| @a{Georgs Mancelis} |
| @z{Manc1654_LP2} |
| |
| [1.lpp.] |
Manc1654_LP2_1_1 | To ẜwähtu Ewangelium / ka Nicodemus ar Chriſto run- |
Manc1654_LP2_1_2 | najis gir / apraxta taß Ewangeliſts Jahnis ẜawà Ghra- |
Manc1654_LP2_1_3 | matà treſẜchà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wal- |
Manc1654_LP2_1_4 | lodà tah: |
Manc1654_LP2_1_5 | TVrr by weens Zillwähx no |
Manc1654_LP2_1_6 | teem Wariſeeŗeem / Wahrdà Nicode- |
Manc1654_LP2_1_7 | mus / weens Wirrſẜeneex teem Juddo- |
Manc1654_LP2_1_8 | Ļaudeem / taß nahze py JEſu / Nackty / |
Manc1654_LP2_1_9 | und ẜatzija us to: Meiſteri / mehß ſin- |
Manc1654_LP2_1_10 | nam / ka tu eſẜi weens Mahzetais no Deewu nah- |
| @b{zis} |
| |
| [2.lpp.] |
Manc1654_LP2_2_1 | zis / Aiſto nhe weens nhe warr tahß Siemes darriet / |
Manc1654_LP2_2_2 | kattrus tu darri / Deews warr tad ar to buht. JEſus |
Manc1654_LP2_2_3 | adbilldeja und ẜatzija us to: Pattees{Patees} / patees eß ẜak- |
Manc1654_LP2_2_4 | ku töw / taß gir tad / ja kaßlabban no jaunu nhe tohp |
Manc1654_LP2_2_5 | peedſimbtz / tad nhe warr taß to Debbeſẜes=Wallſti- |
Manc1654_LP2_2_6 | bu redſeht. Nicodemus ẜatzija us to: Ka warr Zill- |
Manc1654_LP2_2_7 | wähx peedſimbtz tapt / kad taß wätz gir / warrieg taß |
Manc1654_LP2_2_8 | arridſan attkal ẜawas Mahtes Meeſẜahß ee=eet / und |
Manc1654_LP2_2_9 | peedſimbtz tapt? JESVS adbilldeja / pattees / |
Manc1654_LP2_2_10 | pattees eß ẜacku töw / Taß gir tad / ja kaßlabban pee- |
Manc1654_LP2_2_11 | dſimbtz tohp zaur to Vhdeni unnd to Gharru / zit- |
Manc1654_LP2_2_12 | tahd taß nhe warr eekſchan to Debbeſẜes=Wallſti- |
Manc1654_LP2_2_13 | bu nahkt. Kaß no Meeſẜu peedſimbtz tohp / taß gir |
Manc1654_LP2_2_14 | Meeſẜa / und kaß no Gharru peedſimbtz tohp / taß gir |
Manc1654_LP2_2_15 | Gharrs. |
Manc1654_LP2_2_16 | Nhe leezees brienohtees / ka eß töw ẜatzijis äßmu / |
Manc1654_LP2_2_17 | jums buhß no jaunu pedſimbteem tapt. Taß Wehſch |
Manc1654_LP2_2_18 | puhſch kurr taß ghribb / unnd tu ghann dſirrd winja |
Manc1654_LP2_2_19 | Kaukẜchanu / bett tu nhe ſinni / no kurrenes taß nahk / |
Manc1654_LP2_2_20 | und kurrpe taß eet. Ta gir ickweens / kaß zaur to |
Manc1654_LP2_2_21 | Gharru peedſimbtz gir. |
Manc1654_LP2_2_22 | Nicodemus adbilldeja / und ẜatzija us to / ka warr |
Manc1654_LP2_2_23 | taß notickt? JEſus adbilldeja / und ẜatzija us to: Eſ- |
Manc1654_LP2_2_24 | ẜi tu weens Meiſters eekſchan Jſrael / und tu nhe ſin- |
Manc1654_LP2_2_25 | ni to? Pattees/ pattees eß ẜacku töw: Mehs runnam |
| @b{ko} |
| |
| [3.lpp.] |
Manc1654_LP2_3_1 | ko mehs ſinnam / und dohdam leezibu / ko mehß redſe- |
Manc1654_LP2_3_2 | juẜchi äſẜam / und juhß nhe ẜajämmaht muhſẜu leezi- |
Manc1654_LP2_3_3 | bu. Nhe titzaht juhß / kad eß jums no Semmesſki- |
Manc1654_LP2_3_4 | gahm Leetahm ẜacku / ka buhtat juhß tad titzejuſchi / |
Manc1654_LP2_3_5 | kad eß jums no Debbeßſkigahm Leetahm ẜatzietu? |
Manc1654_LP2_3_6 | Vnd nhe weens nhe brautz us Däbbäſẜu / ka ween |
Manc1654_LP2_3_7 | taß kaß no Däbbäſẜu nahzis gir / ar Wahrdu / ta Zill- |
Manc1654_LP2_3_8 | wäka Dähls / katters Debbeſẜies gir. Vnnd ihten |
Manc1654_LP2_3_9 | ka Moſes eekſchan tahß Tuxneſẜes weenu Tſchuhßku |
Manc1654_LP2_3_10 | pa=auxtenajis gir / ta buhß tha Zillwäka Dählam |
Manc1654_LP2_3_11 | pa=auxtenatam tapt / ka wiſẜi / kattri eekſchan to titz / |
Manc1654_LP2_3_12 | nhe tohp paſudduẜchi / bett to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP2_3_13 | ẜchanu dabbu. |
Manc1654_LP2_3_14 | KAß muhſẜu Deewu / to ihſtänu Deewu / |
Manc1654_LP2_3_15 | no winja Wahrdu nhe paſieſt / ka Wings teità |
Manc1654_LP2_3_16 | rahdijeeß / und mums mahzijis gir / taß muhſcham |
Manc1654_LP2_3_17 | nhe nahx Debbeſẜies py Deewu. Klauſẜaiteeß / |
Manc1654_LP2_3_18 | und jemmeta itt=labbe währà / ka Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_3_19 | no ſchahß Leetas runna! Tah ẜacka taß Proweets Jeremias ẜa- |
Manc1654_LP2_3_20 | wà Ghramatà dehwità Weeta: Taß Kungs ẜacka tha: Ghud- |
Manc1654_LP2_3_21 | dris laid nhe teizahß ẜawu Ghuddribu / Stippris laid |
Manc1654_LP2_3_22 | nhe teizahß ẜawu Stipprumu / Baggahtz laid nhe tei- |
Manc1654_LP2_3_23 | zahß ẜawu Baggatibu / bett kaß teickteeß ghribb / taß |
Manc1654_LP2_3_24 | laid to teizahß / ka Wings mann ſinna und paſieſt / ka eß |
Manc1654_LP2_3_25 | taß Kungs äßmu / kaß Schälaſtibu / Teeſẜu und Taißnibu |
| @b{darru} |
| [4.lpp.] |
Manc1654_LP2_4_1 | darru wirß Semmes / aiſto taß mann labbe patiek / ẜacka |
Manc1654_LP2_4_2 | taß Kungs. Ꞩcheitan dſirrdaht juhß / Deewu pareiſe attſiet |
Manc1654_LP2_4_3 | und paſiet äſẜohti ta wiß=auxtaka Ghuddriba / taß wiß=warre- |
Manc1654_LP2_4_4 | nahx Stipprums / ta wiß=krahßnaka und leelaka Baggatiba. |
Manc1654_LP2_4_5 | Klauſẜaiteeß / ko Deewa Dähls JEſus Chriſtus ẜacka: |
Manc1654_LP2_4_6 | Tha gir tha muhſchigha Dſiewoẜchana / ka tee töw / kat- |
Manc1654_LP2_4_7 | ters tu ween ihſtäns Deews eſẜi / und kattru tu ẜuhtijis eſẜi / |
Manc1654_LP2_4_8 | JEſum Chriſtum attſieſt. Teitan dſirrdaht juhß / Deewu |
Manc1654_LP2_4_9 | pareiſe attſiet und paſiet / äſẜoti tha muhſchigha Dſiewoẜchana. |
Manc1654_LP2_4_10 | Tapehtz gir taß nu teeẜcham teeß unnd pareiſe runnahts / kaß py |
Manc1654_LP2_4_11 | Deewu gribb nahkt / und to muhſchighu Dſiewoẜchanu dab- |
Manc1654_LP2_4_12 | buit / tam buhß to ihſtänu Deewu pareiſe mahziteeß attſiet / ka |
Manc1654_LP2_4_13 | Deewa Wahrds mums mahza. |
Manc1654_LP2_4_14 | No ẜchahß Mahzibas ghribbam mehß ẜchim brieſcham |
Manc1654_LP2_4_15 | aprunnateeß / und mahziteeß. |
Manc1654_LP2_4_16 | Ko ick=kattram Chriſtitam Zillwäkam no to ihſtänu |
Manc1654_LP2_4_17 | Deewu ſinnaht und titzeht buhß. |
Manc1654_LP2_4_18 | Taß ſchehliegs Deews ghribbätu mums att=darriet tahß |
Manc1654_LP2_4_19 | Atzis muhſẜa Prahta / ka mehß Deewam par Ghohdu unnd ẜöw |
Manc1654_LP2_4_20 | par labb warram mahziet und klauſẜiteeß / Amen! |
Manc1654_LP2_4_21 | WJſẜi Paggaņi titzejuẜchi / und wehl titz / ka Deews gir / wiſ- |
Manc1654_LP2_4_22 | ẜi Wälli ſinna / und juht / ka Deews gir / kapehtz tad mehs |
Manc1654_LP2_4_23 | Chriſtiti Zillwäki nhe ghribbätam titzeht / ka Deews gir? |
Manc1654_LP2_4_24 | Vsluhkojeeß töw paſẜchu / O Zillwähx / kaß gir töw raddijis? |
Manc1654_LP2_4_25 | Patteeß / no Ackmini nhe eſẜi tu attlehzis / no Kohku nhe eſẜi tu ka |
Manc1654_LP2_4_26 | Miſa noplähſts / ja taß Ackmins patts / taß Kohx Meſchà / taß |
Manc1654_LP2_4_27 | Luhx no Kohku nhe gir no ẜöw paſẜchu / bett Deews / kaß to wiſẜu |
Manc1654_LP2_4_28 | Paſẜaul / Semm unnd Debbeß / Ꞩaul / Mehnes / Swaigsnes / |
Manc1654_LP2_4_29 | Juhri / Swährus / Lohpus / Puttnus / Siwis und wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP2_4_30 | Debbeſẜies und Semmeh / Meſchà und Vhdeny raddijis / taß gir |
| @b{to} |
| [5.lpp.] |
Manc1654_LP2_5_1 | to raddijis/ tha Sahlite / kaß no Semmes ißaug / gir Deewa |
Manc1654_LP2_5_2 | Raddiba / und teitz ẜawu Deewu und Radditaju. Ka tad nu nhe- |
Manc1654_LP2_5_3 | weens Chriſtiets Zillwähx / kam Deews Prahtu dehwis / leekt |
Manc1654_LP2_5_4 | warr / ka Deews gir / nhe ghribbam mehs ẜcheitan illghake kahwe- |
Manc1654_LP2_5_5 | teeß / bett no Deewa Wahrdu mahziteeß / Pirrmahk / Kaß taß- |
Manc1654_LP2_5_6 | patz ihſtäns Deews gir? Nicodemus ẜchinny Ewangelio runna |
Manc1654_LP2_5_7 | no Deewu und winja Wallſtu / ghribbädams lab=praht ſinnaht / |
Manc1654_LP2_5_8 | ka Wings warrätu py Deewu Debbeſẜies nahkt. Tapehtz ļoh- |
Manc1654_LP2_5_9 | te waijagha gir / ka ick=kattris no mums Deewu pareiſe attſieſt. |
Manc1654_LP2_5_10 | Ꞩchiß muhſẜo Deews gir Gharrs / muhſchiegs / ghuddris / ko |
Manc1654_LP2_5_11 | wings ẜohla taß gir teeß / wiſẜur / labbs / taißnis / ſchkieſts / ſcheh- |
Manc1654_LP2_5_12 | liegs / ẜawà paſẜchà Prahtà / no nhe=iß=dohmighas Ghuddribas |
Manc1654_LP2_5_13 | und Spähku / taß muhſchiegs Tähws / katters to Dählu / ẜawu |
Manc1654_LP2_5_14 | paſẜchu buhdamu @v{(ſelbſtändiges)} Ghiem no muhſcho=muh- |
Manc1654_LP2_5_15 | ſcham dſimdenajis / und taß Dähls tha lieds=muhſchigha Ghie- |
Manc1654_LP2_5_16 | me ta Tähwa / unnd taß Ꞩwähtz Gharrs / katters no Muhſchi- |
Manc1654_LP2_5_17 | bas no Tähwu und Dählu iß=eet. Ꞩchiß weenigs Deews gir |
Manc1654_LP2_5_18 | Semm und Debbeß / und wiſẜas rädſamas und nherädſamas Lee- |
Manc1654_LP2_5_19 | tas raddijis / und beß Mitteẜchanas wehl näß / wallda und ustur |
Manc1654_LP2_5_20 | zaur ẜawu wiß=ſpehzighu Warru. |
Manc1654_LP2_5_21 | To apdohma allaſch unnd ick=Atzo=Mirrcklis / Manns |
Manc1654_LP2_5_22 | Draugs / tad dſiewohſẜi tu ka peedärr / pareiſe / und tawai Ꞩirrdei |
Manc1654_LP2_5_23 | buhß labb Preekà und Bähdahß / dſiewojoht und mirrſtoht. |
Manc1654_LP2_5_24 | Aiſto / ja tu titzi / ka Deews Gharrs gir / tad tu Winju |
Manc1654_LP2_5_25 | Gharrà und Taißnibà peeluhxi / ka Deewa Dähls töw mah- |
Manc1654_LP2_5_26 | za / tu dohmahſẜi gharrighas Dohmas Ꞩirrdy / tu turrehſẜi ghar- |
Manc1654_LP2_5_27 | righus Wahrdus Mutteh / gharrighus Darrbus tu darrieſẜi ka- |
Manc1654_LP2_5_28 | mähr dſiewodams. Aiſto meeſẜighu Prahtu turreht gir |
Manc1654_LP2_5_29 | Nahwe / unnd gharrighu Prahtu turreht gir Dſiewiba |
Manc1654_LP2_5_30 | und Meers / und kattri meeſẜighu Prahtu turr / nhe warr |
| @b{Deewam} |
| [6.lpp.] |
Manc1654_LP2_6_1 | Deewam pa=tickt / mahza taß ẜwähtz Pahwils ẜawà Ghrama- |
Manc1654_LP2_6_2 | tà us teem Römeŗo=Ļaudeem aſtota Weeta. |
Manc1654_LP2_6_3 | Titzi tu / ka Deews gir muhſchiegs / unnd tam gir nei Ee- |
Manc1654_LP2_6_4 | ẜakums nei Ghalls / tad tu wairahk mecklehſẜi to Muſchighu nhe- |
Manc1654_LP2_6_5 | ka to Laizighu Leetu: tu no wiſẜas Ꞩirrds us to dohmahſẜi / ka tu |
Manc1654_LP2_6_6 | py to muhſchighu Deewu muhſchigha Debbeſẜes Wallſtibà |
Manc1654_LP2_6_7 | dſiewoht und pa=lickt warrätu. Aiſto tee Taißni tattſche arri- |
Manc1654_LP2_6_8 | dſan muhſchighe dſiewohß / ẜacka Deewa Wahrds. |
Manc1654_LP2_6_9 | Titzi tu / ka Deews gir Ghuddris / tad tu tick ļohte nhe |
Manc1654_LP2_6_10 | bähdahſẜeeß tawà Nhelaimeh / kaß wehl pehtz buhß. Aiſto Deews |
Manc1654_LP2_6_11 | töw ẜawa Wahrdà mahza / ka Wings ar ẜawu leelu Ghuddribu |
Manc1654_LP2_6_12 | irr wiſẜà leelakà Nhelaimeh und ghrutakahß{ghruta kahß} Bähdas lähte und |
Manc1654_LP2_6_13 | dries Paddomu warr attraſt / ẜawus Titzighus ghlabboht unnd |
Manc1654_LP2_6_14 | peſtiet / ka Wings ẜaweem Ļaudeem / teem Bährneem Jſrael |
Manc1654_LP2_6_15 | dries ſinnaja zeļļu ẜarrkanà Juhry darriet / kad nhe weens pa=lie- |
Manc1654_LP2_6_16 | dſeht warreja. |
Manc1654_LP2_6_17 | Titzi tu / ka Deewa Wahrds teeß gir / unnd ko Wings |
Manc1654_LP2_6_18 | ẜohla / to turr Wings / tad tu winja Ꞩohliẜchanai allaſch titzehſ- |
Manc1654_LP2_6_19 | ẜi / aiſto Wings ẜawu Wahrdu turr muhſchighe / dſeed Ko- |
Manc1654_LP2_6_20 | nings Dawids ẜimbtà=zättortà=deßmità ẜäſta Dſeeßmà: aiſto |
Manc1654_LP2_6_21 | tee kattri winjam ustitzahß / tee nomanna / ka wings peeti- |
Manc1654_LP2_6_22 | tzighe tur / mahza Deewa Wahrds. |
Manc1654_LP2_6_23 | Titzi tu / ka Deews wiſẜur gir / tad nhe kunxtehſẜi tu tu- |
Manc1654_LP2_6_24 | deļļ / unnd kauxi: taß Kungs gir no mann attſtahjis / taß |
Manc1654_LP2_6_25 | Kungs gir mann ais=mirrẜis / ka Zion ſchälojahß: bett tu wehl |
Manc1654_LP2_6_26 | wairahk ar drohẜchu Ꞩirrdi preezadameeß dſeedahſẜi und ẜatzieſ- |
Manc1654_LP2_6_27 | ẜi ar to Koninju Dawid ohtrà=deßmità treſẜchà Dſeeßma: Jeb- |
Manc1654_LP2_6_28 | ſche eß ſtaighaju tumẜà Eeleijà / nhe bieſtohß eß nhe kahdu |
Manc1654_LP2_6_29 | Nhelaim / aiſto tu Kungs eſẜi py mann / unnd attkal: taß |
Manc1654_LP2_6_30 | Kungs gir py mann / tapehtz eß nhe bieſtohß / ko warr |
Manc1654_LP2_6_31 | mann Zillwäki darriet? |
| @b{Titzi} |
| [7.lpp.] |
Manc1654_LP2_7_1 | Titzi tu / ka Deews labbs gir / unnd tahß auxtakais Lab- |
Manc1654_LP2_7_2 | bums / tad tu Winju patteeß mieļohſẜi no wiſẜas Ꞩirrds. |
Manc1654_LP2_7_3 | Wings buhß töw ẜalldahx / nhe ka tiers Mäddus / Wings buhß |
Manc1654_LP2_7_4 | töw leelahx nhe ka wiſẜa Paſẜaule / und wiſẜas Paſẜaules Mann- |
Manc1654_LP2_7_5 | ta. Kaß Deewam nhe pee=därr / taß töw nhe patix / laid Paſ- |
Manc1654_LP2_7_6 | ẜaule to Leetu teitz / zeek ghribbädama und ſpähdama. Leezeeß |
Manc1654_LP2_7_7 | mirrſtoht töw preekſcha neſt wiſẜu tawu Naudu und Bagga- |
Manc1654_LP2_7_8 | tibu / nheneeka tu attraſẜi / kaß töw ee=preezenahß jeb py Dſie- |
Manc1654_LP2_7_9 | wibas us=turrehß. Wiſẜas Leetas töw attſtah / und tu att- |
Manc1654_LP2_7_10 | ſtah arridſan wiſẜas Leetas. Bett Deews / taß auxtakais Lab- |
Manc1654_LP2_7_11 | bums / Deews eepreezina töw unnd darra töw jauku ar ẜawu |
Manc1654_LP2_7_12 | Eepreezenaẜchanu und Gharru / und nhe attſtah töw muhſchi- |
Manc1654_LP2_7_13 | ghe. Wings ee=ſtipprena unnd usturr töw / ka tu warri |
Manc1654_LP2_7_14 | turr nahkt / kur Wings patz gir. Peeẜuhta töw Deews kah- |
Manc1654_LP2_7_15 | du Nhelaim / tad tu to Deewa=Riext / ſkuhpſtieſẜi / und ẜa- |
Manc1654_LP2_7_16 | tzieſẜi ar to Ꞩwähtu Pahwil ẜawà Ghramata us Römeŗo= |
Manc1654_LP2_7_17 | Ļaudeem aſtotà Weetà: Mehs ſinnam / ka teem kattri |
Manc1654_LP2_7_18 | Deewu mieļo / wiſẜas Leetas par labb nahkahß / unnd iß- |
Manc1654_LP2_7_19 | dohdahß. Aiſto no Deewu / katters labbs / und taß Awohtz |
Manc1654_LP2_7_20 | wiſẜas Labbumas gir / nhe warr zitta nhe=neek nahkt / ka ween |
Manc1654_LP2_7_21 | kaß labbs gir. |
Manc1654_LP2_7_22 | Titzi tu / ka Deews teeſẜu darra ick=kattram / tad tu to |
Manc1654_LP2_7_23 | beßdeewighu Buhẜchanu ee=niedehſẜi / und kamähr dſiewodams |
Manc1654_LP2_7_24 | to attſtahſẜi / ka Wings ẜawu taißnu Dußmibu par töw nhe iß- |
Manc1654_LP2_7_25 | laiſch / ka Wings patz ẜacka py Jeremia ẜeptità=pa=deßmità Wee- |
Manc1654_LP2_7_26 | tà: Eß dohmu ickkattram ka winja Darrbs gir / ka tee |
Manc1654_LP2_7_27 | Aughļi winja Darrba ſtahw. |
Manc1654_LP2_7_28 | Titzi tu / ka Deews ſchkieſts gir / tad tu tawus Lohzekļus |
Manc1654_LP2_7_29 | nhe darrieſẜi par Maukas=Lohzekleem. To Laulibu tu ghohdighe |
Manc1654_LP2_7_30 | turrehſẜi / und to Laulibas=ghulltu nhe apghahnietu. Jck deenas |
Manc1654_LP2_7_31 | tu luhxi ar Syrach ohtrà=deßmità=treſẜchà Weetà / und ẜatzieſẜi: |
| @b{Kungs} |
| [8.lpp.] |
Manc1654_LP2_8_1 | Kungs Deews Tähws / und Kungs mannas Dſiewibas / |
Manc1654_LP2_8_2 | pa=ẜarrghi man par beßkaunighu Waighu / und atghrees |
Manc1654_LP2_8_3 | no mann wiſẜu nicknu Kahribu / nhe laid mann us Pliete- |
Manc1654_LP2_8_4 | ẜchanas und Nheſchkieſtibas dohteeß / unnd paſẜarrghi |
Manc1654_LP2_8_5 | mann par beß=kaunighu Ꞩirrdi. |
Manc1654_LP2_8_6 | Titzi tu / ka Deews ſchehliegs gir / tad tu tawohß Ghrä- |
Manc1654_LP2_8_7 | kohs nhe ißbieſẜeeß / bett ar to Koninju Dawid ee=preezenahẜeeß |
Manc1654_LP2_8_8 | ẜatzidams aran to ẜimbtu und treſẜchu Dſeeßmu: Ka Tähws |
Manc1654_LP2_8_9 | par Bährneem apſchälojahß ? tha abſchälojahß taß Kungs |
Manc1654_LP2_8_10 | par teem / kattri to bieſtahs. |
Manc1654_LP2_8_11 | Titzi tu / ka Deewam ẜaws paſẜcha Prahts gir / tad töw |
Manc1654_LP2_8_12 | patix / ka Wings ghribb und darra / und dſeedahſẜi: |
Manc1654_LP2_8_13 | @p{Muhſſo Tähws Däbbäſẜo Wallſtiba.} Taws Prahtz laid noteek / Kungs Deews / ween lieds / |
Manc1654_LP2_8_14 | Wirß Semmes / ka Däbbäſẜo Wallſtibà. |
Manc1654_LP2_8_15 | Titzi tu / ka Deews wiß ſpehziegs gir / tad tu wiſẜà Nhe- |
Manc1654_LP2_8_16 | laimeh py Winju tetzehſẜi / und Peſtiẜchanu no Winju luhxi / ai- |
Manc1654_LP2_8_17 | ſto wings warr wiſẜas Leetas darriet / ẜacka taß Enghels py |
Manc1654_LP2_8_18 | Luca pirrmajà Weetà/ und winja labba Rohka warr wiſẜas |
Manc1654_LP2_8_19 | Leetas ghrohſiet unnd zittade darriet / dſeed taß Konings Da- |
Manc1654_LP2_8_20 | wids ẜeptità=deßmità ẜeptita Dſeeßmà. |
Manc1654_LP2_8_21 | Nu mahza mums wehl Deewa Wahrds / ka eekſchan tahß |
Manc1654_LP2_8_22 | weenighas Deewa Buhẜchanas trieß Jhpaſẜchibas gir / Tähws / |
Manc1654_LP2_8_23 | Dähls / und ẜwähts Gharrs. |
Manc1654_LP2_8_24 | Weens weeniegs Deews gir / bett trieß Jhpaſẜchibas |
Manc1654_LP2_8_25 | und ja juhß warreeta to Wahrdu ẜapraſt / tad irr eß ẜacku: trieß |
Manc1654_LP2_8_26 | Perẜohņi gir weenà weenighà Deewa Buhẜchana. Nei ma- |
Manc1654_LP2_8_27 | ſahk / nei wairahk Deewi gir / ka tickai weens weenigs Deews. |
Manc1654_LP2_8_28 | Aiſto beß winju nhe gir zittz Deews / nhe weens gir preekſch Win- |
Manc1654_LP2_8_29 | ju / nhe weens pehtz Winju/ nhe weens beß Winju / nhe weens |
Manc1654_LP2_8_30 | lieds ar Winju. Wings weens gir taß Pirrmais und taß Peh- |
Manc1654_LP2_8_31 | deis / Winjam nhe gir nhe weens liedſa nei Debbeſẜies nei us |
| @b{Semmes.} |
| [9.lpp.] |
Manc1654_LP2_9_1 | Semmes. Wings patz ẜacka peektà Ghramatà Moſis treẜchà= |
Manc1654_LP2_9_2 | deßmità ohtrà Weetà: Redſeeta juhß nu / ka Eß ween äßmu / |
Manc1654_LP2_9_3 | unnd nhe gir zitts Deews ar mann. Nicodemus runna |
Manc1654_LP2_9_4 | ẜchinß Ewangelio nhe no dauds / bett no weenu Deewu / und |
Manc1654_LP2_9_5 | ẜacka us Chriſto: Mehs ſinnam / ka tu eſẜi Mahzetais ẜuh- |
Manc1654_LP2_9_6 | tiets no Deewu / und nhe no Deeweem. |
Manc1654_LP2_9_7 | Tapehtz titzam mehs nu / ka nhe diwi / nhe trieß Deewi gir / |
Manc1654_LP2_9_8 | bett weens weeniegs Deews / ka taß Apuſtuls Pahwils arri- |
Manc1654_LP2_9_9 | dſan mahza pirrmà Ghrahmatà us teem Corinheŗo Ļaudeem |
Manc1654_LP2_9_10 | aſtotà Weetà: Zittz Deews nhe gir / ka taß Weeniegs. |
Manc1654_LP2_9_11 | Ꞩchiß weenigs Deews / ẜchinny weenigha Deewighà Bu- |
Manc1654_LP2_9_12 | ẜchanà gir trieß Jhpaſẜchibas @v{(drey ſelbſt=ſtendige unterſchiedene} |
Manc1654_LP2_9_13 | @v{Perſonen)} taß Tähws / taß Dähls / und taß ẜwähts Gharrs. |
Manc1654_LP2_9_14 | Ꞩchinny Ewangelio dſiŗŗdam mehs / ka Deews / taß |
Manc1654_LP2_9_15 | Tähws to Kunghu Jeſum par Mahzetaju ẜuhtijis gir: taß Dähls |
Manc1654_LP2_9_16 | runna ar Nicodemo: no to Ꞩwähtu Gharru kļuhſt ẜatziets / ka |
Manc1654_LP2_9_17 | wings no jaunu att=dſämmohts to Zillwäku. |
Manc1654_LP2_9_18 | Ghann ſkaidre no ẜchahß Leetas raxta taß Apuſtuls Jah- |
Manc1654_LP2_9_19 | nis: Trieß gir kattri Leezibu dohd Debeſẜies / taß Tahws / |
Manc1654_LP2_9_20 | taß Wahrds / und taß ẜwähts Gharrs. Vnd ẜchee trieß gir |
Manc1654_LP2_9_21 | Weens. Kad JEſus Chriſtus Chriſtiets kļua eekſch Vppes Jor- |
Manc1654_LP2_9_22 | dan / tad dſirrdeja Jahnis to Tähwu no Debbeß ẜautzam / unnd |
Manc1654_LP2_9_23 | ẜackam: Ꞩchiß gir mans mieļais Dähls / py kattru mann |
Manc1654_LP2_9_24 | labbs Prahtz gir: Deewa Dähls tohp Jordaneh Chri- |
Manc1654_LP2_9_25 | ſtietz; taß Ꞩwähtz Gharrs leekahß ka Ballodis redſeteeß / |
Manc1654_LP2_9_26 | und liddina par Chriſto. Auxta gir ẜchie Leeta / und leela / tick |
Manc1654_LP2_9_27 | leela / ka nheneeka auxtaka / leelaka / briniggaka buht warr. Weens |
Manc1654_LP2_9_28 | weeniegs Deews gir trieß ihpaſẜchas Jhpaſẜchibas / und trieß ih- |
Manc1654_LP2_9_29 | paſẜchas Jhpaſẜchibas gir weens weeniegs Deews. Ꞩahwada |
Manc1654_LP2_9_30 | Jhpaſẜchiba gir taß Tähws / ẜahwada taß Dähls / ẜahwada taß |
Manc1654_LP2_9_31 | ẜwähtz Gharrs. Bett ta Tähwa / und tha Dähla / und tha ẜwäh- |
| @b{ta Ghar-} |
| [10.lpp.] |
Manc1654_LP2_10_1 | ta Gharra Jhpaſẜchiba / gir weena Deewiba weena liedſa=Ghoh- |
Manc1654_LP2_10_2 | diba / weena liedſa=muhſchigha Auxtiba. |
Manc1654_LP2_10_3 | Ꞩchahß trieß Jhpaſẜchibas weenà weenighà Deewighà |
Manc1654_LP2_10_4 | Buhẜchanà buhß jums mahziteeß pareiſe ißmanniet. |
Manc1654_LP2_10_5 | Deews taß Tähws gir pirrma Jhpaſẜchiba Deewibà / taß |
Manc1654_LP2_10_6 | nhe gir darriets / nhe raddiets / nhe dſimmis / nhe iß=eedams: bett |
Manc1654_LP2_10_7 | Wings gir no Muhſcho=Muhſchibas no ẜawas Buhẜchanas |
Manc1654_LP2_10_8 | weenu Dählu dſimbdenajis par ẜawu paſẜchu Ghiem / tha / ka |
Manc1654_LP2_10_9 | nhe weens to warr iß=dohwaht / ißpraſt / ißrunnaht. Ka Wings |
Manc1654_LP2_10_10 | patz ẜacka: Tu eſẜi manns Dähls / ẜchodeen äßmu eß töw |
Manc1654_LP2_10_11 | dſimbdenajis. |
Manc1654_LP2_10_12 | Deews taß Dähls gir tha ohtra Jhpaſẜcibà Deewibà / nhe |
Manc1654_LP2_10_13 | darriets / nhe raddiets / nhe iß=edams / bett no Muhſcho=Muhſchi- |
Manc1654_LP2_10_14 | bas no Tähwu dſimbdenahtz / ka winja Ghiemis / unnd taß |
Manc1654_LP2_10_15 | Spohſchums ẜawas Ghohdibas. |
Manc1654_LP2_10_16 | Deews taß Ꞩwähtz Gharrs gir tha treſẜcha Jhpaſẜchiba |
Manc1654_LP2_10_17 | Deewibà / nhe darriets / nhe radiets / nhe dſimmis / bett no Muh- |
Manc1654_LP2_10_18 | ſcho=Muhſchibas no Tähwu und Dählu iß=eedams. |
Manc1654_LP2_10_19 | Deews taß Tähws dara to py mums / ka mehß warram |
Manc1654_LP2_10_20 | py Winju Debbeſẜies nahkt; ka wings no leelas Ꞩirrds=dibbeni- |
Manc1654_LP2_10_21 | ghas Mieläſtibas / beß muhſẜo Nopällnu / und ka mehß zeenighi |
Manc1654_LP2_10_22 | nhe äſẜam ẜawu Ꞩirrdi ar mums dalla / und ẜuhta mums ẜawu |
Manc1654_LP2_10_23 | weenighu / pee=dſimbtu Dählu / tam buhß muhſẜam Peſtitajam |
Manc1654_LP2_10_24 | buht / und to Ꞩwähtu Gharru / tam buhß mums ẜwähtus dar- |
Manc1654_LP2_10_25 | riet und ee=preezenaht. |
Manc1654_LP2_10_26 | Deewa Dähls darra to py mums / ka mehß warram py |
Manc1654_LP2_10_27 | Winju Debbeſẜies nahkt; ka Wings labpraht Paſẜauleh nahk / |
Manc1654_LP2_10_28 | muhſẜas Meeſẜas und Aſẜinis us ẜöw jämmahß / unnd Mohkas |
Manc1654_LP2_10_29 | zeeßdams / und py Kruſtu mirrdams mums peſti no Deewa Duß- |
Manc1654_LP2_10_30 | mibas / no Lahſteem ta Baußla / no Ghräkeem / no Elles Moh- |
Manc1654_LP2_10_31 | kahm / und muhſchighas Paẜuſẜchanas. |
| @b{Taß} |
| [11.lpp.] |
Manc1654_LP2_11_1 | Taß Ꞩwähts Gharrs tohp ẜuhtietz muhſẜahß Ꞩirrdieß / |
Manc1654_LP2_11_2 | taß ee=dädſena teitan to Vgguni tahß Titzibas / unnd darra no |
Manc1654_LP2_11_3 | teem titzigeem Zillwäkeem zaur to Wahrdu / Chriſtibu und ẜwäh- |
Manc1654_LP2_11_4 | tu Wackar=Ehdeni / ẜwähtus und itt=ka jaunus Ļaudis. |
Manc1654_LP2_11_5 | Ghribbi tu nu / O Zillwäko=Bährns / tu Chriſtiets Zill- |
Manc1654_LP2_11_6 | wähx / Debbeſẜies py Deewu kļuht / tad buhß töw titzeht und zee- |
Manc1654_LP2_11_7 | niet weenu Weenibu Triaidibà / und weenu Triaidibu Wee- |
Manc1654_LP2_11_8 | nibà: taß gir: töw buhß titzeht und ghohdaht trieß Jhpaſẜchibas |
Manc1654_LP2_11_9 | weenà weenighà Deewighà Buhẜchana / und weenu weenighu |
Manc1654_LP2_11_10 | Deewighu Buhẜchanu trieß Jhpaſẜchibas. To paſẜchu Deewu |
Manc1654_LP2_11_11 | buhß töw zeeniet / katters gir Tähws / Dähls und ẜwähtz Gharrs. |
Manc1654_LP2_11_12 | Ja tu to Tähwu zeenieſẜi beß to Dählu / und to Ꞩwähtu Ghar- |
Manc1654_LP2_11_13 | ru / jeb to Dählu beß to Tähwu und to Ꞩwähtu Gharru / jeb to |
Manc1654_LP2_11_14 | Ꞩwähtu Gharru / beß to Tähwu und to Dählu / tad nhe zeeni tu |
Manc1654_LP2_11_15 | to ihſtänu Deewu / katters nhe ghribbahß zittade zeenijams / ka |
Manc1654_LP2_11_16 | Wings ẜöw ẜawà Wahrdà rahdijeeß / und mums mahzijis gir. |
Manc1654_LP2_11_17 | Tee Juddi pee=luhds to Deewu Abraham / Jſaac und Ja- |
Manc1654_LP2_11_18 | cob / taß pa=lieds teem nheneeka. |
Manc1654_LP2_11_19 | Tee Turcki tapehtz nhenahk tadehļ Debbeſẜies / jebſche tee |
Manc1654_LP2_11_20 | teizahß / tee pee=luhdſohſchi to weenighu Deewu / katters Semm |
Manc1654_LP2_11_21 | und Debbeß raddijis gir. Aiſto tee nhe zeeni to Dählu / und ta- |
Manc1654_LP2_11_22 | dehļ gir tee muhſchighe pa=ẜudduẜchi.Aiſto tha mahza patz Dee- |
Manc1654_LP2_11_23 | wa Dähls: Kaß to Dählu nhe zeeni / taß arri to Tähwu nhe zee- |
Manc1654_LP2_11_24 | ni / kaß to ẜuhtijis gir. Kaß to Dählu ais=leeds / tam nhe gir |
Manc1654_LP2_11_25 | irr taß Tähws / ẜacka taß Ewangeliſts Jahnis / unnd taß Apu- |
Manc1654_LP2_11_26 | ſtuls Pahwils raxta: Kaß beß Chriſto gir / taß gir arridſan |
Manc1654_LP2_11_27 | beß Deewu ( aiſto taß ihſtäns Deews gir taß Tähws |
Manc1654_LP2_11_28 | muhſẜa Kungha JEſu Chriſti.) |
Manc1654_LP2_11_29 | O juhß Chriſtiti Ļautinji / pateizeeta juhß Deewam no |
Manc1654_LP2_11_30 | Ꞩirrds / ick=deenas / ka Wings jums litzis pee=dſimbt nhe no Jud- |
Manc1654_LP2_11_31 | deem / nhe no Turckeem / nhe no Paggaņeem / bett no Chriſtiteem |
| @b{Ļaudeem/} |
| [12.lpp.] |
Manc1654_LP2_12_1 | Ļaudeem / Deewa Dähla Chriſtità Draudſibà / kattra Draudſe |
Manc1654_LP2_12_2 | Deewu pareiſe attſieſt / und to peeluhkt warr. Tha gir tahda |
Manc1654_LP2_12_3 | Mannta / Paſẜaules Mannta nhe warr ẜcho Dahwanu noma- |
Manc1654_LP2_12_4 | xaht. Tapehtz pateitz Deewam tawam Kungham / teitz und zee- |
Manc1654_LP2_12_5 | ni to / und nhe aismirrſti / ko Wings töw labb darrijis gir. |
Manc1654_LP2_12_6 | Mahzaiteeß treſẜchà Lahghà / kahdu Prahtu und Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_12_7 | Deews prett jums turr. |
Manc1654_LP2_12_8 | Deews ẜawu Prahtu unnd Ꞩirrdi mums gir iß=ſtahſtijis |
Manc1654_LP2_12_9 | ẜawà Baußlà: teitan ghribb Wings no mums / mums buhß |
Manc1654_LP2_12_10 | Deewu muhſẜu Kunghu mieļoht no wiſẜas Dwehſẜeles / |
Manc1654_LP2_12_11 | no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜu Prahtu / unnd muhſẜu Tuwa- |
Manc1654_LP2_12_12 | ku / ka mums paſẜchus. Ja mehs to nhe darrieſẜim / tad mums |
Manc1654_LP2_12_13 | ja=zeeẜch Deewa Ꞩohdu nhe ween ẜcheit laizighe / bett irr muh- |
Manc1654_LP2_12_14 | ſchighe Elles Vgguni und Mohkas. Ka Deews patz ẜacka: Eß |
Manc1654_LP2_12_15 | taß Kungs taws Deews / äßmu dußmiegs Deews / katters |
Manc1654_LP2_12_16 | ẜohda Tähwo Ghräkus py teem Bährneem / treſẜchà und |
Manc1654_LP2_12_17 | zättortà Augumà/ kattri mann ee=nied. Nolahdähts laid |
Manc1654_LP2_12_18 | taß buht / kaß nhe darra wiſẜus Baußla=Wahrdus / unnd |
Manc1654_LP2_12_19 | wiſẜeem Ļaudeem buhß ẜatziet / Amen. |
Manc1654_LP2_12_20 | Bett pehtz ẜcho Deewa Prahtu mehß nhe warram dſiewoht |
Manc1654_LP2_12_21 | unnd dariet / muhſẜas Wahjibas dehļ / mehß ickdeenas dauds |
Manc1654_LP2_12_22 | ghräkojam / und nhe=neeka ka Deewa Ꞩohdibu nopällnam; tad |
Manc1654_LP2_12_23 | rahda und mahza mums Deews ẜawu Prahtu / ẜawu mielighu |
Manc1654_LP2_12_24 | und ſchehlighu Prahtu eekſchan to Ewangelio / und ghribb to no |
Manc1654_LP2_12_25 | mums / ka mums nhe buhß muhſẜohß Ghräkohß mirt und ẜamai- |
Manc1654_LP2_12_26 | taht / bett mums buhß muhſẜus Ghräkus attſiet / Deewam ẜuh- |
Manc1654_LP2_12_27 | dſeht / tohß lickteeß no Ꞩirrds dibben ẜöw ſchählus buht / tohß |
Manc1654_LP2_12_28 | ghauſche apraudaht / ka mehß ar Ghräkeem Deewu apkaitena- |
Manc1654_LP2_12_29 | juchi äſẜam / eekſchan Chriſtum JEſum titzeht / ka Chriſtiteem |
Manc1654_LP2_12_30 | Ļaudeem klahjahß / dſiewoht / unnd muhſẜu Nhelaim zeeſt;tad |
Manc1654_LP2_12_31 | ghribb Deews ẜawà Dähla Chriſti JEſu dehļ no ẜawas Schä- |
| @b{laſtibas} |
| [13.lpp.] |
Manc1654_LP2_13_1 | laſtibas mums to muhſchighu Dſiewoẜchanu und tahß Debbeſ- |
Manc1654_LP2_13_2 | ẜes Wallſtibu doht. |
Manc1654_LP2_13_3 | Klauſẜaiteeß ka Deewa Wahrds no to runna tick mielighe: |
Manc1654_LP2_13_4 | Schkeet tu / ka mann patick ta Nahwe tha Beßdeewigha / |
Manc1654_LP2_13_5 | ẜacka taß Kungs / Kungs / unnd nhe wehl wairahk / ka taß |
Manc1654_LP2_13_6 | attſtahtahß no ẜawas Buhẜchanas und dſiewotu. Tick |
Manc1654_LP2_13_7 | teeẜcham ka Eß dſiewo / nhe pattick mann ta Nahwe tha |
Manc1654_LP2_13_8 | Beßdeewigha / bett ka taß Beßdeewigs attſtahi no ẜawas |
Manc1654_LP2_13_9 | Buhẜchanas und dſiewo. Vnd taß ẜwähtz Pahwils ẜacka: |
Manc1654_LP2_13_10 | Deews ghribb ka wiſẜeem Zillwäkeem pa=liedſähts tohp / |
Manc1654_LP2_13_11 | und py Attſieẜchanas tahß Taißnibas nahk. Vnd taß Apu- |
Manc1654_LP2_13_12 | ſtuls Pehteris raxta: Deews zeeẜch mums / und nhe ghribb / |
Manc1654_LP2_13_13 | ka irr kaßlabb paẜuhd / bett ka ick=kattris no Ghräkeem |
Manc1654_LP2_13_14 | attſtahtu. Taß gir tha Tähwa Prahtz kaß mann ẜuhtijis |
Manc1654_LP2_13_15 | gir / ka tam / kaß to Dählu räds / unnd titz eekſchan winju / |
Manc1654_LP2_13_16 | tam buhß to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit / und eß |
Manc1654_LP2_13_17 | ghribbu to usmohdenaht paſtarà Deenà. |
Manc1654_LP2_13_18 | Kaß nu nhe ghribbätu ar preezighu und titzighu Ꞩirrdi ẜa- |
Manc1654_LP2_13_19 | tziet: Gir Deews ar mums / kaß warr prett mums buht? |
Manc1654_LP2_13_20 | katters irr ẜawu paſẜchu Dählu nhe gir ſchälojis / bett to |
Manc1654_LP2_13_21 | muhſẜo wiſẜo dehļ nodehwis / ka nhe buhtu tad Wings |
Manc1654_LP2_13_22 | mums wiſẜas leetas ar to ſchkinkojis? |
Manc1654_LP2_13_23 | Jeſus Chriſtus ẜcheitan tah ẜacka: Ka Moſes Tuxneſẜy |
Manc1654_LP2_13_24 | Ohds / jeb Tſchuhßku pakahris gir / tha buhß tha Zillwäka |
Manc1654_LP2_13_25 | Dählam arridſan pa=kahrtam kļuht / ka wiſẜi kaß eekſchan |
Manc1654_LP2_13_26 | Winju titz / nhe paſuhd / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu |
Manc1654_LP2_13_27 | dabbu. Ghribbeja no teem Bährneem Jſrael kaßlab / no uggu- |
Manc1654_LP2_13_28 | nighahm Tſchuhßkahm{Tſchuhkahm} durrtz / dſiews palickt / und wäſẜäls tapt / |
Manc1654_LP2_13_29 | tad by Moſes weenu Ohds no Warru darriet / und Tuxneſẜy |
Manc1654_LP2_13_30 | uskahrt / ka Deews tam ẜatzijis by. Jhten tha / M.D. by töw |
Manc1654_LP2_13_31 | peſtitam kļuht no tahm leelahm Mohkahm unnd ghruhtahm |
| @b{Ꞩah-} |
| [14.lpp.] |
Manc1654_LP2_14_1 | Ꞩahpehm / kattras töw ta Elles=Tſchuhßka ar ẜawu Duhreni |
Manc1654_LP2_14_2 | darrijuſẜi by; tad by tam wiß=ẜwehtighakam Kungham JEſu |
Manc1654_LP2_14_3 | Chriſto / katters ſchkieſts gir no wiſẜeem Ghräkeem / pa=kahrtam |
Manc1654_LP2_14_4 | kļuht / taß gir / py Kruſtu peenagglohtam kļuht. Kurrſch Ghreh- |
Manc1654_LP2_14_5 | zeneex Winju ar Atzeem tahß Titzibas usluhko / kaß tohp wäſẜäls / |
Manc1654_LP2_14_6 | und py muhſchighas Dſiewoẜchanas usturrähts. |
Manc1654_LP2_14_7 | Tha raxta taß Apuſtuls Pahwils: Deews gir to / kaß nhe |
Manc1654_LP2_14_8 | no kahdeem Ghräkeem ſinnaja / muhſẜo dehļ par Ghrä- |
Manc1654_LP2_14_9 | keem darrijis / ka mehß eekſch Winju taptam tha Taißni- |
Manc1654_LP2_14_10 | ba / kattra Deewa preekſchà därr und maxa. Tapehtz buhß |
Manc1654_LP2_14_11 | jums nu ſinnaht / ka juhß attpirrkti eſẜeeta / nhe ar ißnieku- |
Manc1654_LP2_14_12 | ẜchu Sälltu und Ꞩuddrabu / bett ar to dahrghu Aſẜini |
Manc1654_LP2_14_13 | Chriſti / ka kahda nhe=äptraipita und nhenoſeeguẜcha Jeh- |
Manc1654_LP2_14_14 | rinja / ẜacka taß ẜwähtz Pehteris. |
Manc1654_LP2_14_15 | Kaß nu tad attkal nhe ghribbätu attſiet Deewa Prahtu / und |
Manc1654_LP2_14_16 | titzeht / ka Deews to py ẜöw Debeſẜieß labpraht rädſätu? Redſi |
Manc1654_LP2_14_17 | nu / manns Draugs / ẜchodeen eſẜi tu mahzijeeß nhe ween Deewu |
Manc1654_LP2_14_18 | tawu Kunghu pareiſe attſiet / bett nu tu arridſan ſinni / ko wings |
Manc1654_LP2_14_19 | ghribb no töw / ko töw attſtaht / ko darriet / ko nhe darriet / ko dar- |
Manc1654_LP2_14_20 | riet buhß. Par to leelu Schälaſtibu pateitz Deewam / dſeed win- |
Manc1654_LP2_14_21 | jam par Ghohdu no Ꞩirrds ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_14_22 | @p{Vs töw ween O Kungs Jeſu Chriſt} Ghohds gir Deewam Auxtibà / |
Manc1654_LP2_14_23 | Tam Tähwam wiſẜas Lehnibas / |
Manc1654_LP2_14_24 | Vnd JEſu Chriſto winja mieļakam Dählam / |
Manc1654_LP2_14_25 | Kaß mums allaſch paghlabbo / |
Manc1654_LP2_14_26 | Vnd Deewam tam Ꞩwähtam Gharram / |
Manc1654_LP2_14_27 | Kaß mums allaſch ar ẜawu Pallighu klaht ſtawh / |
Manc1654_LP2_14_28 | Ka mehß tam pa Prahtam warram buht / |
Manc1654_LP2_14_29 | Ꞩcheità ẜchinny Laikà / |
Manc1654_LP2_14_30 | Vnd nahkohẜch muhſcho muhſchohß / |
Manc1654_LP2_14_31 | Amen / Amen / Amen ! |
| @b{Evan-} |
| [15.lpp.] |
Manc1654_LP2_15_1 | @v{Evangelium am erſten Son-} |
Manc1654_LP2_15_2 | @v{tage nach Trinitatis / Luc. 16.} |
| |
Manc1654_LP2_15_3 | To ẜwähtu Ewangelium no to beßdeewighu baggatu |
Manc1654_LP2_15_4 | Wieru / und no to nabbaghu Deewa bijataju Laza- |
Manc1654_LP2_15_5 | ro / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas / ẜawà Ghra- |
Manc1654_LP2_15_6 | matà ẜäſtà=pa=daßmittà Weeta / unnd ſkann tee Wahrdi |
Manc1654_LP2_15_7 | juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_15_8 | TVRR by weens baggahtz |
Manc1654_LP2_15_9 | Wiers / taß aptehrpehß ar Sieſcha- |
Manc1654_LP2_15_10 | drehbehms / unnd dahrghu Audäklu / |
Manc1654_LP2_15_11 | und taß dſiewoja ickdeenas Kahrumà |
Manc1654_LP2_15_12 | und Liexmibà. Bett turr by weens |
Manc1654_LP2_15_13 | nabbags Wiers / ar Wahrdu Lazarus / taß ghulleja |
| [16.lpp.] |
Manc1654_LP2_16_1 | preekſchan winja Durrweem pillß Wahtes / unnd |
Manc1654_LP2_16_2 | ghribbejahß pee=ähdenajams no tahm Drußkahm / |
Manc1654_LP2_16_3 | kattri no ta baggata Wiera Ghalldu kritta / tomähr |
Manc1654_LP2_16_4 | nahze tahß Ꞩunnis / unnd laiſija winja Wahtes. |
Manc1654_LP2_16_5 | Bett taß notickahß / ka taß Nabbags mirra / unnd |
Manc1654_LP2_16_6 | tappa näſts no teem Engeļeem eekſchan Abrahams |
