@a{nezināms}
 @z{Zv1698_Lig}
  
 [261.lpp.]
Zv1698_Lig_261_1@v{Den 3. May Anno 1689.}
  
 [262.lpp.]
  
Zv1698_Lig_262_1@v{Eyd des Ligger Ambts.}
  
Zv1698_Lig_262_2@v{Jch N. rede und ſchwere, das Jch bey}
Zv1698_Lig_262_3@v{dem Ligger Ambt, dabey ich angenom̃en}
Zv1698_Lig_262_4@v{worden bin, getreu, fleißig und nüchtern}
Zv1698_Lig_262_5@v{mich verhalten}
Zv1698_Lig_262_6@v{auch allemahl bey}
Zv1698_Lig_262_7@v{der mir anver-}
Zv1698_Lig_262_8@v{trauten arbeit selb-}
Zv1698_Lig_262_9@v{ſten gegenwärtig,}
Zv1698_Lig_262_10@v{und nicht durch}
Zv1698_Lig_262_11@v{taglöhner allein}
Zv1698_Lig_262_12@v{die arbeit verrich-}
Zv1698_Lig_262_13@v{ten laßen}
Zv1698_Lig_262_14@v{will; alle und iede gleich}
Zv1698_Lig_262_15@v{richtige Maaß halten, und keinem üm}
Zv1698_Lig_262_16@v{Geſchenk und Gaben, darinnen über}
Zv1698_Lig_262_17@v{Gebühr etwaß zülegen oder mir zum}
Zv1698_Lig_262_18@v{Nutzen machen, von niemanden}
Zv1698_Lig_262_19@v{bier und Trinckgeld über mein}
Zv1698_Lig_262_20@v{Gebühr fodern, oder durch andere fodern}
Zv1698_Lig_262_21@v{laßen; alle unterſchleiffe, ſo ich erfahren}
Zv1698_Lig_262_22@v{möchte entdeken, und michin allen}
Zv1698_Lig_262_23@v{auffrichtig und redlich verhalten will.}
Zv1698_Lig_262_24@v{So wahr mir Gott helffe, und sein}
Zv1698_Lig_262_25@v{Heiliges Evangelium!}
  
Zv1698_Lig_262_26@l{Letticè.}
Zv1698_Lig_262_27Es runnaju un ſwäru, ka eß pee
Zv1698_Lig_262_28ſcho Liggero=Ammatu, eekſchan kurru es
Zv1698_Lig_262_29äßmu uſjemts, peetitzigi, truwi, ghoddigi
Zv1698_Lig_262_30un tikuſchi, ſöw gribbu turrehtees. Nei
Zv1698_Lig_262_31zaur kadu Dawanu jeb dſerramu=Naudu,
Zv1698_Lig_262_32jeb uß zittu aiſleektu Wieſe und Zellu, mañ
Zv1698_Lig_262_33neh gribbu likt peewiltees, ſöw kadus
  
 [263.lpp.]
Zv1698_Lig_263_1Auglus meklehdams, bett pee wiſſu pretz,
Zv1698_Lig_263_2kas mann uſtitzehts top, tiklabb pee
Zv1698_Lig_263_3Eejemſchanas, ka pee Jßdoſchanas, patz
Zv1698_Lig_263_4gribbu klat buht, un uſ Allghadſcheem
Zv1698_Lig_263_5nehpalaiſtees, und winjeem wee-
Zv1698_Lig_263_6neem likt ſtradaht, Jkattram taißnu
Zv1698_Lig_263_7Mähru, tikklabb Eejemdams, ka Jß-
Zv1698_Lig_263_8dohdams gribbu Mähroht, neh weenam
Zv1698_Lig_263_9peelikt, nei otram atraut. No neh-
Zv1698_Lig_263_10weenu Dſärramu Naudu, pary parr
Zv1698_Lig_263_11teeßu praßiet, jeb zaur zitteem praßiet
Zv1698_Lig_263_12likt gribbu, wiſſu, kas paſläpts irr, jeb
Zv1698_Lig_263_13paſläpts top, un es to ſajutu, ſinnamu dar-
Zv1698_Lig_263_14riet un uſſatziet, und ſöw eekſchan
Zv1698_Lig_263_15wiſſahm Leetahm peetitzigi, ghodigi,
Zv1698_Lig_263_16truwi und ghaddigi, gribbu turrehtees.
Zv1698_Lig_263_17tik teeſcham, ka mann Deews palieds
Zv1698_Lig_263_18und winja ſchwätz Ewangeliums!