Manc1654_LP2_16_7 | Klehpi. Bett taß Baggahtz nomirra arridſan / |
Manc1654_LP2_16_8 | und tappa apracktz. |
Manc1654_LP2_16_9 | Kad taß nu Elleh / und Mohkahß by / pazehle |
Manc1654_LP2_16_10 | taß ẜawas Atzis / unnd redſeja Abrahamu no tahļe- |
Manc1654_LP2_16_11 | nes / und Lazarumu winja Klehpy / ẜautze und ẜatzija / |
Manc1654_LP2_16_12 | Tähws Abraham / abſchälojeeß töw par mann / und |
Manc1654_LP2_16_13 | ẜuhti Lazarum / ka taß ẜawu pirrxta ghallu Vhdeny |
Manc1654_LP2_16_14 | eemährz / und dſiſẜina mannu Mehl / aiſto eß zeeſchu |
Manc1654_LP2_16_15 | leelas Mohkas eekſchan ſcheem Vgguns=lähßmeem. |
Manc1654_LP2_16_16 | Bett Abrahams ẜatzija / Attghadajees Dähls / ka tu |
Manc1654_LP2_16_17 | tawu labbumu dabbujis eſẜi turr dſiews buhdams / |
Manc1654_LP2_16_18 | und Lazarus turr prettie gir to launumu dabbujis. |
Manc1654_LP2_16_19 | Bett nu tohp ſchiß eepreezenahtz / und tu tohpi moh- |
Manc1654_LP2_16_20 | zietz. Vnd par to wiſẜu / gir ſtarrpan mums unnd |
Manc1654_LP2_16_21 | jums leela ſtarpa / ka tee kattri ghribbätu no ſchenne- |
Manc1654_LP2_16_22 | nes ſemmeh braukt py jums / tee nhe warr / neds arri- |
Manc1654_LP2_16_23 | dſan no turrenes ſcheitan py mums pahr braukt. |
Manc1654_LP2_16_24 | Tad ẜatzija taß / Tad luhdſcho eß töw Tähws / tu |
Manc1654_LP2_16_25 | ghribbätu to ẜuhtiet eekſchan manna Tähwa Nam- |
Manc1654_LP2_16_26 | mu / Aiſto mann gir wehl peetz Brahle / ka taß teem |
| @b{leezibu} |
| [17.lpp.] |
Manc1654_LP2_17_1 | leezibu dohd / ka tee arridſan nhe nahk ẜchinny wee- |
Manc1654_LP2_17_2 | tà tahß Mohzibas. Abraham ẜatzija us to: Teem |
Manc1654_LP2_17_3 | gir Moſes und tee Proweetes / laid tee tohß paſẜchus |
Manc1654_LP2_17_4 | klauſẜa. Bett taß ẜatzija / Nhe / Tähws Abraham / |
Manc1654_LP2_17_5 | bett kad weens no teem Mirruſcheem py teem eetu / |
Manc1654_LP2_17_6 | tad tee attſtahtu no Ghräkeem. Wings ẜatzija us |
Manc1654_LP2_17_7 | to / Nhe klauſẜa tee Moſen und tohß Proweetes / tad |
Manc1654_LP2_17_8 | tee arridſan nhe titzehß / kaut arridſan kaßlabban no |
Manc1654_LP2_17_9 | Mirroņeem aukſcham zälltohß. |
Manc1654_LP2_17_10 | MJeļi Draughi / Jhs=ẜchim äſẜam mehß |
Manc1654_LP2_17_11 | mahzijuẜcheeß / Deewu pareiſe attſiet / ka turr gir |
Manc1654_LP2_17_12 | weens weenigs Deews / bett trejahds eekſchan |
Manc1654_LP2_17_13 | Wahrdeems / Deews Tähws / Dähls / und ẜwähtz |
Manc1654_LP2_17_14 | Gharrs / unnd kahdu leelu ſchälaſtibu ẜchiß muhſẜo Deews |
Manc1654_LP2_17_15 | mums pa=rahdijis gir. Aiſto tha gir Deews to Paſẜaul mie- |
Manc1654_LP2_17_16 | ļojis / ka Wings ẜawu weenighu pee=dſimbtu Dählu deh- |
Manc1654_LP2_17_17 | we / ka wiſẜi tee / kattri eekſchan to titz / nhe tohp paẜuddu- |
Manc1654_LP2_17_18 | ẜchi / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbu. Tahdu |
Manc1654_LP2_17_19 | Titzibu eekſchan mums ee=dädſena ka kahdu ghaiẜchu Ꞩwetz taß |
Manc1654_LP2_17_20 | swähtz Gharrs / beß kattru nhe weens Chriſtum warr |
Manc1654_LP2_17_21 | Kunghu ẜaukt / beß kattru arridſan mehß nhe warram |
Manc1654_LP2_17_22 | Deewu pee=luhkt / bett taß swähtz Gharrs mahza mums no |
Manc1654_LP2_17_23 | Ꞩirrds ẜatziet und ẜaukt / Abba / mieļais Tähws. |
Manc1654_LP2_17_24 | Bett nu nhe gir ghann / pareiſe titzeht / bett mums buhß ar- |
Manc1654_LP2_17_25 | ridſan pareiſe dſiewoht / und tohß Augļus tahß Titzibas parah- |
Manc1654_LP2_17_26 | diet ar labbeems Darrbeems / zittade tha Titziba gir wellte / und |
Manc1654_LP2_17_27 | ka kahds Kohx / kaß Augļus nhe näß. |
Manc1654_LP2_17_28 | To mahza mums ẜchiß ẜwähtz Ewangeliums. Taß nab- |
| @b{bags} |
| [18.lpp.] |
Manc1654_LP2_18_1 | bags Lazarus by Vbbags / unnd nhewäſẜäls / wings nhe Maiſes |
Manc1654_LP2_18_2 | Drußzinju no to baggatu Wieru warreja ißluhkt / no leelahms |
Manc1654_LP2_18_3 | Ꞩahpehms Wings nhe kurr warreja ghrohſiteeß / bett tomähr |
Manc1654_LP2_18_4 | winja Titziba no Deewu nhe attlaidehß / Wings zeete wiſẜenadu |
Manc1654_LP2_18_5 | Nhelaim ko Deews winjam pee=ẜuhtija / und tahda Pazeeẜchana |
Manc1654_LP2_18_6 | parahdija / ka taß ẜwähtz Gharrs eekſchan winja Ꞩirrdi dſiewo- |
Manc1654_LP2_18_7 | jis / aiſto ta Pazeeẜchana gir arridſan no ta ẜwähta Ghar- |
Manc1654_LP2_18_8 | ra Augļeem. Vnd pehtz mirrdams Wings / taß Lazarus Dee- |
Manc1654_LP2_18_9 | wa Rohkahß ẜawu Dwehſẜel pa=wehļ. Aiſto ẜcheitan ſtahw rax- |
Manc1654_LP2_18_10 | tietz / ka tee ẜwähti Engeļi winja Dwehſẜel gir näſẜuẜchi Abraha- |
Manc1654_LP2_18_11 | ma Klehpy / taß gir / eekſchan tahß muhſchighas jaukahß Däbbäſ- |
Manc1654_LP2_18_12 | ẜo Wallſtibas. |
Manc1654_LP2_18_13 | Bett taß baggahtz Wiers pa=dewehß ẜawai Meeſẜi / unnd |
Manc1654_LP2_18_14 | ẜchai Dſiewoẜchanai / nhe dohmaja us Deewu / und winja Wahr- |
Manc1654_LP2_18_15 | du / zaur kattru taß ẜwähtz Gharrs muhſẜahß Ꞩirrdieß to ihſtänu |
Manc1654_LP2_18_16 | Titzibu ee=dädſena / unnd mahza mums / ka mums preekſch Dee- |
Manc1654_LP2_18_17 | wu / preekſch muhſẜu Tuwaku Zillwäku / und irr preekſch mums |
Manc1654_LP2_18_18 | paſẜcheem turrehteeß und dſiewoht buhß. Tadehļ Winja Titzi- |
Manc1654_LP2_18_19 | ba by / kad Wings ickdeenas warrätu dſerrt und plieteht / Sälta- |
Manc1654_LP2_18_20 | und Sieſcha=Drahnas näſẜaht / ar labbeem Draugheem allaſch |
Manc1654_LP2_18_21 | meeßloht und ẜmaiditeeß / ta buhtu labba Leeta / laid Deews dar- |
Manc1654_LP2_18_22 | ra ko ghribb / laid Moſes unnd tee Proweetes / ka Deewa Kallpi |
Manc1654_LP2_18_23 | mahza / laid tee brähtz / kamähr tee pee=kuhſt / kad tickai winjam |
Manc1654_LP2_18_24 | pilla Riekle. Bett tahda Titziba und Dſiewiba pehtz ghallà ar- |
Manc1654_LP2_18_25 | ridſan ẜawu Allghu dabbu / ar weenu Wahrdu ẜackoht: Tahß El- |
Manc1654_LP2_18_26 | les Mohkas und to muhſcighu Paſuſẜchanu / und buhß tahdeem |
Manc1654_LP2_18_27 | beßdeewigheem ar ẜcho baggatu beßdeewighu Wieru muhſchi- |
Manc1654_LP2_18_28 | ghe waideht uud ẜatziet: Ock / eß zeeẜchu Mohkas Elles Vg- |
Manc1654_LP2_18_29 | guny. |
Manc1654_LP2_18_30 | Laideeta mums ẜchim brieſcham apdohmaht ẜchohß diwi |
Manc1654_LP2_18_31 | Wierus / ka tee dſiewojuẜchi. JEſus Chriſtus / katters zaur |
| @b{to} |
| [19.lpp.] |
Manc1654_LP2_19_1 | to Abraham mums eekſchan ſcho Ewangelio leek ẜatziet / mums |
Manc1654_LP2_19_2 | buhß Moſen und tohß Proweetes dſirrdeht unnd klauſẜiet / dohd |
Manc1654_LP2_19_3 | mums ẜawu ẜwähtu Gharru / pareiſe mahziet / und labbe klauſẜi- |
Manc1654_LP2_19_4 | teeß / Amen! |
Manc1654_LP2_19_5 | TAß Kungs JEſus Chriſtus mums ẜcheitan ẜacka no di- |
Manc1654_LP2_19_6 | weem ẜahwadeem Wiereem / kattri ẜahwade dſiewojuẜchi / |
Manc1654_LP2_19_7 | ẜahwade mirruẜchi / kattreem arri ẜahwade pehtz klahjeeß |
Manc1654_LP2_19_8 | gir. Weens gir baggahtz / ohtris nabbags bijis. No to bagga- |
Manc1654_LP2_19_9 | tu ẜacka taß Kungs JEſus / ka taß nhe ween baggahtz bijis / bett |
Manc1654_LP2_19_10 | arridſan ickdeenas ar Sieſcha=Drehbehm / und dahrghu Au- |
Manc1654_LP2_19_11 | däklu aptehrpeeß gir. |
Manc1654_LP2_19_12 | Taß nhe by Ghrähx / ka taß Zillwähx baggahtz by / aiſto / |
Manc1654_LP2_19_13 | ka Nabbadſiba nhe weenu Debbeẜies zeļļ; tha arridſan Bagga- |
Manc1654_LP2_19_14 | tibas dehļ nhe weens muhſcham paſuhd; bett tee by leeli Ghräki / |
Manc1654_LP2_19_15 | ka Wings ẜawu Manntu nhepareiſe wallkoja / und läppnake tur- |
Manc1654_LP2_19_16 | rejahß und ghehrbehß / nhe ka Winjam pee=derreja / und Wings |
Manc1654_LP2_19_17 | wehrts by. Sieſcha=Drahnas / und dahrgs Audäklu / kattris |
Manc1654_LP2_19_18 | Sällta Drahnas maxaja / näſẜaht / nhe gir Ghräki / tam kam tah- |
Manc1654_LP2_19_19 | das Drahnas klahjahß näſẜaht. Taß Konings Salomon gir |
Manc1654_LP2_19_20 | arridſan ghohdighas und dahrghas Drahnas näſẜajis / ka irr JE- |
Manc1654_LP2_19_21 | ſus Chriſtus winja auxtu Ghohdu wehl peeminn / unnd taß Ko- |
Manc1654_LP2_19_22 | nings Belſazer pa=wehļ / ka buhß to Proweetu Daniel ar dahr- |
Manc1654_LP2_19_23 | ghu ẜarrkanu Waddmalu apghehrbt / unnd buhß tam Sälltu |
Manc1654_LP2_19_24 | Kehdi apkahrt lickt. Tha rädſam mehs / ka irr auxti Kunghi / |
Manc1654_LP2_19_25 | brieſcham dahrghas Drahnas näſẜajuẜchi gir / und tahß teem irr |
Manc1654_LP2_19_26 | pee=därr neſt: tadehļ tohp wehl Muiſchneeki Selltneſchi ẜaukti / |
Manc1654_LP2_19_27 | kad teem peedärrahß Sälltu neẜt. Bett ẜchis baggahtz Wiers |
Manc1654_LP2_19_28 | nhe by Konings / neds Leels=Kungs / neds arridſan kahds Pils= |
Manc1654_LP2_19_29 | Kungs / und tomähr Wings tick läppne ar ſtalltahm Drahnahm |
Manc1654_LP2_19_30 | näſẜajahß. Taß nhe by pareiſe / tee by Ghräki. |
| @b{Ko} |
| [20.lpp.] |
Manc1654_LP2_20_1 | Ko darra wehl irr taggad / ẜchinnies Laikohß / muhſẜi Ļau- |
Manc1654_LP2_20_2 | dis? Kahda Leppniba kļuhſt Deewam ſchähl Drahnahß rädſä- |
Manc1654_LP2_20_3 | ta? Kaß klahjahß Koninjam und Leeleem=Kunghem näſẜaht / to |
Manc1654_LP2_20_4 | näſẜa Muiſchneex / kaß peedärr Muiſchneekam näſẜaht / to näſẜa |
Manc1654_LP2_20_5 | Nammneex / und Pretzeneex / ko Nammneekam unnd Pretzenee- |
Manc1654_LP2_20_6 | kam by näſẜaht / to näſẜa Semmneex / Arraiß / und Kallps. Bett |
Manc1654_LP2_20_7 | klauſẜais tu läppnis Zillwähx / tu Tahrpo=Ꞩohma / negg tahß |
Manc1654_LP2_20_8 | Drahnas mums Leezibu dohd / ka mehß Ghrehzeneeki äſẜam? |
Manc1654_LP2_20_9 | Kad Adam unnd Ewa kļua radditi / tad teem nhe waijadſeja nhe |
Manc1654_LP2_20_10 | kahdas Drehbes. Winjo Nhenoſeedſiba by winjo Ꞩwahrki |
Manc1654_LP2_20_11 | und Drahnas / ar to Deewam pa=ticka. Bett kad tee Deewa |
Manc1654_LP2_20_12 | Wahrdu pahrkahpe / unnd apghräkojahß / tad tee nomannijahß |
Manc1654_LP2_20_13 | plicki äſẜoẜchi / tadehļ irr Deews patz tahß Nhenoſeedſibas weetà |
Manc1654_LP2_20_14 | tohß pehtz ar Drahnahm no Jähra=Ahdahm ap=ghehrbe. Kad |
Manc1654_LP2_20_15 | tu nu / O Zillwäka=Bährns / ar taweem Drehbehm läppo und |
Manc1654_LP2_20_16 | ghräſcho / tad tu patz tawu Ghräko=Kaunu wiſẜeem Ļaudeem iß- |
Manc1654_LP2_20_17 | ſtahſti / und ar taweem Ghräkeem läppo. Jemmeeß weenu Lie- |
Manc1654_LP2_20_18 | dſibu: Kad kahds Sagglis no Karratawahm ißluhktz / allaſch py |
Manc1654_LP2_20_19 | Kacklu weenu Wirrwes=ghabbalu / jeb us ẜawu Peedraukni |
Manc1654_LP2_20_20 | Karratawas no Waddmalu us=ẜchuhtas näſẜatu / unnd tahdas |
Manc1654_LP2_20_21 | Siemes wehl ar Sällta / Ꞩuddraba / und Sieſcha Puſẜchkeem |
Manc1654_LP2_20_22 | ghribbätu ißghehrbt / und tha ſtarrp ghohdigheem Ļaudeem läp- |
Manc1654_LP2_20_23 | poht; negg buhtu ick=kattris ẜatzijis / taß gir leels Jegkis / taß win- |
Manc1654_LP2_20_24 | jam par Kaunu gir / to Wings turrahß par Ghohdu. Jhten tha |
Manc1654_LP2_20_25 | darra irr tee / kattri ar auxtahm und dahrgham Drahnahm läp- |
Manc1654_LP2_20_26 | po / tee darra / ka Deewabijataji no teem dohma / und ẜacka: Re- |
Manc1654_LP2_20_27 | dſi / kahdi leeli Jegki tee gir / kad tee ẜawu Kaunu nhe warr ẜlehpt / |
Manc1654_LP2_20_28 | bett läppo ar ẜaweem Ghräkeem. Zeek tu / O Zillwäha=Bährns / |
Manc1654_LP2_20_29 | tawas Drahnas reds / teek tu attminneeß ka tu Ghrehzeneex eſẜi / |
Manc1654_LP2_20_30 | und ar taweem Ghräkeem nopellnijis to muhſchighu Paſuſẜcha- |
Manc1654_LP2_20_31 | nu. Ko läppo tu tad ar tawahm Drahnahm? Taß ẜwähtz |
| @b{Mahze-} |
| [21.lpp.] |
Manc1654_LP2_21_1 | Mahzetaiß Syrach drieſt ẜatziet / taß Zillwähx kaß läppnis |
Manc1654_LP2_21_2 | gir / taß gir no Deewu attkahpis / und winja Ꞩirrds bähg |
Manc1654_LP2_21_3 | no ẜawu Radditaju / unnd Leppniba eeẜahk wiſẜenadus |
Manc1654_LP2_21_4 | Ghräkus / und kaß turr ee=ſtidſis / taß dauds Breeßmibu |
Manc1654_LP2_21_5 | darra. Jemmeeta währà / mieļi Draughi / kaß no Leppnibas at- |
Manc1654_LP2_21_6 | lätz / und ghribbaht juhß buht Deewa=bijataji / tad ẜarrghajeeteeß |
Manc1654_LP2_21_7 | par tahß Leppnibas: wallkajeeta juhſẜas Drahnas eekſchan Dee- |
Manc1654_LP2_21_8 | wabijaẜchanas / juhſẜus Ghräkus adſiedammi / wallkajeeta tah- |
Manc1654_LP2_21_9 | das Drahnas / ka jums peeklahjahß. |
Manc1654_LP2_21_10 | No ẜcho baggatu läppnu Wieru ẜacka taß Kungs JEſus / |
Manc1654_LP2_21_11 | ka Wings ickdeenas Kahrumà unnd Liexmibà dſiewojis. |
Manc1654_LP2_21_12 | Wings ickdeenas plieteja und peedſehrehs. Taß ſchehliegs |
Manc1654_LP2_21_13 | Deews to ghann warr ee=redſeht / kad Deewabijataji brieſcham ar |
Manc1654_LP2_21_14 | Deewa Dahwanu ee=preezenajahß. Aiſto tha mahza Deewa |
Manc1654_LP2_21_15 | Wahrds: Labba Deenà eſẜi liexmis und preezajeeß / und to |
Manc1654_LP2_21_16 | ļaunu Deenu jemm arridſan par labb. Joſeps preezajahß |
Manc1654_LP2_21_17 | ar ẜaweem Brahļeem / kad tee py winju by nahkuẜchi / Wings dar- |
Manc1654_LP2_21_18 | rija leelas Weeſẜibas. Bett ẜchis baggahtz Wiers ickdeenas |
Manc1654_LP2_21_19 | Weeſẜibas turreja. Vsmohdis no Meeghu tudeļļ Rohku pa- |
Manc1654_LP2_21_20 | zehlis aizina ẜawus Brahļus / und ẜacka: Hai / Hai / nahzeeta |
Manc1654_LP2_21_21 | ẜchurr / laideeta mums kahrighe dſiewoht / ehſt und dſerrt / ka- |
Manc1654_LP2_21_22 | mähr mums gir / unnd ar muhſẜahm Meeſẜahm darrbo- |
Manc1654_LP2_21_23 | teeß / kamähr tahß jaunas gir. Mehs ghribbam ar to wiß |
Manc1654_LP2_21_24 | labbaku Wienu ( Alu / Mäddu ) unnd dahrgham Sahlem |
Manc1654_LP2_21_25 | pillditeeß / laideeta mums Puſẜchkaiņus näſẜaht no Ro- |
Manc1654_LP2_21_26 | ſehm / pirms tahß nhe wieſt. Taß Darrbs tohp wehl no dauds |
Manc1654_LP2_21_27 | Zillwäkeem dſiets. Rätta Deena eet / kur tu nhe redſehſẜi pee- |
Manc1654_LP2_21_28 | dſäruẜchus Ļaudis / daẜch wehl nhe gir Schkillingi nopellnijis / taß |
Manc1654_LP2_21_29 | jaw apdſärrts. Bett / O Zillwähx / apdohma ko tu darri: Deews |
Manc1654_LP2_21_30 | dohd ẜawas Dahwanas ka töw buhß ar tahm usturreteeß / nhe |
Manc1654_LP2_21_31 | ka Weppris jeb Zuhka eekſchan Deewa Dahwanu wahrtiteeß. |
| @b{Nhe} |
| [22.lpp.] |
Manc1654_LP2_22_1 | Nhe eſẜi Plieteneex / unnd nhe jauzeeß plieteht / ka tu nhe |
Manc1654_LP2_22_2 | kļuhſẜi par Deedellneeku / und kad töw wairs Nauda nhe |
Manc1654_LP2_22_3 | gir Mackà / us Addoẜchanu jajäm gir. Strahdneex kas |
Manc1654_LP2_22_4 | labpraht peedſerrahs / taß nhe tohp baggahtz / und kaß ma- |
Manc1654_LP2_22_5 | ſu nhe taupa / taß allaſch nabbaghags kļuſt / ẜacka Syrach. |
Manc1654_LP2_22_6 | Vnd ja tu nhe attſtahſẜi no Plieteẜchanas / tad tu ar ẜcho bagga- |
Manc1654_LP2_22_7 | tu Wieru Elles Vgguni dſerrẜi. Aiſto Plietneex nhe nahx |
Manc1654_LP2_22_8 | Deewa Wallſtibà / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Tapehtz ẜarr- |
Manc1654_LP2_22_9 | ghajeteeß / ka juhſẜas Ꞩirrdes nhe kļuhſt apghruhtenatas |
Manc1654_LP2_22_10 | ar Ryẜchanu unnd leeku Dſerrſchanu / mahza JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_22_11 | ſtus / ghlabbajeeta to Meeſẜu / tomähr / ka ta nhe laxta / mah- |
Manc1654_LP2_22_12 | za taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_22_13 | Ꞩchiß baggahts Wiers ickdeenas pee=ähdahß ka kahda |
Manc1654_LP2_22_14 | Sohß lieds Rieklam / und peedſerrahß ka Zuhka Meelehß / bett |
Manc1654_LP2_22_15 | tam nhewäſẜälam nabbagam Lazaro Wings nhe wehl / nhe dohd |
Manc1654_LP2_22_16 | nhe Maiſes Drußzinju. Taß Kungs JEſus tha ẜacka: Tur by |
Manc1654_LP2_22_17 | weens nabbags Wiers / ar Wahrdu Lazarus / taß ghulle- |
Manc1654_LP2_22_18 | ja preekſch winja ( ta baggata ) Durrweem pillß Wahtes / |
Manc1654_LP2_22_19 | und ghribbejahß pee=ähdenajams no tahm Drußkahm / |
Manc1654_LP2_22_20 | kattras no ta baggata Wiera Ghalldu kritta: bett nhe |
Manc1654_LP2_22_21 | weens winjam tahß dewe. Redſi / kahda zeeta / ẜiewa / ẜiexta / nhe- |
Manc1654_LP2_22_22 | ſchehligha Ꞩirrds tam baggatam Wieram gir! Taß nabbags |
Manc1654_LP2_22_23 | Lazarus ghull preekſch winja Durrweem / kunnxt ka iß=altzis |
Manc1654_LP2_22_24 | Ꞩunns / und waid no leelahm Ꞩahpehm / nhe ghribb zeppeti / bett |
Manc1654_LP2_22_25 | tickai tahß Drußdſinjas / kaß no Ghalldu kriet / und ar Kahjahm |
Manc1654_LP2_22_26 | ẜamietas tohp. Bett wellte. Teem Ꞩuņņeem gir ſchehlighaka |
Manc1654_LP2_22_27 | Ꞩirrds / nhe ka tam Kungham / tee nahk und laiſa winja Wahtes. |
Manc1654_LP2_22_28 | Tahdi nheſchehlighi Ļaudis dauds / Deewam ſchähl / Paſ- |
Manc1654_LP2_22_29 | ẜauleh. Tee ar ẜaweem labbeem Draugheem ẜaghajuẜchi baŗ- |
Manc1654_LP2_22_30 | ŗojahß ka Ꞩeetaļi / Ghalldi und Bengki ſtahw ka maßghati ar |
Manc1654_LP2_22_31 | Alu / taß nabbags Lazarus nhe dabbu nhe Kummohſẜu / nhe Ꞩurr- |
| @b{bu.} |
| [23.lpp.] |
Manc1654_LP2_23_1 | bu. Par tahdu ẜiextu Ꞩirrdi ẜarrghajeeß töw / O Zillwähx. |
Manc1654_LP2_23_2 | Ꞩchiß baggahtz Wiers zeeſch leelas Mohkas Elleh / nhe ẜawas |
Manc1654_LP2_23_3 | Baggatibas dehļ / bett tapehtz ka wings nhe apſchälojahß par to |
Manc1654_LP2_23_4 | nhewäſẜällu Vbbaghu. Klauſẜais / ko Deews patz ẜacka : Tawà |
Manc1654_LP2_23_5 | Semmeh buhß allaſch Nabbaghi / tapehtz pa=wehļu eß |
Manc1654_LP2_23_6 | töw / und ẜacku / ka töw buhß tawu Rohku att=darriet / ta- |
Manc1654_LP2_23_7 | wam Brahļam / kaß ſpaidiets unnd nabbags gir / tawà |
Manc1654_LP2_23_8 | Semmeh. Baggatighe taps töw taß attmaxahtz. Ko- |
Manc1654_LP2_23_9 | nings Dawids ẜacka krahßne: Labb tam / kaß no Nabbaghu |
Manc1654_LP2_23_10 | aisjämmahß / to taß Kungs attpeſties ļaunà Laikà / taß |
Manc1654_LP2_23_11 | Kungs to glabbahß / und lix to dſiewoht / und lix tam lab- |
Manc1654_LP2_23_12 | be klahteeß / wirß Semmes / und nhe dohß to ẜawo Eenai- |
Manc1654_LP2_23_13 | dneeko Ghribbeẜchanà / taß Kungs to attſpirrdſenahs us |
Manc1654_LP2_23_14 | ẜawu ghruhtu Ghulltu ghulloẜchu / Tu ( O Deews Kungs ) |
Manc1654_LP2_23_15 | palidſi to no wiſẜu winja Ꞩährgu. Tadehļ Syrachs mahza: |
Manc1654_LP2_23_16 | Ꞩneeds tam Nabbagham tawu Rohku / ka tu baggatighe |
Manc1654_LP2_23_17 | ẜwehtietz tohpi / unnd tawa Labbedarriẜchana töw mieļu |
Manc1654_LP2_23_18 | darra preekſch wiſẜeem dſiweem Zillwäkeem. Bett taß ẜa- |
Manc1654_LP2_23_19 | was Auſẜis aisbahſch par to Brehkẜchanu tha Nabbaga / |
Manc1654_LP2_23_20 | taß arridſan brehx / und nhe kļuhß paklauẜietz / ẜacka taß Ko- |
Manc1654_LP2_23_21 | nings Salomo. Nheſchehliegs Ꞩohds eeß par to / kaß |
Manc1654_LP2_23_22 | Schälaſtibu nhe gir darrijis / raxta taß Apuſtuls Jäcobs. |
Manc1654_LP2_23_23 | Tapehtz laideeta mums mieļohx nhe ween ar Wahrdeem / |
Manc1654_LP2_23_24 | und ar Mehl / bett ar Darrbu und patteeß / mahza taß Apu- |
Manc1654_LP2_23_25 | ſtuls Jahnis. |
Manc1654_LP2_23_26 | Ꞩchis baggahtz Wiers ickdeenas pee=rijeeß unnd peedſeh- |
Manc1654_LP2_23_27 | reeß / nhe bähda neeka pehtz Deewu / und winja Wahrdu. To |
Manc1654_LP2_23_28 | ſtahſta taß Kungs JESVS eekſchan ſcho Ewangelio ar teem |
Manc1654_LP2_23_29 | Wahrdeem: kad Abraham ẜacka: Teem gir Moſes unnd tee |
Manc1654_LP2_23_30 | Proweetes / laid tee tohs paſẜchus klauſẜa: adbilld taß bag- |
Manc1654_LP2_23_31 | gahtz Wiers Elleh buhdams: Nhe Tähws Abraham / bett |
| [24.lpp.] |
Manc1654_LP2_24_1 | kad weens no teem Mirruẜcheem py teem eetu / tad tee att- |
Manc1654_LP2_24_2 | ſtahtu no Ghräkeem. Wings ſinnahs / kahds Prahts win- |
Manc1654_LP2_24_3 | jam ẜchinny Paſẜauleh bijis / zeek Wings Moſen und tohß Pro- |
Manc1654_LP2_24_4 | weetes / tohß Deewa Kallpus / unnd Deewa Wahrdu zeenijis / |
Manc1654_LP2_24_5 | und pehtz to bähdajis / tahds Prahtz irr peezeem Brahļeem |
Manc1654_LP2_24_6 | gir / und teek tee arridſan pehtz Deewu / winja Kallpeem / Wahr- |
Manc1654_LP2_24_7 | du und Mahzibu bähda. Kad zitti Ļaudis Baſnizà ghaja / tad |
Manc1654_LP2_24_8 | ẜchim wehl Ghallwa reiba no wackareju Dſärumu / und jebſche |
Manc1654_LP2_24_9 | Wings brieſcham Baſnizà nahze / und dſirrdeja / ka Wings ẜa- |
Manc1654_LP2_24_10 | was beßdeewighas Dſiewoẜchanas dehļ pahrmahzietz tappa / ko |
Manc1654_LP2_24_11 | Wings par to bähdaja? Wings palicka tahds / kahds bijis / ap- |
Manc1654_LP2_24_12 | ẜmehja wehl ẜawu Mahzetaju / unnd no leelahm Dußmahm |
Manc1654_LP2_24_13 | ghribbeja Wings ſprahkt. |
Manc1654_LP2_24_14 | Tahdi Ļaudis / Deewam ſchähl wehl taggad dauds dauds |
Manc1654_LP2_24_15 | gir wiſẜà Paſẜauleh / und irr muhſẜo ſtarrpà / nhe bähda ļohte pehtz |
Manc1654_LP2_24_16 | Deewu und winja Wahrdu / nahk rätte Baſnizà / und jebſche tee |
Manc1654_LP2_24_17 | nahk / tad tomähr tee nhe mahzahß tha dſiewoht unnd turreteeß |
Manc1654_LP2_24_18 | prett Deewu / prett ẜawu Tuwaku / prett ẜöw paſẜchu / ka Deews |
Manc1654_LP2_24_19 | tohß leek mahziet. Burrwis palleek muhſcham Burrwis / |
Manc1654_LP2_24_20 | Ꞩläppkaws palleek allaſch Ꞩläppkaws / kaß ee=ẜahzis ẜawu Kai- |
Manc1654_LP2_24_21 | minju ee=niedeht / und ar to bahrteeß / taß reijahß ar to / kamähr |
Manc1654_LP2_24_22 | tam Dwehſẜele Kaulohß / Kurrſch Blehds ee=ẜahzis ar Mau- |
Manc1654_LP2_24_23 | kahm jaukteeß / kurra Ꞩeewiſka ween reis jaw Maukohß gha- |
Manc1654_LP2_24_24 | juſẜi / nhe lähte tee us Ghohdu dohmahß / Sagglis paleek par |
Manc1654_LP2_24_25 | Saggli / Mällkulis paleek tahds / laid Baſnizas=Kungs ghann |
Manc1654_LP2_24_26 | illghe no Deewa puſẜes ẜacka / ka Laulibas Parkahpſchana / |
Manc1654_LP2_24_27 | Mauziba / Nheſchkieſtiba / Beßkauniba / Ällkadeewiba / |
Manc1654_LP2_24_28 | Burrwiba / Eenaidiba / Bahrſchana / Eenideſchana / |
Manc1654_LP2_24_29 | Dußmiba / Reeſchana / Nheẜaderreſchana / nhe=labba |
Manc1654_LP2_24_30 | Mahziba / Nhe=eeredſeſchana / Ꞩläppkawiba / Plieteſcha- |
Manc1654_LP2_24_31 | na / Ryſchana / unnd zitti tahdi Darrbi / gir tahß Meeſẜas |
| @b{Darrbi} |
| [25.lpp.] |
Manc1654_LP2_25_1 | Darrbi / kattri tohß Dahrbus ſtrahda / tee nhe nahx Dee- |
Manc1654_LP2_25_2 | wa Wallſtibà / ka irr taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza; Ja |
Manc1654_LP2_25_3 | tee nu nhe nahx py Deewu / tad tee nahx py Wällu / unnd winja |
Manc1654_LP2_25_4 | Wallſtibà / Elles Vgguny / und ar ẜcho baggatu Wieru muh- |
Manc1654_LP2_25_5 | ſcham beß Ghallu ka Ꞩunnis kaux: Eß zeeſchu leelas Moh- |
Manc1654_LP2_25_6 | kas eekſchan ẜcheem Vgguns Lähßmeem. |
Manc1654_LP2_25_7 | Klauſẜais ẜchurr tu Nhebehdneex: Taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_25_8 | ẜcha baggata Wiera Wahrdu ẜawà ghohdighà Mutteh nhe |
Manc1654_LP2_25_9 | ghribb jemmt: Taws Wahrds / ja tu nhe attſtahſẜi no Ghrä- |
Manc1654_LP2_25_10 | keem / buhß Deewa Ghramatà iß=dſähſts. Ja tu nhe klauſ- |
Manc1654_LP2_25_11 | ẜieſẜi to Ballxni Deewa tawa Kungha / ka tu turri unnd |
Manc1654_LP2_25_12 | darri wiſẜus winja Baußlus und Teeſẜu / kattrus eß töw |
Manc1654_LP2_25_13 | ſchodeen pa=wehļu / tad wiſẜi ẜchee Lahſti par töw nahx / |
Manc1654_LP2_25_14 | und töw aisghrahbs: Nolahdähtz buhſẜi tu Jällghawà / |
Manc1654_LP2_25_15 | noladähtz us Lauku / noladähtz buhß taws Kurrwis ( taws |
Manc1654_LP2_25_16 | Apzirrcknis ) und kaß töw attleek / noladäti buhß tee Augļi |
Manc1654_LP2_25_17 | tawas Meeſẜas ( tawi Bährni ) tee Augļi us tawas Dru- |
Manc1654_LP2_25_18 | was / tee Augļi tawo Wehrẜcho / und tee Augli tawo Aujo / |
Manc1654_LP2_25_19 | noladähtz buhſẜi tu ee=eedams / noladähtz iß=eedams / Tee |
Manc1654_LP2_25_20 | gir Deewa paſẜcha Wahrdi / kattrus Wings zaur ẜawu Kallpu |
Manc1654_LP2_25_21 | Moſen gir litzis runnaht. Aiſto kaß Deewa Wahrdu nitzi- |
Manc1654_LP2_25_22 | na / und pehtz to nhe bähda / to neewa / und par to nhe bäh- |
Manc1654_LP2_25_23 | da attkal irr Deews / ẜacka taß Proweets Oſeas. |
Manc1654_LP2_25_24 | Ja tu nu / Manns Draugs / nhe ghribbi ar ẜcho baggatu |
Manc1654_LP2_25_25 | Wieru Elles Vgguny muhſchighas Mohkas zeeſt / tad nhe doh- |
Manc1654_LP2_25_26 | deeß us Leppnibas / nhe dohdeeß us Rieẜchanas und Plieteẜcha- |
Manc1654_LP2_25_27 | nas / nhe turri zeetu Ꞩirrdi prett tawu nabbaghu Tuwaku / nhe |
Manc1654_LP2_25_28 | apẜmey Deewa Wahrdu / bett klauſẜi to labb=praht / tha / ka tu |
Manc1654_LP2_25_29 | aran to mahzais pareiſe prett Deewu / prett ick=kattru Zillwäku |
Manc1654_LP2_25_30 | und arridſan prett töw paſẜchu dſiewoht / ka tawa Dwehſẜele nhe |
Manc1654_LP2_25_31 | kļuhſt apghrutenata / tad Deews töw attkal mieļohs und zeenies. |
| @b{Laidee-} |
| [26.lpp.] |
Manc1654_LP2_26_1 | Laideeta mums nu arridſan apdohmaht / ka ẜchis nabbags |
Manc1654_LP2_26_2 | Lazarus gir turrejeeß. |
Manc1654_LP2_26_3 | Wings Deewu no Ꞩirrds bijajis / ka Bährns ẜawu mieļu |
Manc1654_LP2_26_4 | Tähwu / Wings zerre us Deewu / unnd ghaida no to Pallighu |
Manc1654_LP2_26_5 | und Peſtiſchanu. Winja Wahrds gir Lazarus / taß gir: Deews |
Manc1654_LP2_26_6 | paliedſi. Ka winja Wahrds / tha winja Darrbs. Deenas und |
Manc1654_LP2_26_7 | Nacktis Wings Deewu luhds / ka taß winjam ghribbätu palie- |
Manc1654_LP2_26_8 | dſeht / und no ẜawas leelas Nhelaimes / Nheweſẜelibas und Nab- |
Manc1654_LP2_26_9 | badſibas ſchehlighe attpeſtiet. Ghribbi tu / M.D. ka tawam |
Manc1654_LP2_26_10 | Wahrdam buhß Deewa Ghramatà raxtitam palickt / tad mett |
Manc1654_LP2_26_11 | tawu zerribu us Deewu / paleetz eekſchan ihſtänas Deewa Bija- |
Manc1654_LP2_26_12 | ẜchanas / und peeluhds Deewu tawu Kunghu jeb=kahda Nhelai- |
Manc1654_LP2_26_13 | meh buhdams. Ꞩacki ar tha Kungha JESV Mahzekļeem. |
Manc1654_LP2_26_14 | Kungs / pallidſi mums / mehs ghrimmſtam. Vnd ar to |
Manc1654_LP2_26_15 | Koninju Dawid: Nhe attſtah no mann Kungs manns |
Manc1654_LP2_26_16 | Deews / nhe eſẜi tahle no mann / ſteidſees mann klaht ſtah- |
Manc1654_LP2_26_17 | weht Kungs manns Palliegs. |
Manc1654_LP2_26_18 | Ꞩchiß Lazarus zeeẜch ẜawu Nhelaim. Wings gir nhewäſ- |
Manc1654_LP2_26_19 | ẜäls / pills Wahtes / nabbags / eet Vbbaghohß / tomähr Wings |
Manc1654_LP2_26_20 | nhe kurrneh nei prett Deewu / nei prett to baggatu Wieru / tam |
Manc1654_LP2_26_21 | Wings nhe lahb tahs Ꞩiewibas dehļ. Peeẜuhta Deews töw / |
Manc1654_LP2_26_22 | O Zillwäka=Bährns / kahdu Nhelaim / zeet zeeßdams / Deews |
Manc1654_LP2_26_23 | töw pallidſehs. Manns Bährns / ẜacka Salomon / nhe nitzi- |
Manc1654_LP2_26_24 | ni tha Kungha Pahrmahziſchanu / und nhe eſẜi nhe pazee- |
Manc1654_LP2_26_25 | tiegs par winja Ꞩohdibu: aiſto kattru ( Deews ) taß Kungs |
Manc1654_LP2_26_26 | mieļo / to pahrmahza Wings. Muhſcham nhe aismirrſti / ko |
Manc1654_LP2_26_27 | Syrachs töw mahza: Manns Bährns / ghribbi tu Deewa |
Manc1654_LP2_26_28 | Kallps buht / tad ẜataiſẜees py Kahrdenaſchanas / turrees |
Manc1654_LP2_26_29 | ſtippre / und zeetees / unnd nhe ẜchaubais / kad töw ghribb |
Manc1654_LP2_26_30 | attwillt. Wiß kaß töw noteek / to zeet / und eſẜi pazeetiegs |
Manc1654_LP2_26_31 | wiſẜenahdahß Bähdahß. Aiſto ka Sältz zaur Vgguni / |
| @b{tha} |
| [27.lpp.] |
Manc1654_LP2_27_1 | tha kļuhſt tee / kattri Deewam patiek / zaur to Vgguni |
Manc1654_LP2_27_2 | tahs Nhelaimibas apraudſieti. Vs titzi Deewam / tad |
Manc1654_LP2_27_3 | wings töw ißpeſties / ẜataiſẜi tawu zeļļu / und zerre us win- |
Manc1654_LP2_27_4 | ju. Tee kattri juhß to Kunghu bieſtaht / titzeeta winjam / |
Manc1654_LP2_27_5 | aiſto taß jums nhe wills. Tee / kattri juhß to Kunghu bie- |
Manc1654_LP2_27_6 | ſtaht / ghaidaita wiſẜu Labbumu no winju / tad jums Schä- |
Manc1654_LP2_27_7 | laſtiba und Ee=preezenaſchana allaſch notix. Tee / kattri |
Manc1654_LP2_27_8 | juhß to Kunghu bieſtaht / ghaidaita pehtz winja Schälaſti- |
Manc1654_LP2_27_9 | bu / und nhe atkahpeeta / ka juhß nhe eeſẜeta pohſtà. Redſee- |
Manc1654_LP2_27_10 | ta kaß teem Wätzakeem notitzis / und jemmeeta to währà / |
Manc1654_LP2_27_11 | kaß gir ẜawu Muhſchu Kaunà tappis / kaß us winju zerre- |
Manc1654_LP2_27_12 | jis gir? Kaß gir ẜawu Muhſchu attſtahtz / kaß eekſchan |
Manc1654_LP2_27_13 | Deewa=Bijaẜchanas pallitzis gir? Jeb kaß gir ẜawu |
Manc1654_LP2_27_14 | Muhſchu no winju apẜmeetz / kaß winju pee=ẜautzis gir? |
Manc1654_LP2_27_15 | Aiſto taß Kungs gir lehniegs und ſchehliegs / und peedohd |
Manc1654_LP2_27_16 | Ghräkus / und pallieds no Bähdahm. |
Manc1654_LP2_27_17 | Taß nabbags wätzais Tobias kļua no ẜaweem paſẜcheem |
Manc1654_LP2_27_18 | Draugheem Acklis buhdams apẜmeetz / bett Wings nhe=kahdu |
Manc1654_LP2_27_19 | ļaunu Wahrdu teem attẜatzija: Tha Wings adbilldeja: Nhe |
Manc1654_LP2_27_20 | runnajeeta tha: aiſto mehß äſẜam Bährni to Ꞩwähto / |
Manc1654_LP2_27_21 | unnd ghaidam us weenu Dſiewoẜchanu / kattru Deews |
Manc1654_LP2_27_22 | dohß teem / kattri eekſchan Titzibas ſtippri und warräni |
Manc1654_LP2_27_23 | pallix preekſch winju. |
Manc1654_LP2_27_24 | Ꞩchiß Lazarus nhe luhds no to Baggatu Wieru Zeppeti / |
Manc1654_LP2_27_25 | bett tickai tahß Drußzinjas / kattras kļuhſt ar Ghalld Autu nohſt |
Manc1654_LP2_27_26 | mäſtas / preekſch Ꞩuņņeem bahrſtitas / ja daſche reis ar Kahjam |
Manc1654_LP2_27_27 | ẜamietas / ka Wings ẜawu iß=allkuẜchu Wäddäru remmdeht |
Manc1654_LP2_27_28 | warrätu. Manns Draugs / nhe gir taws Ghallds=pee- |
Manc1654_LP2_27_29 | zällts unnd krauts ar daſchadeem Ehdeneem / ka ẜchim bagga- |
Manc1654_LP2_27_30 | tam Wieram / dohdeeß ar Meeru / jemm par labbu / ko Deews |
| @b{ töw } |
| [28.lpp.] |
Manc1654_LP2_28_1 | töw dohd / kad töw Deewa Schälaſtiba / und winja Wahrds gir. |
Manc1654_LP2_28_2 | Syrachs tha ẜacka: Ghann gir eekſchan ſchahß Dſiewo- |
Manc1654_LP2_28_3 | ſchanas / kam Vhdens und Maiſe / Dranas und Namms |
Manc1654_LP2_28_4 | gir / ka taß ẜawu Wajadſibu ẜlehpt warr. Taß ẜwähtz Ja- |
Manc1654_LP2_28_5 | cobs ẜacka: Kad mann ( Deews ) taß Kungs dohd Mais ehſt / |
Manc1654_LP2_28_6 | und Drahnas apwillckt tad buhß tam Kungham mann |
Manc1654_LP2_28_7 | par Deewu buht. |
Manc1654_LP2_28_8 | Ghribbi tu nu / M.D. ka tawai Dwehſẜelei buhß Abraha- |
Manc1654_LP2_28_9 | ma Klehpy / taß gir Deewa muhſchighà Debbeſẜes Wallſtibà |
Manc1654_LP2_28_10 | nahkt / tad titzi Deewam no Ꞩirrds / dſiewo ka Wings töw mah- |
Manc1654_LP2_28_11 | za / zeet tawu Nhelaim / unnd jemm par labbu ko Wings töw |
Manc1654_LP2_28_12 | dohd / jeb dauds jeb mas / und luhds. O Chriſte Deewa Dähls / |
Manc1654_LP2_28_13 | dohd mann ka eß us töw allaſch zerreju / unnd tha muhſchighe |
Manc1654_LP2_28_14 | ẜwähtz tohpu. |
Manc1654_LP2_28_15 | @p{Weens Behrnings tick ſlawähns} Eya tu ẜalldais JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP2_28_16 | Ka tu Zillwähx peedſimmis eſẜi / |
Manc1654_LP2_28_17 | Paſẜarghi mums no tahß Elles. |
Manc1654_LP2_28_18 | Amen / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_28_19 | @v{Evangelium am andern} |
Manc1654_LP2_28_20 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_28_21 | @v{Luc. 14.} |
Manc1654_LP2_28_22 | To ẜwähtu Ewangelium no to Zillwäku / katters leelu |
Manc1654_LP2_28_23 | Wackar=Ehden by ẜataiẜijis / bett tee Weeẜis nhe |
Manc1654_LP2_28_24 | ghribbeja nahkt / apraxta taß Ewangeliſts Lucas ẜawà |
Manc1654_LP2_28_25 | Ghramatà zättortà pa=deßmità Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP2_28_26 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| @b{ Jeſus} |
| [29.lpp.] |
Manc1654_LP2_29_1 | JESVS ẜatzija ẜcho Lie- |
Manc1654_LP2_29_2 | dſibu: Turr by weens Zillwähx / |
Manc1654_LP2_29_3 | taß ẜattaiſẜija leelu Wackar=Eh- |
Manc1654_LP2_29_4 | den / und aitzenaja dauds py to. |
Manc1654_LP2_29_5 | Vnd iß=ẜuhtija ẜawu Kallpu ap |
Manc1654_LP2_29_6 | to Wackar=Ehden Stundu / teem |
Manc1654_LP2_29_7 | Aitzenateem ẜatziet / nahzeeta / aiſto wiſẜas leetas gir |
Manc1654_LP2_29_8 | ẜataiſẜitas. Vnd tee eeẜahkahß wiſẜi / weens pehtz oh- |
Manc1654_LP2_29_9 | tru / ißrunnateeß. Taß pirrmais ẜatzija us to: Eß |
Manc1654_LP2_29_10 | äßmu weenu Tierumu pirrzis / und mann buhß iß- |
Manc1654_LP2_29_11 | eet / und to apraudſiet / eß luhdſohß töw / aisbilldini |
Manc1654_LP2_29_12 | mann. Vnd taß ohtres ẜatzija / eß äßmu peetz juhgus |
Manc1654_LP2_29_13 | Wehrſchus pirrzis / und eß no=eemu taggadien / tohß |
Manc1654_LP2_29_14 | apraudſiet / Eß luhdſohß töw / aisbilldini mann. |
| @b{Vnd} |
| [30.lpp.] |
Manc1654_LP2_30_1 | Vnnd taß treſẜchais ẜatzija / Eß äßmu Ꞩeewu jeh- |
Manc1654_LP2_30_2 | mees / tapehtz eß nhe warru nahkt. Vnd taß Kallps |
Manc1654_LP2_30_3 | nahze / und atẜatzija to ẜawam Kungham. Tad tap- |
Manc1654_LP2_30_4 | pa taß Nammas=Kungs dußmiegs / und ẜatzija us |
Manc1654_LP2_30_5 | ẜawu Kallpu / iß=ey tickuſch tahm Eelahm / unnd |
Manc1654_LP2_30_6 | Zeļļeem tahß Pillis / unnd eewedd tohß Nabbagus / |
Manc1654_LP2_30_7 | und Krohpļus / und Tiſlus / und Acklus ſcheit eek- |
Manc1654_LP2_30_8 | ſchan. Vnd taß Kallps ẜatzija / Kungs / taß gir no- |
Manc1654_LP2_30_9 | titzis / ko tu pawehlejis eſẜi / bett tur gir wehl wairahk |
Manc1654_LP2_30_10 | Ruhmes. Vnd taß Kungs ẜatzija us to Kallpu iß- |
Manc1654_LP2_30_11 | ey us tahm Semmes=Eelahm / und py tahm Ꞩah- |
Manc1654_LP2_30_12 | tahm / und ſpeed tohß ſcheit eekſchan nahkt / ka mans |
Manc1654_LP2_30_13 | Namms pillß tohp. Bett eß ẜacku jums / ka nhe |
Manc1654_LP2_30_14 | weens no teem Wiereem / kattri aizenati gir / mannu |
Manc1654_LP2_30_15 | Wackar=Ehden baudieß. |
| |
Manc1654_LP2_30_16 | MJeli Draughi / Jßghajuẜchà Ꞩwehde- |
Manc1654_LP2_30_17 | nà eſẜeeta juhß dſirrdejuẜchi / ka weens baggahtz |
Manc1654_LP2_30_18 | Wiers ickdeenas peerijeeß und peedſehreeß gir ar |
Manc1654_LP2_30_19 | ẜaweem Weeſẜeem / unnd to Paſẜaules=Kahribu |
Manc1654_LP2_30_20 | mecklejis. Jebſche nu ghohdighas Weeſẜibas turreht / Ghrähx |
Manc1654_LP2_30_21 | nhe gir / tomähr gir tee leeli Ghräki / ickdeenas und kamähr dſie- |
Manc1654_LP2_30_22 | wodams riet und plieteht / kahds taß Darrbs / tahda Allgha pehtz |
Manc1654_LP2_30_23 | ghaiditina / gir winjam ẜcheitan Dſirxtele allaſch Kacklà bijuſẜi / |
Manc1654_LP2_30_24 | pehtz winjam Elles Vgguns par Dſerruma=Naudu pa pillam |
Manc1654_LP2_30_25 | kļuhß / ka tam baggatam Wieram noticka. Tapehtz mahza |
Manc1654_LP2_30_26 | mums ẜchodeen taß Kungs JEſus Chriſtus krahßne / kahdu Bar- |
Manc1654_LP2_30_27 | ribu mums par wiſẜu Leetu meckleht buhß / ar Wahrdu / to Eh- |
| @b{den/} |
| [31.lpp.] |
Manc1654_LP2_31_1 | den / ko Wings patz mums ẜataiẜijis / unnd py kattru Wings |
Manc1654_LP2_31_2 | mums luhds und aizena. Teitan attrohdam mehs Labbumu |
Manc1654_LP2_31_3 | und Deewa Schälaſtibu / und pehtz to muhſchighu jauku Dſie- |
Manc1654_LP2_31_4 | woẜchanu. Bett kaß nhe ghribb nahkt / tam nhe buhß muhſchi- |
Manc1654_LP2_31_5 | ghe Deewa Wallſtibu redſeht. |
Manc1654_LP2_31_6 | Laideeta mums apdohmaht to leelu Schälaſtibu muhſẜa |
Manc1654_LP2_31_7 | Deewa / katters labpraht wiſẜus Zillwäkus py ẜöw ghrib- |
Manc1654_LP2_31_8 | bätu / bett dauds Zillwäki paſẜchi nhe ghribb nahkt / und ta- |
Manc1654_LP2_31_9 | dehļ muhſchighe paſuhd. |
Manc1654_LP2_31_10 | JEſus Chriſtus katters mums eekſchan und ar ẜawu Wahr- |
Manc1654_LP2_31_11 | du ähdena unnd baŗŗo / taß ghribbätu mums irr taggad ẜawu |
Manc1654_LP2_31_12 | Wahrdu tahß Dſiewibas baggatighe lickt preekſcha neſt / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_31_13 | TAß Kungs JEſus by Ꞩwätà Deenà py weenu Wariſeeri |
Manc1654_LP2_31_14 | Weeſẜibahß / und ähdoht dehwe Wings daſchu krahßnu |
Manc1654_LP2_31_15 | Mahzibu nhe ween paſẜcham Ꞩaimneekam / bett irr teem |
Manc1654_LP2_31_16 | Weeſẜeem. Kad nu Chriſtus beidſe runnaht / ẜacka weens Weeſ- |
Manc1654_LP2_31_17 | ẜis py Ghalldu ẜädädams: ẜwähtz gir taß / kaß to Mais ähd |
Manc1654_LP2_31_18 | Deewa Wallſtibà. To ißdſirrd Chriſtus / eeẜahk ẜcho Liedſi- |
Manc1654_LP2_31_19 | bu / eekſchan kattru Wings rahda und mahza / ka tee ẜwähti Zill- |
Manc1654_LP2_31_20 | wäki gir / kattri Deewa Wallſtibà to Mais ähd / taß gir / kattri |
Manc1654_LP2_31_21 | muhſcho muhſchighe Deewu räds / und ar wiſẜeem Ꞩwähteem |
Manc1654_LP2_31_22 | Debbeſẜies preezajahß: unnd tick ẜwähti warrätu wiſẜi Zillwäki |
Manc1654_LP2_31_23 | tapt / kad tee paſẜchi ghribbätu. |
Manc1654_LP2_31_24 | Aiſto taß Kungs JESVS CHRJSTVS mahza |
Manc1654_LP2_31_25 | mums eekſchan ẜcho Ewangelio / ka Deews taß Tähws patz |
Manc1654_LP2_31_26 | tahß Ļaudis ẜawà Meeläſtà aizena / ẜatzidams: Weens Zill- |
Manc1654_LP2_31_27 | wähx ẜataiſẜija leelu Wackar=Ehden. Deews gir Deews / |
Manc1654_LP2_31_28 | und paleek Deews / und wings nhe gir Zillwähx / bett taß Kungs |
Manc1654_LP2_31_29 | JESVS to liedſidams ẜacka Zillwäku / ka mehs jo labba- |
Manc1654_LP2_31_30 | ke Deewa ſchelighu und mieļu Ꞩirrdi prett mums Zillwäkeem |
| @b{warram} |
| [32.lpp.] |
Manc1654_LP2_32_1 | warram ẜajemmt. Deews gir Zillwäko Draugs / unnd ẜacka |
Manc1654_LP2_32_2 | Moſes / Deewa Kallps teeẜcham: Ock / ka mieļo ( und zeeni ) |
Manc1654_LP2_32_3 | Wings tohß Zillwäkus! Kad Deewa Wahrds mums ſtah- |
Manc1654_LP2_32_4 | ſta / ka Deews dußmo muhſẜo Ghräko dehļ / und tohß Ghrehze- |
Manc1654_LP2_32_5 | neekus ẜohdiet ghribb / tad ẜacka ta / ka Deews gir ka kahds Lah- |
Manc1654_LP2_32_6 | zis / jeb zitz plehẜiegs Ꞩwährs: bett kad ta Deewa Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_32_7 | und mielighu Ꞩirrdi prett mums mahziet ghribb / tad ẜacka ta / |
Manc1654_LP2_32_8 | ka Deews gir ka kahds Zillwähx. |
Manc1654_LP2_32_9 | Ꞩchiß Däbbäſẜo Tähws nu ẜataiẜija leelu Wackar=Eh- |
Manc1654_LP2_32_10 | den / taß gir / Deews leek mums unnd wiſẜeem Zillwäkeem ẜawu |
Manc1654_LP2_32_11 | leelu Mieläſtibu redſeht ar to / ka Wings / pirrms wehl tahß |
Manc1654_LP2_32_12 | Paſẜaules Pamata ( tha ẜackoht ) lickta klua / gir dohmwajis / |
Manc1654_LP2_32_13 | ka mehs warrätam ẜwähti tapt / und py Winju Debbeſẜies nahkt. |
Manc1654_LP2_32_14 | No ẜchahdas Deewa ſchehlighas Ꞩirrds ẜacka Wings patz py |
Manc1654_LP2_32_15 | to Proweetu Ezechiel: Schkeet tu / ka mann tha Beßdeewi- |
Manc1654_LP2_32_16 | gha Nahwe pattiek? Tick teeſcham / ka eß dſiewo / nhe pat- |
Manc1654_LP2_32_17 | tick mann ta Beßdeewigha Nahwe / bett ka taß Beeßdee- |
Manc1654_LP2_32_18 | wiegs attgreeſtohß no ẜawas Beßdeewighas Buhſcha- |
Manc1654_LP2_32_19 | nas / und dſiewotu. Aiſto Deews ghribb / ka wiſẜeem Zill- |
Manc1654_LP2_32_20 | wäkeem paliedſähtz tohp / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_32_21 | Deews nhe ghribb / ka weens weenigs paſuſts kluhtu / |
Manc1654_LP2_32_22 | mahza taß Apuſtuls Pehters. Ꞩcho ſchehlighu Ꞩirrdi / to wiſ- |
Manc1654_LP2_32_23 | ſewallditaja Deewa apdohma tu allaſch / manns Draugs / kattru |
Manc1654_LP2_32_24 | Ꞩirrdi Wings töw ẜawà ẜwähtà Wahrdà leek preekſcha neſt / |
Manc1654_LP2_32_25 | unnd ẜacki: Deews nhe gir mums zehlis par Dußmeem / |
Manc1654_LP2_32_26 | bett to muhſchighu Ꞩwähtumu und Debbeſẜes Wallſtibu |
Manc1654_LP2_32_27 | eemanntoht. Deews gir to Paſẜaul mieļojis / und mielo |
Manc1654_LP2_32_28 | wehl wiß kaß turr gir / und nhe ee=nied nheneka / ko Wings |
Manc1654_LP2_32_29 | darrijis gir. |
Manc1654_LP2_32_30 | Ꞩcho ẜawu ſchehlighu Ꞩirrdi wehl wairahk ghribbädams |
Manc1654_LP2_32_31 | mums rahdiet / gir Wings ẜataiẜijis leelu Wackar=Ehden / |
| @b{ẜacka} |
| [33.lpp.] |
Manc1654_LP2_33_1 | ẜacka ẜcheitan taß Kungs JEſus. Taß ẜirrds=ſchehliegs Deews |
Manc1654_LP2_33_2 | ar mums tha darra / ka ghohdiegs Zillwähx / kaß leelas Weeſẜibas |
Manc1654_LP2_33_3 | ghribb turreht / tam nhe buhß neeka truhkt / Wings ẜameckle und |
Manc1654_LP2_33_4 | ẜapirrk no wiſẜahm Malahm / ka wiſẜas Leetas py Rohkas warr |
Manc1654_LP2_33_5 | buht / unnd tee Weeſẜis ghohdighe meeloht tohp. Jhten tha |
Manc1654_LP2_33_6 | Deews irr ar mums darrijis: eekſchan Chriſto JEſu gir Wings |
Manc1654_LP2_33_7 | wiſẜas Letas ẜattaiẜijis / kaß mums waijaga gir Debbeſẜies nahkt. |
Manc1654_LP2_33_8 | Taß Jährs / JEſus Chriſtus / gir no Eeẜakumu nokautz / taß |
Manc1654_LP2_33_9 | gir / pirrms Wings wehl no tahß Jumprawas Maria weens |
Manc1654_LP2_33_10 | Zillwäka=Bährns peedſimma / und kļua mohzietz appakſch Pon- |
Manc1654_LP2_33_11 | tio Pilato / Kruſta ẜiſts / nomirra{nomirro} / apracktz tappa / ſemme kahpe |
Manc1654_LP2_33_12 | Elleh / treſẜchà Deenà aukſcham zehleeß no Mirroņeem / usbrauze |
Manc1654_LP2_33_13 | Debbeſẜies / pirms taß ( ẜacku eß ) noticka / tad jaw winja No- |
Manc1654_LP2_33_14 | pällns teem wätzeem Tähweem wätza Eeſtadijumà par labbu by / |
Manc1654_LP2_33_15 | aiſto tee titzeja zaur to Schälaſtibu muhſẜa Kungha JEſu |
Manc1654_LP2_33_16 | Chriſti ẜwähti tapt / ka taß Apuſtuls Peters mahza{}. Pehtz kad taß Laix |
Manc1654_LP2_33_17 | peepilldietz by / und pa ghallam / ẜuhtija Deews ẜawu Dählu / licka |
Manc1654_LP2_33_18 | to no Ꞩeewas peedſimtam tapt / uñ dehwe to appackſch to Bauß- |
Manc1654_LP2_33_19 | li / ka Wings tohß / kattri appackſch to Baußli by / attpeſtitu / ka |
Manc1654_LP2_33_20 | taß Apuſtuls Pahwils runna. Wings licka to arridſan ka to ihſtä- |
Manc1654_LP2_33_21 | nu Leel=Deenas=Jähru wiſẜas Paſẜaules wiſẜo Ghräko dehļ no- |
Manc1654_LP2_33_22 | kaut py Kruſta Kohku / mums ar Deewu ẜaliedſenaht / und wiſẜas |
Manc1654_LP2_33_23 | Leetas par pillu ẜataiſẜiet / ka mums nheneeka truhktu py muhſẜas |
Manc1654_LP2_33_24 | Dwehſẜeles. Vnd to wiſẜu / ko JEſus Chriſtus mums gir nopell- |
Manc1654_LP2_33_25 | nijis ar ẜawu Aſẜini und ruhktam ghruhtam Mohkahm / Deewa |
Manc1654_LP2_33_26 | Schälaſtibu / Ghräko Peedoẜchanu / Taißnibu und muhſchighu |
Manc1654_LP2_33_27 | Dſiewoẜchanu / Meeru und Preeku eekſchan Ꞩwähtu Gharru |
Manc1654_LP2_33_28 | leek Deews ick=kattram Zillwäkam ẜawà Wahrdà preekſcha zellt / |
Manc1654_LP2_33_29 | ka mehs zaur to muhſchighe meeloti und ee=preezenati kļutam. |
Manc1654_LP2_33_30 | Aiſto JEſus Chriſtus gir Deewa Jährs / kaß wiſẜas Paſẜau- |
Manc1654_LP2_33_31 | les Ghräkus näß. |
| @b{Tad} |
| [34.lpp.] |
Manc1654_LP2_34_1 | Tad gir nu ta Barriba / kattra mums ẜchinny leelà Wackar= |
Manc1654_LP2_34_2 | Ehdeny tohp preekſcha zällta / nhe laizigha Barriba / wahrita jeb |
Manc1654_LP2_34_3 | zäppta / kattra muhſẜai Muttei warrätu gharrda buht / tada Bar- |
Manc1654_LP2_34_4 | riba nhe pallieds mums Debbeſẜies / bett dauds zittada gharrigha |
Manc1654_LP2_34_5 | Barriba ar Wahrdu / Ghräko Peedohẜchana / Deewa Schäla- |
Manc1654_LP2_34_6 | ſtiba / Taißniba / und ta Debbeſẜes Wallſtiba / kaß ar ẜcho Barribu |
Manc1654_LP2_34_7 | melojahß / taß patick Deewam / und gir mieļs Weeſẜis Debbeſẜies. |
Manc1654_LP2_34_8 | No ẜchahß Leetas runna taß Kungs JEſus patz: Eß nhe |
Manc1654_LP2_34_9 | äßmu nahzis to Paſẜaul ẜohdiet / bett to Paſẜaul ẜwähtu |
Manc1654_LP2_34_10 | darriet. Vnd taß ẜwähtz Pahwils: Deews nhe gir ẜawu |
Manc1654_LP2_34_11 | paſẜchu Dählu ſchälojis / bett to muhſẜo wiſẜo dehļ nodeh- |
Manc1654_LP2_34_12 | wis. Chriſtus JEſus gir ẜöw patz dehweeß par Peſtiẜcha- |
Manc1654_LP2_34_13 | nu wiſẜeem Zillwäkeem. |
Manc1654_LP2_34_14 | Wehl rädſam mehß Deewa ſchehlighu Ꞩirrdi prett mums / |
Manc1654_LP2_34_15 | eekſchan to / kad Wings ẜawus Kallpus iß=ẜuhta / ap to Wak- |
Manc1654_LP2_34_16 | kar=Ehden Stundu teem Aizenateem ẜatziet / nahzeeta / ai- |
Manc1654_LP2_34_17 | ſto wiſẜas Leetas gir ẜataiſẜitas. Ka labbam turrigham Ꞩaim- |
Manc1654_LP2_34_18 | neekam ẜawa Ꞩaime gir / kattru Wings iß=ẜuhta Weeſẜis luhkt; |
Manc1654_LP2_34_19 | ihten tha Deewam arridſan ẜawi Kallpi gir / kattrus Wings iß- |
Manc1654_LP2_34_20 | ẜuhta / tohß Zillwäkus py ẜawu ẜataiẜitu Wackar=Ehden aize- |
Manc1654_LP2_34_21 | naht. Ꞩchee Deewa Kallpi gir wiſẜi taißni Mahzetaji / kattri |
Manc1654_LP2_34_22 | no Deewu iß=ẜuhtiti gir / zaur kattreem Deews mums leek ẜatziet: |
Manc1654_LP2_34_23 | Leezeeteeß ar Deewu ẜaliedſenateeß. Tee Deewa=Kallpi |
Manc1654_LP2_34_24 | nahk py mums ẜatzidami: Juhß wiſẜi / kattri juhß iß=twieku- |
Manc1654_LP2_34_25 | ẜchi eſẜeeta / nahzeeta ẜchurr py Vhdeni / und juhß kattreem |
Manc1654_LP2_34_26 | Naudas nhe gir / nahzeeta ẜchurr / pirrzeeteeß / und ehdee- |
Manc1654_LP2_34_27 | ta / nahzeeta ẜchurr / pirrzeeteeß beß Naudas und wellte / |
Manc1654_LP2_34_28 | tick labb Wienu ka Peenu. To buhß nu ick=kattram Deewa |
Manc1654_LP2_34_29 | Kallpam teem Ļaudeem ẜatziet / und teem Deewa leelu ẜirrdighu / |
Manc1654_LP2_34_30 | beßdibbenighu Schälaſtibu wiſẜeem Zillwäkeem pa=ẜluddenaht / |
Manc1654_LP2_34_31 | Nahzeeta / nahzeeta / wiß gir ghattaws: titzeeta eekſchan JE- |
| [35.lpp.] |
Manc1654_LP2_35_1 | ſum Chriſtum / ẜajemmeeta to par juhſẜu Peſtitaju / tad taps juhſ- |
Manc1654_LP2_35_2 | ẜo Dwehſẜele Preeka tauka / und nahx py Deewu. |
Manc1654_LP2_35_3 | Nhe gir tad nu M.D. ẜchie Deewa Schälaſtiba leela? |
Manc1654_LP2_35_4 | Jo Deews leek zaur ẜaweem Kallpeem wiſẜus / wiſẜus Zillwäko |
Manc1654_LP2_35_5 | Bährnus / ick=kattru Zillwäku aizenaht / unnd ẜawahs Weeſẜi- |
Manc1654_LP2_35_6 | bahs luhkt. |
Manc1654_LP2_35_7 | Deews ẜawu ſchehlighu Ꞩirrdi mums rahdidams / unnd |
Manc1654_LP2_35_8 | wiſẜus Zillwäkus Debbeſẜies ghribbädams / pawehļ ẜaweem Kall- |
Manc1654_LP2_35_9 | peem / nhe ween{weens} tohß Weeſẜis aizenaht / bett tohß leelo Spee- |
Manc1654_LP2_35_10 | ẜchano ſpeeſt ẜawà Nammà nahkt / ka taß pills taptu. |
Manc1654_LP2_35_11 | Ko darra ghohdiegs Tähws ar ẜawu Bährnu? Ghribbä- |
Manc1654_LP2_35_12 | dams Ghohdu no ẜawu Bährnu peedſiewoht / mahza Wings to |
Manc1654_LP2_35_13 | pirrmahk ar labbu / pehtz ar ļaunu: Nhe ghribb taß Bährns lab- |
Manc1654_LP2_35_14 | bus mielighus Wahrdus klauſẜiet / tad jämm Tähws / Mahte |
Manc1654_LP2_35_15 | Riext Rohkà / unnd pahrmahza tha / Prahwam dohd Bellſen |
Manc1654_LP2_35_16 | ghaŗŗam Mugguru. |
Manc1654_LP2_35_17 | Nu redſi / Deews gir taß ihſtäns Tähws par wiſẜu |
Manc1654_LP2_35_18 | kaß Bährni ẜaukti kļuhſt Debbeſẜies und wirß Semmes / |
Manc1654_LP2_35_19 | ka taß Apuſtuls Pahwils no Winju runna. Taß ſchehliegs |
Manc1654_LP2_35_20 | Deews leek zaur ẜaweem Kallpeem mums ẜawäß Weeſẜibahs / |
Manc1654_LP2_35_21 | taß gir / Däbbäſẜo=Wallſtiba aizenaht / ar mieļeem Wahrdeem. |
Manc1654_LP2_35_22 | Nhe ghribbi tu / O Zillwäka=Bährns / nahkt ar labbu aizenahts / |
Manc1654_LP2_35_23 | tad leek Deews töw ſpeeſt. Ka tad? Wings leek töw ſpeeſt ar |
Manc1654_LP2_35_24 | barrgheem Wahrdeem / tawus Ghräkus pahrmäſdams. Aiſto |
Manc1654_LP2_35_25 | ick=kattram Deewa Kallpam buhß drohẜche ẜaukt / unnd nhe |
Manc1654_LP2_35_26 | ſchähloht / ẜawu Ballxni pazellt ka kahdu Baſun / ( Taur / ) |
Manc1654_LP2_35_27 | und teem Ļaudeem ẜatziet ẜawu Pahrkahpẜchanu unnd |
Manc1654_LP2_35_28 | Ghräkus. Deewa Kallpam buhß ka kahdam Wacktneekam |
Manc1654_LP2_35_29 | mohdrigham buht / unnd tohß Ļaudis mahziet / ka tee Deewa |
Manc1654_LP2_35_30 | Dußmibà und Ꞩohdà nhe=ee=kriet. Winjam nhe buhß miſt |
Manc1654_LP2_35_31 | beedinaht / mahziet / laid buht ihſtänà Laikà / laid nhe=laika. |
| @b{Tha} |
| [36.lpp.] |
Manc1654_LP2_36_1 | Tha darrija taß Proweets Nathan: to ẜuhtija Deews py to Ko- |
Manc1654_LP2_36_2 | ninju Dawid / katters ar Laulibas Pahrkapẜchanu und Ꞩläpp- |
Manc1654_LP2_36_3 | kawibu ẜawu Ꞩirrdi by apghrutenajis / bett Prahtà winjam wehl |
Manc1654_LP2_36_4 | nhe durehß / ẜawus Ghräkus Deewam noluhkt / jeb arridſan wee- |
Manc1654_LP2_36_5 | nu Atzi tadehļ ar Aſẜaru ẜlappenaht. Ko darrija Nathan? Taß |
Manc1654_LP2_36_6 | tam Koninjam paſẜchahß Atzieß ẜatzija: Tu eſẜi Wiers tahs |
Manc1654_LP2_36_7 | Nahwes / tu eſẜi to laizighu und muhſchighu Nahwu nopellni- |
Manc1654_LP2_36_8 | jis: zaur ẜcheem Wahrdeem kļua Dawida Ꞩirrds miexta / ap- |
Manc1654_LP2_36_9 | raudaja ẜawus Ghräkus / und meckleja Schälaſtibu. Tha dar- |
Manc1654_LP2_36_10 | rija taß ẜwähtz Jahnis / taß ſpeede tohß Beßdeewighus py Dee- |
Manc1654_LP2_36_11 | wu nahkt / ẜatzidams: Attſtajeeteeß no Ghräkeem / ta Däb- |
Manc1654_LP2_36_12 | baſẜo Wallſtiba gir tuwe klaht nahkuſẜi. Peelukojeeta / |
Manc1654_LP2_36_13 | darreeta labbus Auglus tahß Attſtahẜchanas no Ghrä- |
Manc1654_LP2_36_14 | keem. Taß zirrwis gir jaw teem Kohkeem py Ꞩackņeem |
Manc1654_LP2_36_15 | pee=licktz: kurrſch Kohx labbus Augļus nhe neſẜies / tapps |
Manc1654_LP2_36_16 | nozirrſts / und Vgguny ee=mäſts. Eekſchan taß Pills Jeru- |
Manc1654_LP2_36_17 | ſalem wedde Deews weenà Reiſa trieß=tuhxtohẜchas Dwehſẜe- |
Manc1654_LP2_36_18 | les. Zaur kahdu Leetu? zaur teem Deewa=Wahrdeem / kattrus |
Manc1654_LP2_36_19 | taß Apuſtuls Pehteris runnaja / kattri teem py Ꞩirrds ghaja / |
Manc1654_LP2_36_20 | und tee eeẜaka / unnd waizaja: Juhß Wieri / mieļi Brahli / ko |
Manc1654_LP2_36_21 | buhß mums darriet? |
Manc1654_LP2_36_22 | Gir tad wehl daſcham tick zeeta Ꞩirrds / ka taß nhe ghribb |
Manc1654_LP2_36_23 | tha aizenahtz nahkt / taß nhe ghribb attſtahteeß no Ghräkeem / |
Manc1654_LP2_36_24 | unnd py Deewu attghreeſteeß / tad iß=ẜuhta Deews wehl zittus |
Manc1654_LP2_36_25 | Kallpus / tee gir dauds und daſchada Nhelaime / peeẜuhta ẜchim |
Manc1654_LP2_36_26 | ẜchadu / ohtram zittadu Nhelaim / ka tee Ļaudis zittz zittu usrun- |
Manc1654_LP2_36_27 | na / ẜatzidammi: Eyma / mehs ghribbam attkal py to Kun- |
Manc1654_LP2_36_28 | ghu / aiſto / Wings gir mums ẜaplohẜijis / Wings mums |
Manc1654_LP2_36_29 | arridſan dſeedenahß / Wings gir mums ẜittis / Wings |
Manc1654_LP2_36_30 | mums arridſan ẜaſẜeeß. Kaß noticka tam beßdeewigham Ko- |
Manc1654_LP2_36_31 | ninjam Manaſẜe? Deewa Kallpi tam ghann ẜatzija / tam by att- |
| @b{ſtaht} |
| [37.lpp.] |
Manc1654_LP2_37_1 | ſtaht no Burrwibas / Ällkadeewibas / unnd zitteem Ghräkeem. |
Manc1654_LP2_37_2 | Wings nhe bähdaja nheneeka pehtz to / ka taß buhtu no Ghrä- |
Manc1654_LP2_37_3 | keem attſtahjeeß / unnd py Deewa leelu Wackar=Ehden nahzis. |
Manc1654_LP2_37_4 | Tadehļ ẜuhtija Deews tam Koninjam zittus Kallpus us Kack- |
Manc1654_LP2_37_5 | lu / tohß Karra=Ļaudis no ẜweſẜchas Semmes / tee pajehme tam |
Manc1654_LP2_37_6 | ẜawu Semm / ißpohſtija to ſchkieſte / winju=paſẜchu jehme tee |
Manc1654_LP2_37_7 | Rohkà / ee=kalldinaja to Dſellſies / und wedde to zeetumà. Tha |
Manc1654_LP2_37_8 | tappa ẜchiß Konings ſpeeſts / py Deewu nahkt / unnd no Ghrä- |
Manc1654_LP2_37_9 | keem attſtahteeß. |
Manc1654_LP2_37_10 | Apdohmajeeta / M.D. negg Deews ihten tha ar mums ar- |
Manc1654_LP2_37_11 | ridſan gir darrijis? Zeek Reiſas winja Kallpi / muhſẜi Mahzetaji |
Manc1654_LP2_37_12 | mums gir ar pillu Mutt ẜaukdami ẜatzijuẜchi: Nahzeeta / nahzee- |
Manc1654_LP2_37_13 | ta / py Deewu / klauſẜaita winja Wahrdu / dſiewojeeta pehtz win- |
Manc1654_LP2_37_14 | ja Prahtu. Kaß jums ar Burrweem / ar Ꞩahls=puhſchlätajeem / |
Manc1654_LP2_37_15 | ar Wällu paſẜchu ja=darra? Tam eſẜeeta juhß attẜatzijuẜchi. Kaß |
Manc1654_LP2_37_16 | tam ſtrahda / tam dohß Wings Allghu / Elles=Vgguni / muh- |
Manc1654_LP2_37_17 | ſchighas=Mohkas. Nhe eſẜeeta tick zeeti und ſkohbi prett ẜaweem |
Manc1654_LP2_37_18 | Kungheem / Wirrßneekeem / Ꞩaimneekeem / prett Tähwu und |
Manc1654_LP2_37_19 | Maht / dſiewojeeta meerighe ar Kaiminju / und nhe reijeeteeß ẜa- |
Manc1654_LP2_37_20 | wà ſtarrpà / nhe ẜohdſeeta nhe dohdeeteeß us Mauzibas / us Plie- |
Manc1654_LP2_37_21 | teẜchanas / Willẜchanas / Mäleem / und zitteem Ghräkeem; bett |
Manc1654_LP2_37_22 | mazaita Deewa Wahrdu / peeluhdſeeta to / titzeeta eekſchan JE- |
Manc1654_LP2_37_23 | ſum Chriſtum / und to Titzibu leezeeta redſeht und atſpiedeht zaur |
Manc1654_LP2_37_24 | labbeem Darrbeem. Redſeeta / tha gir Deews mums aizenajis. |
Manc1654_LP2_37_25 | Bett kam by Auſẜis / dſirrdeht? Ļaun darriet / ick=kattris ſinna / bett |
Manc1654_LP2_37_26 | labb darriet / unnd pehtz Deewa Prahtu dſiewoht / nhe ghribbeja |
Manc1654_LP2_37_27 | nhe weens mahziteeß. Tadehļ iß=ẜutija Wings zittus Kallpus / |
Manc1654_LP2_37_28 | Baddu / Mehri / Kaŗŗu / teem by mums ſpeeſt / py Deewa leelu ẜa- |
Manc1654_LP2_37_29 | taiẜitu Wackar=Ehden nahkt. Deews ẜuhtija mums tahdu Bad- |
Manc1654_LP2_37_30 | du / ka weens Zillwähx ohtru ehde / Saggļi no Karratawahm / |
Manc1654_LP2_37_31 | maitati us Rattu lickti / kļua Nacktieß nojäm̃ti / und apäſti / Wiers |
| @b{ẜawu} |
| [38.lpp.] |
Manc1654_LP2_38_1 | ẜawu Ꞩeewu / und Bährnus nokahwe / Mutzahß ee=ẜahlija / und |
Manc1654_LP2_38_2 | no leelu Baddu ehde. To wehl daẜch labbs wätz Zillwähx pee- |
Manc1654_LP2_38_3 | minn. |
Manc1654_LP2_38_4 | Deews ẜuhtija mums Mehri / ar to Wings mums tha ai- |
Manc1654_LP2_38_5 | zenaja / ka mehs redſejam Zillwäkus ẜchurrp unh turp / zeļļa Mal- |
Manc1654_LP2_38_6 | là aispulluẜchus / Ꞩunnis / Willki und Swähri tohß ehde; nhe |
Manc1654_LP2_38_7 | by nhe weens Zillwähx / kaß Zillwäku ap=racka. To wehl daẜch |
Manc1654_LP2_38_8 | labbs wätz Zillwähx pee=minn. |
Manc1654_LP2_38_9 | Deews iß=ẜuhtija wehl zittus Kallpus / tee by winja Kaŗŗa= |
Manc1654_LP2_38_10 | Wieri / tee daſcham ar Biſẜahm / und Ꞩobeņeem Auſẜis att=dar- |
Manc1654_LP2_38_11 | rija / und kas pirrmahk nhe ghribbeja ar labbu dſirrdeht / tam kļua |
Manc1654_LP2_38_12 | Auſẜis tha kahrnitas / ka Wings nhe ſinnaja / kur tam by pallickt. |
Manc1654_LP2_38_13 | Abdohmajeteeß paſẜchi / M.D. zeek Ꞩaime / pilla Ꞩaime / leela |
Manc1654_LP2_38_14 | turrigha Ꞩaime gir ißpohſtita / nhe ween Bährni / bett irr wätza- |
Manc1654_LP2_38_15 | ki ẜweſẜchà Tauto=Semmeh nohſt wäſti. Daẜch Tähws / daſcha |
Manc1654_LP2_38_16 | Mahte / ẜawu Dählu / ẜawu Meitu ſchälo ẜatzidami: Deews |
Manc1654_LP2_38_17 | ſinna / kur manns Dehlings / manna Meitinja / Tauto=Laikà iß- |
Manc1654_LP2_38_18 | klieda? Daẜch nhe ſinna{ſiema} / kur winjam Dſimbtene. Redſi / kahdi |
Manc1654_LP2_38_19 | Kallpi Deewam! Kaß nhe ghribb ar labbu ihſtänam Tähwam |
Manc1654_LP2_38_20 | klauſẜiet / tam buhß ar ļaunu irr nhe ghribboht Pa=tehwam klauſ- |
Manc1654_LP2_38_21 | ẜiet. Ock! ka buhtu taß tick labb / kad mehs muhſcham to nhe |
Manc1654_LP2_38_22 | buhtu aismirrẜuẜchi. |
Manc1654_LP2_38_23 | Kad nu Deews tohß Zillwäkus py ẜöw ſpeeßdams aizena / |
Manc1654_LP2_38_24 | tad warram mehß wiſẜi / kam Deews Prahtu dehwis gir / redſeht / |
Manc1654_LP2_38_25 | ka Wings mums labpraht und no wiſẜas Ꞩirrds py ẜöw Dab- |
Manc1654_LP2_38_26 | beſẜies ghribb. |
Manc1654_LP2_38_27 | Tapehtz / O Zillwäka=Bährns / kad tu dſirrdi / ka Deews |
Manc1654_LP2_38_28 | zaur ẜaweem Kallpeem tawus Ghräkus töw leek pahrmeſt / jeb |
Manc1654_LP2_38_29 | Deews pee=ẜuhta töw kahdu Nhelaim / pateitz Deewam par to / |
Manc1654_LP2_38_30 | mahzais attſiet Deewa leelu Schälaſtibu prett töw / attſtahjeeß |
Manc1654_LP2_38_31 | no Ghräkeem / ka tu warri Debbeſẜies py Deewu nahkt. |
| @b{Bett} |
| [39.lpp.] |
Manc1654_LP2_39_1 | Bett / jebſche nu taß ſchehliegs Deews ẜawu leelu Mielä- |
Manc1654_LP2_39_2 | ſtibu wiſẜeem Zillwäkeem leek ſinnaht / und aizena ick=kattru py ẜa- |
Manc1654_LP2_39_3 | wu Ghalldu; tomähr dauds gir / kattri nhe ghribb ẜajembt to |
Manc1654_LP2_39_4 | Schälaſtibu. Weens ẜackahß / tam ar ẜawu Lauku ghann ja- |
Manc1654_LP2_39_5 | darra / Wings nhe warrohts taggad Deewam kallpoht. Ohters |
Manc1654_LP2_39_6 | ẜackahß / tam ar ẜawu Ammatu{Ammata} ghann äſẜam ja=darra / Treſẜch |
Manc1654_LP2_39_7 | ẜackahß / taß nhe warrohtz Ꞩeewas dehļ nahkt. No teem ẜacka |
Manc1654_LP2_39_8 | taß Kungs JEſus ẜcheitan tha: Tee ee=ẜahkahß weens pehtz |
Manc1654_LP2_39_9 | ohtru ißrunnateeß. Taß pirrmais ẜatzija: Eß äßmu wee- |
Manc1654_LP2_39_10 | nu Tyrumu pirrzis / und mann buhß iß=eet / und to aprau- |
Manc1654_LP2_39_11 | dſiet / eß luhdſohß töw / aisbilldini mann. Vnd taß ohters |
Manc1654_LP2_39_12 | ẜatzija / eß äßmu peetz Juhgus Wehrẜchus pirrzis / und eß |
Manc1654_LP2_39_13 | no=eemu taggadien töß apraudſiet / Eß luhdſohß töw / |
Manc1654_LP2_39_14 | aisbilldini mann. Vnd taß treſẜchais ẜatzija / Eß äßmu |
Manc1654_LP2_39_15 | Ꞩeewu apjemmeeß / tapehtz eß nhe warru nahkt. Jemmee- |
Manc1654_LP2_39_16 | ta währà / M.D. ka tee Zillwäki / kattri pehtz Deewu nhe bäd- |
Manc1654_LP2_39_17 | da / ihten ka apmahnäti gir. Tee diwi pirrmaji ẜacka / tee gir |
Manc1654_LP2_39_18 | Tierumu und Wehrẜchus pirrkuẜchi / unnd pehtz ghribb tee ap- |
Manc1654_LP2_39_19 | luhkoht. Nhe gir tha tracka Leeta / pirrmahk pirrkt / und pehtz |
Manc1654_LP2_39_20 | aplukoht? Kaß pirrk Ꞩiwanu Maiſẜà? Bett tha teem noteek / |
Manc1654_LP2_39_21 | kattri pirrmahk us ẜawu laizighu Leetu dohdahß / nhe ka to ihſtä- |
Manc1654_LP2_39_22 | nu Barribu ẜawai Dwehſẜelei meckle. Taß treſẜchais itt leels |
Manc1654_LP2_39_23 | Mullkis / taß paſẜaulighas Kahribai ee=deweeß nhe leekahß ẜöw |
Manc1654_LP2_39_24 | aisbilldenateeß / ſchkeetahß tam Waļļas ghann äſẜoht no Deewa |
Manc1654_LP2_39_25 | Ghalldu und Schälaſtibu nohſt pallikt. |
Manc1654_LP2_39_26 | Tahdo Ļauſcho wehl taggad wiſẜa Paſẜaule pilla: Deews |
Manc1654_LP2_39_27 | tohß aizena ar labbeem / ar barrgheem Wahrdeem / kaß nahk? |
Manc1654_LP2_39_28 | kam Auſẜis dſirrdeht? Zittz us to Nhegauſẜibu dohdahß / ẜacka |
Manc1654_LP2_39_29 | mann buhß eet / Deews patz mann to pa=wehlejis / mann buhß |
Manc1654_LP2_39_30 | ſtrahdaht / Ꞩweedru no Waighu pillinadams buhß mann |
Manc1654_LP2_39_31 | ẜawu Mais ehſt. Mann buhß no ẜawo Rohko Darrbu |
| @b{baŗŗo} |
| [40.lpp.] |
Manc1654_LP2_40_1 | baŗŗoteeß. Bett O Zillwäka=Bährns / ta Jßrunnaẜchana |
Manc1654_LP2_40_2 | maxa nheneeka. Taß gir teeß / Deews gir töw pa=wehlejis / töw |
Manc1654_LP2_40_3 | buhß ſtradaht / bett tomähr tha / ka töw buhß Däbbäſẜu auxtake |
Manc1654_LP2_40_4 | turreht / nhe ka Semm / Deewu wairahk mieļoht / nhe ka Sälltu |
Manc1654_LP2_40_5 | und Ꞩuddrabu / tawu Dwehſẜel buhß töw wairahk baŗŗoht ar |
Manc1654_LP2_40_6 | Deewa Wahrdu / nhe ka tawu Wädäru ar wiſẜu labbaku Eh- |
Manc1654_LP2_40_7 | den. Ka pa=lieds / kad taws Wädärs ickdeenas no krahßnu Eh- |
Manc1654_LP2_40_8 | den und Dſehren peepampis ſtahw / ka pee=breeduſẜi Pahxte / bett |
Manc1654_LP2_40_9 | tawa Dwehſẜele ẜakalltuſẜi / ka ẜauß ẜakalltis Meets. Klauſẜais |
Manc1654_LP2_40_10 | ka JEſus Chriſtus mahza: Ghadajeeta wiß pirrmahk pehtz |
Manc1654_LP2_40_11 | Deewa Wallſtibas / und pehtz winja Taißnibas / tad jums |
Manc1654_LP2_40_12 | wiſẜas Leetas ( kaß jums waijagha ) peekrittieß. |
Manc1654_LP2_40_13 | Taß ẜwähtz Konings Dawid ẜacka: Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_40_14 | winjam mieļahgs äſẜohtz nhe ka dauds=tuhxtohẜchi ghab- |
Manc1654_LP2_40_15 | bali Sällta. Turri tu / M.D. arridſan tahdu Ꞩirrdi / tad |
Manc1654_LP2_40_16 | Deews töw atkal mieļohß. |
Manc1654_LP2_40_17 | Zittz ẜacka: Taggad / taggad mann ja=eet / Tirrgha= |
Manc1654_LP2_40_18 | Laix taggad / kaß nu warr Baſnizà eet / mann nhe gir Patappas / |
Manc1654_LP2_40_19 | taggah äßmu eß wehl jauns / wäſẜäls Zillwähx / nu gir Laix pellni- |
Manc1654_LP2_40_20 | teeß / kad Max pills buhß / und pa=wätzahx tapſchu / tad eeẜchu eß |
Manc1654_LP2_40_21 | Baſniza. Bett / O tu Jegkis / nhe ſinni tu tad / jeb nhe eſẜi tu wiſ- |
Manc1654_LP2_40_22 | ẜà tawà Muhſchà dſirrdejis / ka taws Darrbs ween töw nhe pa- |
Manc1654_LP2_40_23 | lidſehs / ja Deews töw nhe buhß ſchehliegs. Taß gir wellte / |
Manc1654_LP2_40_24 | ka juhß aggre zeļļateeß / und pehtz illghe ẜehſchaht / und äh- |
Manc1654_LP2_40_25 | daht juhſẜo Mais ar Bähdahm / aiſto ( Deews ) ẜaweem |
Manc1654_LP2_40_26 | Draugheem dohd ghulloẜcheem. Daſẜch ghann ẜuhre |
Manc1654_LP2_40_27 | ſtrahda / unnd ſteidſahs / ka taß warrätu baggahts tapt / |
Manc1654_LP2_40_28 | und ẜöw paſẜchu tickai ar to kaweh. Tur prettie attkal |
Manc1654_LP2_40_29 | daſẜch weeglam eet / kam wehl Palligha waijadſätu / gir |
Manc1654_LP2_40_30 | wehl beßſpehziegs und nabbags: to Vsluhko Deews ar |
Manc1654_LP2_40_31 | Schälaſtibu / und palieds to aran ẜaweem Bähdeem / und |
| @b{zeļļ} |
| [41.lpp.] |
Manc1654_LP2_41_1 | zeļļ to Ghohdà / ka par to dauds brienojahß / ẜacka Sy- |
Manc1654_LP2_41_2 | rachs. Mehs laſẜam Deewa Ghramatà / ka Deews teem Bähr- |
Manc1654_LP2_41_3 | neem Jſrael pawehlejis wiſẜà Neddeļà ickdeenas to Mais / ko |
Manc1654_LP2_41_4 | Deews teem no Däbbäſẜu dehwe / uslaſẜiet / bett ẜeptità Deenà / |
Manc1654_LP2_41_5 | kattra teem ẜwähta by / nhe by teem laſẜiet / kaß ẜwähta Deenà |
Manc1654_LP2_41_6 | ghribbeja to Däbbbäſẜo Mais laſẜiet / taß nhe attradda nhenee- |
Manc1654_LP2_41_7 | ka. Jhten tha tam arridſan noteek / kattri Deewa klahtu Ghall- |
Manc1654_LP2_41_8 | du / Deewa Wahrdu / eekſchan kattru Wings mums ẜawu |
Manc1654_LP2_41_9 | Schälaſtibu unnd to muhſchighu Dſiewoẜchanu par pillu dah- |
Manc1654_LP2_41_10 | wa / nitzina / und aizenahtz{aizenati} nhe ghribb nahkt / ſchkißdams{ſchkißdami} / kad zit- |
Manc1654_LP2_41_11 | ti Ļaudis Deewam kallpo / tad ghribb tee ẜawu Waijadſibu |
Manc1654_LP2_41_12 | meckleht. |
Manc1654_LP2_41_13 | Tee nhe attrohd nheneeka / und jebſche tee leekahß / tee gir |
Manc1654_LP2_41_14 | kolabb dabbujuẜchi / tad tomähr nhe gir teem Ꞩahta nei Ghauſ- |
Manc1654_LP2_41_15 | ẜa / taß pehtz iß=niext / und ka Puttäckli ißklieſt. |
Manc1654_LP2_41_16 | Treſẜchais ẜacka: Eß äßmu Ꞩeewu apjehmeeß / ta- |
Manc1654_LP2_41_17 | dehļ nhe warru eß nahkt. Kam Ꞩeewa und Bährni ja=baŗ- |
Manc1654_LP2_41_18 | ŗo / taß nhe warr taißne allaſch dſiewoht. Brieſcham buhß ar |
Manc1654_LP2_41_19 | Willtu und Blehdibu turreteeß. Bett ko ẜacka Deewa Wahrds: |
Manc1654_LP2_41_20 | Nhetaißnigha Mannta nhe ißdohdahß / bett Taißniba |
Manc1654_LP2_41_21 | palieds no Nahwes. Nhe bähda neeka manns Dähls / |
Manc1654_LP2_41_22 | mahza taß wätzais Tobias ẜawu Dählu / mehs äſẜam Nabba- |
Manc1654_LP2_41_23 | ghi / bett mums dauds Manntas buhß / ja mehß Deewu |
Manc1654_LP2_41_24 | bieſẜim / Ghräkus eeniedehſẜim / unnd labbe darrieſẜim. |
Manc1654_LP2_41_25 | Ghribbi tu nu / Manns Draugs Deewa Schälaſtibu und to |
Manc1654_LP2_41_26 | Däbbäſẜo Wallſtibu / nahtz kad tu kļuhſti aizenahts / zeeni / Dee- |
Manc1654_LP2_41_27 | wu / Wings töw attkal zeenies ſcheit laizighe und muh- |
Manc1654_LP2_41_28 | ſchighe zaur JESVM CHRJSTVM / |
Manc1654_LP2_41_29 | Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| [42.lpp.] |
Manc1654_LP2_42_1 | @v{Evangelium am Tage Jo-} |
Manc1654_LP2_42_2 | @v{hannis des Täuffers / Luc. 1.} |
Manc1654_LP2_42_3 | To ẜwähtu Ewangelium / no tahß Peedſimmẜchanas tha |
Manc1654_LP2_42_4 | ẜwähta Jahņa / kaß JEſum CHriſtum Chriſtijis gir / |
Manc1654_LP2_42_5 | apraxta taß Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghramatà pirrma- |
Manc1654_LP2_42_6 | jà Weetà / ar ẜcheem Wahrdeem: |
| |
Manc1654_LP2_42_7 | ELiſabethes Laix nahze / ka tai |
Manc1654_LP2_42_8 | weßteeß by / und ta atweddehß Däh- |
Manc1654_LP2_42_9 | lu. Vnd winjas Kaiminji und Rad- |
Manc1654_LP2_42_10 | di dſirrdeja / ka taß Kungs leelu Schä- |
Manc1654_LP2_42_11 | laſtibu py winjas darrijis by / unnd |
Manc1654_LP2_42_12 | preezajahß ar winju. Vnd taß notickahß aſtotà |
Manc1654_LP2_42_13 | Deenà / nahze tee apghraiſiet to Bährninju / und deh- |
| @b{weja} |
| [43.lpp.] |
Manc1654_LP2_43_1 | weja to ẜawa Tähwa Wahrvdà Zacharias. Bett |
Manc1654_LP2_43_2 | winja Mahte adbilldeja / und ẜatzija: Nhe / bett tham |
Manc1654_LP2_43_3 | buhß Jaņam no=ẜaucktam buht. Vnd tee ẜatzija us |
Manc1654_LP2_43_4 | winjas: Nhe weens nhe gir tawà Raddà / kam tahds |
Manc1654_LP2_43_5 | Wahrds gir? Vnd tee mirckſchkinaja / @v{(propriè mit Au-} |
Manc1654_LP2_43_6 | @v{gen.)} ẜawam Tähwam / ka wings to ghribbätu deh- |
Manc1654_LP2_43_7 | weht lickt. Vnd wings praſẜija weenu ghalldinju / |
Manc1654_LP2_43_8 | raxtija und ẜatzija: Winja Wahrds gir Jahnis. Vnd |
Manc1654_LP2_43_9 | tee iſẜabrienojahß wiſẜi / und tudeļļ tappa winja Mut- |
Manc1654_LP2_43_10 | te und Mehle attſwabbinata / und runnaja Deewu |
Manc1654_LP2_43_11 | ſlawädams. Vnd weena Jßbaile nahze par wiſẜeem |
Manc1654_LP2_43_12 | Kaimiņņeem. Vnd wiſẜa ſchy leeta tappa ſinnama |
Manc1654_LP2_43_13 | par wiſẜo to Juddo Kallnu. Vnnd wiſẜi kattri to |
Manc1654_LP2_43_14 | dſirrdeja / jehmehß py Ꞩirrds / und ẜatzija / ko ſkeet tu / |
Manc1654_LP2_43_15 | kaß buhß no ẜcho Behrninju? Aiſto tha Kungha |
Manc1654_LP2_43_16 | Rohka by ar to. |
Manc1654_LP2_43_17 | Vnd winja Tähws Zacharias tappa pills no to |
Manc1654_LP2_43_18 | ẜwähtu Gharru / mahzija / ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_43_19 | Ꞩlawähtz gir taß Kungs / taß Deews Jſrael / aiſto |
Manc1654_LP2_43_20 | taß gir peemecklejis / und peſtijis ẜawus Ļaudis. |
Manc1654_LP2_43_21 | Vnd gir mums pezehlis weenu Raggu tahß Peſti- |
Manc1654_LP2_43_22 | ſchanas / eekſchan to Nammu ẜawa{ẜawu} Kallpa Dawid. |
Manc1654_LP2_43_23 | Ka taß pirrmajohß Laikohß runnajis gir / zaur |
Manc1654_LP2_43_24 | to Mutt ẜawo ẜwähto Proweeto. |
Manc1654_LP2_43_25 | Ka taß mums peſtitu no muhſẜeem Enaidenekeem / |
Manc1654_LP2_43_26 | und no to Rohku wiſẜo tho kattri mums eenied. |
| @b{Vnd} |
| [44.lpp.] |
Manc1654_LP2_44_1 | Vnnd to Schälaſtibu paradietu muhſẜeem Täh- |
Manc1654_LP2_44_2 | weem / unnd attghada=tohß ẜawas ẜwähtas ẜaliedſe- |
Manc1654_LP2_44_3 | naſchanas. |
Manc1654_LP2_44_4 | Vnd tahß Swehreẜchanas / kattru taß ſwehrejis |
Manc1654_LP2_44_5 | gir muhſẜam Tähwam Abrahamam / mums doht. |
Manc1654_LP2_44_6 | Ka mehß peſtiti tohpam / no tahß Rohkas muhſ- |
Manc1654_LP2_44_7 | ẜo Waideneeko / und tam kallpojam beß Bieſchanas |
Manc1654_LP2_44_8 | tick illghe ka mehß dſiewojam. |
Manc1654_LP2_44_9 | Eekſchan Ꞩwehtibas und Taißnibas / kattra tam |
Manc1654_LP2_44_10 | pattiek. |
Manc1654_LP2_44_11 | Vnnd tu Bährnings tapſi weens Proweetz tha |
Manc1654_LP2_44_12 | Wiſẜa=auxtaka dähwähtz / tu eeẜi preekſchan to Kun- |
Manc1654_LP2_44_13 | ghu / ka tu tam to Zeļļu ẜataiſẜi. |
Manc1654_LP2_44_14 | Vnd Adſiſchanu tahß Peſtiſchanas dohd ẜaweem |
Manc1654_LP2_44_15 | Ļaudeem / kattra gir eekſchan winjo Ghräko Peedo- |
Manc1654_LP2_44_16 | ẜchanu. |
Manc1654_LP2_44_17 | Zaur to Ꞩirrdsdibbenighu Schälaſtibu muhſẜa |
Manc1654_LP2_44_18 | Deewa / zaur kattru mums peemecklejis gir taß Au- |
Manc1654_LP2_44_19 | ſtrums no tahß Auxtibas. |
Manc1654_LP2_44_20 | Ka taß atſpiedätu teem / kattri ẜehſch Tumbſẜumà / |
Manc1654_LP2_44_21 | und nahwes ähnà / unnd ißtaiſẜitu muhſẜas Kahjas |
Manc1654_LP2_44_22 | us to Zeļļu tha Meera. |
Manc1654_LP2_44_23 | Vnd taß Bährnings augha / und tappa ſtippris |
Manc1654_LP2_44_24 | eekſchan Gharru / und by Tuxneſẜy / tekams ka tam by |
Manc1654_LP2_44_25 | preekſcha nahkt / preekſchan teem Ļaudeem Jſrael. |
| @b{Par} |
| [45.lpp.] |
Manc1654_LP2_45_1 | PAr dauds ẜimmteem Ghaddeem nhe gir |
Manc1654_LP2_45_2 | nhe=kahda auxta Ꞩwähta Dſimbta=Deena no |
Manc1654_LP2_45_3 | Chriſtitas Draudſes ẜwehtita / ka ween ta Dſimbta= |
Manc1654_LP2_45_4 | Deena muhſẜa Kungha JEſu Chriſti / unnd winja |
Manc1654_LP2_45_5 | Preekſch=Ghahjeja / ta Jahņa / kaß winju Chriſtijis |
Manc1654_LP2_45_6 | gir. Ka mehß to währà jeb ohmà jämmam / taß gir pareiſe. |
Manc1654_LP2_45_7 | Aiſto Wings / JEſus Chriſtus gir taß Weeniegs Zillwähx |
Manc1654_LP2_45_8 | Schälaſtibà / ka no Winju runna taß Apuſtuls Pahwils / no |
Manc1654_LP2_45_9 | Winju gir taß Proweets Eſaias papreekſche ẜatzijis: Mums |
Manc1654_LP2_45_10 | gir weens Bährns peedſimmis / weens Dähls gir mums |
Manc1654_LP2_45_11 | dohts / zaur winja jaunu / meeſẜighu Peedſimmẜchanu gir muhſ- |
Manc1654_LP2_45_12 | ẜa ghrehzigha Peedſimmẜchana ſchkieſtita / unnd wiſẜeem teem / |
Manc1654_LP2_45_13 | kattri eekſchan winju titz / Waļļa dohta / ka tee warr Dee- |
Manc1654_LP2_45_14 | wa Bährni tapt / teitz taß Ewangeliſts Jahnis. Ꞩchiß Jah- |
Manc1654_LP2_45_15 | nis / kaß Chriſtum JEſum Chriſtijis gir / gir taß / no kurru taß / |
Manc1654_LP2_45_16 | kaß teeſẜe runna / teitz: Patteeß eß ẜacku jums / no wiſẜeem / |
Manc1654_LP2_45_17 | kattri no Ꞩeewahm dſimmuẜchi gir / nhe gir auxtahx kaß |
Manc1654_LP2_45_18 | zehleeß / ka Jahnis taß Chriſtitais. |
Manc1654_LP2_45_19 | Kad tad nu ẜchee diwi Ꞩwähti tick auxti und leeli gir / tad |
Manc1654_LP2_45_20 | gir arri taß Ewangeliſts Lucas winjo brienighu Peedſimmẜcha- |
Manc1654_LP2_45_21 | nu ickle und pareiſe apraxtijis und mehs no teem ick=Ghaddu arri- |
Manc1654_LP2_45_22 | dſan muhſẜo ſtarrpà / und Deewa Nammà ẜaghajuẜchi runnam / |
Manc1654_LP2_45_23 | und tahß Dſimmta=Deenas ẜwähtam / @p{(alii, ẜwinnam.)} und ẜchee |
Manc1654_LP2_45_24 | diwi Ꞩwähti pallix kamähr Paſẜaule ſtahwehß. |
Manc1654_LP2_45_25 | Nu / mieļi Draughi / eima mehß nu ar labbu Deewu Jah- |
Manc1654_LP2_45_26 | ņohß / bett nhe ka wackareji Jahņa=Brahļi / unnd Mahſẜas / |
Manc1654_LP2_45_27 | kattri ghawilädami ar daſchadahm Sahlehm Meſchohß und |
Manc1654_LP2_45_28 | Laukohß ẜalaſẜijuẜchi pahr=eedami Mahjahß ar Ohſola Sar- |
Manc1654_LP2_45_29 | reem{Sarreeni} / unnd ar Sahlehm appuſchko Wahrtis / und wiſẜas Äh- |
Manc1654_LP2_45_30 | kas no eekſchas und no ahrenes / titzädami ar tahdu Lee- |
| @b{tu Burr-} |
| [46.lpp.] |
Manc1654_LP2_46_1 | tu Burrwjus unnd Ragganas nohſt=dſiet: pehtz ihpaſẜchas |
Manc1654_LP2_46_2 | Sahles Ꞩeenà eeſprauſch / ẜchis und tam Laimeh: Kuŗŗa Sah- |
Manc1654_LP2_46_3 | le par Nackti ẜawietieß / taß tanny Ghaddà mirrs / bett kuŗŗa |
Manc1654_LP2_46_4 | Sahle ẜaļļa palleek / und ſeed / taß pallix dſiews. Tahdu krahß- |
Manc1654_LP2_46_5 | nu Darrbu noſtrahdajuẜchi / leelu Jahņa=Vgguni eedädſena / ap- |
Manc1654_LP2_46_6 | kahrt to tee lähka zauru Nackti dſeedadami / ka kadahß Kahſahß. |
Manc1654_LP2_46_7 | Nhe tah / manni Draughi / nhe tah: Wiſẜas tahß Leetas |
Manc1654_LP2_46_8 | gir Ällkadeewiba. Töw nhe buhß ẜweſẜchus Deewus tur- |
Manc1654_LP2_46_9 | reht lieds ar mann / ẜacka Deews. Ta Sahle / kattra ẜchodeen |
Manc1654_LP2_46_10 | ſaļļo unnd par Nackti ẜawieſt / ka warr tha töw / O Zillwäka= |
Manc1654_LP2_46_11 | Bährns / tawu Dſiewibu usturreht. Deews patz töw par Wäl- |
Manc1654_LP2_46_12 | lu / unnd par wiſẜeem / kattri winjam kallpo / paſẜarrgha / nhe tah- |
Manc1654_LP2_46_13 | das Sahles. Kaß appackſcha ta Wiſẜa Auxtaka Ghlahb- |
Manc1654_LP2_46_14 | ẜchanas gir / und appackſch ta Wiſẜo wallditaja Pa=Ehni |
Manc1654_LP2_46_15 | palleek / taß ẜacka / manna Paļauẜchana / und manna Pils / |
Manc1654_LP2_46_16 | manns Peſtitais / und manns Palliegs. Deews auxtais |
Manc1654_LP2_46_17 | töw zittu Siem tawas Weſẜelibas und Dſiewibas tawa Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_46_18 | ee=ſprauſch / ẜatzidams: Ka juhß to Kunghu juhſẜu Deewu |
Manc1654_LP2_46_19 | mieļojeeta / und winja Balẜi klauẜaita / und winjam peeker- |
Manc1654_LP2_46_20 | reteeß ( py winju palleekaht ) taß gir tawa Dſiewiba / unnd |
Manc1654_LP2_46_21 | taws gharrſch Wätzums. |
Manc1654_LP2_46_22 | Ghribbi tu Vgguni ee=dädſenaht / tad leetz deckt tha ẜwähta |
Manc1654_LP2_46_23 | Jahņa Titzibu tawa Ꞩirrdy. Tam Vggunim buhß muhſchi- |
Manc1654_LP2_46_24 | ghe to ( Ꞩirrds. ) Altari deckt / und muhſcham nhe ißdſiſt. |
Manc1654_LP2_46_25 | Tad laideeta mums nu Jahņus turreht / aran ẜcho ẜwähtu |
Manc1654_LP2_46_26 | Ewangelium mahzidameeß. |
Manc1654_LP2_46_27 | To Peedſimẜchanu tha ẜwähta Jahņa / kaß tha Kun- |
Manc1654_LP2_46_28 | gha JEſu Chriſti Preekſcha=ghajejis und Chriſtitais bijis |
Manc1654_LP2_46_29 | gir / und kaß wehl notitzis gir. |
Manc1654_LP2_46_30 | O Deews palliedſi / O Kungs laid labbe ißdohdahß / töw |
Manc1654_LP2_46_31 | par Ghohdu / mums par Labbu / Amen! |
| @b{Pirrms} |
| [47.lpp.] |
Manc1654_LP2_47_1 | PJrrms taß Ewangeliſts Lucas tohß nolaſẜitus Wahrdus |
Manc1654_LP2_47_2 | raxta / ſtahſta Wings papreekſche / ka taß Enghels Gabri- |
Manc1654_LP2_47_3 | els py to Baſnizas=Kunghu Zacharia nahzis / kad Wings |
Manc1654_LP2_47_4 | ẜawu Ammatu darrija Baſniza buhdams / und no Deewa puſẜes |
Manc1654_LP2_47_5 | tam ẜatzijis / winja Ꞩeewa Eliſebeth / kattra nhe ween Beß- |
Manc1654_LP2_47_6 | Behrne / bett irr nu jaw wätza by / winjam Dählu attweddiẜees / |
Manc1654_LP2_47_7 | to buhß Winjam Jahni ẜauckt / taß patz buhß leels preekſch to |
Manc1654_LP2_47_8 | Kunghu / Wienu unnd ſtippru Dſehren taß nhe dſerrs / aiſto taß |
Manc1654_LP2_47_9 | Mahtes=Meeẜahs ar Ꞩwähtu Gharru peepilldiets und apdah- |
Manc1654_LP2_47_10 | wenahtz kļuhß; unnd ẜchiß buhß winja Darrbs und Ammatz / |
Manc1654_LP2_47_11 | Wings dauds no teem Bährneem Jſrael tam Kungham peewed- |
Manc1654_LP2_47_12 | dieß / und preekſch to Meſẜia / to Kunghu Chriſtum nahx ar ta |
Manc1654_LP2_47_13 | Proweeta Elias Gharru und Spähku / to Zeļļu ẜataiẜiet / unnd |
Manc1654_LP2_47_14 | tahß Ꞩirrdes to Tähwo py teem Bährneem attghreeſt. Bett |
Manc1654_LP2_47_15 | kad Zacharias ẜchahß Wehſtes tha Engheļa nhe ghribbeja ti- |
Manc1654_LP2_47_16 | tzeht / by Winjam dſirrdeht: tu mähms tapẜi / und nhe warrehſẜi |
Manc1654_LP2_47_17 | runnaht ihs tai Deeni / kad ẜchahß Leetas notix / und taß notik- |
Manc1654_LP2_47_18 | kahß arri tah tudeļļ. |
Manc1654_LP2_47_19 | Nu ſtahſta taß Ewangeliſts / ka taß / no ko taß Engels run- |
Manc1654_LP2_47_20 | najis / irr notitzis. Jllſes ( Eliſabeth ) Laix nahze / ka tai weß- |
Manc1654_LP2_47_21 | teeß by / und ta attweddehß Dählu / und winjas Kaiminji |
Manc1654_LP2_47_22 | und Raddi dſirrdeja / ka taß Kungs leelu Schälaſtibu py |
Manc1654_LP2_47_23 | tahß darrijis by / und preezajahß ar tahß / ka ghohdigheem |
Manc1654_LP2_47_24 | Ļaudeem klahjahß / teem buhß preezateeß ar Liexmeem / |
Manc1654_LP2_47_25 | aiſto mehß äſẜam weenas Meeẜas Lohzekļi. |
Manc1654_LP2_47_26 | Tad gir nu Eliſabeth ẜawu Dehlinju wädduſẜeeß ihſtänà |
Manc1654_LP2_47_27 | Laikà / kad taß Bährns appackſch ẜawas Mahtes Ꞩirrds dewiņ- |
Manc1654_LP2_47_28 | jas Mehneß ghullejis by. |
Manc1654_LP2_47_29 | Taß gir jums / ghohdighahm / laulatahm Ꞩeewinjahm / |
Manc1654_LP2_47_30 | par Preeku usraxtietz / kad juhß us ghruhtu Kahju eetaht / taß |
Manc1654_LP2_47_31 | ſchehliegs Deews usluhko juhß / wings ghahda par jums / wings |
| @b{ihſtäne} |
| [48.lpp.] |
Manc1654_LP2_48_1 | ihſtäne ſinna / Wings ickle ſkaita wiſẜas juhſẜas Neddeļas / wiſẜas |
Manc1654_LP2_48_2 | Mehneß / Deenas / ja wiſẜus juhſẜus Ꞩohļus. |
Manc1654_LP2_48_3 | Kad Sara / Abrahama Ghaſpaſcha ghruhta kļua / atwed- |
Manc1654_LP2_48_4 | dehß winja tam Abraham Dählu ap to Laiku / ka Deews runna- |
Manc1654_LP2_48_5 | jis by. Vnd no tahß ſkaiſtahs Rebeccas Jſaaka Ghaſpaſchas |
Manc1654_LP2_48_6 | ſtahſta Moſes: Kad nu taß Laix nahze / ka winjai weſteeß |
Manc1654_LP2_48_7 | by / redſi / tad by Dwieņi winjahß Meeſẜahß. Taß Pro- |
Manc1654_LP2_48_8 | weets Eliſa ẜatzija us ẜawas Ꞩaimnezenes: Ap ẜcho Laiku |
Manc1654_LP2_48_9 | par Ghaddus=Kahrtu / buhß töw Dählu ẜirrßnoht. Vnd |
Manc1654_LP2_48_10 | ta Ghaſpaſcha kļua ghruhta / unnd attweddehß Dählu / |
Manc1654_LP2_48_11 | ap to paſẜchu Laiku Ghadds=Kahrtu apeijoht / ka winjai |
Manc1654_LP2_48_12 | Eliſa runnajis by. |
Manc1654_LP2_48_13 | Juhß ghohdighas Ꞩeewinjas / kattras juhß Deewu bie- |
Manc1654_LP2_48_14 | ſtaht unnd zeenaht / juhß arridſan jemmeeta juhſẜu Laiku ohmà; |
Manc1654_LP2_48_15 | bett daſche reis juhſẜa Ghramata wiļļahß. Daſcha Jauneeta |
Manc1654_LP2_48_16 | tahdà Leeta leekahß ghuddraka äſẜam / nhe ka zitta wetzigha ghoh- |
Manc1654_LP2_48_17 | digha Ꞩeewa / kattrai Deews peezus / ẜeſẜchus Bährnus dehwis |
Manc1654_LP2_48_18 | gir. Ta Jauneeta ſchketahß tick ghuddra äſẜoti / ka winja war- |
Manc1654_LP2_48_19 | rätu nomanniet und dſirrdeht / kad irr Wehẜiß ſprauẜchļa und |
Manc1654_LP2_48_20 | ſchkauda / und tomähr tahda peewiļļahß. Bett Deewa Ghra- |
Manc1654_LP2_48_21 | mata muhſcham nhe wiļļ. Tapehtz juhß ghohdighas Ꞩeewin- |
Manc1654_LP2_48_22 | jas bieſteeta Deewu / eſẜeeta rahmas und lähnas / luhdſeeta Dee- |
Manc1654_LP2_48_23 | wam no Ꞩirrds / ka Wings jums par wiſẜenadu Nhelaim ſcheh- |
Manc1654_LP2_48_24 | lige ghribbätu paſẜarrghaht / pawehlehjeeta Winjam to ihſtänu |
Manc1654_LP2_48_25 | Laiku und Stundu / und ghaideta to paſẜchu zeeßdamas / tad juhß |
Manc1654_LP2_48_26 | nomannieſẜeta / ka Wings gir taß Palliegs paſẜchà Laikà. Wings |
Manc1654_LP2_48_27 | ẜaweem Engheļeem par jums pawehlehß / teem buhß |
Manc1654_LP2_48_28 | jums paſẜarrghaht wirß wiſẜeem juhſẜeem Zeļļeem / unnd |
Manc1654_LP2_48_29 | jums nhe buhß juhſẜu Kahju py nhe kahdu Ackmini no- |
Manc1654_LP2_48_30 | dauſiet: Wings nhe lix juhſẜu Kahju ẜliedeht / aiſto kaß |
| @b{juhß} |
| [49.lpp.] |
Manc1654_LP2_49_1 | juhß ghlabbo / nei ghull / nei ẜnauẜch / unnd kad taß ihſtäns |
Manc1654_LP2_49_2 | Laix nahx / ghribb Wings py jums buht / teem Peekuſẜuẜcheem |
Manc1654_LP2_49_3 | Spähku / und teem Wahjeem Warra ghann doht / unnd |
Manc1654_LP2_49_4 | juhſẜu Auglu ar labbu Laim preekſch Ghaiſmas weſt / tad buhß |
Manc1654_LP2_49_5 | jums redſeht / ka Deewa Dähls / JEſus Chriſtus pareiſe gir run- |
Manc1654_LP2_49_6 | najis: Ꞩeewa / kad ta wäddahß / tad gir ta noſkummuſẜi / |
Manc1654_LP2_49_7 | aiſto winjas Stunda gir nakuſẜi. Bett kad winja to Bähr- |
Manc1654_LP2_49_8 | nu wädduſẜeeß gir / tad nhe peeminn tha wairs tahß Ꞩah- |
Manc1654_LP2_49_9 | pes / tahß Liexmibas dehļ / ka taß Zillwähx Paſẜauleh pee- |
Manc1654_LP2_49_10 | dſimmis gir. |
Manc1654_LP2_49_11 | Vnnd kad taß wiſẜowallditais Deews pa=liedſejis gir / tad |
Manc1654_LP2_49_12 | buhß jums Raddeem und Kaiminjeem arridſan preezateeß / unnd |
Manc1654_LP2_49_13 | Deewam pateickt par tahdu leelu Dahwanu / und ka Wings ar |
Manc1654_LP2_49_14 | Atzeem ẜawas Schälaſtibas juhſẜu Raddu und Kaiminju usluh- |
Manc1654_LP2_49_15 | kojis gir / Deewu luhgdami / Wings ghribbätu tai Ghruht=dee- |
Manc1654_LP2_49_16 | ninjai / tai nheweſẜelai Ꞩeewinjai attkal ẜawu pillu Spähku und |
Manc1654_LP2_49_17 | Weſẜelibu doht / und to Bährninju ẜöw par Ghohdu lickt usaugt. |
Manc1654_LP2_49_18 | To darra ẜchee ghohdighi Ļautinji ẜchinny Ewangelio / no teem |
Manc1654_LP2_49_19 | ſtahſta taß Ewangeliſts: Tee Kaiminji und Raddi dſirrdeju- |
Manc1654_LP2_49_20 | ẜchi / ka taß Kungs leelu Schälaſtibu py winjas darrijis |
Manc1654_LP2_49_21 | by / preezajahß ar tahß. |
Manc1654_LP2_49_22 | Apdohmajeeta / manni Draughi / ka ẜchee Ļautinji{Lautinji} eekſchan |
Manc1654_LP2_49_23 | Jeruſalem / no kurrenes tawam Tuwakam taß Labbums nahk? |
Manc1654_LP2_49_24 | Deews darra Schälaſtibu py winju. Patteeß / wiß / ko Deews |
Manc1654_LP2_49_25 | py töw / mann / und py muhſẜu Tuwaku und Kaiminju darra / gir |
Manc1654_LP2_49_26 | tiera Schälaſtiba. Wiſẜas labbas und wiſẜas pillnighas |
Manc1654_LP2_49_27 | Dahwanas nahk no aukſchenes ſemmeh no to Tähwu |
Manc1654_LP2_49_28 | taß Ghaiẜchumas / raxta taß Apuſtuls Jäcobs. Vnd ka mehß |
Manc1654_LP2_49_29 | wiſẜur Deewa Schälaſtibu nomannam / tad rädſam mehß to |
Manc1654_LP2_49_30 | pahreijoht / kad Bährnings peedſämm. Ack / kad taß mieļais |
Manc1654_LP2_49_31 | Deews ghohdighu Ꞩeewinju nhe ween leek us ghruhtu Kahju |
| @b{eet} |
| [50.lpp.] |
Manc1654_LP2_50_1 | eet / bett pallieds tai arridſan und eepreezina to ihſtänà Laikà und |
Manc1654_LP2_50_2 | Stundà / ka ẜcheitan no ẜchahß Ghaſpaſchas raxtietz ſtahw / tad |
Manc1654_LP2_50_3 | nhe warr nhe weens Deewa Schälaſtibu{Schälaſtiba} / kattra tahdahß Bäh- |
Manc1654_LP2_50_4 | dahß weena labb darrijuſẜi und paliedſejuſẜi gir / ka peedärr ghann |
Manc1654_LP2_50_5 | teickt. Kad Deews ẜawu Rohku / unnd ẜawu Pallighu tickai |
Manc1654_LP2_50_6 | weenà Atz=mirrckly attrautu / tad Mahte unnd Bährns Mutt |
Manc1654_LP2_50_7 | und Atzis aisdarritu. |
Manc1654_LP2_50_8 | Zeekahda Mahte ar ẜawu Meeẜas=Auglu aiseet / ka irr tai |
Manc1654_LP2_50_9 | Rahel / ta Wätza=Tähwa Jäcoba Ghaſpaſchai noticka. Ta- |
Manc1654_LP2_50_10 | pehtz buhß jums tam wiſẜowallditajam Deewam ar Mutt unnd / |
Manc1654_LP2_50_11 | no Ꞩirrds dibben pateickt / kad Wings juhs / jeb juhſẜu Raddu / |
Manc1654_LP2_50_12 | juhſẜu Kaminju / jeb Tuwaku ar wäſẜälu dſiewu Bährninju ee- |
Manc1654_LP2_50_13 | preezenajis gir. |
Manc1654_LP2_50_14 | Kad tawam Tuwakam labbe klahjahß / unnd wings liex- |
Manc1654_LP2_50_15 | mis gir / tad preezajeeß ar winju / gir wings noſkummis / tad zeet |
Manc1654_LP2_50_16 | ar winju / turrais ka Brahlis / turri miextu ſchehlighu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_50_17 | prett winju / tad Deews patz töw attkal ſchehliegs buhß. |
Manc1654_LP2_50_18 | Kad nu taß Bährns peedſimmis by / nahze tee aſtotà Dee- |
Manc1654_LP2_50_19 | nà / kad taß Bährns aſtoņas Deenas wätz by / to Bährninju |
Manc1654_LP2_50_20 | apghraiſiet. Aiſto jebſche Zacharias / ẜcha Bährna Tähws |
Manc1654_LP2_50_21 | no ẜwähtu Engheli dſirrdejis / ka ẜchim Bährnam wehl ẜawas |
Manc1654_LP2_50_22 | Mahtes Meeſẜahß ghulloht ar Ꞩwähtu Gharru by abdahwe- |
Manc1654_LP2_50_23 | natam kļuht / tomähr licka tee to aſtotà Deenà apghraiſiet / ka |
Manc1654_LP2_50_24 | Deews pa=wehlejis. Vnd to Bährnu apghraiſidami ghribbe- |
Manc1654_LP2_50_25 | ja tee Raddi und Kaiminji tam Tähwa Wahrdu doht / und Za- |
Manc1654_LP2_50_26 | charias noẜaukt / ka tad Deews patz tam Abraham ẜawu Wahr- |
Manc1654_LP2_50_27 | du / to Apghraiſiẜchanu eezälldams / pahr=ghrohſijis gir. Bett |
Manc1654_LP2_50_28 | winja Mahte nhe ļahwe / behſt winja no ẜawu Kunghu / no Za- |
Manc1654_LP2_50_29 | charia / tha Wahrda dehļ ar Ghrahmatinju / jeb arri no Ꞩwäh- |
Manc1654_LP2_50_30 | tu Gharru by ißmahzita / tadehļ ẜatzija Winja: Nhe bett win- |
Manc1654_LP2_50_31 | jam buhß Jahņa Wahrds / Jahnim buhß winjam noẜauk- |
| @b{tam} |
| [51.lpp.] |
Manc1654_LP2_51_1 | tam kļuht. Tee Raddi ghribbädami illghe apdohmateeß / und |
Manc1654_LP2_51_2 | Eemäßlu meckleht / ẜatzidami / ka nhe weenam no Raddeem tahds |
Manc1654_LP2_51_3 | Wahrds äſẜohtz / mirrckſchkina zitti ar Atziem / zitti rahda ar |
Manc1654_LP2_51_4 | Rohkahm tam mähmam Tähwam Zacharias / kahdu Wahrdu |
Manc1654_LP2_51_5 | Wings tam Bährnam ghribbätu lickt doht / praſẜija Wings |
Manc1654_LP2_51_6 | Ghalldinju / raxtija / und raxtidams iß=ẜatzija Wings tudeļļ lieds: |
Manc1654_LP2_51_7 | Winja Wahrds gir Jahnis: aiſto tha Ꞩaite winja Mehles kļua |
Manc1654_LP2_51_8 | attkal ẜwabbada / par to Leetu wiſẜi brienojahß / paturreja ẜcho |
Manc1654_LP2_51_9 | Brienumu ẜawahß Ꞩirrdieß / unnd ißpauda / ißteize par wiſẜu |
Manc1654_LP2_51_10 | Juddo=Semm. |
Manc1654_LP2_51_11 | Ꞩcheitan buhß mums mahziteeß / muhſẜu Wahrdu / kattra |
Manc1654_LP2_51_12 | mums muhſẜà Chriſtibà dohta gir / allaſch attminneteeß. |
Manc1654_LP2_51_13 | Wätza Eeſtadijummà kļua teem Bährneem Wahrdi doh- |
Manc1654_LP2_51_14 | ti no tahdas Leetas / kaß ar teem pirrms tee dſimma / unnd kad |
Manc1654_LP2_51_15 | tee dſimma noticka. |
Manc1654_LP2_51_16 | Sara ẜautze ẜawu Dehlinju Ꞩmeckla=Bährnu: aiſto / ẜa- |
Manc1654_LP2_51_17 | tzija / Winja / Deews gir mann Ꞩmecklu padarrijis. Anna / |
Manc1654_LP2_51_18 | Elkaņa Ghaſpaſcha noẜauze ẜawu Dählu Samuel / taß gir / no |
Manc1654_LP2_51_19 | Deewu Noluhktu. Aiſto / ẜatzija Winja / Eß äßmu to no Dee- |
Manc1654_LP2_51_20 | wu attluhdſis. Bett ka nhe waijadſätu ickdeenas und allaſchien |
Manc1654_LP2_51_21 | jaunus Wahrdus ißdohmaht: tad gir Bährni pehtz winjo Täh- |
Manc1654_LP2_51_22 | wo jeb Raddo=Wahrdà no ẜaukti / tadehļ / ka tee ſinnatu us au- |
Manc1654_LP2_51_23 | ghuẜchi / tick ghohdighe und labbe turreteeß und dſiewoht / ka tee |
Manc1654_LP2_51_24 | Wätzaki. |
Manc1654_LP2_51_25 | Vnd tohß Wahrdus dehwe Bährneem wätzohß Laikohß / |
Manc1654_LP2_51_26 | kad Bährni aſtotà Deena apghraiſiti kļua. Muhſẜohß Laikohß |
Manc1654_LP2_51_27 | kļuhſt muhſẜeem Bährneem Wahrds dohtz / kad tee Chriſtiti tohp. |
Manc1654_LP2_51_28 | Tah nu ẜcheitan arridſan ẜchim Bährnam no Raddeem / lab- |
Manc1654_LP2_51_29 | beem Draugheem und Kaiminjeem Wahrds kļuhſt dohtz / kad taß |
Manc1654_LP2_51_30 | apghraiſietz tappa. |
| @b{Mieli} |
| [52.lpp.] |
Manc1654_LP2_52_1 | Mieļi Draughi / zeek juhß dohmajeeta us juhſẜu Wahrdu / |
Manc1654_LP2_52_2 | jeb juhß py juhſẜu Wahrdu ẜaukti kļuhſtaht / teek apdohmajeeta / |
Manc1654_LP2_52_3 | kapehtz jums juhſẜu ihpaẜcha Wahrds dohtz gir / kad juhß tappaht |
Manc1654_LP2_52_4 | Chriſtiti; tapehtz gir jums Chriſta=Wahrds dohtz / ka tam buhß |
Manc1654_LP2_52_5 | buht par Lezibu und Atminnäẜchanu juhſẜas Chriſtibas / und juhß |
Manc1654_LP2_52_6 | daſchadahß Bähdahß usturreteeß und eepreezenateeß warreeta. |
Manc1654_LP2_52_7 | Ghribb taß ļauns Wälls töw pahr=runnaht / tu nhe pee- |
Manc1654_LP2_52_8 | därrohtz Debbeſẜies; attghadajeeß tawu Chriſta=Wahrdu. Jo |
Manc1654_LP2_52_9 | taß patz gir Dſiewibas Ghramatà / ja paſẜcha Deewa Roh- |
Manc1654_LP2_52_10 | kà eeraxtietz / nhe kahds Wälls töw warr no tahß Ghramatas |
Manc1654_LP2_52_11 | ißdſehſt / ja tu töw patz ar Attkahpſchanu no Deewu / ar Nhepa- |
Manc1654_LP2_52_12 | teikſchanu / und Ghräkeem nhe ißdſehẜiſẜeeß. Taggad nhe kļuh- |
Manc1654_LP2_52_13 | ſti tu wairs ẜauktz Bährns tahß Dußmibas / kahds tu biji ta- |
Manc1654_LP2_52_14 | was Mahtes Meeſẜahß wehl buhdams / und irr pehtz kad tu pee- |
Manc1654_LP2_52_15 | dſimmi / pirrms tu Chriſtiets kļui; bett nu gir töw itt jauns und |
Manc1654_LP2_52_16 | mieliegs Wahrds dohtz / tu tohpi taggad ẜauktz Deewa Bährns / |
Manc1654_LP2_52_17 | juhß eſẜeeta Deewa Bährni titzädami eekſchan Chriſtum / |
Manc1654_LP2_52_18 | tu tohpi taggad ẜauktz Baſniza tha Ꞩwähta Gharra / JEſu |
Manc1654_LP2_52_19 | Chriſti Draugs / unnd Mannteneex tahß muhſchighas |
Manc1654_LP2_52_20 | Dſiewoẜchanas. Tapehtz preezajeeß / ka taws Wahrds |
Manc1654_LP2_52_21 | Debbeſẜies usraxtietz gir / ẜacka taß Kungs JEſus. |
Manc1654_LP2_52_22 | Schälojeeß tu ar Zion / und ẜacki: taß Kungs gir mann |
Manc1654_LP2_52_23 | aismirẜis: tad adbillda Deews töw mielighe ar ẜcheem Wahr- |
Manc1654_LP2_52_24 | deem: Nhe bieſteeß / eß äßmu töw peſtijis / eß äßmu töw py |
Manc1654_LP2_52_25 | tawu Wahrdu ẜauziß / tu peedärr mann. |
Manc1654_LP2_52_26 | Ka ẜirrdighe runnaja Deews ar Moſe: Tu eſẜi Schäla- |
Manc1654_LP2_52_27 | ſtibu preekſch manneem Atzeem attraddis / und eß paſieſtu |
Manc1654_LP2_52_28 | töw pa Wahrdu. |
Manc1654_LP2_52_29 | Schkaita Deews tahß Swaigſnes / unnd ẜautz tahß |
Manc1654_LP2_52_30 | pa Wahrdahm / nhe buhtu Wings tad wißwairahk wiſẜus ẜa- |
Manc1654_LP2_52_31 | wus mieļus Bährnus paſinnis / und tohß pa Wahrdahm ſinna- |
| @b{jis} |
| [53.lpp.] |
Manc1654_LP2_53_1 | jis ẜaukt? Deewa ſtippris dibbins palleek ſtippre / und nhe |
Manc1654_LP2_53_2 | ẜchaubahß / und tam gir taß Sehghels: taß Kungs paſieſt |
Manc1654_LP2_53_3 | tohß / kattri winjam peedärr. |
Manc1654_LP2_53_4 | Buhß töw mirrt / tad attminneeß tawa Chriſta=Wahr- |
Manc1654_LP2_53_5 | da / py kattru JEſus Chriſtus no tawu Kappu paſtarà Deenà |
Manc1654_LP2_53_6 | ẜaux / und usmohdenahß / ka Wings us to nomirruẜchu Lazarum |
Manc1654_LP2_53_7 | ẜatzija: Lazare / nahtz ẜchurr ara. |
Manc1654_LP2_53_8 | Bett allaſch irr to apdohma / ka tu tawahß Chriſtibahß |
Manc1654_LP2_53_9 | tawu Wahrdu tawam Kungham und Peſtitajam JEſu Chriſto |
Manc1654_LP2_53_10 | dehwis und us=ẜatzijis eſẜi / ka kahds Karra=Wiers ẜawu Wahr- |
Manc1654_LP2_53_11 | du ẜawam Wirrßneekam ẜacka: Tapehtz buhß töw py ẜcho ta- |
Manc1654_LP2_53_12 | wu Kunghu muhſchighe pallickt / no to nhe attkahpt / bett allaſch |
Manc1654_LP2_53_13 | appackſch winja Karroghu kauteeß ar Wällu / und kaß tam pee- |
Manc1654_LP2_53_14 | därr / ka tu warri labbe kaŗŗoht / Titzibu und ſkaiſtu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_53_15 | paturreht. Darrieẜi tu to / tad tu mirrdams ar preezighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_53_16 | di warrehẜi{warrohẜi} ẜatziet / ar to Apuſtulu Pahwil: Eß äßmu labbe |
Manc1654_LP2_53_17 | kaŗŗojis / eß äßmu mannu Tetzeẜchanu pabeidſis / äß äßmu |
Manc1654_LP2_53_18 | Titzibu paturrejis / jo=projam gir mann nohſt lickts / unnd |
Manc1654_LP2_53_19 | paglabbohts taß Krohnis tahß Taißnibas / kattru man |
Manc1654_LP2_53_20 | taß Kungs JEſus Chriſtus / taß taißnis Ꞩoghis winjà |
Manc1654_LP2_53_21 | Deenà dohß. Bett nhe mann ween / bett irr wiſẜeem / kat- |
Manc1654_LP2_53_22 | tri winja Parahdiẜchanu mieļo. Kaß palleek ſtippris pa |
Manc1654_LP2_53_23 | Ghallahm / taß taps ẜwähtz / und ee=eeß Debbeſẜieß / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_53_24 | Kungs JEſus. |
Manc1654_LP2_53_25 | Laideeta mums nu arridſan magkeniet dſirrdeht no to Dſeeß- |
Manc1654_LP2_53_26 | mu ta Baſniza=Kungha Zacharia / kattru Wings ẜatzijis gir / pehtz |
Manc1654_LP2_53_27 | ẜawa Dähla Apghraiſiẜchanas. Dewinjas Mehnes by taß wä- |
Manc1654_LP2_53_28 | tzais Zacharias mähms / und nhe warreja nhe Wahrdinju run- |
Manc1654_LP2_53_29 | naht. Nu / kad Deews winjam ẜawu Wallodinju attkal dohd / |
Manc1654_LP2_53_30 | ẜatzija wings / ſtahſta taß Ewangeliſts. Ko ẜatzija? ko runnaja |
Manc1654_LP2_53_31 | Wings? ẜahka Wings bahrteeß ar ẜawu Ghaſpaſchu? ẜahka |
| @b{Wings} |
| [54.lpp.] |
Manc1654_LP2_54_1 | Wings reeteeß ar Kaiminjeem? Ock nehn: Nhe runna Wings / |
Manc1654_LP2_54_2 | ka daſẜch / tam buhtu labbak Mutt turrejis / nhe ka runnajis / tad |
Manc1654_LP2_54_3 | taß nhe apghräkotohß prett Deewu / prett Tuwaku nei arri prett |
Manc1654_LP2_54_4 | ẜöw paſẜchu. Bett ẜchiß wätzais / ẜawu Wallodinju attkal att- |
Manc1654_LP2_54_5 | dabbujis / teitz Deewu. Wings tappa pills nhe no Brannda= |
Manc1654_LP2_54_6 | Wienu / nhe no Mäddu / nhe no Alu / bett no to ẜwähtu Gharru. |
Manc1654_LP2_54_7 | Vnd jebſche taß Ꞩwähtz Gharrs jaw papreekſche winja Ꞩirrdy |
Manc1654_LP2_54_8 | ka ẜawà Baſnizà ſchehlighe dſiewoja; tomähr Wings taggad |
Manc1654_LP2_54_9 | ẜawahde kļuhſt ar Ꞩwähtu Gharru peepilldietz / ka Wings warr |
Manc1654_LP2_54_10 | krahßnu Pateitzibas=Dſeeßmu padarriet. |
Manc1654_LP2_54_11 | Ꞩchinny Dſeeßma mahza Wings wiſẜu / ko mum buhß |
Manc1654_LP2_54_12 | ſinnaht / ja mehs ghribbam Debbeſẜies py Deewu nahkt. Wings |
Manc1654_LP2_54_13 | runna no to Zillwäko Ghräkeem: no Deewa Schälaſtibas: und |
Manc1654_LP2_54_14 | ka mums prohjam preekſch Deewu buhß turreteeß. |
Manc1654_LP2_54_15 | No muhſẜeem Ghräkeem mahza Wings / ka mehß ẜeſchoh- |
Manc1654_LP2_54_16 | ẜchi Tumẜumà / und nhe kallpojohẜchi Deewam Ꞩwehti- |
Manc1654_LP2_54_17 | bà und Taißnibà. Patteeß gir tee Ghräki nhe ween Tumẜu- |
Manc1654_LP2_54_18 | ma / kattra muhſẜo Prahtu aptumẜo / ka taß Proweets Eſaias |
Manc1654_LP2_54_19 | runna: Tumẜuma apklaht to Semm; bett tee Ghräki mums |
Manc1654_LP2_54_20 | ghruhſch / paſẜchà ihſtäna Tumẜumà / kur Kaukẜchana und |
Manc1654_LP2_54_21 | Sohbo Trieſẜeẜchana gir: kattri ļaun gir darrijuẜchi / tee |
Manc1654_LP2_54_22 | zellẜeeß Kaunà / und pehtz eeß tee muhſchighà Vgguny / kaß |
Manc1654_LP2_54_23 | Wällam ẜataiſiets gir und winja Engheļeem. |
Manc1654_LP2_54_24 | Ko mahza Wings no Deewa Schälaſtibas? Ock / krahß- |
Manc1654_LP2_54_25 | nas Leetas tohp no tahß eekſchan töw mahzitas / tu Dee- |
Manc1654_LP2_54_26 | wa Pils. Zacharias rahda mums to / kaß mums no Ghräkeem / |
Manc1654_LP2_54_27 | und ko mehß ar teem nopellnijuẜchi äſẜam / attpeſtijis gir / und ẜak- |
Manc1654_LP2_54_28 | ka / taß äſẜohtz / taß Kungs / taß Deews Jſraeļa. Wings rah- |
Manc1654_LP2_54_29 | da mums / kaß winju aprunnajis / mums peſtiet / tha gir ta ẜirrdi- |
Manc1654_LP2_54_30 | gha Schälaſtiba muhſẜa Deewa. Wings rahda mums / kaß |
Manc1654_LP2_54_31 | to gir nopellnijis; taß gir taß Raggs tahß Peſtiẜchanas / |
| @b{Jeſus} |
| [55.lpp.] |
Manc1654_LP2_55_1 | Jeſus Chriſtus / Deews und Zillwähx: ka Deews gir Wings |
Manc1654_LP2_55_2 | taß Auſtrums no Auxtibas / ka Zillwähx / gir Wings mums |
Manc1654_LP2_55_3 | apluhkojis / no tahß Zilltas jeb no to Nammu ẜawa Kallpa |
Manc1654_LP2_55_4 | Dawida gir Wings ka Zillwähx nahzis / Winja Ammatz gir / |
Manc1654_LP2_55_5 | ka winjam mums buhß peſtiet. Zacharias rahda / ka Deews. |
Manc1654_LP2_55_6 | no tahdas Letas runnajis gir zaur to Mutt ẜawo ẜwäto Pro- |
Manc1654_LP2_55_7 | weeto. Wings rahda mums / ka winja Dähls / Jahnis to mah- |
Manc1654_LP2_55_8 | zieß. Wings rahda mums / ka taß dohß Attſieẜchanu tahß |
Manc1654_LP2_55_9 | Peſtiẜchanas ẜaweem Ļaudeem / taß gir / to Titzibu / kattra no |
Manc1654_LP2_55_10 | tahß Mahzibas tha ẜwähta Ewangelii ẜmällta kļuhſt. Wings |
Manc1654_LP2_55_11 | rahda mums / ka ẜchie Taißniba / und tha Peſtiẜchana äſẜoti |
Manc1654_LP2_55_12 | eekſchan Ghräko Peedohẜchanas / unnd eekſhan to kad |
Manc1654_LP2_55_13 | mehs no muhſẜeem Eenaidneekeem peſtiti äſẜam. Wings |
Manc1654_LP2_55_14 | rahda mums / ka ẜchieß Leetas wiſẜas gir tadehļ notickuẜchas / ka |
Manc1654_LP2_55_15 | mums nhe waijagha bieteeß / bett mehs warram drohẜche / ka |
Manc1654_LP2_55_16 | Bährns py ẜawu Tähwu eet / und muhſẜas Kahjas ißtaiſẜi- |
Manc1654_LP2_55_17 | tas kļuhſt us to zeļļu tha Meera / nhe ween ẜchinny / bett irr |
Manc1654_LP2_55_18 | nahkohẜchà Paſẜauleh. |
Manc1654_LP2_55_19 | Ka buhß tad mums turreteeß preekſch Deewu / winjam |
Manc1654_LP2_55_20 | par tahdu leelu mums parahditu Schälaſtibu? To mahza Za- |
Manc1654_LP2_55_21 | charias ẜawà Dſeeßmà ẜatzidams: Mehß äſẜam attpeſtiti / |
Manc1654_LP2_55_22 | tapehtz / ka mums Deewam kallpoht buhß. No ẜöw paſ- |
Manc1654_LP2_55_23 | ẜcheem nhe ſpehjam mehß kallpoht / bett mehß äſẜam pirrmahk |
Manc1654_LP2_55_24 | attpeſtiti / und tad gir Deews patz mums Spähku dehwis. Vnd |
Manc1654_LP2_55_25 | nhe buhß mums paſẜcheem / ney zittai kahdai radditai Leetai kall- |
Manc1654_LP2_55_26 | poht / bett Deewam ween par Ghohdu. Vnd buhß mums kall- |
Manc1654_LP2_55_27 | poht nhe ween Ꞩwehtibà / Deewu Debbeſẜies ẜirrdighe mieļo- |
Manc1654_LP2_55_28 | dami / bett irr Taißnibà / muhſẜu Tuwaku wirrß Semmes ka |
Manc1654_LP2_55_29 | mums paſẜchus mieļodami. Vnd jebſche ẜchie Ꞩwehtiba und |
Manc1654_LP2_55_30 | Taißniba nhe gir tick pillnigha / ka tai peedärr buht / tomähr ẜacka |
Manc1654_LP2_55_31 | Zacharias / patick ta Deewam / ẜawa Dähla dehļ / taß ar to |
| @b{plattu} |
| [56.lpp.] |
Manc1654_LP2_56_1 | plattu Mehteli ẜawa Nopällna wiß kaß mums truhxt / waija- |
Manc1654_LP2_56_2 | gha und kait / apſäds. Wings mahza mums arri / taß nhe äſẜohtz |
Manc1654_LP2_56_3 | ghann / ween reis und ohter reis labbe ee=ẜahkt / bett mums buhß |
Manc1654_LP2_56_4 | kallpoht wiſẜà muhſẜà Muhſchà / und kamähr mehs dſiewojam. |
Manc1654_LP2_56_5 | Redſeeta / mieļi Draughi / ka wiß / ko mums ſinnaht / titzeht |
Manc1654_LP2_56_6 | und darriet buhß / ẜchie Dſeeßma mahza. |
Manc1654_LP2_56_7 | Juhß dſirrdaht / kadà Nhelaimeh tee Ghräki jums ghruhſch / |
Manc1654_LP2_56_8 | tee darra juhß par ẜaweem / par muhſchighas Nahwes Kallpeem / |
Manc1654_LP2_56_9 | ja par Walla=Kallpeem darra juhß tee Ghräki. Kaß Ghräkus |
Manc1654_LP2_56_10 | darra / taß gir to Ghräko Kallps / ẜacka taß ẜwähts Pahwils. |
Manc1654_LP2_56_11 | Jck=kattris Zillwähx kaß Ghräko / taß ẜawu Dwehſẜel Wällam |
Manc1654_LP2_56_12 | pahrdohd / und taß tam ẜawu Allghu dohd. Töw / O Zillwähx / töw |
Manc1654_LP2_56_13 | by ſtarrp teem buht / no kuŗŗeem taß Konings Dawids ẜacka: |
Manc1654_LP2_56_14 | Tee ghull Elleh ka Awis / unnd ta Nahwe ghrauſch tohß. |
Manc1654_LP2_56_15 | Tee meckleh Nahwi / und nhe atrohd to / Tee ghribb mirrt / |
Manc1654_LP2_56_16 | und ta Nahwe bähg no teem / tee mirrſt allaſch / und muhſcham |
Manc1654_LP2_56_17 | nhe nomirrſt. Töw by Mohkas zeeſt to muhſchighu Ꞩa- |
Manc1654_LP2_56_18 | maitaẜchanu. Deenas und Nacktis nhe by töw ar Mee- |
Manc1654_LP2_56_19 | ru buht / bett töw by mohzitam / lauſitam / maitatam tapt |
Manc1654_LP2_56_20 | muhſchighe muhſcham. |
Manc1654_LP2_56_21 | Bett tu dſirrdi arridſan ka Deews no tahdahm Mohkahm |
Manc1654_LP2_56_22 | töw gir attpeſtijis zaur to Peedſimẜchanu / Zeeẜchanu / Moh- |
Manc1654_LP2_56_23 | kahm / Aſẜino=Jßleeẜchanu unnd Nahwu / zaur to Aukſchamzell- |
Manc1654_LP2_56_24 | ẜchanu / und us Debbeß Kahpẜchanu ẜawa mieļa Dähla JEſu |
Manc1654_LP2_56_25 | Chriſti / katters tapehtz arri taws Peſtitais ẜauktz tohp. Nu war- |
Manc1654_LP2_56_26 | ri tu ar titzighu Ꞩirrdi ẜatziet: Deews gir mann attpeſtijis. Aiſto |
Manc1654_LP2_56_27 | Deewa Dähls gir tadehļ rahdijeeß / ka Wings ta Wälla |
Manc1654_LP2_56_28 | Darrbus ißpohſtitu. Tha Zillwäka Dähls gir nahzis |
Manc1654_LP2_56_29 | meckleht und ẜwähtu darriet / kaß paſuddis by. JEſus gir |
Manc1654_LP2_56_30 | mums no tahß nahkohẜchas Dußmibas attpeſtijis. Juhß |
Manc1654_LP2_56_31 | eſẜeeta nu dahrghe attpirrckti. Kaß ghribb nu tohß Dee- |
| @b{wa Jßrä} |
| [57.lpp.] |
Manc1654_LP2_57_1 | wa Jßrädſätus apẜuhdſeht? Deews gir ẜcheitan / kaß taiß- |
Manc1654_LP2_57_2 | nus{taißnis} darra{gir}. Kaß ghribb paẜuhdenaht? Chriſtus gir ẜcheitan / |
Manc1654_LP2_57_3 | kas nomirris gir / ja wehl wairahk kaß irr usmohdenahtz |
Manc1654_LP2_57_4 | gir / kaß gir py Deewa labbahß Rohkas / und pahrſtahw |
Manc1654_LP2_57_5 | mums. Mehß dſiewojam / jeb mirrſtam / tad peedärram |
Manc1654_LP2_57_6 | mehß taggad tam Kungham / kaß ẜawu Dſiewibu dehwis |
Manc1654_LP2_57_7 | gir wiſẜo dehļ par Attpeſtiẜchanu. |
Manc1654_LP2_57_8 | Vnd to gir Deews py töw / mann / und mums wiſẜeem dar- |
Manc1654_LP2_57_9 | rijis / nhe muhſẜo Nopällno / muhſẜo Darrbo dehļ; bett no leelas |
Manc1654_LP2_57_10 | Ꞩirrds=Schälaſtibas / mahza Zacharias / und taß ẜwähtz Pah- |
Manc1654_LP2_57_11 | wils arridſan raxta: nhe to Darrbo tahß Taißnibas dehļ / |
Manc1654_LP2_57_12 | kattrus mehß darrijuẜchi bijam / bett pehtz ẜawas Schä- |
Manc1654_LP2_57_13 | laſtibas darra Deews mums ẜwähtus. |
Manc1654_LP2_57_14 | Par tahdu leelu Labbedarriẜchanu / buhß jums attkal Dee- |
Manc1654_LP2_57_15 | wam kallpoht Ꞩwehtibà und Taißnibà / kattra Deewam |
Manc1654_LP2_57_16 | patiek / kamähr juhß dſiewojeeta / mahza Zacharias / aiſto ta- |
Manc1654_LP2_57_17 | pehtz eſẜeeta juhß peſtiti no juhſẜeem Eenaidnekeem. Darrai ta ko |
Manc1654_LP2_57_18 | Deews no jums ghribb / Kallpojeeta winjam labpraht / wings gir |
Manc1654_LP2_57_19 | taß Wiſẜo=auxtakais. Kallpojeeta winjam ar preezighu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP2_57_20 | beß Bieẜchanas / nhe buhß jums preekſch Deewu bieteeß / ka kahds |
Manc1654_LP2_57_21 | ẜlinx Kalps ẜawu Kunghu bieſtahß / und preekſch to bähg / nhe ka |
Manc1654_LP2_57_22 | Ghrezeneex bieſtahß par Bennd / kaß tahdu Allghu dohd / kahds |
Manc1654_LP2_57_23 | Darrbs bijis; bet bieſtaht Deewu / ka labbs Bährns ẜawu Täwu. |
Manc1654_LP2_57_24 | Eſẜi tu ghräkojis / metteeß preekſch tawu Däbbäſẜu Tähwu zeļ- |
Manc1654_LP2_57_25 | ļohß / und ẜacki: Tähws / eß äßmu ghräkojis Debbeſẜieß und |
Manc1654_LP2_57_26 | preekſch töw / eß nhe äßmu wairs zeeniegs / ka mann par |
Manc1654_LP2_57_27 | tawu Dählu ẜauktam kļuht. Wings abſchälohẜeeß par töw / |
Manc1654_LP2_57_28 | ſchehlighe Wings töw prettie nahx / ẜatzidams: Manna Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_57_29 | luhſt mann / ka mann par töw abſchäloteeß buhß. |
Manc1654_LP2_57_30 | Kallpojeeta Deewam allaſchien / wiſẜà juhſẜà Muhſchà / ka- |
Manc1654_LP2_57_31 | mähr juhß dſiewojeeta. Daẜch eet py Deewa Ghalldu / und no- |
| @b{turrahß} |
| [58.lpp.] |
Manc1654_LP2_58_1 | turrahß maſu Brietinju no Ghräkeem: bett ghann dries wings |
Manc1654_LP2_58_2 | attkal wätzohß Ghräko=Dubbļohß ee=minn / und kaß ſinna / negg |
Manc1654_LP2_58_3 | Wings irr tanny paſẜchà Deenà attkal peedſeŗŗahß ka Zuhka ar |
Manc1654_LP2_58_4 | Meelehm / jeb reijahß ar Kaiminju. Nhe tah / manni Draughi / |
Manc1654_LP2_58_5 | nhe tah / Kallpojeeta Deewam / kamähr jums Dwehſẜele iß=eet. |
Manc1654_LP2_58_6 | Kallpojeeta Deewam / kad jums labbe klahjahß. Kad daſcham pil- |
Manc1654_LP2_58_7 | la Rohka gir / tad aismirrſt Wings lähte Deewu / ſchkeetahß nu |
Manc1654_LP2_58_8 | äſẜohtz wings ghann baggahtz / nu nhe waijagha Winjam wairs |
Manc1654_LP2_58_9 | Deewam kallpoht ar Luhkẜchanu / und labbu Dſiewoẜchanu / ka |
Manc1654_LP2_58_10 | Deews patz par ẜaweem Ļaudeem ẜuhds / und ẜacka: Nu tee |
Manc1654_LP2_58_11 | ghanniti gir / und tee pee=äduẜcheeß / und teem ghanna gir / |
Manc1654_LP2_58_12 | tohp winjo Ꞩirrds läppna / tapehtz aismirrſt tee mannis. |
Manc1654_LP2_58_13 | Nhe darri tu tah / M.D. Kamähr tu dſiwo turreeß Deewu |
Manc1654_LP2_58_14 | preekſch Atzeem / und tawà Ꞩirrdy. Attſtahẜeeta juhß Dee- |
Manc1654_LP2_58_15 | wu / tad Wings jums attkal attſtahß / ẜacka Aſaria us to Ko- |
Manc1654_LP2_58_16 | ninju Aſẜa. |
Manc1654_LP2_58_17 | Kallpojeeta Deewam irr Nhelaimeh buhdami. Tam |
Manc1654_LP2_58_18 | Taißnam ẜchinny Warrgho=Semmeh dauds ja=zeeẜch. Kaß |
Manc1654_LP2_58_19 | Chriſtum ẜawà Ꞩirrdy miele turr / tam daſche reis buhß rau- |
Manc1654_LP2_58_20 | daht und kaukt. Ko buhß töw darriet? nhe runna barrghe prett |
Manc1654_LP2_58_21 | Deewu / bett kallpo Deewam peetitzighe / zeeteeß / ka labbs Kar- |
Manc1654_LP2_58_22 | ra=Wiers JEſu Chriſti / dſeed tu: |
Manc1654_LP2_58_23 | Jebſche taß kahwejahß ihs paſẜchu Nackti / |
Manc1654_LP2_58_24 | Vnd attkal ihs tam Rietam / |
Manc1654_LP2_58_25 | Tomähr buhß mannai Ꞩirrdi no Dewa Spähku / |
Manc1654_LP2_58_26 | Nhe iſẜamiſt neds bädateeß. |
Manc1654_LP2_58_27 | Kallpohẜi tu Deewam tah / und pallixi winjam peetitziegs |
Manc1654_LP2_58_28 | ihs mirrẜchan / und ihs patt Nahwehm / tad JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_58_29 | töw dohß to Krohni tahß Dſiewibas. |
Manc1654_LP2_58_30 | O tu ẜalldais JEſus Chriſt / mehs tawi Ļautinji nahkam |
Manc1654_LP2_58_31 | luhgdami / und ẜackam: |
| @b{Laid} |
| [59.lpp.] |
Manc1654_LP2_59_1 | Laid mums tawà Mieläſtibà / |
Manc1654_LP2_59_2 | Vnd Attſieſchanà peejembteeß / |
Manc1654_LP2_59_3 | Ka mehß Titzibà palleekam / |
Manc1654_LP2_59_4 | Vnd kallpojam Gharrà tah / |
Manc1654_LP2_59_5 | Ka mehß ẜcheit warram baudiet / |
Manc1654_LP2_59_6 | Tawu Ꞩalldumu Ꞩirrdy / |
Manc1654_LP2_59_7 | Vnd twiextam allaſch pehtz töw / |
Manc1654_LP2_59_8 | Amen / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_59_9 | @v{Evangelium am dritten} |
Manc1654_LP2_59_10 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_59_11 | @v{Luc. 15.} |
Manc1654_LP2_59_12 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_59_13 | wiſẜenadus Ghrezeneekus / kattri py to nahk / tick |
Manc1654_LP2_59_14 | ſchehlighe usjämm / apraxta taß Ewangeliſts Lucas ẜa- |
Manc1654_LP2_59_15 | wà Ghramatà Peektà=pa=deßmità Weetà / und ſkann tee |
Manc1654_LP2_59_16 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| @b{Wiſẜe-} |
| [60.lpp.] |
Manc1654_LP2_60_1 | WJſẜenahdi Muiteneeki unnd |
Manc1654_LP2_60_2 | Ghrezeneeki ſteidſehß ẜöw py to ( Kun- |
Manc1654_LP2_60_3 | ghu JEſum ) ghribbädami to dſirrdeht. |
Manc1654_LP2_60_4 | Vnd tee Wariſeeri und Raxta=Mah- |
Manc1654_LP2_60_5 | zetaji kurrneja ẜatzidami: Schiß us- |
Manc1654_LP2_60_6 | jämm tohß Ghrezeneekus / und ähd ar teem. Bett |
Manc1654_LP2_60_7 | Wings runnaja us teem ẜcho Liedſibu ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_60_8 | Kurrſch Zillwähx gir juhſẜo ſtarrpà / kattram ſimbtz |
Manc1654_LP2_60_9 | Ahwis gir / und ja taß weenu no tahm pamätt / kat- |
Manc1654_LP2_60_10 | ters nhe attſtah tahß dehwingus und dehwingdeß- |
Manc1654_LP2_60_11 | mittas Tuxneſẜy ( tahß dehwingas ẜimbty Tuxneſẜy ) und |
Manc1654_LP2_60_12 | no=eet pehtz to paſudduſchu / teekams taß to attrohd? |
Manc1654_LP2_60_13 | Vnnd kad taß to attraddiß gir / tad zeļļ taß to us ẜa- |
Manc1654_LP2_60_14 | wu Kammeſẜi liexmodammeeß. Vnd mahjahß pahr |
Manc1654_LP2_60_15 | ghajis / ẜaſẜautz taß ẜawus Draughus und Kaimiņ- |
Manc1654_LP2_60_16 | ņus / ẜatzidams us teem / preezajeeteeß ar mann / Aiſto |
Manc1654_LP2_60_17 | eß äßmu ẜawu Ahwi attraddis / kattra paẜudduſẜi by. |
Manc1654_LP2_60_18 | Eß ẜacku jums / Ta buhß arridſan Debbeſẜies liexmi- |
Manc1654_LP2_60_19 | ba par weenu Ghrezeneeku / katters no ghrekeems at- |
Manc1654_LP2_60_20 | mittahß / wairahk nhe ka par dehwingeem / und deh- |
Manc1654_LP2_60_21 | wingdeßmitteem Taißneem / kattreem to Ghräko |
Manc1654_LP2_60_22 | attmitteẜchana nhe gir waijagha. Jeb kattra Ꞩee- |
Manc1654_LP2_60_23 | wa gir / kattrai deßmittz Ghroſẜchi gir / kad tai weens |
Manc1654_LP2_60_24 | no teem paſuhd / kattru weenu Ꞩwetz nhe eedädſena / |
Manc1654_LP2_60_25 | und mehſch to Nammu / und meckle Ꞩirrdighe / tee- |
Manc1654_LP2_60_26 | kams ta to attrohd? Vnd kad ta to attradduſẜi gir / |
| @b{ẜaẜautz} |
| [61.lpp.] |
Manc1654_LP2_61_1 | ẜaẜautz ta ẜawus Draughus und Kaimiņņus ẜatzi- |
Manc1654_LP2_61_2 | damma: Preezajeeteeß ar mann / Aiſto eß äßmu ẜa- |
Manc1654_LP2_61_3 | wu Grohſẜchi attkal attradduſẜi / katters mann pa- |
Manc1654_LP2_61_4 | ſuddis by. Ta arridſan ẜacku eß jums / buhß Liexmi- |
Manc1654_LP2_61_5 | ba preekſchan teem Deewa Engheleem / par weenu |
Manc1654_LP2_61_6 | Ghrezeneeku / katters no Ghräkeem attſtahjahß. |
| |
Manc1654_LP2_61_7 | ꞨChiß preekſchelaſẜiets Ewangeliums pee- |
Manc1654_LP2_61_8 | därr eekſchan to treẜchu Lohzekli muhſẜas ẜwähtas |
Manc1654_LP2_61_9 | Titzibas / kur mehß ẜackam: Eß titzu Ghräko |
Manc1654_LP2_61_10 | Peedohẜchanu. Aiſto ar teems Wahrdeems mehß |
Manc1654_LP2_61_11 | iß=ẜackam / ka muhſẜo Ghräki zaur JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP2_61_12 | muhſẜu Peſtitaju peedohti tohp / taß gir : eekſchan tahß |
Manc1654_LP2_61_13 | Chriſtitas Draudſibas Deews mums und wiſẜeems Ti- |
Manc1654_LP2_61_14 | tzigheems ickdeenas wiſẜus Ghräkus baggatighe peedohd. |
Manc1654_LP2_61_15 | Tahdu ſchehlighu Ꞩirrdi rahda mums JEſus Chriſtus arridſan |
Manc1654_LP2_61_16 | eekſchan ẜcho Ewangelio / kurr mehß dſirrdam / ka taß laipnis |
Manc1654_LP2_61_17 | Kungs wiſẜenahdus Ghrezeneekus / kattri py to ſteidſehß / ghrib- |
Manc1654_LP2_61_18 | bädami to dſirrdeht / usjämm / und kad tee Wahriſeeŗi und Rax- |
Manc1654_LP2_61_19 | ta=Mahzetaji tapehtz kurrne / tad taß Kungs JEſus ar diweems |
Manc1654_LP2_61_20 | Liedſibeems ẜawu ſchehlighu Ꞩirrdi ißkratta / und ẜacka: ka wee- |
Manc1654_LP2_61_21 | na Ꞩeewa ẜawu paſudduẜchu Naudas=ghabbalu tick illghe meck- |
Manc1654_LP2_61_22 | leh / kamähr tha to attrohd / und to attradduſẜi preezajahß; und ka |
Manc1654_LP2_61_23 | weens Ghañs ẜawu weenu paſudduẜchu Ahwi tick illge meckleh / |
Manc1654_LP2_61_24 | kamähr taß to attrohd / und to attraddis preezajahß: Jhten tha |
Manc1654_LP2_61_25 | arridſan taß Kungs JEſus Chriſtus tohß nabbaghus Ghreze- |
Manc1654_LP2_61_26 | neekus / kattri gir ka ißklieduẜchi Awis / und paſuſta apruhſẜäta |
Manc1654_LP2_61_27 | Nauda / meckleh / tick illghe / kamähr Wings tohß attrohd / unnd |
Manc1654_LP2_61_28 | tohß attraddis / preezajahß Wings ar wiſẜeems ẜwähteems En- |
Manc1654_LP2_61_29 | geļeems. |
| @b{Mehß} |
| [62.lpp.] |
Manc1654_LP2_62_1 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham runnaht / ka JESVS |
Manc1654_LP2_62_2 | Chriſtus tick ſchehlighe ẜchohß Muiteneekus und Ghreh- |
Manc1654_LP2_62_3 | zeneekus ẜajehmis gir / kattri py to ſteidſehß. |
Manc1654_LP2_62_4 | Mehß ſteidſameeß arridſan py to paſẜchu Kunghu JEſum / |
Manc1654_LP2_62_5 | und luhdſam to no Ꞩirrdi / ka taß mums ẜawu ẜwähtu Gharru |
Manc1654_LP2_62_6 | py muhſẜu Darrbu ghribbätu doht / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_62_7 | PJrrmahk / Manni Draughi / apdomajeeta / Kaß tee tahdi |
Manc1654_LP2_62_8 | gir / kattri py to Kunghu JEſum ſteidſahß. Taß Ewan- |
Manc1654_LP2_62_9 | geliſts Lucas ẜacka ẜcheitan / tee äſẜohẜchi Muiteneeki und |
Manc1654_LP2_62_10 | Ghrehzeneeki. |
Manc1654_LP2_62_11 | Tee Muiteneeki by tahdi Ļaudis / tanny Laikà/ kattri no |
Manc1654_LP2_62_12 | teems Römeŗo Kungheems und Wirrßneekeems to Muitu par |
Manc1654_LP2_62_13 | Naudu turreja. Ka ẜchinnies Laikohß daẜch kahdu Muiſchu |
Manc1654_LP2_62_14 | par Naudu turr. ( a ) |
Manc1654_LP2_62_15 | @v{(a) Arrendatoren. Dieſes wird niemand zu Schimpff oder Verkleinerung} |
Manc1654_LP2_62_16 | @v{hergeſetzt/ ſondern daß es der einfältige Paursmann deſto beſſer verſte-} |
Manc1654_LP2_62_17 | @v{hen möge / was ein domaliger Zöllner / ſo wit / geweſen. Es were} |
Manc1654_LP2_62_18 | @v{denn / das manchem ſein Gewiſſen ſagte / daß er ferned alſo handelte /} |
Manc1654_LP2_62_19 | @v{wie die Zöllner / mit überſatz.)} |
Manc1654_LP2_62_20 | To Muitu tee attpirrka ar lähtu Naudu / bett pehtz tee oh- |
Manc1654_LP2_62_21 | terteek jehme und plehſẜe no teems Reiſeneekeems und Zeļļa=Ļau- |
Manc1654_LP2_62_22 | deems / und nhe ſchäloja nhe tohß Vbbaghus und Deedelneekus. |
Manc1654_LP2_62_23 | Tapehtz / jebſche tee pirrmahk by ghohdighi Ļaudis / tappa tee nee- |
Manc1654_LP2_62_24 | wahti und nitzenati no wiſẜeems Juddeems / unnd turräti ka nhe- |
Manc1654_LP2_62_25 | ghohdighi / und ka Paggaņi / tadehļ taß Kungs Chriſtus tahdu |
Manc1654_LP2_62_26 | Zillwäku / kaß nhe ghribb ẜöw lickteeß mahziteeß / neds arri- |
Manc1654_LP2_62_27 | dſan attſtahteeß no Ghräkeems / turr ka kahdu Muite- |
Manc1654_LP2_62_28 | neeku. Tahdi Ļaudis nu ẜcheitan nahk py Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP2_62_29 | Ar ẜcheems Muiteneekeems nahk arridſan Ghrezeneeki / |
Manc1654_LP2_62_30 | kattri ar leeleems Ghräkeems / ar Ällka=deewibu / Sahdſibu / |
Manc1654_LP2_62_31 | Mauzibu / Ꞩläppkawibu / und zittu Noſeedſibu / Deewa und ẜa - |
| @b{wo} |
| [63.lpp.] |
Manc1654_LP2_63_1 | wo Kungho Dußmibà by nahkuẜchi. Ka turr by ta leela Ghre- |
Manc1654_LP2_63_2 | zeneeſche Maria Maddaļa / und ta beßkaunigha Mauka / kattra |
Manc1654_LP2_63_3 | no ẜawu laulatu Wieru attſtahdama / ar zitteems Wiereems |
Manc1654_LP2_63_4 | jauzehß. Ar weenu Wahrdu ẜackoht / tee by tahdi Ghrezeneeki / |
Manc1654_LP2_63_5 | py kattreems nhe kahda Mieläſtiba / nhe kahda Titziba / |
Manc1654_LP2_63_6 | nhe kahda Vstitzeẜchana / nei arridſan Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_63_7 | by / bett Mäli / Peewillẜchana / Ꞩläppkawiba / Sahdſiba / |
Manc1654_LP2_63_8 | und Laulibas Pahrlauẜchana und Mauziba wiſẜur kļua rä- |
Manc1654_LP2_63_9 | dſäta und dſirrdäta. Tahdi leeli Ghrezeneeki arridſan nahk lieds |
Manc1654_LP2_63_10 | ar teems Muiteneekeems py to Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP2_63_11 | Taß Ewangeliſts Lucas ẜacka ẜcheitan: tee Muiteneeki |
Manc1654_LP2_63_12 | und Ghrezeneeki ſteidſehß py to Kunghu JEſum: taß gir / ar no- |
Manc1654_LP2_63_13 | ſkummuẜchu Ꞩirrdi / ẜawus Ghräkus apraudadami tee ſteidſahß |
Manc1654_LP2_63_14 | nahkt / no to Kunghu Jeſu Chriſto Schälaſtibu und Ghräko Pee- |
Manc1654_LP2_63_15 | dohẜchanu luhkt. Aiſto tee by no to ẜwähtu Mahzetaju Jahni |
Manc1654_LP2_63_16 | dſirrdejuẜchi / ka Wings ar pillu Mutt brehze / ẜatzidams: Atſta- |
Manc1654_LP2_63_17 | jeeteeß no Ghräkeems; und us to Kunghu JEſum ar Pirrxtu |
Manc1654_LP2_63_18 | rahdidams ẜatzija Wings: Redſi / taß gir Deewa Jährs / |
Manc1654_LP2_63_19 | katters tahß Paſẜaules Ghräkus näß; To Mahzibu dſirr- |
Manc1654_LP2_63_20 | dädami ẜchee Zillwäki / nahk pa Pullkahm py to Kunghu JE- |
Manc1654_LP2_63_21 | ſum / winja ſchehlighu Wahrdu arridſan dſirrdeht / ick=kattris |
Manc1654_LP2_63_22 | ſpeeſchahß ẜöw py winju / ka taß warrätu tuwe py Winju buht / |
Manc1654_LP2_63_23 | und Schälaſtibu attraſt. |
Manc1654_LP2_63_24 | Ꞩchohß Muiteneekus und Ghrezeneekus nu / taß Kungs |
Manc1654_LP2_63_25 | JEſus Chriſtus nhe ſtumm nohſt no ẜöw / bett Wings tohß mie- |
Manc1654_LP2_63_26 | lighe ẜajämm / Wings tohß pahr=rahje ẜawo Willtibo unnd |
Manc1654_LP2_63_27 | Ghräko dehļ und rahda teems to zeļļu / ka tee warr Debbeſẜies |
Manc1654_LP2_63_28 | nahkt. |
Manc1654_LP2_63_29 | Maizaiteeß nu ẜcheitan Manni Draughi / kahda leeta ar |
Manc1654_LP2_63_30 | mums gir / tick illghe ka mehß no Chriſto nohſt äſẜam / mehß äſẜam |
Manc1654_LP2_63_31 | Deewam ſchähl / tahļe no Deewu / no tahß Dſiewibas eekſchan |
| @b{Chriſto} |
| [64.lpp.] |
Manc1654_LP2_64_1 | Chriſto / und tahļe no tahß Däbbäſẜo Wallſtibas. Ꞩchee Ļau- |
Manc1654_LP2_64_2 | dis gir ſteighuſẜcheeß py to Kunghu JEſum: gir tee ſteiguſẜcheeß |
Manc1654_LP2_64_3 | py to Kunghu JEſum nahkt / tad jo ick=kattris warr nopraſt / ka |
Manc1654_LP2_64_4 | tee pirrmahk tahļe bijuẜchi no to Kunghu JEſu. Gir tee tahle |
Manc1654_LP2_64_5 | no to Kunghu bijuẜchi / tad tee arridſan tahļe bijuẜchi no Deewa |
Manc1654_LP2_64_6 | Schälaſtibas / und no tahß Däbbäſẜo Wallſtibas. |
Manc1654_LP2_64_7 | Kaß nu irr muhſẜo ſtarrpà allaſch prohjam tieẜche ghräko / |
Manc1654_LP2_64_8 | und nhe attſtajahß no ẜaweems Noſeghummeems / taß palleek ar- |
Manc1654_LP2_64_9 | ridſan tahļe no Chriſto / no Deewa Schälaſtibas / unnd no tahß |
Manc1654_LP2_64_10 | muhſchighas jaukahß Dſiewoẜchanas. Aiſto Muhſẜo Ghräki |
Manc1654_LP2_64_11 | ſchkirr mums und Deewu weenu no ohtru / ẜacka taß Pro- |
Manc1654_LP2_64_12 | weetz Eſaias. |
Manc1654_LP2_64_13 | Dauds ẜchinnies Laikohß tieſche ghräkodami ſchkeetahß / |
Manc1654_LP2_64_14 | Deewam itt tuwe äſẜoſchi / winji Deewam Klehpy ẜehſchohſchi; |
Manc1654_LP2_64_15 | bett nu tee ẜcheitan dſirrd / ka tee tahļe no Chriſto gir / ja; tee gir |
Manc1654_LP2_64_16 | beß Deewu und beß Chriſto / und gir tai Ellei tuwake / nhe ka tai |
Manc1654_LP2_64_17 | Debbeſẜei. |
Manc1654_LP2_64_18 | Tapehtz / O Zillwähx / nhe peewileeß ẜöw paſẜchu / apdoh- |
Manc1654_LP2_64_19 | ma ẜchodeen / ẜchinny briedy / ko taß ẜwähtz Konings Dawids |
Manc1654_LP2_64_20 | ẜacka: Ta Schalaſtiba gir tahļe no teems Ghrezenekeems. |
Manc1654_LP2_64_21 | Attſtahjeeß no Ghräkeems / meckle to Kunghu / teekams |
Manc1654_LP2_64_22 | Wings attraſtins / peeẜautz to / teekams wings tuwe gir / |
Manc1654_LP2_64_23 | tad Deews taws Kungs ẜöw apſchäloſẜeeß par töw / |
Manc1654_LP2_64_24 | mahza attkal taß Proweetz Eſaias. Steidſeteeß py Deewu / |
Manc1654_LP2_64_25 | tad Deews ẜöw ſteixeeß py jums / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP2_64_26 | Jäcobs. |
Manc1654_LP2_64_27 | Steidſeeß tu py Deewu / attſtadams no Ghräkeems / und |
Manc1654_LP2_64_28 | aisleeds to beßdeewighu buhẜchanu / und to Paſẜaulighu |
Manc1654_LP2_64_29 | Kahrumu / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza. No tahß |
Manc1654_LP2_64_30 | Nhetaißnibas buhß attkahpt ick=kattram / kas to Wahr- |
Manc1654_LP2_64_31 | du Chriſti ẜautz. Steidſeeß tu O Ghrezeneex / py Deewu / zaur |
| @b{to Titzi-} |
| [65.lpp.] |
Manc1654_LP2_65_1 | to Titzibu us JEſum Chriſtum / taß gir taß zellſch / ta Taißni- |
Manc1654_LP2_65_2 | ba / und Dſiewiba / nhe weens nhe nahk py to ( Däbbäſẜo ) |
Manc1654_LP2_65_3 | Tähwu / ka ween zaur Winju. Chriſtus JEſus gir ta ſtippra |
Manc1654_LP2_65_4 | Pills wiſẜeems nabbagheems ißbijajuẜcheems Ghrezeneekeems / |
Manc1654_LP2_65_5 | Wings tohß py ẜöw aizena / und ẜacka: Nahzeeta ẜchurr py |
Manc1654_LP2_65_6 | mann / wiſẜi kattri pilli Bähdu und ( ar Ghräko Naßtu ) ap- |
Manc1654_LP2_65_7 | ghrutenati eſẜeeta / Eß ghribbu jums ee=preezenaht. |
Manc1654_LP2_65_8 | Kurr eß attrohmu tad to Kunghu JEſum / kad mann py to |
Manc1654_LP2_65_9 | nahkt buhß? Warrätu kaß labb taggad waizaht? mans Draugs / |
Manc1654_LP2_65_10 | taß Kungs JEſus Chriſtus nhe ſtaigha nu wairs redſighe / ka |
Manc1654_LP2_65_11 | winjohß laiköß / bett Wings gir mums ẜawu Wahrdu unnd |
Manc1654_LP2_65_12 | tohß Ꞩacramentes dehwis / teitan gir Wings attraſtins. Taß |
Manc1654_LP2_65_13 | Deewa Wahrds / kattru tu dſirrdi / taß gir ihten ka tha Kungha |
Manc1654_LP2_65_14 | JEſu Mutte / zaur to runna Wings ar töw / aiſto Wings tha |
Manc1654_LP2_65_15 | ẜacka: Kaß jums klauſẜa / taß klauſẜa mann. Tahß diwi |
Manc1654_LP2_65_16 | Sacramentes / ta ẜwähta Chriſtiba / und taß ẜwähts Wackara= |
Manc1654_LP2_65_17 | Ehdens muhſẜa Kungha JESV Chriſti gir taß Ghallds / py |
Manc1654_LP2_65_18 | kattru mehß ar Winju / unnd Wings ar mums ẜehſch. Kaß |
Manc1654_LP2_65_19 | nu Deewa Wahrdu no Ꞩirrds klauſẜa / und py Baſnizas ſtei- |
Manc1654_LP2_65_20 | dſahß / und py Deewa Ghalldu lab=praht nahk / taß nahk py to |
Manc1654_LP2_65_21 | Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP2_65_22 | Bett kad mehß py Winju nahkam / tad buhß mums ar tah- |
Manc1654_LP2_65_23 | du Ꞩirrdi und Prahtu nahkt / ka mehß to ghribbam dſirrdeht; |
Manc1654_LP2_65_24 | mums buhß no Winju mahziteeß / ka mehß Ghrezeneeki äſẜam / |
Manc1654_LP2_65_25 | und kahda Nheghannta Leeta tee Ghräki preekſchan Deewu gir / |
Manc1654_LP2_65_26 | und ka mehß no muhſẜeems Ghräkeems attpeſtiti tohpam / unnd |
Manc1654_LP2_65_27 | Deewam par Ghohdu dſiewoht warram. |
Manc1654_LP2_65_28 | Kurrſch Zillwähx to pareiſe apdohmahß / taß nahx py Chri- |
Manc1654_LP2_65_29 | ſtum; kaß to nhe darrieß / muhſchighe pallix taß no Chriſto / und |
Manc1654_LP2_65_30 | no tahß Däbbäſẜo Wallſtibas / bett taß buhß ghann tuwe tam |
Manc1654_LP2_65_31 | Wällam / und tai Ellei. |
| @b{Nhe} |
| [66.lpp.] |
Manc1654_LP2_66_1 | Nhe bieſteeß tu / nabbags Ghrezeneex / py ẜcho Kunghu |
Manc1654_LP2_66_2 | nahkt / aiſto ihten tadehļ / ka tu weens Ghrezeneex eſẜi / ſteidſeeß |
Manc1654_LP2_66_3 | tu py JEſum Chriſtum tawu Peſtitaju. Taß tohß Ghrezenee- |
Manc1654_LP2_66_4 | kus usjämm. Wings nhe gir nahzis to Taißno dehļ / bett |
Manc1654_LP2_66_5 | to Ghrezeneeko dehļ. Taß gir teeẜcham teeß / und weens |
Manc1654_LP2_66_6 | dahrgs zeeniegs Wahrds / ka JEſus Chriſtus nahzis gir |
Manc1654_LP2_66_7 | Paſẜauleh / tohß Ghrehzeneekus ẜwähtus darriet / ẜacka |
Manc1654_LP2_66_8 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Vnd jebſche juhſẜo Ghräki |
Manc1654_LP2_66_9 | tick ẜarrkani ka Aſẜinis buhtu / buhß teem tomähr tick ball- |
Manc1654_LP2_66_10 | teem ka Ꞩneeghi tapt / und ka ballti Willi / ẜacka Deews patz |
Manc1654_LP2_66_11 | Turri labbu Prahtu; ẜacka taws und manns Kungs / Mans |
Manc1654_LP2_66_12 | Dähls / tawi Ghräki gir töw peedohti. |
Manc1654_LP2_66_13 | Taß Kungs JEſus gir taß ihſtäns Ghanns / katters no |
Manc1654_LP2_66_14 | ẜawas ſchehlighas Ꞩirrds dibben töw / ka attklieduſchu Awi |
Manc1654_LP2_66_15 | meckle. Aiſto ka Dewa Ghramata ẜacka: Wings to Paſud- |
Manc1654_LP2_66_16 | duẜchu meckle / to attklieduſchu attwädd Wings . Wings |
Manc1654_LP2_66_17 | gir no Däbbäſẜu nahzis / und ẜawahß Meeſẜahß mums paſuddu- |
Manc1654_LP2_66_18 | ẜcheem tick illghe packaļļ ghajis / teekam Wings mums usghaja / |
Manc1654_LP2_66_19 | Wings darra ka kahda nabbagha Ꞩeewinja / kattra ar Wehrp- |
Manc1654_LP2_66_20 | ẜchanu und ar ẜaweem Naggeem weenu Wehrdinju nopellnijuſ- |
Manc1654_LP2_66_21 | ẜi / ja taß Naudas=ghabbalings winjai paſuhd / redſi / ka winja |
Manc1654_LP2_66_22 | bähdajahß / wairahk taidai Ꞩeewinjai tahds Naudas=ghabba- |
Manc1654_LP2_66_23 | lings ſchähl gir / nhe ka kahdam Baggatam / kad winjam kahds |
Manc1654_LP2_66_24 | Sällta ghabbals paſuhd / Winja meckle to / lohkahß und ſkattahß |
Manc1654_LP2_66_25 | appackſch wiſẜeem Krähßleem und Benckehm / arrieg winja to at- |
Manc1654_LP2_66_26 | kal warrätu eeraudſiet. Jhten tha arridhſan Jeſus Chriſtus muhſ- |
Manc1654_LP2_66_27 | ẜo Peſtitais mums gir packal ghajis wiſẜohs muhſẜohß Ghräko= |
Manc1654_LP2_66_28 | Kacktohß / und ar Deewa=Ꞩlotu / taß gir ar Deewa Wahrdu und |
Manc1654_LP2_66_29 | Baußlu mehſis mums mäcklädams. Nhe gir ta leela Mieläſtiba. |
Manc1654_LP2_66_30 | Wehl taß ſchehliegs Kungs JEſus ẜawu Schälaſtibu pa- |
Manc1654_LP2_66_31 | rahda / mums ka ẜawass Aitinjas us ẜaweem Plätzeem lickdams |
| @b{und} |
| [67.lpp.] |
Manc1654_LP2_67_1 | und näßdams. Eekſchan to Dahrſu Gethſemane / ka kahdà Tux- |
Manc1654_LP2_67_2 | neſẜy / tick ẜmagge und ghruhte Wings ẜawu Aitinju neſẜe / ka irr |
Manc1654_LP2_67_3 | Aſẜinainus Ꞩweedrus Wings ißpilinija / töhß wings iß=ẜwieda |
Manc1654_LP2_67_4 | Patteeß / ẜacka taß Proweetz Eſaias / Wings neſẜe muhſẜo |
Manc1654_LP2_67_5 | Nheweſẜelibu / und krahwe us ẜöw muhſẜas Ꞩahpes. Tick |
Manc1654_LP2_67_6 | ghruhte Wings ẜawu Awi gir neſẜis / ka Wings irr ẜawu Dſie- |
Manc1654_LP2_67_7 | wibu nodehwe / lieds mirrdams Wings to neſẜe / ka Wings patz |
Manc1654_LP2_67_8 | ẜacka: Eß ẜawu Dſiewibu dohmu par ẜaweem Aweem. |
Manc1654_LP2_67_9 | Wehl irr taggad taß Kungs JEſus mums näſẜa / taß gir / Wings |
Manc1654_LP2_67_10 | mums ẜarrgha unnd pa=ghlabbo par wiſẜenahdu Nhelaim / |
Manc1654_LP2_67_11 | Wings mums allaſch par ẜaweem Kammeſẜeem mätt / us ẜawu |
Manc1654_LP2_67_12 | Mugguru näß / und pahr=ſtah mums. Kaß mums ais=ſkaŗŗ / |
Manc1654_LP2_67_13 | taß ais=ſkaŗŗ / winja Atz=raughu. Vnd kad mehß ka winja |
Manc1654_LP2_67_14 | Aitinji ſtaighajam itt Tummſẜà Eleijà/ tomähr gir Wings |
Manc1654_LP2_67_15 | py mums / winja Kohx und Siſlis eepreezena mums / ẜacka |
Manc1654_LP2_67_16 | taß Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_67_17 | Ar leelu Preeku gir Wings ẜawas Awis attkal pahr=neſẜis / |
Manc1654_LP2_67_18 | Preezajetees ar mann / ẜacka Wings ẜcheitan / Eß äßmu ẜa- |
Manc1654_LP2_67_19 | wu paſudduẜchu Awi attraddis: Eſẜeeta drohẜchi / Eß äß- |
Manc1654_LP2_67_20 | mu to Paſẜaul us=wahrejis. Preezadams Wings mums ẜa- |
Manc1654_LP2_67_21 | wu Meeru ißdalla und ſchkinngko. Leelo Preezaẜchano Wings |
Manc1654_LP2_67_22 | taggad preezajahß / ka winja ghruhtas Mohkas / und Nahwe nhe |
Manc1654_LP2_67_23 | gir wellte muhſẜo dehļ zeeſta / bett ka mehß zaur to no Deewa |
Manc1654_LP2_67_24 | Dußmibas / no Ghräkeem / und no tahß muhſchighas Nahwes |
Manc1654_LP2_67_25 | und Elles Mohkahm äſẜam attpeſtiti. |
Manc1654_LP2_67_26 | Eſẜi tu nu / M.D. weens titziegs Chriſtiets Zillwähx / tad |
Manc1654_LP2_67_27 | abdohma allaſch ẜcho ſchehlighu Ꞩirrdi tawa Kungha JESV |
Manc1654_LP2_67_28 | Chriſti / epreezini ar to tawu noſkummuẜchu Ꞩirrdi. Aiſto Deews |
Manc1654_LP2_67_29 | taß Tähws gir ẜawu Dählu to Kunghu Chriſtum töw par Ghan- |
Manc1654_LP2_67_30 | nu dehwis / JEſus Chriſtus gir mums ẜirrdighe mecklejis / taß |
Manc1654_LP2_67_31 | ẜwähtz Gharrs ee=dädſena muhſẜahß Ꞩirrdieß to Ꞩwetz tahß |
| @b{ihſtänas} |
| [68.lpp.] |
Manc1654_LP2_68_1 | ihſtänas Titzibas. Taß Däbbäſẜo Tähws nhe ghribb mums / ka |
Manc1654_LP2_68_2 | ẜawus Bährnus nohſt=ſtummt / bett tha Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP2_68_3 | dehļ ſchehlighe usjembt / wiſẜi Ꞩwähti Engeļi / preezajahß / kad |
Manc1654_LP2_68_4 | mehß no Ghräkeems attſtahjam. |
Manc1654_LP2_68_5 | Vnd to teitz ẜcheitan taß Kungs JEſus Chriſtus patz / ẜa- |
Manc1654_LP2_68_6 | tzidams: Eß ẜacku jums: Eß / katters ta Taißniba äßmu / |
Manc1654_LP2_68_7 | Eß katters wiß labbake ſinnu / ka wiſẜas Leetas Debbeſẜies ſtahw / |
Manc1654_LP2_68_8 | Eß katters Debbeſẜies äßmu / Eß ẜacku jums to / ka Liexmiba / |
Manc1654_LP2_68_9 | buhß Debbeſẜies preekſchan teem Deewa Engeļeem. Ta |
Manc1654_LP2_68_10 | Chriſtita Draudſe gir arridſan ka kahds Debbeß / tapehtz taß |
Manc1654_LP2_68_11 | Kungs JEſus to dehwe daſche reis to Debbeſẜes Wallſtibu. |
Manc1654_LP2_68_12 | Eekſchan tahß Chriſtitas Draudſibas nu / und ẜchinny Debbeſẜie |
Manc1654_LP2_68_13 | gir tee Engeļi tha Meera / taß gir ghohdighi Mahzetaji unnd |
Manc1654_LP2_68_14 | Baſnizas=Kunghi / ka tee ghauſche nopuhẜchahß und ſchälo- |
Manc1654_LP2_68_15 | jahß / kad tee Zillwäki nhe ghribb Deewa Wahrdu ẜajembt / und |
Manc1654_LP2_68_16 | tam klauſẜiet; ihten tha tee attkal no Ꞩirrds dibben preezajahß / |
Manc1654_LP2_68_17 | kad tee räds unnd dſirrd / ka winjo Darrbs ar Mahziẜchanu / ar |
Manc1654_LP2_68_18 | mieļeem ar barrgheem Wahrdeem nhe gir wellte bijuſẜi / tee nhe |
Manc1654_LP2_68_19 | gir wellte ſtrahdajuſẜchi / bett daſchu Zillwäku Deewam peewäd- |
Manc1654_LP2_68_20 | duẜchi. |
Manc1654_LP2_68_21 | Tee ẜwähti Engeļi arridſan preezajahß muhſẜo dehļ / kad |
Manc1654_LP2_68_22 | mehß no Ghräkeem attſtahjam / aiſto tee gir kallpighi Ghar- |
Manc1654_LP2_68_23 | ri iß=ẜuhtiti kallpoht teem Zillwäkeem / kattreem to Däb- |
Manc1654_LP2_68_24 | bäſẜo Wallſtibu ee=manntoht buhß. Kad nu tee Zillwäki no |
Manc1654_LP2_68_25 | Ghräkeem attſtahjahß / und Deewam pa=dohdahß / tad noman- |
Manc1654_LP2_68_26 | na tee ẜwähti Engelieẜchi / ka winji nhe gir tohß Zillwäkus well- |
Manc1654_LP2_68_27 | te ẜarrghajuẜchi und ghlabbojuẜchi. Tee preezajahß irr tadehļ / |
Manc1654_LP2_68_28 | ka tee leelaku Drauds dabbu / kattri palieds Deewu ẜlahweht und |
Manc1654_LP2_68_29 | tam Patteitzibu ẜatziet. Tee prezajahß / ſinnadammi / ka tee Ghre- |
Manc1654_LP2_68_30 | zeneeki / kattri no Ghräkeem attſtahjahß / nu joprohjam wairs |
Manc1654_LP2_68_31 | nhe gir Weeſẜis Debbeſẜies / bett Nammneeki lieds ar teem |
Manc1654_LP2_68_32 | Ꞩwähteem / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. |
| @b{Tee} |
| [69.lpp.] |
Manc1654_LP2_69_1 | Tee mieļi Deewa Bährni / tee Titzighi Ļaudis und Deewa= |
Manc1654_LP2_69_2 | Jßrädſäti arridſan preezajahß ẜcheitan / rädſädammi ka Deewa |
Manc1654_LP2_69_3 | Namms jo deenas jo wairahk pee=krahjahß / unnd taß Pullzings |
Manc1654_LP2_69_4 | allaſch leelahx tohp. Aiſto jo leelahx taß Pullx to Deewabijata- |
Manc1654_LP2_69_5 | jo gir / jo leelahx Preex turr Debbeſẜies buhß. Tähws / Mahte |
Manc1654_LP2_69_6 | preezajahß / und patiek teem / rädſädammi / ka winjo Bährni lab- |
Manc1654_LP2_69_7 | be iß=dohdahß: Ka tad Deewa=Bährni nhe preezatohß / kad tee |
Manc1654_LP2_69_8 | nabbaghi Ghrezeneki no Ghräkeem attſtahjahß. |
Manc1654_LP2_69_9 | Ja irr taß Engels / kaß leelu Paddomu doht warr / JEſus |
Manc1654_LP2_69_10 | Chriſtus / Chriſtus JEſus / ẜacku eß / taß preezajahß / rädſädams / |
Manc1654_LP2_69_11 | jebſche no dauds beßdeewigheem Zillwäkeem Deews unnd winja |
Manc1654_LP2_69_12 | Wahrds tohp neewahtz / tomähr wehl daſẜch us Deewu dohma / |
Manc1654_LP2_69_13 | und taß Kungs JEſus Chriſtus nhe gir wellte Aſẜinis ẜwiediß |
Manc1654_LP2_69_14 | und ißlehjis / nei arridſan to ruhktu Nahwu wellte zeetiß. Wings |
Manc1654_LP2_69_15 | preezajahß / ka tee nabbaghi Ghrezeneeki attſtahdammi no Ghrä- |
Manc1654_LP2_69_16 | keem / Deewu attkal no Ꞩirrds mieļo{mieļoht} / und ẜacka ar to Koninju |
Manc1654_LP2_69_17 | Dawid: Par to eß preezajohß / ka Eß ẜöw py to Kunghu |
Manc1654_LP2_69_18 | turrohß / Kungs / kad Eß töw turru / O Kungs tad nhe |
Manc1654_LP2_69_19 | bähdu eß nheneeka par Debbeß und Semm / kad mann irr |
Manc1654_LP2_69_20 | Meeß und Dwehſẜele ẜakrahtz / tad eſẜi tu tomähr mannas |
Manc1654_LP2_69_21 | Ꞩirrds Eepreezenaẜchana / und manna Daļļa. Vnd ihten |
Manc1654_LP2_69_22 | ka Deews ẜwähtz / und ſchkieſts gir / kattram Schälaſtiba unnd |
Manc1654_LP2_69_23 | Mieläſtiba pa=tiek: tha arridſan tee Ļautiņi / kattri no Ghräkeem |
Manc1654_LP2_69_24 | attſtahjahß / tohß Ghräkus pehtz eenied / attẜacka tam Wällam / |
Manc1654_LP2_69_25 | und dſännahß us to / ka tee jo=projam pareiſe / ẜwähte / taißne / und |
Manc1654_LP2_69_26 | ka jauna Raddiba dſiewo / ka taß Deewam patiek. |
Manc1654_LP2_69_27 | Ey nu tawà Ꞩirrdy / manns Draugs / und abdohmajeeß |
Manc1654_LP2_69_28 | labbe / negg tu arridſan eſẜi ka kahda ißklieduſẜi Aws / ka kahds |
Manc1654_LP2_69_29 | Naudas=ghabbals / tumbſẜa Ghräko=Kacktànotetzejis. Aprau- |
Manc1654_LP2_69_30 | di tu tawu Nhelaim / unnd pateitz Deewam par winja Schäla- |
Manc1654_LP2_69_31 | ſtibu. Ghann tu warri patz attklieſt no to Kunghu JESV / |
| @b{katters} |
| [70.lpp.] |
Manc1654_LP2_70_1 | katters gir taß ihſtäns Ghanns / tu warri patz / Deewam ſchähl / |
Manc1654_LP2_70_2 | nohſt=tetzeht ar Ghräkeem no Deewu / bett patz tu nhe warreeß at |
Manc1654_LP2_70_3 | raſteeß. Deewa Darrbs unnd Schälaſtibu ẜcheit waijagha. |
Manc1654_LP2_70_4 | Kad nu taß ſchehliegs Deews töw meckleh ar ẜawu Wahrdu / |
Manc1654_LP2_70_5 | ẜautz töw / und ẜacka ; Attghreeſees / Attghreeſees attkal tu |
Manc1654_LP2_70_6 | attkliediß Zillwähx / tad nhe ghribbu eß ẜawu Waighu no |
Manc1654_LP2_70_7 | töw attghreeſt ( ney töw barrghe uslukoht / ) Aiſto eß äß- |
Manc1654_LP2_70_8 | mu ſchehliegs / ẜacka taß Kungs / unnd nhe ghribbu muh- |
Manc1654_LP2_70_9 | ſchighe dußmoht / bett tickai attſieſti tawu Noſeghummu / |
Manc1654_LP2_70_10 | ka tu prett to Kunghu tawu Deewu ghräkojis eſẜi : Kad |
Manc1654_LP2_70_11 | nu / ẜacku eß / Deews töw irr taggad zaur tawu Mahzetaju aize- |
Manc1654_LP2_70_12 | na / tad nhe turri aiskurrtuẜchas Auſẜis / ka Rubbens Ruddeny / |
Manc1654_LP2_70_13 | bett ẜchodeen / ẜchodeen kad tu Deewu Ballxni dſirrdi / tad att- |
Manc1654_LP2_70_14 | ghreeſeeß py Deewu / no Ꞩirrds luhds und ẜacki : Attghreeß |
Manc1654_LP2_70_15 | tu mann O Deews ( no to Ghräko=Zeļļu ) tad Eß tapſchu |
Manc1654_LP2_70_16 | attghreeſts ( und us to ihſtänu Debbeſẜes zeļļu waddiets. ) |
Manc1654_LP2_70_17 | JEſus Chriſtus katters Paſẜauleh nahzis gir / tohß Nabba- |
Manc1654_LP2_70_18 | ghus Ghrezeneekus ẜwähtus darriet / ghribbätu ẜcho Mahzibu |
Manc1654_LP2_70_19 | muhſẜas Ꞩirrdieß patz ee=lickt / tahdu Prahtu doht / ka mehß win- |
Manc1654_LP2_70_20 | ja Wahrdam titzam / no Ghräkeem attſtahjam / und dſiewojam |
Manc1654_LP2_70_21 | pehtz Deewa Prahtu / Amen / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_70_22 | @v{Evangelium am vierdten} |
Manc1654_LP2_70_23 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_70_24 | @v{Luc. 6.} |
| @b{To} |
| [71.lpp.] |
Manc1654_LP2_71_1 | To ẜwähtu Ewangelium / ko JEſus Chriſtus no ẜaweem |
Manc1654_LP2_71_2 | Mahzekļeem unnd wiſẜeem titzigheem Zillwäkeem |
Manc1654_LP2_71_3 | ghribb / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜawà |
Manc1654_LP2_71_4 | Ghramatà ẜäſtà Weetà / unnd ſkann tee Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP2_71_5 | Wallodà tha : |
| |
Manc1654_LP2_71_6 | JEſus ẜatzija us ẜaweem |
Manc1654_LP2_71_7 | Mahzekleem / Eſẜeeta ſchehligi / ih- |
Manc1654_LP2_71_8 | ten ka juhſẜo Tähws ſchehliegs |
Manc1654_LP2_71_9 | gir / Nhe ẜohdaita / tad nhe tapſẜee- |
Manc1654_LP2_71_10 | ta juhß ẜohditi. Nhe paſudenajee- |
Manc1654_LP2_71_11 | ta / tad nhe tapſẜeta juhß paſude- |
Manc1654_LP2_71_12 | nati / Peedohdeeta / tad taps jums peedohtz. Dohdee- |
Manc1654_LP2_71_13 | ta / tad taps jums dohtz. Weens pills / ẜaſpaidietz |
Manc1654_LP2_71_14 | und attleekams Mährs taps jums juhſẜà Klehpy ee- |
Manc1654_LP2_71_15 | dohtz{etdohtz}. Aiſto ar to Mähru / ar kattru juhß ißmehŗoſ- |
Manc1654_LP2_71_16 | ẜeeta / taps jums attkal ee=mehŗohtz. |
| @b{Vnd} |
| [72.lpp.] |
Manc1654_LP2_72_1 | Vnd Wings ẜatzija teem weenu Liedſibu : War- |
Manc1654_LP2_72_2 | rieg Acklis Acklam Zeļļu rahdiet ? Negg kriet tee ab- |
Manc1654_LP2_72_3 | bi=diwi Beddreh ? Taß Mahzeklis nhe gir auxtahx |
Manc1654_LP2_72_4 | ka Meiſters / kad taß Mahzeklis gir ka winja Mei- |
Manc1654_LP2_72_5 | ſters / tad gir taß par pillu. Bett ko reds tu weenu |
Manc1654_LP2_72_6 | Skabbarrgu tawa Brahļa Atzy / unnd to Balgki ta- |
Manc1654_LP2_72_7 | wà paſẜchà Atzy tu nhe nomani ? Jeb ka warri tu |
Manc1654_LP2_72_8 | ẜatziet us ẜawu Brahli : Zeet Brahli / eß ghribbu to |
Manc1654_LP2_72_9 | Skabbarrgu no tawu Atzi ißwillckt / unnd tu patz nhe |
Manc1654_LP2_72_10 | redſi to Balgki ẜawà Atzy ? Tu Blehdneex weltz pa- |
Manc1654_LP2_72_11 | preekſch to Balgki no tawas Atz / und peeluhko tad / |
Manc1654_LP2_72_12 | ka tu to Skabbarrgu no tawa Brahļa Atzi ißwillckt |
Manc1654_LP2_72_13 | warrätu. |
| |
Manc1654_LP2_72_14 | MJeļi Draughi / Muhſẜu Kungs unnd |
Manc1654_LP2_72_15 | Mahzetais JEſus Chriſtus ẜacka : Wiß / ko juhß |
Manc1654_LP2_72_16 | ghribbaht / ko teem Ļaudeem jums buhß dar- |
Manc1654_LP2_72_17 | riet / to darraita juhß winjeem. Tee Wahrdi |
Manc1654_LP2_72_18 | mahza mums ſkaidre / ka mums prett muhſẜu Tuwaku / und wiſ- |
Manc1654_LP2_72_19 | ẜeem Ļaudeem turreteeß buhß. Ka tu nhe ghribbi / ka zittam töw |
Manc1654_LP2_72_20 | buhß nokaut / tawu Bährnu / Kallpohn / Ꞩeewu apẜmeet unnd |
Manc1654_LP2_72_21 | Kaunà zellt / töw apſackt / apmäloht / tawu Nammu / Ꞩähtu / |
Manc1654_LP2_72_22 | Semm ee=ghribbehteeß / tawu Saim att=willt : ihten tha / ẜacka |
Manc1654_LP2_72_23 | Chriſtus JEſus / und mahza töw / nhe buhß töw barteeß / reeteeß / |
Manc1654_LP2_72_24 | nokaut / Mauzibu dſiet / Laulibu pahrkahpt / zittam ko=labb ſackt / |
Manc1654_LP2_72_25 | mäloht / mahkteeß us tawa Tuwaka Nammu / Ꞩähtu / Semm / |
Manc1654_LP2_72_26 | winja Ꞩaim ar Meeru lickt / unnd ka tu ghribbi / ka ick=kattram |
Manc1654_LP2_72_27 | Zillwäkam ſchehlighu Ꞩirrdi prett töw turreht buhß / tha buhß |
| @b{töw} |
| [73.lpp.] |
Manc1654_LP2_73_1 | töw arridſan ſchehligham buht prett zittu Zillwäku / laid buht |
Manc1654_LP2_73_2 | taß ẜweſẜch / laid paſieſtams / laid labbs / laid Ļauns / laid Draugs / |
Manc1654_LP2_73_3 | laid Eenaidneex / töw nhe buhß tam nhekahdu Kaitu neds |
Manc1654_LP2_73_4 | Wainu darriet / bett tam paliedſeht und kallpoht wiſẜahß |
Manc1654_LP2_73_5 | winja Bähdahß. |
Manc1654_LP2_73_6 | To paſẜchu Mahzibu taß Kungs JEſus Chriſtus mums |
Manc1654_LP2_73_7 | ẜcheitan eekſchan ẜcho ẜwähtu Ewangelio attkal mahza / ka weens |
Manc1654_LP2_73_8 | prett ohtru buhß turreteeß. |
Manc1654_LP2_73_9 | Tapehtz laideeta mums ẜchim brieẜcham mahziteeß / ko taß |
Manc1654_LP2_73_10 | Kungs Chriſtus JEſus mums mahza / ko mums darriet |
Manc1654_LP2_73_11 | buhß. Taß ſchehligs Deews und Tähws / katters ẜawu ẜwäh- |
Manc1654_LP2_73_12 | tu Gharru ẜohlijis gir ick=kattram / kaß to peeluhds / ghribbätu |
Manc1654_LP2_73_13 | mums ẜaweem Bährneem to paſẜchu zeenighu Gharru no Auk- |
Manc1654_LP2_73_14 | ſchenes ſchehlighe doht / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_73_15 | MAnni Draughi / taß Kungs JEſus Chriſtus ẜacka tha eek- |
Manc1654_LP2_73_16 | ſchan ẜcho ẜwähtu preekſch=laſẜitu Ewangelio : Eſẜeeta |
Manc1654_LP2_73_17 | ſchehlighi / ihten ka juhſẜo Tähws ſchehliegs gir. |
Manc1654_LP2_73_18 | Ꞩchohß Wahrdus ẜacka taß Kungs JEſus wiſẜeem teem / |
Manc1654_LP2_73_19 | kattri Deewu attſieſt / to par ẜawu Tähwu zeeni / kattri titz / unnd |
Manc1654_LP2_73_20 | arridſan tha turrahß und dſiewo / ka Deewa=Bährneem klajahß. |
Manc1654_LP2_73_21 | Teem ẜacka Wings / buhß ſchehlighu ẜirrdi turreht / ka taß Däb- |
Manc1654_LP2_73_22 | bäſẜo Tähws teem gir / par zitteem Zillwäkeem / labbe darrijis / |
Manc1654_LP2_73_23 | ihten tha buhß teem attkal tahdas Deewa Dahwanas ka no kah- |
Manc1654_LP2_73_24 | du Awohtu us ẜawu Tuwaku tätzenaht. |
Manc1654_LP2_73_25 | Ghribbi tu nu / manns Draugs ſinnaht / arrieg tu Deewa |
Manc1654_LP2_73_26 | Bährns äſẜohtz / tad warri tu py töw paſẜcham{paſẜchu} nomannieteeß / ar |
Manc1654_LP2_73_27 | to / ja töw ſchehligha Ꞩirrds prett tawu Tuwaku gir. Aiſto tee |
Manc1654_LP2_73_28 | nhe gir Deewa ihſtäni Bährni / kattri ar Mutt teizahß und leeli- |
Manc1654_LP2_73_29 | jahß tee äſẜohẜchi Deewa Bährni / und tomähr tee nhe darra / tee |
| @b{nhe} |
| [74.lpp.] |
Manc1654_LP2_74_1 | nhe dſiewo tha / ka Deews no ẜaweem Bährneem ghribb. Tee |
Manc1654_LP2_74_2 | nhe gir Deewa Bährni / bett Blehſchi und Willteneeki. |
Manc1654_LP2_74_3 | To rahda und mahza mums taß ẜwähtz Ewangeliſts und |
Manc1654_LP2_74_4 | Apuſtuls Jahnis / ẜatzidams : Kaß ẜacka ( und teitzahß ) Wings |
Manc1654_LP2_74_5 | mieļojohtz Deewu / und eenied ẜawu Brahli / taß gir weens |
Manc1654_LP2_74_6 | Mällkuls. Kapehtz ? Aiſto kaß ẜawu Brahli nhe mieļo / kat- |
Manc1654_LP2_74_7 | tru taß räds / ka warr taß Deewu mieļoht / kattru taß nhe |
Manc1654_LP2_74_8 | räds. To ick=kattris no jums warr praſt / Mieļi Draughi / ka |
Manc1654_LP2_74_9 | juhß to Leetu mieļojaht / ko juhß eſẜeeta redſejuẜchi : tapehtz ẜak- |
Manc1654_LP2_74_10 | kams Wahrds : Ney rädſähtz / ney mieļohtz. Ja tad tu nu |
Manc1654_LP2_74_11 | tawu Brahli / tawu Tuwaku / katters arridſan taws Brahlis gir / |
Manc1654_LP2_74_12 | ( aiſto jums gir weens Deews und Däbbäſẜo Tähws / jums gir |
Manc1654_LP2_74_13 | weena Mahte / tha Chriſtita Draudſe / jums gir weens Brahlis / |
Manc1654_LP2_74_14 | JEſus Chriſtus ) ja tad nu / ẜacku Eß / tu nhe mieļo tawu Tuwa- |
Manc1654_LP2_74_15 | ku / kattru tu paſieſti / und preekſch taweem Atzeem redſi / ka warri |
Manc1654_LP2_74_16 | tad tu teickteeß / und beß Mäleem ẜatziet / tu mieļojohtz Deewu / |
Manc1654_LP2_74_17 | kattru tu jo nhe redſi. |
Manc1654_LP2_74_18 | Ghribbi tu tad nu ihſtäns Deewa Bährns buht / tad mie- |
Manc1654_LP2_74_19 | ļo tu arridſan tawu Tuwaku / unnd turri ſchehlighu Ꞩirrdi prett |
Manc1654_LP2_74_20 | winju. Aiſto ẜchiß Baußlis gir mums no Deewu / kaß Dee- |
Manc1654_LP2_74_21 | wu mieļo / ka tam buhß irr ẜawu Brahli mieļoht. Tapehtz |
Manc1654_LP2_74_22 | ick=kattris / kaß Deewu attſieſt par ẜawu ſchehlighu Tähwu / und |
Manc1654_LP2_74_23 | no to wiſẜu labbu ghaida / ka Bährns no ẜawu Tähwu / tam |
Manc1654_LP2_74_24 | kļuhſt ẜchie Mahziba dohta : Eſẜeeta ſchehligi / ka juhſẜo Däb- |
Manc1654_LP2_74_25 | bäſẜo Tähws ſchehliegs gir : Vnd pehtz ẜcho Mahzibu buhß |
Manc1654_LP2_74_26 | tam arridſan turreteeß und dſiewoht. Deewam wairaht pa- |
Manc1654_LP2_74_27 | tiek Schälaſtiba / nhe ka leels Vpperis / ẜacka Jeſus Chriſtus / |
Manc1654_LP2_74_28 | und Deews nhe luhko ka Zillwähx / kaß preekſch Atzeem gir / |
Manc1654_LP2_74_29 | bett Deews luko us tawu ẜirrdi / ẜacka taß Proweetz Samuel. |
Manc1654_LP2_74_30 | Ja tu nhe ghribbi lickteeß ẜaukteeß par Willteneeku / kaß |
Manc1654_LP2_74_31 | Deewu / Ļaudis / und ẜöw paſẜchu pee=wiļļ / tad jemm ẜcho währà / |
| @b{ko JE} |
| [75.lpp.] |
Manc1654_LP2_75_1 | ko JEſus Chriſtus töw mahza / und parahdi tawu Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_75_2 | prett tawu Tuwaku / nhe ween to abſchälodams ar Wahrdeem / |
Manc1654_LP2_75_3 | bett irr ar paſẜchu Darrbu / ka tu ghribbi / ka zittam par töw buhß |
Manc1654_LP2_75_4 | abſchälohteeß / und töw paliedſeht. |
Manc1654_LP2_75_5 | Abſchäloteeß buhß töw par ick=kattru Zillwäku / ka taß ſcheh- |
Manc1654_LP2_75_6 | liegs Däbbeſẜo Tähws par wiſẜeem Zillwäkeem abſchälojahß. |
Manc1654_LP2_75_7 | Deews wiſẜai Paſẜaulei ẜawu Schälaſtibu parahda. Ka nu wiſ- |
Manc1654_LP2_75_8 | ẜa Paſẜaule / wiſẜi Ļautinji Paſẜauleh / leeli und Maſi / jauni und |
Manc1654_LP2_75_9 | Wätzi / labbi und Ļauni / Deewa Schälaſtibu räds / aiſto Dee- |
Manc1654_LP2_75_10 | wa Schälaſtiba ſteepjahß par wiſẜu Paſẜaul / Wings leek |
Manc1654_LP2_75_11 | ẜawu Ꞩaul uslehkt par Ļauneem und par Labbeem / und |
Manc1654_LP2_75_12 | leek Leetu liet par Taißneem und Nhetaißneem / ẜacka JE- |
Manc1654_LP2_75_13 | ſus Chriſtus ; ihten tha / manns Draugs / buhß töw abſchählo- |
Manc1654_LP2_75_14 | teeß par ick=kattru / laid buht / kaß buhdams. |
Manc1654_LP2_75_15 | Daſẜch Nhelaimeh nahk nhe=ẜchkißdams / beß kahdas Wai- |
Manc1654_LP2_75_16 | nas / ka taß nabbags Zillwähx no Jeruſalem us Jericho eedams / |
Manc1654_LP2_75_17 | no kattru taß Kungs JESVS runna ; taß ghaddijahß ſtarrp |
Manc1654_LP2_75_18 | Ꞩläppkaweem / tee ghribbeja to ſchkieſte nokaut : ko by taß Zill- |
Manc1654_LP2_75_19 | wähx teem Ꞩläppkaweem darrijis ? Nheneeka / bett tomähr taß |
Manc1654_LP2_75_20 | Ꞩamariters rädſädams to ẜawahß Aſẜinihß ghulloht / abſchäh- |
Manc1654_LP2_75_21 | lojahß par to / und paliedſeja tam zeek ſpähdams. |
Manc1654_LP2_75_22 | Zeekahds taggad par ẜcho Semm waſajahß / Deewam |
Manc1654_LP2_75_23 | ſchähl / no ẜweſẜcheem Tauteem no ẜawas Tähwa=Semmes / und |
Manc1654_LP2_75_24 | no ẜawu pillu Rohku iß=dſiets ? kam gir wiß ļaun darrijis ? Ja |
Manc1654_LP2_75_25 | tad nu tahds preekſch taweem Durrweem nahk / nhe usrunna to |
Manc1654_LP2_75_26 | ar ſpieweem / barrgheem Wahrdeem / bett turreeß prett to ka |
Manc1654_LP2_75_27 | Deewa Bährns / paliedſi winjam ar to kaß töw py Rohkas / und |
Manc1654_LP2_75_28 | parahdi tawu ſchehlighu Ꞩirrdi / ar labbu Wahrdu / unnd ar |
Manc1654_LP2_75_29 | Maiſes Kummohſẜu. |
Manc1654_LP2_75_30 | Deewa Ghramatà mehs laſẜam / ka ta Koninja Achab Mahr- |
Manc1654_LP2_75_31 | ſkallkis / ar Wahrdu Obadias / tohß Deewa Proweetus unnd |
| @b{Kallpus} |
| [76.lpp.] |
Manc1654_LP2_76_1 | Kallpus / kattrus tha Koninja Ghaſpaſcha Jeſabel ghribbeja no- |
Manc1654_LP2_76_2 | kaut / ghlahbe / und tohßß pa=ẜlehpe / und tohß / jebſche to leels Pullx |
Manc1654_LP2_76_3 | by / Ꞩimbti Deewa Kallpi / tatſche ar Mais und Vdeni ustureja. |
Manc1654_LP2_76_4 | Paliedſi tu arridſan / manns Draugs / tawam Tuwakam / |
Manc1654_LP2_76_5 | unnd leetz winjam redſeht tawu ſchehlighu Ꞩirrdi; gir kaß beß |
Manc1654_LP2_76_6 | Wainas ẜweſẜchà Semmeh ißkliediß / iß=pohſtietz / ar Vgguns= |
Manc1654_LP2_76_7 | Ghräku iß=tährähtz / no Saggleem ap=ſaktz / ar kahdu Ꞩährghu |
Manc1654_LP2_76_8 | apmäſts / beß Ghaißminas / beß Rohku / beß Kahju / par tahdeem |
Manc1654_LP2_76_9 | Ļautiņeem / ja tee ghohdighi gir und Deewa=bijataji / abſchählo- |
Manc1654_LP2_76_10 | jeeß töw. Taß ẜwähtz Apuſtuls mums to paſẜchu arridſan |
Manc1654_LP2_76_11 | mahza / ẜatzidams: Laideta mums labbe darriet ick=kattram / |
Manc1654_LP2_76_12 | bett wiß wairahk teem / kattri ar mums weenu Titzibu |
Manc1654_LP2_76_13 | turr. Kaß nu par tahdu Nabbaghu ẜöw abſchälojahß / |
Manc1654_LP2_76_14 | taß aisdohd ( Deewam ) tam Kungham / unnd taß tam att- |
Manc1654_LP2_76_15 | kal labbu attmaxahß / ẜacka taß Konings Salomon. Attkal / |
Manc1654_LP2_76_16 | kaß tahdeem nabbagheem Ļaudeem nhe paliedſehß / to nhe ghribb |
Manc1654_LP2_76_17 | Deews par ẜawu Bährnu attſiet / und usjembt. To paturri |
Manc1654_LP2_76_18 | labb / manns Draugs / und jemm pareiſe währà. |
Manc1654_LP2_76_19 | Daſẜch nahk Nhelaimeh / ar ẜawu paſẜchu Wainu / itt / tha |
Manc1654_LP2_76_20 | ẜackoht / tieẜche. Eſẜi tu ghohdiegs Deewa Bährns / nhe atkahp |
Manc1654_LP2_76_21 | no tahdu / warri tu tahdam Schälaſtibu parahdiet / tad darri to |
Manc1654_LP2_76_22 | lab=praht: Nhe warri tu zittade / tad luhds jehle Deewu par to / |
Manc1654_LP2_76_23 | ka Deews ghribbätu ẜöw par to abſchäloteeß / und paliedſeht / ka |
Manc1654_LP2_76_24 | ta Nhelaime kattra taggad zeſtina / winjam jo py Dwehſẜeles nhe |
Manc1654_LP2_76_25 | kait. Daſẜch ſchkeet / prett teem ween ſchehligha Ꞩirrds turräti- |
Manc1654_LP2_76_26 | na / kattri beß Wainas kahdà Nhelaimeh nahk; bett prett teem / |
Manc1654_LP2_76_27 | kattri kahdu Ghräku darrijuẜchi / und kahdu Teeſẜu nopällna / ka |
Manc1654_LP2_76_28 | tee kļuhſt maitati / par tahdeem nhe buhß ſchäloteeß: Nhe tha / |
Manc1654_LP2_76_29 | M.D. bett eſẜi irr ſchehliegs prett weenu nabbaghu Ghrezenee- |
Manc1654_LP2_76_30 | ku / rädſädams / ka Wings tohp ißwäſts / tad luhds tu Deewu par |
Manc1654_LP2_76_31 | to / ka Wings ghribbätu ẜöw abſchäloteeß par to / tam drohſchu |
| @b{und} |
| [77.lpp.] |
Manc1654_LP2_77_1 | und titzighu Ꞩirrdi doht / tahß leelas Mohkas und to ruhktu Na- |
Manc1654_LP2_77_2 | wu pahrzeeſt / ẜawu Dwehſẜel JEſu Chriſto pawehleht / unnd ka |
Manc1654_LP2_77_3 | ẜchi laizigha Nahwe winjam nhe kaitätu py ẜawas Dwehſẜeles. |
Manc1654_LP2_77_4 | Tha turrejahß JEſus Chriſtus patz prett to weenu Ꞩläpp- |
Manc1654_LP2_77_5 | kawu katters Ghräko=Peedohẜchanu luhdſe / par to taß Kungs |
Manc1654_LP2_77_6 | JEſus tudeļļ abſchählojahß / und ẜohlija tam to Däbbeſẜo Wall- |
Manc1654_LP2_77_7 | ſtibu. Ock / manns Draugs / weenai noſkummuẜchai Ꞩirrdei |
Manc1654_LP2_77_8 | nhe darri wairs Bähdas / mahza Syrachs. |
Manc1654_LP2_77_9 | Ghribbätu nu ẜcheitan kaß=labb dohmaht und ẜatziet: Ja |
Manc1654_LP2_77_10 | mums buhß prett ick=kattru ſchehlighu Ꞩirrdi turreht / tad Kun- |
Manc1654_LP2_77_11 | ghi und Teeſẜa nhe drieſtehß nhe weenu Blehdi pahr=mahziet / nhe |
Manc1654_LP2_77_12 | weenu Saggli kahrt / nhe weenu Burrwi dedſenaht / nhe weenu |
Manc1654_LP2_77_13 | Ꞩläppkawu nomaitaht? |
Manc1654_LP2_77_14 | Tam buhß ſinnaht / unnd mahziteeß / ko Chriſtus JEſus |
Manc1654_LP2_77_15 | ẜchinny Ewangelio ẜacka: Eſẜeeta ſchehlighi / ihten tha ka juhſẜo |
Manc1654_LP2_77_16 | Tähws ſchehliegs gir. Bett / klauſẜais / nu gir Deews tick |
Manc1654_LP2_77_17 | ſchehliegs / ka Wings arridſan taißnis gir und barrgs / und duß- |
Manc1654_LP2_77_18 | miegs / katters tohß Blehſchus und Beßdeewighus ghauſche ẜoh- |
Manc1654_LP2_77_19 | da und pahr=mahza. Vnd jebſche Wings to Cain / katters ẜawu |
Manc1654_LP2_77_20 | Brahli nokahwe / unnd to Judam / katters to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP2_77_21 | pee=wihle / Elles Vgguny eemätt / tad tomähr nhe warri tu no |
Manc1654_LP2_77_22 | Deewu ẜatziet / Wings nhe aſẜohtz ſchehliegs. Aiſto Deewa |
Manc1654_LP2_77_23 | Taißniba ghribb to / ka Winjam buhß tohß / kattri tieẜche ghräko / |
Manc1654_LP2_77_24 | pahrmahziet / unnd kattri nhe attſieſt ẜawus Ghräkus / neds no |
Manc1654_LP2_77_25 | teem attſtahjahß / und Ghräko=Peedohẜchanu jeb Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_77_26 | no Deewu nhe luhds / Elles Ziļļumà ee=meſt. Vnd tomähr kad |
Manc1654_LP2_77_27 | Deewam ẜohdiet buhß tohß Beßdeewighus / tad Winjam |
Manc1654_LP2_77_28 | Ꞩirrds par to ka luhſtinn luhſt / und JEſus Chriſtus ẜawas |
Manc1654_LP2_77_29 | ghauſchas Aſẜaras rittina / kad winjam tohß Beßdeewighus Jud- |
Manc1654_LP2_77_30 | dus ẜohdiet buhß. |
Manc1654_LP2_77_31 | Redſi / manns Draugs / tha tu warri praſt / ka Deews tohß |
| @b{Ghre-} |
| [78.lpp.] |
Manc1654_LP2_78_1 | Ghrezeneekus ẜohdidams / tomähr ſchehliegs gir und paleek. Jh- |
Manc1654_LP2_78_2 | ten tha arridſan / zeenighi Kunghi / unnd ghohdigha Teeſẜa leek |
Manc1654_LP2_78_3 | Teeſẜu par to kaß no=ſeedſis / pahr=eet / und ſtrahpe to tha / ka |
Manc1654_LP2_78_4 | Wings gir nopellnijis / ghribbädami ka teem Ļaudeem ghohdi- |
Manc1654_LP2_78_5 | ghe buhß dſiewoht ẜchinny Paſẜauleh / ka Deews patz gir pameh- |
Manc1654_LP2_78_6 | lejis / Aiſto ja Teeſẜa nhe pahr=eetu par teem kattri ļaun darra / |
Manc1654_LP2_78_7 | kaß warrätu wairs Paſẜauleh dſiewoht? Deews patz ẜohditu irr |
Manc1654_LP2_78_8 | Kungus lieds ar Ļaudeem: bett tomähr ghodighai Teeſẜai ſcheh- |
Manc1654_LP2_78_9 | ligha Ꞩirrds klaht gir / ta ghribbätu labbahk / ka nhe buhtu tahda |
Manc1654_LP2_78_10 | Teeſẜa ißdohtina / und tam Zillwäkam winja Aughums nhe tap- |
Manc1654_LP2_78_11 | tu maitahtz: bett kad Wings tahdu Teeſẜu nopellnijis / tad buhß |
Manc1654_LP2_78_12 | tahdu Teeſẜu neſt / ka Deews und wätza Semmes=Teeſẜa ghribb. |
Manc1654_LP2_78_13 | Aiſto / Deews patz ẜacka: tam buhß nolähdatam buht / kat- |
Manc1654_LP2_78_14 | ters Deewa Darrbu ẜlinnkodams darra / nolahdätam |
Manc1654_LP2_78_15 | buhß tam buht / katters ẜawu Sobinu usturr / und ſchäh- |
Manc1654_LP2_78_16 | lo / nhe ghribbädams Aſẜini ißleet. To abdohma Kunghi |
Manc1654_LP2_78_17 | und Teeſẜa / und nhe apẜmei to Ghrezeneeku / teem nhe gir Preex / |
Manc1654_LP2_78_18 | ka tam Zillwäkam mirrt buhß / bett teem ſchehligha Ꞩirrds klah- |
Manc1654_LP2_78_19 | te gir / ka irr muhſẜo Debbeſẜo Tähwu / unnd tha gir tee tad ka |
Manc1654_LP2_78_20 | Bährni tha Tähwa Debbeſẜies. |
Manc1654_LP2_78_21 | Ohtrà kahrtà jemmeeta währà / ka taß nahkahß / ka tee Ļau- |
Manc1654_LP2_78_22 | dis tick rätte tha turrahß / ka Chriſtus JEſus tohß mahza / und ka- |
Manc1654_LP2_78_23 | pehtz tee nhe abſchählojahß par ẜawu Tuwaku? Jo to Mahzibu |
Manc1654_LP2_78_24 | mehß ick Ghaddus / ja daſche reis Ghadds=kahrtà dſirrdam. To |
Manc1654_LP2_78_25 | rahda mums attkal JEſus Chriſtus ar ẜcheem Wahrdeem / ẜatzi- |
Manc1654_LP2_78_26 | dams: Nhe ẜohdaita / tad nhe tapẜeeta juhß ẜohditi / nhe pa- |
Manc1654_LP2_78_27 | ſudenajeeta / tad nhe tapẜeeta juhß paſudenati / peedohdee- |
Manc1654_LP2_78_28 | ta / tad taps jums peedohtz / dodeeta / tad taps jums dohtz. |
Manc1654_LP2_78_29 | Ꞩcheit dſirrdam mehß / ka tſchettras Kaitas gir / kapehtz |
Manc1654_LP2_78_30 | dauds Ļaudis tick nheſchehlighi gir. |
Manc1654_LP2_78_31 | Zitz ẜohda / kam taß Ammatz nhe peedärr. Baſnizas=Kun- |
| @b{gham} |
| [79.lpp.] |
Manc1654_LP2_79_1 | gham gir Deews pa=wehlejis ar Deewa Wahrdu ẜohdiet nhe- |
Manc1654_LP2_79_2 | ticklu Titzibu / und Beßdeewighu Dſiewoẜchanu und Ghräkus: |
Manc1654_LP2_79_3 | Leeleem=Kungheem / Pills=und Muiſchas=Kungheem / tha lieds |
Manc1654_LP2_79_4 | arridſan Muiſchnekeem buhß ẜohdiet tohß Blehſchus und Ļaun- |
Manc1654_LP2_79_5 | darritajus / Tähwam und Mahtei / Ꞩaimneekam und Ꞩaimnee- |
Manc1654_LP2_79_6 | zei pahrmahziet ẜawus Bährnus und Ꞩaim / kad tee nhe- |
Manc1654_LP2_79_7 | pareiſe darr / und us Ꞩlinnkumu dohdahß / kattra daſchadu Bleh- |
Manc1654_LP2_79_8 | dibu mahza. Tahds Ꞩohds Deewam patick / unnd nhe tohp |
Manc1654_LP2_79_9 | ẜcheitaņ aißleektz. Bett to aisleeds töw taß Kungs JEſus / ka |
Manc1654_LP2_79_10 | töw nhe buhß to ẜmahdeht unnd ẜohdiet / kaß töw nhe peedärr / |
Manc1654_LP2_79_11 | und töw nhe gir pa=wälähtz. |
Manc1654_LP2_79_12 | Klauſẜais: töw nhe buhß to ẜmahdeht / kaß labbe und parei- |
Manc1654_LP2_79_13 | ſe gir darrietz. Daſẜch neewa labbu Darrbu / kapehtz? tapehtz / |
Manc1654_LP2_79_14 | ka taß Neewatais tam Labb=darritajam dauds labb nhe wehl. |
Manc1654_LP2_79_15 | Taß notickahß tam Kungham JEſu Chriſto paſẜcham. Wings |
Manc1654_LP2_79_16 | atpeſtija weenu nabbaghu Mähmu Zillwäku no to ļaunu Wäl- |
Manc1654_LP2_79_17 | lu / ißdſinna to / und taß Mähms runnaja: taß by labbs Darrbs. |
Manc1654_LP2_79_18 | Bett tee Wariſeeŗi turreja nicknu Ꞩirrdi prett to Kunghu JE- |
Manc1654_LP2_79_19 | ſum / nitzinaja to labbu Darrbu / und ẜatzija / Wälls patz to Darr- |
Manc1654_LP2_79_20 | bu darrijis / JEſus iß=dſännohtz to Wällu zaur Beelzebub / wiſẜo |
Manc1654_LP2_79_21 | Wällo Wirrßneeku. |
Manc1654_LP2_79_22 | Kad nu kaßlabb to neewa unnd nitzina / kaß labbs gir / taß |
Manc1654_LP2_79_23 | ar to parahda / ka wings ẜawam Tuwakam labbu nhe wehl / und |
Manc1654_LP2_79_24 | tadehļ nakahß arridſan / ka zittz prett zittu labbu ſchehlighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_79_25 | di nhe turr. |
Manc1654_LP2_79_26 | Zittz ẜohda und neewa to / ko wings patz nhe proht. Eli |
Manc1654_LP2_79_27 | taß Baſnizas=Kungs nhe ſinnaja / und nhe pratta to / ka Elkaņa |
Manc1654_LP2_79_28 | Ꞩeewa / ta Anna no Ꞩirrds dibben noſkummuſẜi by / ta Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_79_29 | winjai ruhgha no leeleem Bähdeem / winja Deewu luhdſe / |
Manc1654_LP2_79_30 | tahß Luhpas kuſtenadama / bett tohß Wahrdus nhe warreja |
| @b{taß} |
| [80.lpp.] |
Manc1654_LP2_80_1 | taß Baſnizas=Kungs dſirrdeht; teh ſchkitta Wings / buhgſchu ta |
Manc1654_LP2_80_2 | Ꞩeewinja peedſäruſẜi / ẜatzija us tahß: Laid eet taß Wiens |
Manc1654_LP2_80_3 | nohſt no töw / zick illghe ghribbi tu pee=dſäruſẜi buht. |
Manc1654_LP2_80_4 | Taß peepampis Nabals ẜatzija no to ghohdighu Dawid / |
Manc1654_LP2_80_5 | wings äſẜohtz pa=behdſis no to Koninju Saul / ghribbädams ẜöw |
Manc1654_LP2_80_6 | patz us=meſteeß par Koninju. Vnd nhe by teeſẜa. |
Manc1654_LP2_80_7 | Taß Deewa Kallps Jeremias ghaja no tahß Pills Jeruſa- |
Manc1654_LP2_80_8 | lem / ghribbädams ẜawu Tierumu eekſchan Benjamiņa Sem- |
Manc1654_LP2_80_9 | mes apſtrahdaht und kohpt; To paſẜchu ẜaghrahbe tudeļļ taß |
Manc1654_LP2_80_10 | Wahrtneex / mäloja us to / ẜatzidams / taß Proweetz ghribbohtz |
Manc1654_LP2_80_11 | behkt und dohteeß us teem Chaldeeŗeem / kattri tahß Pils Jeru- |
Manc1654_LP2_80_12 | ſalem Eenaideneeki by . |
Manc1654_LP2_80_13 | Zittz ẜohda ẜawu Tuwaku / rädſädams jeb dſirrdädams to |
Manc1654_LP2_80_14 | und to darritu. Bett / M.D. nhe ẜohdi / tad nhe tapſi tu ẜohdietz / |
Manc1654_LP2_80_15 | ẜacka ẜcheitan taß Kungs JEſus. Gir taws Tuwakais no to |
Manc1654_LP2_80_16 | Wällu / jeb no ẜawas Meeſẜas Wahjibas pahrſteiktz / nhe apdſeed |
Manc1654_LP2_80_17 | to tudeļļ tapehtz / bett apklah winja Kaunu / und jemm itt pareiſe |
Manc1654_LP2_80_18 | währà / ko Deewa Ghramata mahza: Kaß ẜöw preezajahß / |
Manc1654_LP2_80_19 | kad zittam kahda Nhelaime ( jeb kahds Ghrähx ) noteek / to |
Manc1654_LP2_80_20 | Deews ẜohdieß / unnd attkal: Nhe pahrmett tam ẜawus |
Manc1654_LP2_80_21 | Ghräkus / katters no teem attſtahjahß / unnd dohma ka |
Manc1654_LP2_80_22 | wehl us mums wiſẜeem Ghräki ghull. Vnd taß ẜwähtz A- |
Manc1654_LP2_80_23 | puſtuls Pahwils mahza: Mieļi Brahļi / ja kahds Zillwähx |
Manc1654_LP2_80_24 | no kahdas Wainas pahrſteicktz tohp / tad paliedſeeta tam |
Manc1654_LP2_80_25 | attkal us ihſtänu zeļļu ar lehnprahtighu Gharru / aiſto ta |
Manc1654_LP2_80_26 | Mieläſtiba apklahje irr to Ghräko Kohpu / ẜacka taß Apu- |
Manc1654_LP2_80_27 | ſtuls Pehteris. |
Manc1654_LP2_80_28 | Nhe paſuhdenajeeta / tad nhe tapẜeta juhß paſudenati. |
Manc1654_LP2_80_29 | Daſẜch rädſädams ka zitz kahdu Nhelaim zeeẜch / ar Nheweſ- |
Manc1654_LP2_80_30 | ẜelibu / jeb ar zittu Leetu / tudeļļ wings paſuhdena to ohtru / ẜacka: |
Manc1654_LP2_80_31 | redſi to gir taß ar ẜaweem Ghräkeem nopellnijis / Wings ſchahds / |
Manc1654_LP2_80_32 | Wings tahds. |
| @b{Taß} |
| [81.lpp.] |
Manc1654_LP2_81_1 | Taß Konings Job by pirrmahk baggahtz / Winjam by pilla |
Manc1654_LP2_81_2 | Rohka / Wings by ẜeptinjo pee=aughuẜcho Bährno Tähws / by |
Manc1654_LP2_81_3 | wäſẜals / und nhe kaiteja winjam nheneeka: by arridſan labbs / und |
Manc1654_LP2_81_4 | bijaja Deewu / unnd dſiewoja ghohdighe und pareiſe. Deews |
Manc1654_LP2_81_5 | ghribbädams ißklauſẜiet winja Ꞩirrdi / arrieg Wings Deewam |
Manc1654_LP2_81_6 | titzätu Nhelaimeh buhdams / jeb no to attkahptu / licka weenu |
Manc1654_LP2_81_7 | Nhelaim us ohtru nahkt / tee Chaldeeŗi ißpohſtija to ſchkieſte / att- |
Manc1654_LP2_81_8 | jehme wiſẜus Lohpus / Wehrẜchuhß / Eſeļus / und nokappaja |
Manc1654_LP2_81_9 | tohß Ghannus / weens weeniegs Ghanns iß=behdſe / kaß tam Job |
Manc1654_LP2_81_10 | tahß Wehſtes attneſſe. Taß nhe by ißrunnajis / zittz nahze ar to |
Manc1654_LP2_81_11 | Wehſti / ka Vgguns no Däbbäſẜu nokrittis / unnd ẜadädſenajis |
Manc1654_LP2_81_12 | wiſẜas Awis und Ghannus. Taß nhe by ißrunnajis / nahze zittz |
Manc1654_LP2_81_13 | ar to Wehſti / ka wiſẜi Meſcha=Sirrghi tam Job by pajäm̃ti / und |
Manc1654_LP2_81_14 | wiſẜi Ꞩarrghi apkauti. Taß nhe by ißrunnajis / nahze wehl zittz / |
Manc1654_LP2_81_15 | ar to Wehſti / ka leels Wehẜch / leels Sturrmis by to Nammu ap- |
Manc1654_LP2_81_16 | ghrawis / kurr tha Job wiſẜi Bährni eekſchan by / und noſitta wiſ- |
Manc1654_LP2_81_17 | ẜus. Patz taß Tähws / taß Job / ar nicknu Ꞩährghu tappa ap- |
Manc1654_LP2_81_18 | mäſts / ar Aughoņeems und breeßmigheem Wahteem no Ghall- |
Manc1654_LP2_81_19 | wu lieds Kahjo=papehſcheem / unnd wehl nhe labbu Wahrdu no |
Manc1654_LP2_81_20 | ẜawas Ghaſpaſchas Wings dſirrdeja. Tahda leela Nhelaimeh / |
Manc1654_LP2_81_21 | ẜacku eß / buhdams taß Konings Job / kļua Wings paſuhdenahtz |
Manc1654_LP2_81_22 | no ẜawu Draughu / taß ẜatzija / Wings tahdu Ꞩohdu und Teeſẜu |
Manc1654_LP2_81_23 | ar ẜaweem Ghräkeem / kattri winjam us ẜawu Ꞩirrdi ghull / no- |
Manc1654_LP2_81_24 | pellnijis: Eß töw luhdſohß / ẜacka taß Radda=Wiers / apdoh- |
Manc1654_LP2_81_25 | majeeß / kurr gir Nhenoſeedſiegs nomaitahtz? jeb kurr gir |
Manc1654_LP2_81_26 | tee Taißni ẜawu Muhſchu ißrahdäti und ißpohſtiti. |
Manc1654_LP2_81_27 | Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils leelà Sturrmy tick nhe ap- |
Manc1654_LP2_81_28 | ẜlicka Juhry / ar leelam Mohkam Wings us ẜauſẜu Semm kļua. |
Manc1654_LP2_81_29 | Tee Ļautinji ẜakuhre Vgguni / ka Paulus unnd winja Drau- |
Manc1654_LP2_81_30 | dſe warrätu ẜillditeeß und ſchahweteeß. Paulus ẜaghrahb- |
Manc1654_LP2_81_31 | ſtija Schaggarus / und mette tohß Vgguny / no to Karrſtumu |
| @b{nahze} |
| [82.lpp.] |
Manc1654_LP2_82_1 | nahze weena Ohdſe / und kehrehß Paulo py Rohkas. To rädſä- |
Manc1654_LP2_82_2 | dami tee Ļautinji / paſuhdenaja tee ẜawà Prahtà to Apuſtuli / und |
Manc1654_LP2_82_3 | ẜatzija: Ꞩchiß Zillwähx gir patteeß Ꞩläppkaws / kattru ta |
Manc1654_LP2_82_4 | Ꞩodiba nhe leek dſiewoht / jebſche taß no Juhri iß=ſprutzis. |
Manc1654_LP2_82_5 | Daſẜch no ẜawu Tuwaku apkaitenahtz / jeb tieẜche jeb nhe- |
Manc1654_LP2_82_6 | tieẜche / nhe mirrdams nhe ghribb peedoht: tadehļ pehtz nahkahß / |
Manc1654_LP2_82_7 | ka teem tahda nheſchehligha Ꞩirrds gir. Bett JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_82_8 | ẜacka: Peedohdeeta / tad taps jums peedohtz. Töw nhe |
Manc1654_LP2_82_9 | buhß Dußmas turreht prett teem Bährneem no taweem |
Manc1654_LP2_82_10 | Ļaudeem / ẜacka Deews patz. Vnnd attkal mahza taß Kungs |
Manc1654_LP2_82_11 | JEſus: Kad taws Brahlis ẜeptinjas reiſas Deenà prett |
Manc1654_LP2_82_12 | töw noſeektu / und ẜeptinjas reiſas atkal atteetu / und ẜatzie- |
Manc1654_LP2_82_13 | tu: taß gir mann ſchähl / ka eß töw apkaitenajis äßmu / tad |
Manc1654_LP2_82_14 | buhß töw peedoht. Nhe pee=dohſẜi tu / Deews töw attkal nhe |
Manc1654_LP2_82_15 | peedohß. |
Manc1654_LP2_82_16 | Daſcham nheſchehligha Ꞩirrds us ẜawu Manntu dſieda- |
Manc1654_LP2_82_17 | meeß / unnd nhe dohma ka taß ghribbätu irr ẜawam Tuwakam / |
Manc1654_LP2_82_18 | katters nabbags gir / palliedſeht. Bett JEſus Chriſtus ẜcheitan |
Manc1654_LP2_82_19 | mahza / Dohdeeta / tad taps jums dohtz. Taß Konings Sa- |
Manc1654_LP2_82_20 | lomon ẜacka: Zittz ißdalla / und tam gir allaſch wairahk / zitz |
Manc1654_LP2_82_21 | gir ẜiews / kur tam nhe buhß ẜiewam buht / unnd kļuhſt jo |
Manc1654_LP2_82_22 | Denas jo nabbags. Aiſto weens pills / ẜaſpaidietz und pahr- |
Manc1654_LP2_82_23 | eijams Mährs taps jums juhſẜà Kleppy ee=dohtz: und ar |
Manc1654_LP2_82_24 | to Mähru / ar kattru juhß ißmehŗohſẜeeta / taps jums att- |
Manc1654_LP2_82_25 | kal ee=mehŗohtz. |
Manc1654_LP2_82_26 | Arrig tu to dſirrdi / O Zillwähx? Ka tu prett tawu Tuwa- |
Manc1654_LP2_82_27 | ku turrehſẜeeß / tha Deews attkal prett töw turrehſẜeeß. |
Manc1654_LP2_82_28 | Ock ſchehliegs Deews / dohd mums tawu Ꞩwähtu Ghar- |
Manc1654_LP2_82_29 | ru / ka mehß ẜcho Mahzibu währà jämmam / und tha dſiewojam / |
Manc1654_LP2_82_30 | ka taws Dähls JEſus Chriſtus mums gir mahzijis / |
Manc1654_LP2_82_31 | Amen / Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| [83.lpp.] |
Manc1654_LP2_83_1 | @v{Evangelium am Tage Ma-} |
Manc1654_LP2_83_2 | @v{riae Heimſuchung / Luc. 1.} |
Manc1654_LP2_83_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka tha Jumprawa Maria |
Manc1654_LP2_83_4 | ẜährſtu eedama prett ẜawu Raddu / Eliſabeth / ta |
Manc1654_LP2_83_5 | Baſnizas=Kungha Zacharias Ghaſpaſchu turrejuſ- |
Manc1654_LP2_83_6 | ẜeeß gir / apraxta taß Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghramatà |
Manc1654_LP2_83_7 | pirrmajà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallo- |
Manc1654_LP2_83_8 | dà tha: |
| |
Manc1654_LP2_83_9 | MAria mettehß kahjohp tan- |
Manc1654_LP2_83_10 | nies Deenahß / unnd ghaja par to |
Manc1654_LP2_83_11 | Kallnu tickuſche / us to Pili Juda / und |
Manc1654_LP2_83_12 | nahze eekſchan to Nammu Zachari- |
Manc1654_LP2_83_13 | as / und ſweizenaja Eliſabeth. Vnd |
Manc1654_LP2_83_14 | taß notickahß / kad Eliſabeth to Ꞩweizenahẜchanu |
| @b{Mariae} |
| [84.lpp.] |
Manc1654_LP2_84_1 | Mariae dſirrdeja / deedams lehze taß Bährns{Bährnus} win- |
Manc1654_LP2_84_2 | ja Meeſẜahß. Vnd Eliſabeth tappa no to Ꞩwäh- |
Manc1654_LP2_84_3 | tu Gharru pilla / unnd brehze ſtippre / ẜatzidama: |
Manc1654_LP2_84_4 | Teickta eſẜi tu no tahm Ꞩeewahm / und teickta gir |
Manc1654_LP2_84_5 | ta Aughle tawas Meeſẜas / unnd no kurrenes taß |
Manc1654_LP2_84_6 | mann nahkahß / ka tha Mahte manna Kungha py |
Manc1654_LP2_84_7 | mann nahk? Redſi / kad eß to ballxni tawas Ꞩwei- |
Manc1654_LP2_84_8 | zenaſchanas dſirrdeju / preezadammees lähze taß |
Manc1654_LP2_84_9 | Bährns mannahß Meeſẜahß. Vnd O ẜwähta eſẜi |
Manc1654_LP2_84_10 | tu / kattra tu titzejuſẜi eſẜi / Aiſto taß taps peepilldietz / |
Manc1654_LP2_84_11 | kaß töw ẜatzietz gir no to Kungu. |
Manc1654_LP2_84_12 | Vnd Maria ẜatzija: |
Manc1654_LP2_84_13 | Manna Dwehſẜele teitz to Kunghu / und manns |
Manc1654_LP2_84_14 | Gharrs eepreezenahß par to Deewu mannu Pe- |
Manc1654_LP2_84_15 | ſtitaju. |
Manc1654_LP2_84_16 | Aiſto taß gir to Sämmoẜchanu ẜawas Kallpo- |
Manc1654_LP2_84_17 | nes usraudſijis / Redſi no ſcho Laiku mann ẜwähtu |
Manc1654_LP2_84_18 | teix wiſẜi Bährno Bährni. |
Manc1654_LP2_84_19 | Aiſto taß gir leelu Leetu py mann darrijis / katters |
Manc1654_LP2_84_20 | Spehziegs gir / und kattra Wahrds Ꞩwähtz gir. |
Manc1654_LP2_84_21 | Vnd winja Schälaſtiba palleek no weenas Zill- |
Manc1654_LP2_84_22 | tas ihß ohtras / py teems / kattri to bija. |
Manc1654_LP2_84_23 | Taß gir ſpehziegs ar ẜawu Ällkonu / unnd ißkaiſẜa |
Manc1654_LP2_84_24 | tohß kattri gräßni gir ẜawas Ꞩirrds prahtà. |
Manc1654_LP2_84_25 | Taß ghruſch tohß Spehzigus no to Kräſlu / unnd |
Manc1654_LP2_84_26 | pazeļļ tohs Sämmoſchus aukſcham. |
| @b{Tohß} |
| [85.lpp.] |
Manc1654_LP2_85_1 | Tohß Jßallkuſchus peepillda taß ar Labbibu / und |
Manc1654_LP2_85_2 | attſtay tohs Baggatus tuckſchus. |
Manc1654_LP2_85_3 | Taß peeminn tahs Schälaſtibas / und uspallieds |
Manc1654_LP2_85_4 | ẜawam Kallpam Jſrael. |
Manc1654_LP2_85_5 | Ka taß gir runnajis muhſẜeem Tähweem / Abra- |
Manc1654_LP2_85_6 | ham und winja Ꞩäklam muhſchighe. |
Manc1654_LP2_85_7 | Vnd Maria palicka py tahs py trim Mehneſẜeem / |
Manc1654_LP2_85_8 | pehtz greeſehs ta attkal us Mahju. |
| |
Manc1654_LP2_85_9 | KAmähr weens labbs ghohdiegs Chri- |
Manc1654_LP2_85_10 | ſtiets Zillwähx wirß ſchahß Paſẜaules dſiewo / gir |
Manc1654_LP2_85_11 | winjam ar trimm ja=darra / ar ẜöw paſẜchu / ar ẜa- |
Manc1654_LP2_85_12 | wu Tuwaku us Semmes / und ar Deewu Debbeſ- |
Manc1654_LP2_85_13 | ẜies. Ꞩchee Trieß tohp weenà ihſẜà Mahzibà |
Manc1654_LP2_85_14 | kräßne ẜajämbte / kad taß Proweets Micheas ẜacka ẜäſta Wee- |
Manc1654_LP2_85_15 | tà:Töw gir ẜatzietz / Zillwähx / kaß labb gir / und ko taß |
Manc1654_LP2_85_16 | Kungs / taws Deews / no töw ghribb / ar Wahrdu / Dee- |
Manc1654_LP2_85_17 | wa Wahrdu turreht / taß luhko us Deewu Debbeſẜies / us |
Manc1654_LP2_85_18 | Mieläſtibas dohteeß / taß peenahkahß pretti Tuwaku / unnd |
Manc1654_LP2_85_19 | ſämmam buht preekſch tawu Deewu / taß klahjahß ick=kat- |
Manc1654_LP2_85_20 | tram Zillwäkam. Tha mahza arridſan taß Apuſtuls Pahwils: |
Manc1654_LP2_85_21 | Mums buhß aisleekt to beßdeewighu Buhẜchanu / unnd |
Manc1654_LP2_85_22 | ẜchinny Paſẜauleh dſiewoht ghaddighe / prett mums paſ- |
Manc1654_LP2_85_23 | ẜcheem / und taißne / prett muhſẜeem Tuwakeem / und ẜwähte / |
Manc1654_LP2_85_24 | prett to wiſẜo=wallditaju Deewu. |
Manc1654_LP2_85_25 | Ar ẜcheem trimm gir arridſan tai Jumprawai Maria ẜchin- |
Manc1654_LP2_85_26 | ny Ewangelio ja=darra / no kuŗŗu mehs ghribbam mahziteeß / |
Manc1654_LP2_85_27 | Ka mums Chriſtiteem Ļaudeem / ẜchinny Paſẜauleh ẜahrs- |
Manc1654_LP2_85_28 | dami turreteeß buhß. |
| @b{Paliedſi} |
| [86.lpp.] |
Manc1654_LP2_86_1 | Paliedſi mums Kungs / muhſẜu Darrbu töw par Ghohdu / |
Manc1654_LP2_86_2 | und mums paſẜcheem par labbu noſtrahdaht / und ſtahwi mums |
Manc1654_LP2_86_3 | kļaht ar tawu ẜwähtu Gharru! Amen! |
| |
Manc1654_LP2_86_4 | TAß Ewangeliſts Lucas ſtahſta{ſtahta} tah: Maria mettehß kah- |
Manc1654_LP2_86_5 | johp / tannieß Deenahß / unnd ghaja par to Kallnu |
Manc1654_LP2_86_6 | tickuẜche / us to Pili Juda / unnd nahze eekſchan to |
Manc1654_LP2_86_7 | Nammu Zacharias / und ẜweizenaja Eliſabeth. Vnd taß |
Manc1654_LP2_86_8 | notickahß / kad Eliſabeth to Ꞩweizenaẜchanu Mariae dſirr- |
Manc1654_LP2_86_9 | deja / deedams lehze taß Bährns winja Meeſẜahß. |
Manc1654_LP2_86_10 | Lucas ſtahſta / ka Maria tannies Deenahß kahjohp mettu- |
Manc1654_LP2_86_11 | ẜeeß gir / kad taß Engels Gabriels no Deewa puſẜes winjai tahß |
Manc1654_LP2_86_12 | Wehſtes attneſẜis by / ka tai by tahß Paſẜaules Peſtitaju{Peſtitais} att=we- |
Manc1654_LP2_86_13 | ſteeß / Chriſtum by no Winjas peedſimbt / taß Enghels by Win- |
Manc1654_LP2_86_14 | jai arridſan Siem dehwis py tahß wätzahß beß=Behrnes Eliſa- |
Manc1654_LP2_86_15 | beth / kattra ẜäſta Mehneſẜy ar Dählu us ghruhtu Kahju ghaja. |
Manc1654_LP2_86_16 | Ꞩcho Siem / kattru taß Enghels winjai dehwe / nhe ẜmahdeja |
Manc1654_LP2_86_17 | Maria / bett ghribbädama ẜawu Titzibu ap=ſtipprenaht / mät- |
Manc1654_LP2_86_18 | tahß winja kahjohp / unnd eet py ẜawu Raddu / tahß Eliſabeth / |
Manc1654_LP2_86_19 | nhe kahwädama / bett tickuẜche / winja nhe tehrſeh ar ick=kattru |
Manc1654_LP2_86_20 | kaß winjai ẜatohp us zeļļu / winja nhe ſkaita wiſẜus Kohkus Me- |
Manc1654_LP2_86_21 | ẜchà / bett winja eet tickuẜche / ghribbädama jo drieſahk jo labbahk |
Manc1654_LP2_86_22 | turr buht / kurr winjai waijagha. Vnd ghaja par to Kallnu. |
Manc1654_LP2_86_23 | Winjai by ja=eet par to Kallnu Gilboa / kurr taß Konings Ꞩaul |
Manc1654_LP2_86_24 | ẜöw patz ar ẜawu Sohbinu noduhreeß / par teem Kallneem Gri- |
Manc1654_LP2_86_25 | ſim unnd Hebal / us kuŗŗeem Moſes tohß Ꞩwähto=Wahrdus |
Manc1654_LP2_86_26 | und Lahſtus noẜauzis gir / winjai by ja=eet par to Kallnu E- |
Manc1654_LP2_86_27 | phraim / kurr Ehud taß Moabiteŗo Konings ẜawà räßnà Wäh- |
Manc1654_LP2_86_28 | därà durrts kļua. Par ẜcheem wiſẜeem Kallneem / kattri ļohte aux- |
Manc1654_LP2_86_29 | te bijuẜchi / by ẜchai Jumprawai ja pahr kahp / pirrms winja tappa |
Manc1654_LP2_86_30 | eekſchan tahß Pils Juda / tanny Pily kattra Juda Zilltà by / und |
| @b{kļua} |
| [87.lpp.] |
Manc1654_LP2_87_1 | kļua ẜaukta Hebron / und peederreja teem Baſnizas=Kungheem / |
Manc1654_LP2_87_2 | kur zittà Reiſà dſiewojuẜchi Abraham / Jſaac cnd Jacob. Vnd |
Manc1654_LP2_87_3 | by Mariai ja=eet no Nazareth / kurr winja to briedi dſiewoja / lieds |
Manc1654_LP2_87_4 | Hebron diwi=deßmitis Juhds Semmes / us kuŗŗu ghaŗŗu unnd |
Manc1654_LP2_87_5 | ghruhtu zeļļu Deews winju pa=ẜarrghajis gir. |
Manc1654_LP2_87_6 | Winja nahkdama Baſnizas=Kungha Nammà / ẜweize- |
Manc1654_LP2_87_7 | naja Eliſabeth / wehlehja winjai no Deewu wiſẜu Labbu / no |
Manc1654_LP2_87_8 | Ꞩirrds dibben / tapehtz arridſan / kad Eliſabeth to Ꞩweizena- |
Manc1654_LP2_87_9 | ẜchanu Mariae dſirrdeja / leelo Lehkẜchano lehze taß Bährns |
Manc1654_LP2_87_10 | tahß Eliſabeth / ẜawas Mahtes Meeſẜahß buhdams. Ꞩchy |
Manc1654_LP2_87_11 | Lehkẜchana ẜcha Bährna nhe by tahda Kuſtenaẜchana / ka muhſẜo |
Manc1654_LP2_87_12 | Behrninji Mahtes Meeſẜahß wehl buhdami / unnd kad teem |
Manc1654_LP2_87_13 | Deews ẜawu Dwehſẜeliet dehwis gir / kuſtenajahß unnd käppara |
Manc1654_LP2_87_14 | ka zahlietz Ohlà ( Pautà/ ) bett ẜchiß Bährns no Deewu ihpa- |
Manc1654_LP2_87_15 | ẜche usmohdenahtz deedams no leelu Preeku lehze / ihten ka ghrib- |
Manc1654_LP2_87_16 | bädams apkampt to Paſẜaules Peſtitaju / Marias Meeſẜahß |
Manc1654_LP2_87_17 | ghullohẜchu. Buhtu ẜchis Eliſabetes Bährns to Briedi runna- |
Manc1654_LP2_87_18 | jis / Wings buhtu tohß Wahrdus runnajis / kattrus Wings |
Manc1654_LP2_87_19 | pehtz Wiers buhdams ar Pirrxtu us to Kunghu JEſum rahdi- |
Manc1654_LP2_87_20 | dams ẜatzija: Redſi / taß gir Deewa Jährs / katters tahß |
Manc1654_LP2_87_21 | Paſẜaules Ghräkus näß. |
Manc1654_LP2_87_22 | Tad mahzammeeß{mahzammeneß} mehs nu / ka mums Chriſtiteem Zill- |
Manc1654_LP2_87_23 | wäkeem ẜchinny Paſẜauleh ẜehrſt buhß. Aiſto mums nhe gir |
Manc1654_LP2_87_24 | ẜcheitan palleekama Pils / bett to nahkohẜchu mecklejam |
Manc1654_LP2_87_25 | mehß / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils teem Ebreeŗeem raxtidams |
Manc1654_LP2_87_26 | treſẜchà padeßmità Weetà. Vnd taß Konings Dawids / jebſche |
Manc1654_LP2_87_27 | taß ghann baggahtz Kungs by / ẜacka tomähr us Deewu: Mehs |
Manc1654_LP2_87_28 | äſẜam Ꞩweſẜchi und Weeẜis preekſch töw / ka muhſẜi Täh- |
Manc1654_LP2_87_29 | wi wiſẜi / muhſẜo Dſiewiba gir us Semmes ka kahda Äh- |
Manc1654_LP2_87_30 | na / und teh nhe gir nhe kahda Vsturreẜchana. Ꞩweſẜch |
Manc1654_LP2_87_31 | und Weeẜis by Wings preekſch Deewu us Semmes / bett Nam̃- |
| @b{neex} |
| [88.lpp.] |
Manc1654_LP2_88_1 | neex by / und gir Wings Debbeſẜieß / aiſto muhſẜa Dſiewoẜcha- |
Manc1654_LP2_88_2 | na gir Debbeẜies / no kurrenes mehs arridſan ghaidam |
Manc1654_LP2_88_3 | to Peſtitaju Jeſum Chriſtum / to Kunghu / katters muhſẜu |
Manc1654_LP2_88_4 | neezighu Meeſẜu apſkaidrohß / ka tha liedſäna kļuhſt ẜawai |
Manc1654_LP2_88_5 | apſkaidrohtai Meeſẜi / pehtz to Darrbu / ar kattru wings |
Manc1654_LP2_88_6 | arridſan warr wiſẜas Leetas ẜöw paklauſẜighas darriet / |
Manc1654_LP2_88_7 | mahza taß ẜwähtz Pahwils teem Wilipperem raxtidams treſẜchà |
Manc1654_LP2_88_8 | Weetà. |
Manc1654_LP2_88_9 | Ka nu kaß labba Ꞩweſẜchumà buhdams apſkattahß und |
Manc1654_LP2_88_10 | mahzahß / ka winjam buhß turreteeß; tah mums Ꞩweſẜchenee- |
Manc1654_LP2_88_11 | keem ẜchinny Paſẜauleh ļohte waijagha gir ſinnaht / ka mums |
Manc1654_LP2_88_12 | wiſẜahß Leetahß pareiſe turreteeß buhß. |
Manc1654_LP2_88_13 | Pirrmahk / ẜacka taß Ewangeliſts no Deewa Mahtes; |
Manc1654_LP2_88_14 | Maria zehlehß aukſcham tannieß Deenahß / winja mettehß |
Manc1654_LP2_88_15 | kahjohp / ka juhß runnajeeta no tahdu Zillwäku / kam zellſch pa |
Manc1654_LP2_88_16 | Kahjam gir. Ꞩchie Aukſcham=Zellẜchana / ẜchie kahjohp=meſẜcha- |
Manc1654_LP2_88_17 | na rahda mums us Attſtahẜchanas no Ghräkeem / no kattras eek- |
Manc1654_LP2_88_18 | ſchan tahß Epheſeŗo Ghramatas peektà Weetà / ar ſkaņņu Ball- |
Manc1654_LP2_88_19 | ẜu ick=kattram us=ẜaukts tohp: Vs mohſti / kaß tu ghulli / und |
Manc1654_LP2_88_20 | zelleeß aukſcham no Mirroņeem / tad töw Chriſtus apſkai- |
Manc1654_LP2_88_21 | drohß. To dſihrehß darriet taß paſuddis Dähls / no kattru Chri- |
Manc1654_LP2_88_22 | ſtus runnaja Lucae peektà=pa=deßmità Weeta: Eß ghribbu zell- |
Manc1654_LP2_88_23 | teeß / und py ẜawu Tähwu eet / und us to ẜatziet: Tähws / |
Manc1654_LP2_88_24 | eß äßmu ghräkojis Debbeſẜies / und preekſch töw / und nhe |
Manc1654_LP2_88_25 | äßmu zeeniegs / ka eß taws Dähls ẜauktz tohpu. Tah laſẜam |
Manc1654_LP2_88_26 | mehs no to Muitineeku Baſnizà eekſchan Jeruſalem Lucae aſtotà= |
Manc1654_LP2_88_27 | pa=deßmità Weetà: Wings gir ſtahwejis no tahļenes / nhe |
Manc1654_LP2_88_28 | ghribbädams ẜawas Atzis pa=zellt prett Debbeß / bett |
Manc1654_LP2_88_29 | preekſch ẜawu Kruhti ẜißdams / unnd nopuhßdams ẜatzijis: |
Manc1654_LP2_88_30 | Deews eſẜi mann Ghrezeneekam ſchehliegs. |
Manc1654_LP2_88_31 | Wiſẜi juhß beßdeewighi und nhebehdneeki / kattri juhß ẜa- |
| @b{wohß} |
| [89.lpp.] |
Manc1654_LP2_89_1 | wohß Ghräkohß / ka zuhka Dubbļohß / wahrtaiteeß / juhß nhe |
Manc1654_LP2_89_2 | ſtahwaht / bett ghullaht / ka Zuhka Ꞩuttrainy / juhß ghullaht |
Manc1654_LP2_89_3 | us tahm Meelehm und Peepehm juhſẜo Ghräko / ka Deewa |
Manc1654_LP2_89_4 | Wahrds runna / und jums to pahrmätt / und jums taß ja=ghai- |
Manc1654_LP2_89_5 | da / ka jums arridſan turr Elleh buhß ja=ghull / ka Awis / und |
Manc1654_LP2_89_6 | buhß jums lickteeß krimmt no Nahwu muhſchighe / ka |
Manc1654_LP2_89_7 | Konings Dawids jaw ẜenn jums to papreekſche ẜatzijis gir zät- |
Manc1654_LP2_89_8 | tortà=deßmità=dehwità Dſeeßmà. |
Manc1654_LP2_89_9 | Tapehtz / O Zillwäko=Bährni / turraiteeß ka pee=titzighi und |
Manc1654_LP2_89_10 | tickuẜchi / ſchiggli Kallpi / kattri ſtahwädami ghaida / kad |
Manc1654_LP2_89_11 | winjo Kungs no Kahſahm nahk / mahza taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_89_12 | Lucae ohtrà pa=deßmità Weetà. Ja tad brieſcham kahds Grähx |
Manc1654_LP2_89_13 | lätzahß / und juhß zaur Willtu tha ļauna Wälla / jeb no blehdi- |
Manc1654_LP2_89_14 | gheem Ļaudeem / jeb arridſan no juhſẜo paſẜchu Meeſẜu karrinahti / |
Manc1654_LP2_89_15 | ſtumbditi unnd irr py Semmes ghruhſti tohpaht / ka wahji Zill- |
Manc1654_LP2_89_16 | wäki / tad ar Deewa Spähku rahpaiteeß attkal aukſcham / unnd |
Manc1654_LP2_89_17 | kad juhß ſtahwaht / tad peeluhkojeeta labb / und ẜarrghajee- |
Manc1654_LP2_89_18 | teeß / ka juhß attkal nhe krietaht / mahza taß ẜwähtz Pahwils |
Manc1654_LP2_89_19 | pirrmà Ghramatà us teem Corintheŗo Ļaudeem deßmità Weetà. |
Manc1654_LP2_89_20 | Bett zelleeteeß aukſcham ar Maria tannieß Deenahß / |
Manc1654_LP2_89_21 | aiſto juhß ſinnaht / ka tha Nacktz to Ghräko pa=ghahjuſẜi / |
Manc1654_LP2_89_22 | bett tha Deena att=nahkuſẜi / tadehļ ſtaighajeeta / ka py |
Manc1654_LP2_89_23 | Deenu. Deews dohd dauds Zillwäkeem / und irr mums paſ- |
Manc1654_LP2_89_24 | ſcheem / kattri mehß taggad ẜcheità ẜaghajuẜchi äſẜam / und Dee- |
Manc1654_LP2_89_25 | wa Wahrdu mahzameeß / tſchettras ghaŗŗas Deenas / to Deenu / |
Manc1654_LP2_89_26 | muhſẜas Jaunibas / to Deenu / kad mehs Zillwäki und Wie- |
Manc1654_LP2_89_27 | ri und Ꞩeewas äſẜam / to Deenu / kad mehß nokahrẜcham unnd |
Manc1654_LP2_89_28 | wätzi kļuhſtam / und to Deenu / kad mums mirrt buhß. Eſẜeeta |
Manc1654_LP2_89_29 | juhß ihſtäni Chriſtiti Zillwäki bieſtaht juhß Deewu no Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_89_30 | di / tad attſtahjeeta no Ghräkeem ẜchinnieß tſchettrahß Deenahß. |
Manc1654_LP2_89_31 | Juhß jauni Ļaudis / wehl jauni buhdami / juhß pee=aughuẜchi / |
| @b{juhß} |
| [90.lpp.] |
Manc1654_LP2_90_1 | juhß wätzi und ẜirrmi / juhß nheweſẜeļi und peekuſẜuẜchi / jums wiſ- |
Manc1654_LP2_90_2 | ẜeem tha Attſtahẜchana no Ghräkeem ẜchinnies tſchettrahß Dee- |
Manc1654_LP2_90_3 | nahß wairahk waijagha gir / nhe ka tha Deeniſka Maiſe. |
Manc1654_LP2_90_4 | Taß Ewangeliſts ẜacka no Marias / winja gir ghajuſẜi |
Manc1654_LP2_90_5 | par to Kallnu. Taggadien juhß dſirrdejeeta / kahdi Kallni win- |
Manc1654_LP2_90_6 | jai by ja=pahr=kahp. Ka nu ẜchee Kallni Juddo=Semmeh ghul- |
Manc1654_LP2_90_7 | leja / tha tohpam mehs taggad mahziti / mums buhß allaſch unnd |
Manc1654_LP2_90_8 | ick=deenas / ick=brieſchi us Debbeß und to muhſchighu Dſiwoẜcha- |
Manc1654_LP2_90_9 | nu dohmaht / kattras Dahwanas Deews ẜataiẜijis gir teem / |
Manc1654_LP2_90_10 | kattri to mieļo / tahdas Dahwanas / tahdu Manntu / kahdu |
Manc1654_LP2_90_11 | nhe kahda Atz redſejuſẜi / nhe kahda Auß dſirrdejuſẜi / unnd |
Manc1654_LP2_90_12 | nhe kahda Zillwäka Ꞩirrdy duhruſẜeeß gir. Mehs laſẜam |
Manc1654_LP2_90_13 | Deewa Ghramatà / kad tam ẜwähtam Jahņam redſeht by to lee- |
Manc1654_LP2_90_14 | lu Pili / to ẜwähtu Jeruſalem ihs Debbeß no Deewu nobrauzam / |
Manc1654_LP2_90_15 | tad wedde to weens no teem ẜeptinjeem Engheļeem Gharrà us |
Manc1654_LP2_90_16 | auxtu leelu Kallnu / ghribbädams to mahziet / tam by py ẜcho Sem- |
Manc1654_LP2_90_17 | mes=Kallnu to Debbeſẜes=Kallnu tahß muhſchighas Dſiwoẜcha- |
Manc1654_LP2_90_18 | nas labbe apdohmaht. Tapehz ẜatzija irr Dawids no ẜöw: Eß |
Manc1654_LP2_90_19 | pa=zeļļu mannas Atzis us teem Kallneem / no kurrenes |
Manc1654_LP2_90_20 | man Palliegs nahk / manns Palliegs nahk no to KVnghu/ |
Manc1654_LP2_90_21 | kaß Debbeß und Semm darrijis gir. Ꞩchee Kallni gir nhe |
Manc1654_LP2_90_22 | ween Deewa Schälaſtiba / Wiß=Spehziba / Ghuddriba / unnd |
Manc1654_LP2_90_23 | winja Pa=dohms; bett arridſan tha Debbeß / kur Deews dſiewo / |
Manc1654_LP2_90_24 | katters leekahß ihten ka us auxteem Kallneem äſẜohtz. Tadehļ wai- |
Manc1654_LP2_90_25 | za taß=patz Konings wehl ſkaidrahke no tahß muhſchighas Dſie- |
Manc1654_LP2_90_26 | woẜchanas peektà=pa=deßmità Dſeeßmà: Kungs / kaß dſiewohß |
Manc1654_LP2_90_27 | tawà Buhdà / unnd kaß pallix us tawu ẜwähtu Kallnu? |
Manc1654_LP2_90_28 | Vnd attkal ohtrà=deßmità und zättortà Dſeeßmà: Kaß eeß us |
Manc1654_LP2_90_29 | tha Kungha Kallnu? und kaß ſtawehß winja ẜwähtà Wee- |
Manc1654_LP2_90_30 | tà? Vs ẜcho Debbeſẜes=Kallnu tahß muhſighas Dſiewoẜcha- |
Manc1654_LP2_90_31 | nas eita juhß arridſan / O mieļi Draughi / nhe ar Kahjahm juhſẜas |
| @b{Mee} |
| [91.lpp.] |
Manc1654_LP2_91_1 | Meeẜas / bett ar Kahjam juhſẜas Ꞩirrds und Dwehſẜeles. Vnd |
Manc1654_LP2_91_2 | to nhe warram mehs darriet / tekam mehß wehl muhſẜà eedſimbtà |
Manc1654_LP2_91_3 | unnd paſẜchà noſeektà Nhelaimeh / taß gir muhſẜohß eedſimmo- |
Manc1654_LP2_91_4 | ẜchohß und darritohß Ghräkohß ghullam / pirms mehs no jaunu |
Manc1654_LP2_91_5 | peedſimbti / und zaur Deewu no Ghräkeem atghreeſti äſẜam / aiſto |
Manc1654_LP2_91_6 | tha peedärram mehs wehl ſtarpa teem / no kattreem taß Apuſtuls |
Manc1654_LP2_91_7 | Pahwils ẜacka / ka tee beß Deewu gir Paſẜauleh / unnd taß |
Manc1654_LP2_91_8 | Wähdärs winjo Deews gir / ka tahdo ( Ļauẜcho ) kattri ſem- |
Manc1654_LP2_91_9 | miſke dohma: bett tad pirrmahk eetam mehs ar muhſẜo Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_91_10 | unnd Dwehſẜel us to Debbeſẜes=Kallnu / kad mehs zaur Vhdeni |
Manc1654_LP2_91_11 | und to Gharru no jaunu peedſimmuẜchi und Chriſtiti Ļaudis tap- |
Manc1654_LP2_91_12 | puẜchi äſẜam / zaur to Chriſtibu und Mitteẜchanu no Ghräkeem. |
Manc1654_LP2_91_13 | Aiſto ihten ka ta Jumprawa Maria tad ghaja par to Kallnu ẜa- |
Manc1654_LP2_91_14 | wu wätzu Raddu / to Eliſabeth ap=raudſiet / und ar tahß aprunna- |
Manc1654_LP2_91_15 | teeß / kad winja jaw to Kunghu JEſum appackſch ẜawas ſchkie- |
Manc1654_LP2_91_16 | ſtas Ꞩirrds neſẜe; ihten tha buhß mums us Debbeſẜes=Kallneem |
Manc1654_LP2_91_17 | ar muhſẜu Dwehſẜel kahpt / kad taß Peſtitais muhẜahß Ꞩirrdis |
Manc1654_LP2_91_18 | ẜajämbts / und teitan ẜawu Ghiem dabbujis gir / ka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_91_19 | Pahwils runna. Bett mehß eetam us ẜcho Debbeſẜes=Kallnu / |
Manc1654_LP2_91_20 | kad mehß ẜawas Ꞩirrdes pazeļļam / tahß no Semmes=leetahm |
Manc1654_LP2_91_21 | no=wehrẜcham / und ghreeſcham us Deewu / ka patz JEſus mums |
Manc1654_LP2_91_22 | pawehļ ẜatzidams Matthei ẜäßtà Weetà: Mecklejeeta wiß |
Manc1654_LP2_91_23 | pirrmahk Deewa Wallſtu / und winja Taißnibu / tad jums |
Manc1654_LP2_91_24 | wiſẜas zittas Leetas peekrittieß. Vnd taß Apuſtuls mahza: |
Manc1654_LP2_91_25 | Eſẜeeta juhß ar Chriſto aukſcham zähluScheeß tad meckle- |
Manc1654_LP2_91_26 | jeeta kaß aukſcham gir / kur Chriſtus ẜehſch py Deewa lab- |
Manc1654_LP2_91_27 | bahß Rohkas / mecklejeeta to / kaß aukſcham gir / unnd nhe |
Manc1654_LP2_91_28 | to / kaß us Semmes gir. To darrija ẜchiß Apuſtuls patz / |
Manc1654_LP2_91_29 | ka wings raxta teem Wilippeŗeem treſẜchà Weetà: Weenu |
Manc1654_LP2_91_30 | Leetu ẜacku eß / eß aismirrſtu / kaß packaļ gir / und ſteepjohß |
Manc1654_LP2_91_31 | pehtz to / kaß turr preekſcha gir / und dſännohß pehtz to preek- |
Manc1654_LP2_91_32 | ſcha=durrtu Siem / pehtz to dahrghu Pretz / kattra mums |
| @b{preek-} |
| [92.lpp.] |
Manc1654_LP2_92_1 | preekſcha turr to Debbeſkighu Deewa Aizenaẜchanu eek- |
Manc1654_LP2_92_2 | ſchan Chriſto JEſu: und ẜacka tudeļļ klaht: Zeek nu mehß |
Manc1654_LP2_92_3 | pillnighi äſẜam / tee turram mehs tahdu Prahtu. Jemmee- |
Manc1654_LP2_92_4 | ta to labbe währà / mieļi Draughi / Wings ẜacka / Zeek mehs pill- |
Manc1654_LP2_92_5 | nighi äſẜam / taß gir / kattreem ihſtäno Chriſtito=Zillwäko Pama- |
Manc1654_LP2_92_6 | ẜchas gir / aiſto tahß Paſẜaules=Kagkes / und Naudas=Schurrkaß |
Manc1654_LP2_92_7 | nhe gir pillnighas / no teem ẜacka Syrachs: kaß ißniegdamas |
Manc1654_LP2_92_8 | Leetas meckleh / taß liedſe ißniex. |
Manc1654_LP2_92_9 | Tanny Luhkẜchanà / ko JEſus Chriſtus mums mahzijis gir / |
Manc1654_LP2_92_10 | tohp diwi reiſas Deewa Wallſtes und tahß Debbeß minnähts / |
Manc1654_LP2_92_11 | unnd tahß Semmes tickai ween Reis / mums par Mahzibu / ka |
Manc1654_LP2_92_12 | Chriſtitam Zillwäkam wiß wairahk us Deewu und us Debbeß |
Manc1654_LP2_92_13 | dohmaht buhß. |
Manc1654_LP2_92_14 | Nhe weens Zillwähx warr weenà Reiſà tudeļļ ar weenu |
Manc1654_LP2_92_15 | Atzi to Debbeß / und ar ohtru to Semm us=ſkattiet; ihten tha muh- |
Manc1654_LP2_92_16 | ſcham taß nhe warr buht / ka Chriſtiets Zillwähx buhtu ļohte bä- |
Manc1654_LP2_92_17 | dajeeß par Semmes=Leetahm / und no Ꞩirrds arridſan ghahda- |
Manc1654_LP2_92_18 | jeeß us Debbeſẜes=Dahwanahm. Tam Zillwäkam gir ẜawas |
Manc1654_LP2_92_19 | Meeſẜas no Semmes / unnd tha Dwehſẜele no Debbeß: tapehtz |
Manc1654_LP2_92_20 | zeek tha Dwehſẜele auxtaka gir / nhe ka tahß Meeſẜas / teek wai- |
Manc1654_LP2_92_21 | rahk buhß mums ap to Debbeß darrboteeß nhe ka ap tahß Sem- |
Manc1654_LP2_92_22 | mes. Tha buhẜchana ſchahß Paſẜaules ißniext / bett kaß |
Manc1654_LP2_92_23 | Deewa Prahtu darra / taß palleek muhſchighe. Mums |
Manc1654_LP2_92_24 | Chriſtiteem Ļaudeem buhß dſeedaht ar to Koninju Dawid zättor- |
Manc1654_LP2_92_25 | tà=deßmità=ohtrà Dſeeßmà: Ka kahda Stirrna ſweeds pehtz |
Manc1654_LP2_92_26 | aixtu Vhdeni / tha brähtz manna Dwehſẜele / Deews/ |
Manc1654_LP2_92_27 | pehtz töw / mannai Dwehſẜelei twiext pehtz Deewu / pehtz to |
Manc1654_LP2_92_28 | dſiewu Deewu / kad eß turr nahkẜchu / ka eß winja Waighu |
Manc1654_LP2_92_29 | redſehẜchu? Vnd attkal aran to ẜeptitu=deßmitu=treſẜchu Dſeeß- |
Manc1654_LP2_92_30 | mu: Kungs / kad eß tickai töw turru / tad nhe bädu eß nhe- |
Manc1654_LP2_92_31 | neeka par Debbeß / und Semm / und jebſche mann Meeſ- |
| @b{ẜas} |
| [93.lpp.] |
Manc1654_LP2_93_1 | ẜas unnd Dwehſẜele ißkallſt / tad eſẜi tu tomähr allaſchien |
Manc1654_LP2_93_2 | mannas Ꞩirrds Ee=preezenaẜchana und manna Daļļa. |
Manc1654_LP2_93_3 | Redſi taß gir par Kallnu eet. |
Manc1654_LP2_93_4 | Bett ar to Eeẜchanu tohpam mehs wehl mahziti / ka mums |
Manc1654_LP2_93_5 | buhß allaſch prohjam ſteikteeß muhſẜà Dſiewibà / tha buhß mums |
Manc1654_LP2_93_6 | beß Mitteẜchanas dſiewoht / ka Chriſtiteem Zillwäkeem peedärr / |
Manc1654_LP2_93_7 | kattra Dſiewoẜchana no ihſtänas Dſiewas Titzibas attlätz. Ai- |
Manc1654_LP2_93_8 | ſto tha ẜacka Deewa Wahrds aſtotà=deßmità=zättortà Dſeeß- |
Manc1654_LP2_93_9 | mà: Labb teem Zillwäkeem / kattri töw par ẜawu Stippru- |
Manc1654_LP2_93_10 | mu turr / und no Ꞩirrdi töw pehtz ſtaigha / kattri zaur to |
Manc1654_LP2_93_11 | Warrgho=Semm EET / unnd taiſẜa teità Ackas. Tha |
Manc1654_LP2_93_12 | mahtzija Deews patz tam Abraham / kad ẜchiß jaw dehwing=deß- |
Manc1654_LP2_93_13 | mitts und dehwinjus Ghaddus wätz by: Eß äßmu taß Wiß- |
Manc1654_LP2_93_14 | walldiegs Deews / Staigha preekſch mann / und eſẜi labbs. |
Manc1654_LP2_93_15 | Tha ghaja allaſch projam taß Konings Dawids / tapehtz ẜacka |
Manc1654_LP2_93_16 | Wings us Dewu ẜimbtà=und dehwità=pa=deßmità Dſeeßmà: |
Manc1654_LP2_93_17 | Kad tu / Kungs / mannu Ꞩirrdi ee=preezini / tad TÄCKV |
Manc1654_LP2_93_18 | eß to zeļļu tawa Wahrda. |
Manc1654_LP2_93_19 | Tadehļ mums mahza Deewa Wahrds / ka mums nhe |
Manc1654_LP2_93_20 | buhß peekuſt / bett tam eekſchigham Zillwäkam buhß jo |
Manc1654_LP2_93_21 | Deenas jo wairahk attjaunatam tapt. |
Manc1654_LP2_93_22 | Ko pa=liedſeja tam Koninjam Saul / ka wings Konings |
Manc1654_LP2_93_23 | tapdams labbs by / und Deewam klauſẜija / pehtz attkal ghann pee- |
Manc1654_LP2_93_24 | pehzche attpula / pahrkahpe Deewa Wahrdu / eeniede beß Wai- |
Manc1654_LP2_93_25 | nas Dawidu / licka aſtoņus=deßmitß und peezus Deewa Kallpus |
Manc1654_LP2_93_26 | nokaut / pehtz=ghallà meckleja Burrwjus / patz ẜöw nodurrdams |
Manc1654_LP2_93_27 | ar ẜawu Sohbinu. |
Manc1654_LP2_93_28 | Judas Jſcharioth by Jeſu Chriſti Mahzekļis / bett pehtz |
Manc1654_LP2_93_29 | tappa Wings patz Wällns / aiſto par Naudu Wings to Kunghu |
Manc1654_LP2_93_30 | JEſum pahrdehwe. |
Manc1654_LP2_93_31 | To jemmeeta Währà / O Zillwäko=Bährni / taß nhe gir |
| @b{ghann} |
| [94.lpp.] |
Manc1654_LP2_94_1 | ghann / labbe ee=ẜahkt dſiewoht / bett jums buhß arridſan labbe |
Manc1654_LP2_94_2 | beikt. Ka ẜacka taß Kungs JEſus Lucae diwi pa=deßmità Wee- |
Manc1654_LP2_94_3 | tà: Taß Kallps / kaß ẜawà Kungha Prahtu ſinna / und nhe |
Manc1654_LP2_94_4 | gir ẜataiẜijeeß / topaſẜchu darriet / taß dauds Sittänus zee- |
Manc1654_LP2_94_5 | tieß. Wairahk ſtahſta taß Ewangeliſts no Marias / Winja par |
Manc1654_LP2_94_6 | to Kallnu ghajuſẜi tickuẜche / dries / nhe=kawädameeß. Steidſeeß |
Manc1654_LP2_94_7 | tu arridſan / M.D. to Weetu attẜneekt / kurr tawa Titziba ee=ſtip- |
Manc1654_LP2_94_8 | preenata tohp. Kad tu Deewa Wahrdu und Ꞩohliẜchanu dſirr- |
Manc1654_LP2_94_9 | di / tad tam töw jaw ghann by buht / unnd nhe waijadſätu töw |
Manc1654_LP2_94_10 | Siemes meckleht / ka tee Juddi no Chriſto Siemes ghaidija. |
Manc1654_LP2_94_11 | Tomähr nhe buhß töw ẜmahdeht tahß Siemes / ko töw Deews |
Manc1654_LP2_94_12 | ẜawà Wahrdà rahdijis gir / ar tahm Siemehm ee=ſtipprini tawu |
Manc1654_LP2_94_13 | Titzibu / ka tha Jumprawa Maria tickuẜche edama py ẜawu Rad- |
Manc1654_LP2_94_14 | du / tahß Eliſabeth / ghribbädama redſeht / ko Deews py Winjas |
Manc1654_LP2_94_15 | darrijis. |
Manc1654_LP2_94_16 | Vsluhkojeeta to Waŗŗa=Wiexni / kattru Deews padeb- |
Manc1654_LP2_94_17 | beſẜies litzis. Tha gir tahda Sieme / tahß Ꞩaliedſenaẜchanas |
Manc1654_LP2_94_18 | ſtarrp ẜöw und mums / ka Wings to Paſẜaul nhe ghribb wairs ar |
Manc1654_LP2_94_19 | Vhdeni ap=pluhdenaht und ap=ẜliezenaht. To Waŗŗa=Wiexni |
Manc1654_LP2_94_20 | ee=luhkodams kad Deews töw Nhelaim pee=ẜuhta / tad redſehſẜi / |
Manc1654_LP2_94_21 | ka Deews töw pahr=ẜchautiß / attkal ſchehliegs ghribb buht. |
Manc1654_LP2_94_22 | Tahdas Siemes attrohd tu dauds Deewa Wahrdà / ka |
Manc1654_LP2_94_23 | Deews ẜawus Ļaudis ar ẜauſẜahm Kahjahm zaur to ẜarrkanu |
Manc1654_LP2_94_24 | Juhri weddis / ka Wings tohß tſchettrus=deßmitts Ghaddus ar |
Manc1654_LP2_94_25 | Mais no Debbeſẜes Tuxneſẜy baŗŗojis / teem Vhdeni no Ackmi- |
Manc1654_LP2_94_26 | ņeem ( kaß gir to ẜawu Muhſchu dſirrdejis ) litzis pluhſt / und gir |
Manc1654_LP2_94_27 | tohß dſirrdenajis / und kaß wehl zitti Brienumi unnd Siemes |
Manc1654_LP2_94_28 | wehl wairahk gir. Ar tahm warrehſẜi tu tawu Titzibu ſtippre- |
Manc1654_LP2_94_29 | naht / und Deewam us=titzeht / nhe=kahda Nhelaime und Waina |
Manc1654_LP2_94_30 | Paſẜauleh tick leela / tick ghruta / Deews warr to noghreeſt unnd |
Manc1654_LP2_94_31 | pa=ghallam ißweſt. |
| @b{Tickuẜche} |
| [95.lpp.] |
Manc1654_LP2_95_1 | Tickuẜche ey prohjam / ka Maria / kad töw ja=darra / ko Deews |
Manc1654_LP2_95_2 | töw pa=wehļ. Nhe kahwejeeß py to Kunghu töw atghree- |
Manc1654_LP2_95_3 | ſtees / und nhe ghaidi no weenu Deenu ihs ohtram. Aiſto |
Manc1654_LP2_95_4 | winja Dußmiba nahk peepehſche / und attreeps / und töw |
Manc1654_LP2_95_5 | ẜamaitahß / ẜacka Syrachs / peektà Weetà ẜawas Ghramatas. |
Manc1654_LP2_95_6 | Vnd tha buhß mums turreteeß preet mums paſẜcheem. |
Manc1654_LP2_95_7 | Ohtrà Kahrtà / teekam mehß ẜehrẜcham ẜchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP2_95_8 | leh / buhß mums pareiſe turreteeß prett muhſẜu Tuwaku / tam wiſ- |
Manc1654_LP2_95_9 | ẜu labb wählädami. Maria nahze Zacharia Nammà / und |
Manc1654_LP2_95_10 | ẜweizenaja Eliſabeth / us ẜchahß Ꞩweizenaẜchanas Deews tu- |
Manc1654_LP2_95_11 | deļļ dehwe / ka taß Bährns Eliſabethes Meeſẜahs budams ka dee- |
Manc1654_LP2_95_12 | dahms lehze / taß Ꞩwähtz Gharrs pee=pilldija to Bährnu und to |
Manc1654_LP2_95_13 | Maht. Tha darra wiſẜi titzighi Deewa Bährni / und ẜweizena- |
Manc1654_LP2_95_14 | jahß weens ohtru / und wehlejahß weens ohtram wiſẜu labb. Juhß |
Manc1654_LP2_95_15 | eſẜeeta jo weena Ꞩirrds / und weena Dwehſẜele / unnd ſinnaht ka |
Manc1654_LP2_95_16 | jums gir weens deews und Tähws / weens Peſtitais / Jeſus |
Manc1654_LP2_95_17 | Chriſtus / weens Eepreezenatais / taß Ꞩwähtz Gharrs / jums gir |
Manc1654_LP2_95_18 | weens Deewa Wahrds / juhſẜas Dwehſẜeles Barriba / weena |
Manc1654_LP2_95_19 | Chriſtiba / weens Deewa=Ghallds / weena Titziba / weena muh- |
Manc1654_LP2_95_20 | ſchigha Dſiewoẜchana ghaiditina. Tapehtz wehlejeeteeß weens |
Manc1654_LP2_95_21 | ohtram wiſẜu labb / tahda ẜirrdigha Wehleẜchana gir ẜirrdigha |
Manc1654_LP2_95_22 | Luhkẜchana / ka Chriſtus us ẜaweem Mahzekļeem ẜacka / Matthei |
Manc1654_LP2_95_23 | deßmità Weetà: Kad juhß kahdà Nammà ee=eetaht / tad |
Manc1654_LP2_95_24 | ẜweizenajeeta to / und ja taß patz Namms tahß Ꞩweizena- |
Manc1654_LP2_95_25 | ẜchanas zeenigha buhß / tad juhſẜo Meers us tahß nahx; |
Manc1654_LP2_95_26 | bett ja ta nhe buhß zeenigha / tad juhſẜo Meers attkal us |
Manc1654_LP2_95_27 | jums attghreeſieẜeeß. Dſiewo taß Ꞩwähtz Gharrs juhſẜà |
Manc1654_LP2_95_28 | Ꞩirrdy / tad dries to warrehß py töw nomanniet zaur Lehnibu. |
Manc1654_LP2_95_29 | Mieļo tu tawu Tuwaku / ka töw jo to mieļoht buhß tick ẜirr- |
Manc1654_LP2_95_30 | dighe ka töw paſẜchu / ja tu ghribbi Chriſti Mahzeklis buht / |
Manc1654_LP2_95_31 | tad buhß tha Mieläſtiba läpna und laipna / ka Pahwils taß |
Manc1654_LP2_95_32 | Apuſtuls mahza. |
| @b{Vnd} |
| [96.lpp.] |
Manc1654_LP2_96_1 | Vnd ka Maria labbu Laiku py Eliſabethes pallicka / tai |
Manc1654_LP2_96_2 | klauſẜija / darrija tahß trieß Mehnes kamähr winja tanny Nam- |
Manc1654_LP2_96_3 | mà by / kaß by ja=darra / nhe ghaidija / ka winjai by pirrmahk ẜa- |
Manc1654_LP2_96_4 | tziet / ko darriet / winja patti lab=praht darrija / ko rädſädamma; |
Manc1654_LP2_96_5 | ihtenn tha buhß mums tam / kam waijagha gir pa=rahdiet tohß |
Manc1654_LP2_96_6 | Darrbus tahß Mieläſtibas unnd Schälaſtibas / ka Deewa |
Manc1654_LP2_96_7 | Wahrds mums mahza: Labb=darriet unnd zittam arridſan |
Manc1654_LP2_96_8 | doht / nhe aismirrſtaht / aiſto tahdas Vpperes pa=tickt Dee- |
Manc1654_LP2_96_9 | wam labbe. Eliſabeth gir wätzaka nhe ka Maria / tadehļ tha |
Manc1654_LP2_96_10 | jaunaka tai Wätzakai klauſẜa: eita / unnd darrieta arridſan tha: |
Manc1654_LP2_96_11 | Preekſch ẜirrmu Ghallwu buhß töw zellteeß / unnd |
Manc1654_LP2_96_12 | tohß Wätzus zeeniet / pa=wehļ Deews patz treſẜchà Ghramatà |
Manc1654_LP2_96_13 | Moſis dehwità=pa=deßmità Weetà. Maria nhe ghribbeja to |
Manc1654_LP2_96_14 | Mais py Eliſabethes ẜlinnkodama unnd wellte ehſt / bett winja |
Manc1654_LP2_96_15 | ſtrahdaja: Nhe kaunehjeteeß / juhß Zillwäko=Bährni / tha Darr- |
Manc1654_LP2_96_16 | ba. Kaß Darrbu kaunehjahß / tam buhß pehtz Wallgs Kacklà / |
Manc1654_LP2_96_17 | Kraukļi und Wahrnas Karratawahß to puſẜchkohß. Kaß nhe |
Manc1654_LP2_96_18 | ſtrahda / tam nhe buhß arridſan ehſt / ẜacka taß ẜwähtz Pah- |
Manc1654_LP2_96_19 | wils pirrmà Ghramatà us teem Theſẜalonichero Ļaudeem treſ- |
Manc1654_LP2_96_20 | ẜcha Weetà. Ꞩlinnkums mahza dauds ļaun / ẜacka Sy- |
Manc1654_LP2_96_21 | rachs ẜawà Ghramatà treſẜcha=deßmità treſẜchà Weetà. Redſi / |
Manc1654_LP2_96_22 | ka krahßne klahjahß / kad Gideons ſtahw Klohnà / und kuļļ Quee- |
Manc1654_LP2_96_23 | ẜchus / kad Pehteris ar ẜaweem Bedreem Tieklu ißmätt / kad Sa- |
Manc1654_LP2_96_24 | ra Buhdà buhdama wahri und zäpp / Rebecca Vhdeni näß / und |
Manc1654_LP2_96_25 | Martha wiſẜas Leetas Nammà darra / ka Deewa Wahrds tohß |
Manc1654_LP2_96_26 | Ļaudis teitz. To jemmeeta Währà / juhß Ꞩlinnki / und Ꞩlaiß- |
Manc1654_LP2_96_27 | tohņi / juhß Deenas=Saggļi / kattri juhß Rohkas wiſẜu Deenu |
Manc1654_LP2_96_28 | Aſoty turraht und Klehpy / par Ꞩähtu pahrmättuẜchees ſkattai- |
Manc1654_LP2_96_29 | teeß / ka Beßdeligas ſkreen / Ꞩauleh iß=ſteepuẜcheeß ghoſaht tohß |
Manc1654_LP2_96_30 | ẜlinnkus Kaulus: Muẜchas und Ohdas jums rey / und pehtz no- |
Manc1654_LP2_96_31 | plieẜuſchi eſẜeeta / ka no Karratawahm nokrittuẜchi / plahna Putt- |
| @b{rinja} |
| [97.lpp.] |
Manc1654_LP2_97_1 | rinja buhß ja=ſtrebb / Wähdärs pallix tuckſch / und dohmaẜeeta us |
Manc1654_LP2_97_2 | Sackẜchanas. Kahds nu Darrbs buhß / tahdu Allghu juhß dab- |
Manc1654_LP2_97_3 | buiẜeeta. Vnd tha buhß mums turreteeß prett muhſẜu Tuwaku. |
Manc1654_LP2_97_4 | Treſẜchà Kahrtà / teekam mehß ẜehrẜcham ẜchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP2_97_5 | leh / buhß mums pareiſe turreteeß irr prett Deewu. Maria teitz |
Manc1654_LP2_97_6 | Deewu to Kunghu unnd pateitz Winjam / par wiſẜu Labb=darri- |
Manc1654_LP2_97_7 | ẜchanu / ko Wings winjai paſẜchai / ẜaweem Ļaudeem / und wiſẜeem |
Manc1654_LP2_97_8 | Zillwäkeem darrijis gir. O M.D. apdohma tu arridſan / ko taß |
Manc1654_LP2_97_9 | Kungs taws Deews py töw darrijis gir / tu attraſẜi tick dauds |
Manc1654_LP2_97_10 | Dahwanas / ka tu wiſẜas nhe warrehſẜi iß=ẜkaitiet. Attplett tawu |
Manc1654_LP2_97_11 | Mutt preezadameeß / unnd pateitz Winjam no Ꞩirrds dibben. |
Manc1654_LP2_97_12 | Ꞩlahwe to Kunghu / und nhe aismirrſti / ko Deews py töw |
Manc1654_LP2_97_13 | labbe darrijis gir. Pateizeeta juhß Taißni / tam Kungham / |
Manc1654_LP2_97_14 | und teizeeta winja Ghohdu / ka taß Konings Dawids jums |
Manc1654_LP2_97_15 | mahza dehwità=deßmità und ẜeptità Dſeeßmà. Teizeeta ar Ma- |
Manc1654_LP2_97_16 | ria Deewa Schälaſtibu. Aiſto Wings gir mums muhſẜà leelà |
Manc1654_LP2_97_17 | Nhelaimeh / kad mehß Ghräkohß eeghrimmuẜchi bijam / ar ẜa- |
Manc1654_LP2_97_18 | weem Mieligheem Atzeem usluhkojis / und darra ick deenas leelas |
Manc1654_LP2_97_19 | Leetas py mums. No Deewa Schälaſtibas äſẜam mehß / ko |
Manc1654_LP2_97_20 | mehß äſẜam. Teitzeta Deewa Spähku: ar to Wings tohß Dee- |
Manc1654_LP2_97_21 | wa=bijatajus ghellbeh und ẜarrgha / tohß Nabbaghus und No- |
Manc1654_LP2_97_22 | wahrghuẜchus ee=preezina / bett tohß Beßdeewighus ghruhſch |
Manc1654_LP2_97_23 | Wings ſemmeh / uñ tohß Läppnus ißkaiſẜa Wings ẜawas ẜirrds |
Manc1654_LP2_97_24 | Prahtà / to jutta Warao taß läppnis Konings. Teizeeta Deewa |
Manc1654_LP2_97_25 | Baggatibu: aiſto tohß JßAllkuẜchus pepillda Wings ar Bag- |
Manc1654_LP2_97_26 | gatibu / dohd teem Nabbagheem ẜawu deenniſku Mais: bett tohß |
Manc1654_LP2_97_27 | Baggatus / kattri ar ẜawu Manntu nhe pareiſe dſiewo / ar to ap- |
Manc1654_LP2_97_28 | ghräkojahß / tohß attſtahy Wings tuckẜchus / unnd attrauj teem |
Manc1654_LP2_97_29 | ẜawu Ghauſẜu. Teizeeta / mieļi Bährni / Deewa teeſẜus Wahr- |
Manc1654_LP2_97_30 | dus / Wings atminnahß tahß Schälaſtibas / ka Wings ẜaweem |
Manc1654_LP2_97_31 | Kallpeem und miļeem Bährneem runnajis gir / muhſcham Wings |
| @b{ẜawu} |
| [98.lpp.] |
Manc1654_LP2_98_1 | ẜawu Wahrdu turr / kaß us Deewa Wahrdu pa=laiſchahß taß |
Manc1654_LP2_98_2 | muhſcham nhe paleek Kaunà. Ock labb teem / O Kungs Deews / |
Manc1654_LP2_98_3 | kattri tawà Nammà dſiewo / tee teitz töw allaſchien / dſeed |
Manc1654_LP2_98_4 | taß Konings Dawids. Tapehtz laid nu buht teiktz taß Kungs / |
Manc1654_LP2_98_5 | taß Jſraeļa Deews / und laid teiktz tohp winja ghohdiegs |
Manc1654_LP2_98_6 | auxttz Wahrds muhſchighe / laid wiſẜahm Semmehm pil- |
Manc1654_LP2_98_7 | lahm kļuht no winja Ꞩlahwu und Ghohdu / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_98_8 | To ẜwähtu Ewangelium / katters mums rahda / ka mums |
Manc1654_LP2_98_9 | to Kunghu JEſum Chriſtum usluhkoht buhß / ap- |
Manc1654_LP2_98_10 | raxta taß Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghramatà peektà |
Manc1654_LP2_98_11 | Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP2_98_12 | TAß notickahß / ka tee Ļaudis |
Manc1654_LP2_98_13 | py to Kunghu JEſum ſpeedehß / Dee- |
Manc1654_LP2_98_14 | wa Wahrdu dſirrdeht. Vnd Wings |
Manc1654_LP2_98_15 | ſtahweja py to Äſäru Genezareth / und |
Manc1654_LP2_98_16 | redſeja diwi Laiwas py to Äſäru ſtah- |
Manc1654_LP2_98_17 | wohſchas / bett tee Sweineeki by ißkahpuſẜchi / unnd |
Manc1654_LP2_98_18 | maſghaja ẜawus Tieklus / Kahpe taß weenà Laiwà / |
Manc1654_LP2_98_19 | kattra Simoņam peederreja / und luhdſe tam / ka taß |
| @b{to} |
| [99.lpp.] |
Manc1654_LP2_99_1 | to magkeniet no Mallas nozälltu / und taß paſẜehde- |
Manc1654_LP2_99_2 | jahß / und mahzija tohß Ļaudis no to Laiwu. |
| |
Manc1654_LP2_99_3 | Vnd kad taß beidſe runnaht / ẜatzija taß us Simo- |
Manc1654_LP2_99_4 | ni / dohdeeß us auxtu / und ißmetteeta juhſẜus Tieklus / |
Manc1654_LP2_99_5 | ka juhß weenu Lohmu wällkaht. Vnd Simons ad- |
Manc1654_LP2_99_6 | billdeja / und ẜatzija us to: Meiſteri / mehß äſẜam zau- |
Manc1654_LP2_99_7 | ru Nackti ſtradajuſẜchi / unnd nheneeka dabbujuſẜchi / |
Manc1654_LP2_99_8 | bett us tawu Wahrdu ghribbu eß to Tieklu ißmeſt. |
Manc1654_LP2_99_9 | Vnnd kad tee to darrija / apwillka tee leelu Kohpu |
Manc1654_LP2_99_10 | Siewju / und winjo Tieklis ẜapplieſẜa. Vnd tee aize- |
Manc1654_LP2_99_11 | naja ẜawus Beedrus / kattri ohtrà Laiwà by / ka tee |
Manc1654_LP2_99_12 | nahktu / und palliedſähtu teem willckt. Vnd tee nah- |
Manc1654_LP2_99_13 | ze / unnd peepilldija abbas Laiwas pillus / tha / ka tee |
Manc1654_LP2_99_14 | ghrimma. Kad to Simons Peteris redſeja / kritte |
Manc1654_LP2_99_15 | taß JEſu apkahrt zeļļeems / unnd ẜatzija / Kungs / ey |
| @b{no man} |
| [100.lpp.] |
Manc1654_LP2_100_1 | no mann aran / eß äßmu weens ghrehziegs Zillwähx / |
Manc1654_LP2_100_2 | aiſto tam by Jſẜabieſchana usghajuſẜi / unnd wiſẜeem |
Manc1654_LP2_100_3 | kattri ar to by ſcho Lohmu / kattru tee willkuſchi |
Manc1654_LP2_100_4 | by / Ta lieds arridſan Jäcobam unnd Jaņam teem |
Manc1654_LP2_100_5 | Dähleem Zebedei / Simona Beedreem. Vnd Jeſus |
Manc1654_LP2_100_6 | ẜatzija us Simoni / nhe iſẜabieſtees / aiſto no ſcho Lai- |
Manc1654_LP2_100_7 | ku buhß töw Zillwäkus ſweijoht. Vnd winji willka |
Manc1654_LP2_100_8 | tahß Laiwas py mallas / und atſtahja wiſẜas Leetas / |
Manc1654_LP2_100_9 | und ſtaighaja tam pehtz. |
| |
Manc1654_LP2_100_10 | MJeļi Draughi / kahds leels Brienuma= |
Manc1654_LP2_100_11 | Miers taß Kungs Chriſtus JEſus äſẜohtz / unnd |
Manc1654_LP2_100_12 | kahdus leelus Brienumus Wings darrohtz / irr |
Manc1654_LP2_100_13 | Zillwähx buhdams / to taß ẜwähtz Konings Da- |
Manc1654_LP2_100_14 | wids jaw ẜawà Laikà noteitze ẜatzidams: Tu zellſẜi to par Kun- |
Manc1654_LP2_100_15 | ghu par tawo Rohko Darrbeem / wiß eſẜi tu winja Kahjo= |
Manc1654_LP2_100_16 | appackſchà litzis / wiſẜas Awis unnd Wehrſchus / irr tohß |
Manc1654_LP2_100_17 | Swährus / tohß Puttnus appackſch Debbeß / und tahß |
Manc1654_LP2_100_18 | Siwis Juhry / unnd wiß kaß Juhry ſtaigha. Ka ẜchee |
Manc1654_LP2_100_19 | Wahrdi teeſcham runna no to Kunghu Chriſto / katters tahds |
Manc1654_LP2_100_20 | Kungs gir par wiſẜu Leetu / ko Deews raddijis / irr par to Juhri / |
Manc1654_LP2_100_21 | und wiß kaß Juhry ſtaigha winjam paklauſẜiegs gir / to rädſam |
Manc1654_LP2_100_22 | mehs ẜcheitan eekſchan ẜcho preekſche laſẜitu Ewangelio. Aiſto |
Manc1654_LP2_100_23 | ẜawu Mahzibu pabeidſis / parahda Wings / ka wiſẜas Siwis |
Manc1654_LP2_100_24 | winjam pa Kahjam ghull / ja winja Rohka gir. Pehteris by zau- |
Manc1654_LP2_100_25 | ru Nackti wellte ſtrahdajis und ſweijojis / nheneeka Wings dab- |
Manc1654_LP2_100_26 | buja; bett Deewa Wahrdu noklauſẜijis / und JESV Chriſto |
Manc1654_LP2_100_27 | ẜawu Laiwu aisdehwis / redſeja Wings Deewa Dahwanu / ka |
Manc1654_LP2_100_28 | irr taß Apuſtuls Pahwils mahza: Ta Deewa=bijaẜchana wiſ- |
| @b{ẜahm} |
| [101.lpp.] |
Manc1654_LP2_101_1 | ẜahm Leetahm labbe darra / und ẜohla ẜcho und to nahko- |
Manc1654_LP2_101_2 | ẜchu Dſiewibu. |
Manc1654_LP2_101_3 | Ꞩchiß Ewangeliums noteitz mums arridſan / nhe ween / ka |
Manc1654_LP2_101_4 | JEſus Chriſtus tam Pehteram to Ticklu ar Siweem peedſin- |
Manc1654_LP2_101_5 | nis / und labbu Sweiju dehwis; bett ka Wings to paſẜchu Swei- |
Manc1654_LP2_101_6 | neeku gir zehlis par Zillwäko=Sweineeku: taß gir / Wings tam |
Manc1654_LP2_101_7 | dehwe to Spähku und Waļļu Deewa Wahrdu mahziet / unnd |
Manc1654_LP2_101_8 | pa=wehleja tam tohß Zillwäko=Bährnus py Deewu attghreeſt / |
Manc1654_LP2_101_9 | Deewu ihſtäne attſiet / no Ghräkeem attſtaht / unnd us JEſum |
Manc1654_LP2_101_10 | Chriſtum titzeht / und laſẜam mehs Deewa Ghramatà / ka Peh- |
Manc1654_LP2_101_11 | teris weenà Sweijà trieß=tuhxtoẜchas Dwehſẜeles ẜa=ſweijohja / |
Manc1654_LP2_101_12 | taß gir / ar weenu Preddigki wings tries=tuhxtohſchus Zillwäkus |
Manc1654_LP2_101_13 | Deewam pee=wedde. Kad nu mehs ẜcho Ewangelium apkahrt= |
Manc1654_LP2_101_14 | kahrtim apluhkojam / tad rädſam mehs / ka taß Kungs Jeſus |
Manc1654_LP2_101_15 | Chriſtus mums wiſẜur rahdahß. |
Manc1654_LP2_101_16 | Tapehtz ghribbam mehs ẜchim brieſcham mahziteeß / Ka |
Manc1654_LP2_101_17 | mums muhſẜu Mahzetaju und Kunghu JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP2_101_18 | eekſchan ẜcho Ewangelio apluhkoht buhß. |
Manc1654_LP2_101_19 | Mehß arridſan us JEſu Chriſti Wahrdu und Pa=wehle- |
Manc1654_LP2_101_20 | ẜchanu taggad muhſẜu Tieklu ißmättam / to leelu Zillwäko= |
Manc1654_LP2_101_21 | Sweineeku no Ꞩirrds Luhgdami / taß ghribbätu mums ar ẜawu |
Manc1654_LP2_101_22 | Ꞩwähtu Gharru py muhſẜu Darrbu klahtſtahweht / und mums |
Manc1654_LP2_101_23 | paliedſeht / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_101_24 | MJeļi Draughi / taß Kungs Jeſus Chriſtus gir ẜawu Darrbu |
Manc1654_LP2_101_25 | ar Mahziẜchanu / ka taß Däbbeſẜo=Tähws pawehlejis by / |
Manc1654_LP2_101_26 | lab=praht / no nhe=kahdu dſietz / darrijis unnd noſtrahdajis: |
Manc1654_LP2_101_27 | tomähr laſẜam mehß Deewa Ghramatà / ka brieſcham Wings |
Manc1654_LP2_101_28 | gir Deewa Wahrdu ẜatzijis / ihten ka luhktz. To rädſam mehs |
Manc1654_LP2_101_29 | ẜchinny Ewangelio. Aiſto kad taß Kungs Jeſus nahze py to Äſäru |
| @b{Gene-} |
| [102.lpp.] |
Manc1654_LP2_102_1 | Genezareth / nhe ka taß ſchkittahß Deewa Wahrdu ẜatziet / bett |
Manc1654_LP2_102_2 | ghribbädams ar Laiwu lickdams pahrzellteeß / und eet kur tam by |
Manc1654_LP2_102_3 | waijagha / tohp Wings ka ſpeeſtinn ſpeeſts / tohß Ļaudis mahziet. |
Manc1654_LP2_102_4 | Aiſto tha ſtahw ẜcheitan raxtietz: Taß notickahß / ka tee Ļaudis |
Manc1654_LP2_102_5 | py to Kunghu JEſum ſpeedehß / Deewa Wahrdu dſirr- |
Manc1654_LP2_102_6 | deht. Teh buhs winjam kahpt weenà Laiwà / und tohß Ļaudis |
Manc1654_LP2_102_7 | mahziet. Jemm nu ẜcheit währà / Manns Draugs / usluhko ta- |
Manc1654_LP2_102_8 | wu Kunghu Chriſtum JEſum / ka tawu Mahzetaju. Wings |
Manc1654_LP2_102_9 | mahza irr taggad zaur ẜawu Kallpu lab=praht tohß / kattri ſpee- |
Manc1654_LP2_102_10 | ſchahß py winju / kattri ẜirrdighe Deewa Wahrdu ghribb dſirr- |
Manc1654_LP2_102_11 | deht. Zekahds tohp ẜchinnies Laikohß attraſts / katters mahzahß |
Manc1654_LP2_102_12 | und dſännahß nhe us Baſnizas und Deewa Wahrdu / kurr taß |
Manc1654_LP2_102_13 | dſirrdätu / ka tam by pareiſe titzeht / ghohdighe dſiewoht / und mirr- |
Manc1654_LP2_102_14 | dams ẜawu Dwehſẜel Deewam pawehleht; bett wairahk winjam |
Manc1654_LP2_102_15 | Prahtz näſẜahß us Krohghu / us Plieteẜchanas / us Tirrghu und |
Manc1654_LP2_102_16 | Mainu / zittu apſackt / peewillt; nahk Wings Deewa Namma / |
Manc1654_LP2_102_17 | tad winjam Atzis ẜchurrp unnd turrp wallbahß / tehrſeh ar zittu / |
Manc1654_LP2_102_18 | darra Blehņas / ẜmeijahß / ẜnauſch / ja ghull kŗahkdams. Kurr tee |
Manc1654_LP2_102_19 | Ļaudis tha turrahß / turr nhe ghribb ẜchis leels Mahzetais lick- |
Manc1654_LP2_102_20 | teeß attraſteeß / und irr mums paſẜcheem Deewa Weeta ſtawoht / |
Manc1654_LP2_102_21 | nhe gir drohẜcha Ꞩirrds preekſch tahdeem runnaht / kattri nhe |
Manc1654_LP2_102_22 | labpraht Deewa Wahrdu klauſẜa. Kad tee Ļaudis ẜirrdighe |
Manc1654_LP2_102_23 | klauſẜahß / tad Mahzetais ẜirrdighe mahza. Jums Klauſẜeta- |
Manc1654_LP2_102_24 | jeem by abdohmaht / ko juhß dſirrdaht / nhe Wätzo Bahbo Paſẜa- |
Manc1654_LP2_102_25 | kas / nhe Ꞩmecklo Leetu / bett no Deewu juhß dſirrdaht / Deewa |
Manc1654_LP2_102_26 | Wahrds und winja Prahtz tohp jums ẜatzietz und paẜluddenahtz / |
Manc1654_LP2_102_27 | To by jums no wiſẜas Ꞩirrds klauſẜiet. |
Manc1654_LP2_102_28 | Ka gir tad töw plattas Auſẜis / kad tu dſirrdi / ko taws |
Manc1654_LP2_102_29 | Kungs / taws Ghaļļineex / taws Waggare / Staraſts jeb Cubias |
Manc1654_LP2_102_30 | ẜacka? Kapehtz tad nhe ghribbi tu ar plattahm Auſẜeem Deewa |
Manc1654_LP2_102_31 | tha wiſẜewallditaja Kungha Wahrdu klauſẜiet / unnd to währà |
| @b{jembt?} |
| [103.lpp.] |
Manc1654_LP2_103_1 | jembt? Jo taß Wahrds gir Wahrds tahß (muhſchighas ) |
Manc1654_LP2_103_2 | Dſiewoẜchanas / tam Wahrdam gir Spähx ẜwahtu dar- |
Manc1654_LP2_103_3 | riet ick=kattru kaß tam titz / taß Deewa Wahrds palleek |
Manc1654_LP2_103_4 | muhſchighe / kad Semm und Debbeß ſuddieß / tad tomähr |
Manc1654_LP2_103_5 | Deewa Wahrds nhe ſuddieß / taß gir ka Lucktz muhſẜeem |
Manc1654_LP2_103_6 | Kahjem / unnd ka kahda Ꞩwetze us muhſẜu Zeļļu ſtaigha- |
Manc1654_LP2_103_7 | joht. Tapehtz by töw arridſan / Manns Draugs / ſpeeſteeß py |
Manc1654_LP2_103_8 | Deewa Warhrdu / ka ẜchee Ļautinji darra / preezadameeß by töw |
Manc1654_LP2_103_9 | Deewa Nammà eet / und ẜatziet ar to Koninju Dawid: Eß pree- |
Manc1654_LP2_103_10 | zajohß par to / kaß mann ẜatzietz gir / ka mehß Deewa |
Manc1654_LP2_103_11 | Nammà eeſẜim. |
Manc1654_LP2_103_12 | Ꞩchee Ļautinji nahk py to Mahzetaju / katters pareiſe |
Manc1654_LP2_103_13 | mahza / und no Deewa Wahrdu runna. Tee Wariſeeri und |
Manc1654_LP2_103_14 | Raxta=Mahzetaji arridſan ißdehwehß par leeleem Mahzeta- |
Manc1654_LP2_103_15 | jeem / bett / Deewam ſchähl / tee nhe mahzija Deewa Wahrdu / |
Manc1654_LP2_103_16 | laid tee leelijahß / ko leelidami / tee mahzija ẜawu paſẜchu Mahzi- |
Manc1654_LP2_103_17 | bu. To nomannidammi ẜchee Ļautinji / nahk py JEſum Chri- |
Manc1654_LP2_103_18 | ſtum / taß teem to Deewa zeļļu pareiſe rahda und mahza. Darri |
Manc1654_LP2_103_19 | tu arridſan tha / M.D. nhe turreeß py teem / kattri nhe mahza |
Manc1654_LP2_103_20 | Deewa Wahrdu ſchkieſte und pareiſe / ẜacka / töw buhß preekſch |
Manc1654_LP2_103_21 | ẜcho und to Kruſtu zeļļohß meſteeß ẜcho und to Apuſtuļi peeluhkt / |
Manc1654_LP2_103_22 | tick und tick reiſas buhß töw Deenà ẜatziet: Ꞩummenata eſẜi tu |
Manc1654_LP2_103_23 | Maria; Tahda Mahziba nhe nahkahß ar Deewa Wahrdu / nhe |
Manc1654_LP2_103_24 | jauzeeß ar tahdem Mahzetajeem / bett dſenneeß us teem / kattri ka |
Manc1654_LP2_103_25 | Chriſtus JEſus töw pareiſe no Deewa Ghrahmatu mahza / beß |
Manc1654_LP2_103_26 | kahdu Willtu / ka mehß pall=deeß Deewam / mahzam. Nhe |
Manc1654_LP2_103_27 | klibbojeeta us abbeem Puſẜeem / bett eita nohſt no teem / |
Manc1654_LP2_103_28 | kattri nhe pareiſe mahza / ka juhß nhe aptraipateeß ar |
Manc1654_LP2_103_29 | winjo Ghräkeem / unnd arridſan ko dabbujeeta no winjo |
Manc1654_LP2_103_30 | Ꞩohdibas. |
Manc1654_LP2_103_31 | Eita nohſt unnd ẜchkirreteeß no teem / kattri beßdeewighe |
| @b{dſiewo.} |
| [104.lpp.] |
Manc1654_LP2_104_1 | dſiewo. Aiſto ko palieds taß / kad tu Deewa Wahrdu dſirrdi / |
Manc1654_LP2_104_2 | und tu nhe ghribbi tha dſiewoht und turreteeß / ka Deews ẜawà |
Manc1654_LP2_104_3 | Wahrdà töw mahza / und tu nhe ghribbi no Ghräkeem attſtah- |
Manc1654_LP2_104_4 | teeß? Kahda Daļļa gir tai Taißnibai ar to Nhetaißnibu? |
Manc1654_LP2_104_5 | Ka warr Chriſtus und Wälls ẜaderreht? tapehtz nhe ſtai- |
Manc1654_LP2_104_6 | gha us to zeļļu to Ghrezeneeko / unnd nhe ẜehd kur tee |
Manc1654_LP2_104_7 | Mehditaji / kattri Deewa Wahrdu apſmei / ẜehſch / mahza taß |
Manc1654_LP2_104_8 | Konings Dawid. |
Manc1654_LP2_104_9 | Kurr gir taß Kungs JEſus mahzijis? Py to Äſäru Ge- |
Manc1654_LP2_104_10 | nezareth / the wings kahp Laiwà / kattra Simoņam Peh- |
Manc1654_LP2_104_11 | teram peederreja / unnd luhds / to Laiwu magkeniet no |
Manc1654_LP2_104_12 | Mallas attſtumbt. Tanny Laiwà ẜähdädams Wings |
Manc1654_LP2_104_13 | Deewa Wahrdu ẜatzija. To Wings nhe darrija wellte; aiſto |
Manc1654_LP2_104_14 | Wings rahda / kahda Leeta gir ar to Deewa Wahrdu ẜchinny |
Manc1654_LP2_104_15 | Paſẜauleh. Ka us leelu Äſäru leels Sturrmis zeļļahß / und lee- |
Manc1654_LP2_104_16 | las Willnas mätt: ihten tha py tahß Chriſtitas Draudſes arri- |
Manc1654_LP2_104_17 | dſan daſche reis noteekahß / daſchas Bähdas tai buhß redſeht und |
Manc1654_LP2_104_18 | zeeſt / daſchadas Nhelaimes=Willnas mättahß ẜchurrp und turrp / |
Manc1654_LP2_104_19 | ka irr taß ẜwähtz Konings Dawid ẜawà Laikà jaw ſchälojahß / |
Manc1654_LP2_104_20 | ẜatzidams: Kungs / tee Vhdens=Strauti zeļļahß / tee Vh- |
Manc1654_LP2_104_21 | dens=Strauti eeẜahk kaukt / tahß Vhdens=Willnas Juhry |
Manc1654_LP2_104_22 | mättahß auxte / und kautz breeſmighe. Taß gir; ka teem |
Manc1654_LP2_104_23 | kattri us Juhri ſtaigha / unnd us Vhdeni ẜawu Mais meckleh / |
Manc1654_LP2_104_24 | dauds unnd leelas Bähdas redſeht buhß / ka brieſcham Nahwe |
Manc1654_LP2_104_25 | preekſch Atzeem gir; ihten tha Deewa Wahrdam dauds / dauds |
Manc1654_LP2_104_26 | no teem Beßdeewigheem / und nhetickleem Mahzetajeem redſeht |
Manc1654_LP2_104_27 | buhß. Vnd ka Chriſtus JEſus Laiwinjà ẜähdädams no Will- |
Manc1654_LP2_104_28 | nehm ẜchaubietz tohp / und tomähr mahza: ihten tha buhß taiß- |
Manc1654_LP2_104_29 | neem Mahzetajeem no tahß Paſẜaules / kattra rätte / rätte kluſẜa |
Manc1654_LP2_104_30 | gir / ẜchurrp unnd turrp lickteeß ẜchaubiteeß / ta Paſẜaule dauds |
Manc1654_LP2_104_31 | Warras=Darrbu teem Mahzetajeem darra / und noteek teem / ka |
| @b{Jeſus} |
| [105.lpp.] |
Manc1654_LP2_105_1 | Jeſus Chriſtus ẜacka us ẜaweem Mahzekļeem: Redſi / eß ẜuhtu |
Manc1654_LP2_105_2 | juhß / ka Awis widdu ſtarp teem Willkeem / Brahlis Brahli lix |
Manc1654_LP2_105_3 | nomaitaht / und Tähws ẜawu Dählu. Vnd attkal: Tee jums no |
Manc1654_LP2_105_4 | tahß Chriſtitas Draudſes iß=ẜlehx / tee nhe ghribbehß jums att- |
Manc1654_LP2_105_5 | ſiedt par Deewa Bährnus / tee jums nokauß / und kaß to darrieß / |
Manc1654_LP2_105_6 | ſchkittieß Deewam ar to Kallpojis. Tapehtz mahza mums JEſus |
Manc1654_LP2_105_7 | Chriſtus / mums buhß ghuddreem buht ka Tſchuhßka / unnd beß |
Manc1654_LP2_105_8 | Willtas ka Balloſchi. Aiſto ihten ka taß Kungs Jeſus ſtarp tahm |
Manc1654_LP2_105_9 | Willnehm wäſẜäls tappa usturrähtz; tha arridſan ta Chriſtita |
Manc1654_LP2_105_10 | Draudſe / und ick=kattris / kas tai ihſtäne peedärr/ Mahzetaji und |
Manc1654_LP2_105_11 | Klauſẜetaji / ar Deewa ſchkieſtu Wahrdu tapps ghlabbota / jebſche |
Manc1654_LP2_105_12 | tha Paſẜaule no leeleem Dußmeem kautz / und Puttahß eet. Gir |
Manc1654_LP2_105_13 | tahß Bähdas leelas / Deews taß Kungs dauds auxtahx |
Manc1654_LP2_105_14 | Debbeſẜies / ẜacka attkal taß ẜwähß Konings Dawid / und dſee= |
Manc1654_LP2_105_15 | dam mehß pareiſe : Ko Zillwäko Spähx unnd Ghuddriba |
Manc1654_LP2_105_16 | ee=ẜahk / Par to nhe buhß mums bieteeß : Deews ẜehſch |
Manc1654_LP2_105_17 | auxtakajà{auxtajakà} Weetà / Taß paudieß winjo Paddomu / Kad |
Manc1654_LP2_105_18 | tee wiß=ghuddrahke ee=ẜahkt ghribb / Tad tomähr Deews |
Manc1654_LP2_105_19 | eet zittu Zeļļu / Taß gir winja Rohkahß. |
Manc1654_LP2_105_20 | Taß Kungs JESVS ẜähdädams mahza. Kapehtz ? |
Manc1654_LP2_105_21 | Taß nhe gir Ghrähx / kad Baſnizas=Kungs ẜähdädams Dee- |
Manc1654_LP2_105_22 | wa Wahrdu mahza. Chriſtus JEſus ẜehſch : Mahzetajam |
Manc1654_LP2_105_23 | jeb Baſnizas=Kungham nhe buhß no ẜöw paſẜcham nahkt / bett |
Manc1654_LP2_105_24 | ghaidiet / kamähr Wings no Deewu ẜuhtietz / unnd no Kun- |
Manc1654_LP2_105_25 | gheem / ka klahjahß aizenahtz tohp. Aiſto ka ghribb taß ar |
Manc1654_LP2_105_26 | drohẜchu Ꞩirrdi mahziet / kad taß nhe kļuhſt aizenahtz ? |
Manc1654_LP2_105_27 | jauta taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Nhe weenam buhß |
Manc1654_LP2_105_28 | paſẜcham to Ghohdu jembteeß / bett kaß arridſan aize- |
Manc1654_LP2_105_29 | nahtz gir no Deewu / ka Aaron. Kaß no ẜöw paſẜchu att- |
Manc1654_LP2_105_30 | kliedis nahk / unnd mahzahß us kahdas Baſnizas / nhe=ẜuh- |
| @b{tietz} |
| [106.lpp.] |
Manc1654_LP2_106_1 | tietz no Deewu und Kungheem / us to Deews patz ẜacka: Tee te- |
Manc1654_LP2_106_2 | tzeja / und Eß tohß nhe ẜuhtiju. |
Manc1654_LP2_106_3 | JEſus ẜehſch und mahza. Jck=kattram Mahzetajam / kaß |
Manc1654_LP2_106_4 | to Ammatu us=jämmahß / buhß ſinnaht ẜehdeht / taß gir / pareiſe |
Manc1654_LP2_106_5 | und ghohdighe buhß tam Deewa Wahrdu mahziet. Aiſto taß |
Manc1654_LP2_106_6 | nhe gir tudeļļ labbs Mahzetais / kaß pluckſchke unnd tehrſe / patz |
Manc1654_LP2_106_7 | nei proht nei ſinna / ko taß runna / und kaß teem Ļaudeem Auſẜis |
Manc1654_LP2_106_8 | pee=brähds / bett tam buhß Deewa Wahrdu pa ghalla=ghallahm |
Manc1654_LP2_106_9 | ſinnaht / to ſtippre pahrſtahweht / ar to ẜawus Klauſẜetajus mah- |
Manc1654_LP2_106_10 | ziet / Deewu attſiet / us JEſum Chriſtum titzeht / und ka Chriſti- |
Manc1654_LP2_106_11 | teem Zillwäkeem peedärr / dſiewoht / und teem / kattri nhepareiſe |
Manc1654_LP2_106_12 | jeb mahza / jeb dſiewo / pretti runnaht / tohß us=warreht / und zeek |
Manc1654_LP2_106_13 | ſpähdams / ar Deewa Wahrdu us to ihſtänu zeļļu waddiet / ka |
Manc1654_LP2_106_14 | taß arridſan Debbeſẜies nahkt warr. Redſi kurrſch Mahzetais |
Manc1654_LP2_106_15 | to labbe abdohmahß / kahds ghruhtz Darrbs winjam ja=ſtrahda / |
Manc1654_LP2_106_16 | und ka ghruhte winjam preekſch Deewu ja=adbilld / taß tick lähte |
Manc1654_LP2_106_17 | nhe dohſẜeeß us to Ammatu / und ja Wings to Darrbu ween reis |
Manc1654_LP2_106_18 | ghohdighe us=jehmeeß / tad Wings ẜähdädams / taß gir / ẜirrdi- |
Manc1654_LP2_106_19 | ghe ẜawu Darrbu ſtrahdahß. Vnd tahdu Mahzetaju buhß jums |
Manc1654_LP2_106_20 | klauſẜiet / ka Deewa Wahrds jums mahza: Klauſẜaita juhſẜus |
Manc1654_LP2_106_21 | Mahzetajus / und eſẜeeta teem paklauſẜighi / aiſto tee moh- |
Manc1654_LP2_106_22 | drighi gir juhſẜo Dwehſẜeļo dehļ / par kattreem teem buhß |
Manc1654_LP2_106_23 | adbilldeht / ka tee preezadameeß to darra / unnd nhe no- |
Manc1654_LP2_106_24 | puhßdammeeß / aiſto taß nhe gir jums labb. |
Manc1654_LP2_106_25 | Jemmeeta währà / manni Draughi und usluhkojeeta ẜchei- |
Manc1654_LP2_106_26 | tan to Kunghu JEſum / ka Juhſẜu Baŗŗotaju / und Mahzais / ka |
Manc1654_LP2_106_27 | töw buhß turreteeß / ja tu ghribbi / tam Kungham JEſum buhß |
Manc1654_LP2_106_28 | tawam Baŗŗotajam buht. |
Manc1654_LP2_106_29 | Töw nhe buhß Deewa Wahrdu ẜmahdeht und pahrkahpt. |
Manc1654_LP2_106_30 | Pehteris unnd ẜawi Beedri nhe by pirrmahk Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_106_31 | klauſẜijuẜchi / bett us=titzejahß us ẜawu Darrbu: tadehļ tee ſchä- |
| @b{lojahß} |
| [107.lpp.] |
Manc1654_LP2_107_1 | lojahß / und ẜacka: Kungs / mehß äſẜam zauru Nackti ſtrah- |
Manc1654_LP2_107_2 | dajuẜchi / bett nheneeka äſẜam mehß dabbujuẜchi. Wiſẜur |
Manc1654_LP2_107_3 | ẜchinnies Laikohß / dſirrdam mehß to Wahrdu: Mehß nheneeka |
Manc1654_LP2_107_4 | äſẜam dabbujuẜchi / ſtrahda ka ſtrahdadams / tomähr ghruhti Lai- |
Manc1654_LP2_107_5 | ki / dauds ẜeh / mas tu attkal dabbu / tick tu tick dauds dabbu / ka tu |
Manc1654_LP2_107_6 | warri Kungheem nomaxaht / jeb Teeſẜu jeb Adbaru. Bett ka- |
Manc1654_LP2_107_7 | pehtz taß nahkahß? Klauſẜais ẜcheh / ẜchiß Ewangeliums töw to |
Manc1654_LP2_107_8 | Kaitu ẜatzieß: tu nhe ghribbi tam Kungham JEſu Chriſto tawu |
Manc1654_LP2_107_9 | Laiwinju aisdoht / taß gir / tu nhe ghribbi paliedſeht / ka Deewa |
Manc1654_LP2_107_10 | Namms taptu ghährbtz / tu dſenneeß tickai us to / ko tu tawu |
Manc1654_LP2_107_11 | Apzirkni und Macku warrätu pilldiet unnd peekraut / Deewa |
Manc1654_LP2_107_12 | Namms attkal ſtahw tuckſch. Krohghi und Steddeles tohp us- |
Manc1654_LP2_107_13 | zällti / bett pehtz to Nammu / kur Deewa Wahrdu buhß ẜatziet / |
Manc1654_LP2_107_14 | und klauſẜiet / nhe weens nhe bähda: daſcha Baſniza ſtahw beß |
Manc1654_LP2_107_15 | Jumbtu / Leetus lieſt / Ꞩneegs ẜneeg / wehẜch puhẜch zaur zau- |
Manc1654_LP2_107_16 | rehm / ka wairs nhe weens warr ghlahbteeß. Daſcha noliekuſẜeeß |
Manc1654_LP2_107_17 | us weenu Puß / ar leleem Breeßmeem ja=eet eekſcha. Kappẜähtas |
Manc1654_LP2_107_18 | tohp ißrackņatas no Zuhkahm / ka Rahziņa=dahrß / nhe weens to |
Manc1654_LP2_107_19 | nhe kohp / nei dohma / ka warrättu Ꞩähtu apkahrt taiſẜiet. Kurr nu |
Manc1654_LP2_107_20 | tha tee Ļaudis dſiewo / ko ſchkeetaht juhß / teggi Deews pallidſes? |
Manc1654_LP2_107_21 | teggi Wings labbu Laim dohß? Nhe titzi: Klauſẜais ko Deewa |
Manc1654_LP2_107_22 | Ghramata ẜacka: Tha ẜacka taß Kungs Zebaoth: juhß ẜeh- |
Manc1654_LP2_107_23 | jaht dauds / und maß ẜajemmeeta / juhß ehdeeta / unnd to- |
Manc1654_LP2_107_24 | mähr nhe pee=ähdaht / juhß dſereeta / unnd tomähr juhß |
Manc1654_LP2_107_25 | nhe pee=dſeŗŗateeß / juhß aptehrpjateeß / unnd tomähr nhe |
Manc1654_LP2_107_26 | warreta ẜaẜillt / und kaß Naudu nopällna / taß leek to zau- |
Manc1654_LP2_107_27 | rumainà Mackà. Tha ẜacka taß Kungs Zebaoth: Redſee- |
Manc1654_LP2_107_28 | ta / ka jums klahjahß: Eita / attneſẜeeta Mallku / und taiſẜee- |
Manc1654_LP2_107_29 | ta mannu Nammu / taß mann patix / und eß ghribbu man- |
Manc1654_LP2_107_30 | nu Ghohdu parahdiet / ẜacka taß Kungs. Aiſto juhß ghai- |
Manc1654_LP2_107_31 | deta dauds / und redſi / taß eet maſummà/ und jebſche juhß |
| @b{Mah-} |
| [108.lpp.] |
Manc1654_LP2_108_1 | Mahjahß pahrnäſẜaht / tad Eß to tomähr ißputtinu. Ka- |
Manc1654_LP2_108_2 | pehtz / ẜacka taß Kungs Zebaoth? Tapehtz / ka manns |
Manc1654_LP2_108_3 | Namms tick pohſt ſtahw / und ick=kattris ſteidſahß us ẜa- |
Manc1654_LP2_108_4 | wu Nammu. Teitan tu / O Zillwähx ſkaidre dſirrdi und proh- |
Manc1654_LP2_108_5 | ti / ka Waina gir / ka taws Darbs nhe ẜäckahß tawa paſẜcha Wai- |
Manc1654_LP2_108_6 | na gir / tu nhe ghribbi Deewam doht / kaß Deewam pee=därr / tad |
Manc1654_LP2_108_7 | Deews töw attkal nhe dohd / ko tu ghribbi und ghaidi. Jemm |
Manc1654_LP2_108_8 | tu währa / ko JEſus Chriſtus töw mahza: Dſenneteeß par |
Manc1654_LP2_108_9 | wiſẜahm Leetahm us Deewa Wallſtibu / und winja Taiß- |
Manc1654_LP2_108_10 | niba / und jums wiſẜas zittas Leetas / kas jums waijadſehß / |
Manc1654_LP2_108_11 | pee krittieß / und Deews ar ẜawu Ghauſẜu jums paliedſehß / ai- |
Manc1654_LP2_108_12 | ſto Wings darra baggatus / und darra Nabbaghus. |
Manc1654_LP2_108_13 | Ghribbi tu ko labb no Deewu redſeht / tad darri tha / ka |
Manc1654_LP2_108_14 | Chriſtus töw mahza: Dohdeeß us auxtu / ẜacka Wings ẜchei- |
Manc1654_LP2_108_15 | tan us Pehteri. Dohdeeß tu arridſan / manns Draugs / us auxtu / |
Manc1654_LP2_108_16 | Debbeſẜies / ar tawu Luhkẜchanu / und ẜacki: Muhſẜo Tähws |
Manc1654_LP2_108_17 | Debbeſẜies / dohd mums ẜchodeen muhſẜu Deeniſku Mais / |
Manc1654_LP2_108_18 | und kaß wehl waijagha gir py Meeſẜas Vsturreẜchanas. |
Manc1654_LP2_108_19 | Aiſto tu nhe warri patz ko=labb jembteeß / ja taß nhe tohp no |
Manc1654_LP2_108_20 | Debbeſẜes dohtz / no turrenes nahk wiſẜas labbas und pill- |
Manc1654_LP2_108_21 | nighas Dawanas. Kad tu nu ey py tawu Darrbu / ko Deews |
Manc1654_LP2_108_22 | töw pa=wehlejis gir / tad luhds pirrmahk Deewu / ka Wings |
Manc1654_LP2_108_23 | ghribbätu töw palliedſeht / und labbu Laimu doht. To mahza |
Manc1654_LP2_108_24 | töw arridſan taß Konings Salomons / ẜatzidams: Pawehl |
Manc1654_LP2_108_25 | Deewam tawus{taws} Darrbus / tad taws Paddohms ißdohſ- |
Manc1654_LP2_108_26 | ẜeeß. Deews gir tick ſchehliegs / ka Wings ick=kattram labpraht |
Manc1654_LP2_108_27 | palieds / ka Wings räds und nomanna / ka taß tam labb gir / und |
Manc1654_LP2_108_28 | kaß tam waijagha. Kad taws Bährns töw Maiſes ghab- |
Manc1654_LP2_108_29 | balu luhds / tu nhe dohſẜi jo winjam Ackmini / luhx Wings |
Manc1654_LP2_108_30 | töw Siwi / tu nhe dahwahſẜi winjam Ohds / bett dohſẜi win- |
Manc1654_LP2_108_31 | jam ko Wings luhds. Kapehtz tad taß Däbbäſẜo Tähws |
| @b{mums} |
| [109.lpp.] |
Manc1654_LP2_109_1 | mums nhe buhtu wiß=labb dehwis / kad mehß winju luh- |
Manc1654_LP2_109_2 | dſam / ẜacka JEſus Chriſtus. Tadehļ luhdſeeta / tad juhß |
Manc1654_LP2_109_3 | dabbuiſẜeeta / mecklehjeeta / tad juhß attraſẜeeta / klaudſena- |
Manc1654_LP2_109_4 | jeeta / tad taps jums attwährtz. |
Manc1654_LP2_109_5 | Ghribbi tu ko labb redſeht / tad Strahda. Aiſto tha ẜak- |
Manc1654_LP2_109_6 | ka JEſus Chriſtus: ißmetteeta juhſẜus Tieklus. Deews ghribb |
Manc1654_LP2_109_7 | mums buhß ſtradaht / ja tu ghribbi Maiſes Reezini / tad ẜneeds |
Manc1654_LP2_109_8 | pehtz to. Deews töw to rahda / und dahwa / iß=ſteep tu tawu Roh- |
Manc1654_LP2_109_9 | ku / und ſtradadams ẜneeds pehtz to / tad tu to dabbuiſẜi. Ꞩwee- |
Manc1654_LP2_109_10 | drus no tawu Waigu pillinadams ehdieſẜi tu tawu Mais / |
Manc1654_LP2_109_11 | ẜacka Deews patz. Jebſche töw ẜuhre nahkahß tawa Vstur- |
Manc1654_LP2_109_12 | reẜchana und Lauka=Darrbs / nhe bähdajeeß tadehļ / Aiſto |
Manc1654_LP2_109_13 | Deews gir tha raddijis / mahza Syrachs. Ko darra tee Skud- |
Manc1654_LP2_109_14 | dri? Ey Ꞩlinngki py Ꞩkuddreem / ẜacka taß Konings Salo- |
Manc1654_LP2_109_15 | mons / und mahzais no teem / und usluhko winjo Dſiewo- |
Manc1654_LP2_109_16 | ẜchanu / jeb teem ney Leels=Kungs / ney Wirßneex! ney |
Manc1654_LP2_109_17 | Kungs gir / tomähr tee darrahß ẜawu Mais Waſẜarà / |
Manc1654_LP2_109_18 | und krahſta ẜawu Barribu Pļaujama Laikà. Bett kaß |
Manc1654_LP2_109_19 | nhe ghribb ſtrahdaht / tam arridſan nhe buhß ehſt / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_109_20 | Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_109_21 | Vsluhko wehl ween reis to Kunghu JEſum / Wings töw |
Manc1654_LP2_109_22 | ẜchinny Ewangelio rahdihſẜeeß / ka tahds Kungs / kaß töw mieli- |
Manc1654_LP2_109_23 | ghe usrunna / kad tu ļohte iß=bijeeß und noſkummiß eſẜi. Pehteris |
Manc1654_LP2_109_24 | rädſädams to leelu Brienumu / ka weenà maſà Briedy Winjam |
Manc1654_LP2_109_25 | tick dauds Siwis Tieklà ee=dſietas tappa / ißbijajahß Wings / |
Manc1654_LP2_109_26 | kritta Jeſu apkahrt zeļļeem / und ẜatzija / Kungs ey no man |
Manc1654_LP2_109_27 | ara / eß äßmu weens ghrehziegs Zillwähx. Taß nabbags |
Manc1654_LP2_109_28 | Pehteris abdohma / ka Wings nhe gir zeeniegs tahdu leelu Da- |
Manc1654_LP2_109_29 | wanu no JEſu Chriſto dabbuit / tapehtz / ka Wings Ghrezeneeks |
Manc1654_LP2_109_30 | äſẜohtz. Zitti Ļaudis leeli mättahß / kad teem dauds py Rohkas. |
Manc1654_LP2_109_31 | Bett Pehteris atſieſt Deewa Dahwanu / und ſämmojahß / ſchkee- |
| @b{tahß} |
| [110.lpp.] |
Manc1654_LP2_110_1 | tahß tahdas leelas Schälaſtibas nhe äſẜohtz zeeniegs. Luhds |
Manc1654_LP2_110_2 | Chriſtum / tam buhß no Laiwas ißkahpt. Taß nabbags Zill- |
Manc1654_LP2_110_3 | wähx ſchketahß labbe darriet / und tomähr wairahk ghräko. Bett |
Manc1654_LP2_110_4 | ko darra JESVS Chriſtus? Kahpe wings ara? eet Wings |
Manc1654_LP2_110_5 | nohſt? Ock nhe! Wings to mielighe usrunna / tam buhß droh- |
Manc1654_LP2_110_6 | ẜchu / Ꞩirrdi turreht / nhe bieſteeß / ẜacka Wings / Eſẜi tu weens |
Manc1654_LP2_110_7 | Ghrezeneex / tad äßmu eß to Ghrehzeneeko dehļ ẜchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP2_110_8 | leh nahzis / tohß ẜwähtus darriet. |
Manc1654_LP2_110_9 | Manns Draugs / abdohma ẜchohß Wahrdus pareiſe / Je- |
Manc1654_LP2_110_10 | ſus Chriſtus irr taggad us töw ẜacka: Nhe bieſteeß: Jebſche |
Manc1654_LP2_110_11 | töw gir dauds Ghräki / mann gir wairäk Schälaſtibas / |
Manc1654_LP2_110_12 | turri drohẜchu Ꞩirrdi / tawi Ghräki gir töw peedohti. Eß / |
Manc1654_LP2_110_13 | Eß / delldehju tawus Ghrähkus / und nhe pee=miņņu tawo |
Manc1654_LP2_110_14 | Noſeeghumo wairs. Nhe bieſteeß / Eß äßmu töw ar Dee- |
Manc1654_LP2_110_15 | wu ẜaliedſenajis / unnd kad töw mirrt buhß / Nhe bieſteeß / Eß / |
Manc1654_LP2_110_16 | JEſus Chriſtus äßmu tawa Dſiewiba / und tawas Nah- |
Manc1654_LP2_110_17 | wes gir tawa Laime. Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_110_18 | @v{Evangelium am ſechſten} |
Manc1654_LP2_110_19 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_110_20 | @v{Matth. 5.} |
Manc1654_LP2_110_21 | To ẜwähtu Ewangelium / kur Chriſtus JEſus mahza / |
Manc1654_LP2_110_22 | ka mums to Peektu Baußlu pareiſe ẜapraſt buhß / |
Manc1654_LP2_110_23 | apraxta taß Ewangeliſts Mattheus / ẜawà Ghrama- |
Manc1654_LP2_110_24 | tà peektà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallo- |
Manc1654_LP2_110_25 | dà tha: |
| @b{JEſus} |
| [111.lpp.] |
Manc1654_LP2_111_1 | JEſus ẜatzija us teem Ļau- |
Manc1654_LP2_111_2 | deem / unnd us ẜaweem Mahze- |
Manc1654_LP2_111_3 | kļeem: Eß ẜacku jums / ja juhſẜa |
Manc1654_LP2_111_4 | Taißniba nhe gir labbaka ka to |
Manc1654_LP2_111_5 | Raxtamahzetajo unnd Wariſee- |
Manc1654_LP2_111_6 | ŗo / tad juhß eekſchan tahß Däb- |
Manc1654_LP2_111_7 | bäſẜo=Wallſtibas nhe nahxeeta. Juhß eſẜeeta dſirr- |
Manc1654_LP2_111_8 | dejuſchi / ka teem Wätzakeem ẜatzietz gir / Töw nhe |
Manc1654_LP2_111_9 | buhß nokaut. Bett kaß nokaw / taß buhß to Ꞩohdi- |
Manc1654_LP2_111_10 | bu nopellnijis. Bett eß ẜacku jums / kaß ar ẜawu |
Manc1654_LP2_111_11 | Brahli dußmo / taß gir to Ꞩohdibu nopellnijis / bett |
Manc1654_LP2_111_12 | kaß us ẜawu Brahli ẜacka / Racha / taß gir tahß |
Manc1654_LP2_111_13 | Runnas nopellnijis. Bett kaß ẜacka / tu Jegkis / taß |
Manc1654_LP2_111_14 | gir to Elles Vgguni nopellnijis. |
| @b{Tapehtz} |
| [112.lpp.] |
Manc1654_LP2_112_1 | Tapehtz kad tu tawu Dahwanu us to Altari |
Manc1654_LP2_112_2 | uppere / und tu ee=ghadajees / ka töw ar tawu Brahli |
Manc1654_LP2_112_3 | kaß ja=darra / tad attſtah turr preekſchan to Altari ta- |
Manc1654_LP2_112_4 | wu Dahwanu / und noey pirrmahk / und ẜaderrees ar |
Manc1654_LP2_112_5 | tawu Brahli / und nahtz tad / und uppere tawu Dah- |
Manc1654_LP2_112_6 | wanu. Eſẜi labprahtiegs tawam Prettibneekam |
Manc1654_LP2_112_7 | dries / teekams tu wehl py to wirß Zeļļu eſẜi / ka töw |
Manc1654_LP2_112_8 | taß Prettibneex weenreis nhe nodohd tam Ꞩoh- |
Manc1654_LP2_112_9 | gam / unnd tas Ꞩohgis nodohd töw tam Ꞩullai- |
Manc1654_LP2_112_10 | nam / und tu tohpi zeetumà eemäſts. Eß ẜacku töw |
Manc1654_LP2_112_11 | pattees / tu no turrenes nhe iß=eeſẜi / pirrms tu to peh- |
Manc1654_LP2_112_12 | digu Kauſẜu no=maxahſẜi. |
| |
Manc1654_LP2_112_13 | MJeļi Draughi / ick=kattram Zillwäkam / |
Manc1654_LP2_112_14 | kaß ghribb Deewam patickt / buhß us to dſieteeß / |
Manc1654_LP2_112_15 | ka taß taißne ẜchinny Paſẜauleh dſiewo. Aiſto |
Manc1654_LP2_112_16 | Deews mieļo tohß Taißnus / ẜacka taß Ko- |
Manc1654_LP2_112_17 | nings Dawid. Vnd nhe ween buhß tam Zillwäkam us to doh- |
Manc1654_LP2_112_18 | teeß / ka taß taißne dſiewo / bett arridſan / ka taß to ihſtänu Taiß- |
Manc1654_LP2_112_19 | nibu dabbuit warrätu. Tapehtz laſẜam mehß no to Koninju Da- |
Manc1654_LP2_112_20 | wid / ka ghauſche Winjam ghribbahß ta ihſtäna Taißniba. Aiſto |
Manc1654_LP2_112_21 | tha Wings Deewu luhds: Platti Kungs tawu Lehnibu par |
Manc1654_LP2_112_22 | teem / kattri töw paſieſt / unnd tawu Taißnibu / par teem |
Manc1654_LP2_112_23 | Rahmeem. Vnd attkal: Manna Mehle runna ickdeenas |
Manc1654_LP2_112_24 | no tawas Taißnibas. |
Manc1654_LP2_112_25 | Bett ka mehs no ẜöw paſẜcheem nhe ſinnam / kahda ta Taiß- |
Manc1654_LP2_112_26 | niba gir / und ka mehß to Taißnibu dabbuit warram; tad gir taß |
Manc1654_LP2_112_27 | ſchehliegs Deews ẜawu Dählu / to Kunghu JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP2_112_28 | ẜchinny Paſẜauleh ẜuhtijis / ka tam mums to ihſtänu Taißnibu |
| @b{mahziet} |
| [113.lpp.] |
Manc1654_LP2_113_1 | mahziet by / aiſto tha Wings patz ẜacka zaur to Mutt ta ẜwähta |
Manc1654_LP2_113_2 | Proweeta Eſaia: Eß äßmu taß kaß Taißnibu mahza. |
Manc1654_LP2_113_3 | To Mahzibu turr Wings mums arridſan ẜchodeen preek- |
Manc1654_LP2_113_4 | ſcha eekſchan ẜcho ẜwähtu preekſche=laſẜitu Ewangelio / no tahß |
Manc1654_LP2_113_5 | Taißnibas runnadams; Aiſto taß muhſchiegs Deewa Dähls to |
Manc1654_LP2_113_6 | Raxtamahzetajo und Wariſeeŗo Taißnibu nitzina / unnd pahr- |
Manc1654_LP2_113_7 | mätt / kattra nhe gir pillnigha / und rahda mums us to peektu |
Manc1654_LP2_113_8 | Baußlu / katters tha ſkann: Töw nhe buhß nokaut / nhe ween |
Manc1654_LP2_113_9 | nhe buhß töw tawu Tuwaku nokaut ar Rohku ẜißdams / ar Zirr- |
Manc1654_LP2_113_10 | wi zirrßdams / ar Nuhju jeb zittu Bohſi kaudams / ar Naſi durr- |
Manc1654_LP2_113_11 | dams; bett tu marri zittu nokaut ar tawu Prahtu / ar taweem |
Manc1654_LP2_113_12 | Azeem ar tawu Mehl und Wahrdeem. Vnnd warram mehß |
Manc1654_LP2_113_13 | tudeļļ ẜcheitan nomanniet / ka mehß ar muhſẜu Spähku tohß deß- |
Manc1654_LP2_113_14 | mittes Deewa Baußlus nhe warram peepilldiet / unnd the mehß |
Manc1654_LP2_113_15 | nhe warram to ihſtänu Taißnibu attraſt / Taß Baußlis gir |
Manc1654_LP2_113_16 | weens Mahzetais us Chriſtum / katters gir tahß Baußles |
Manc1654_LP2_113_17 | ghalls / kaß us to titz / taß gir taißnis / ẜacka taß ẜwähtz Apu- |
Manc1654_LP2_113_18 | ſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_113_19 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehß klauſẜiteeß / ka mums |
Manc1654_LP2_113_20 | JEſus Chriſtus mahza/ mums buhß us to ihſtänu Taiß- |
Manc1654_LP2_113_21 | nibu dohteeß / kattra labbaka gir / nhe ka to Raxtamahze- |
Manc1654_LP2_113_22 | tajo und Wariſeeŗo Taißniba gir. |
Manc1654_LP2_113_23 | Taß leelais Mahzetais / Chriſtus JEſus / ghribbätu mums |
Manc1654_LP2_113_24 | ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru klaht ſtahweht / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_113_25 | MAnni Draughi / taß Kungs JEſus Chriſtus ẜacka us teem |
Manc1654_LP2_113_26 | Ļaudeem / kattri by ẜaghajuẜchi Deewa Wahrdu dſirrdeht / |
Manc1654_LP2_113_27 | und us ẜaweem Mahzekļeem tha: Eß ẜacku jums / ja |
Manc1654_LP2_113_28 | juhſẜa Taißniba nhe gir labbaka / nhe ka to Raxtamahze- |
Manc1654_LP2_113_29 | tajo unnd Wariſeeŗo / tad juhß Däbbäſẜo=Wallſtibà nhe |
Manc1654_LP2_113_30 | nahxeeta. Kad taß Kungs JEſus ẜacka / muhſẜai Taißnibai |
| @b{buhß} |
| [114.lpp.] |
Manc1654_LP2_114_1 | buhß labbakai buht / nhe ka to Raxtamahzetajo und Wariſeeŗo / |
Manc1654_LP2_114_2 | tad ghribb Wings / und mahza mums / ka mums labbake / ghoh- |
Manc1654_LP2_114_3 | dighake / und rahmahke dſiewoht buhß / nhe ka tee Raxtamahzeta- |
Manc1654_LP2_114_4 | ji und Wariſeeŗi. |
Manc1654_LP2_114_5 | Tee Wariſeeŗi und Raxtamahzetaji no ẜawas Taißnibas |
Manc1654_LP2_114_6 | dauds leelijahß / ka tee warrätu Deewam nopellniet to Däbbäſẜu. |
Manc1654_LP2_114_7 | Bett paſẜchi ẜöw ar tahdu leeliẜchanu peewielehß. Aiſto tee nhe |
Manc1654_LP2_114_8 | palicka py Deewa Wahrdu / unnd ko Deews teem by pa=wehle- |
Manc1654_LP2_114_9 | jis / bett tee pee=lippenaja py Deewa Wahrdu ẜawas paſẜchas |
Manc1654_LP2_114_10 | Mahzibas / no kattreem JEſus Chriſtus ẜacka: Wellte kallpo |
Manc1654_LP2_114_11 | tee mann / mahzidammi tahdas Mahzibas / kattras Zill- |
Manc1654_LP2_114_12 | wäko Baußles gir. |
Manc1654_LP2_114_13 | Tee Wariſeeŗi wairahk ſpeede tohß ẜihkus Darrbus dar- |
Manc1654_LP2_114_14 | riet / nhe ka tohß / ko Deews patz by pa=wehlejis / ka attkal taß |
Manc1654_LP2_114_15 | Kungs JEſus teem to pahrmätt ẜatzidams / tee dohdohẜchi to |
Manc1654_LP2_114_16 | Deßmitu no Mähtreem / Dillehm / und Kimmeļeem / bett |
Manc1654_LP2_114_17 | to ghruhtaku Baußly tee attſtahje / ar Wahrdu / to Ꞩoh- |
Manc1654_LP2_114_18 | du / to Schälaſtibu / und to Titzibu. |
Manc1654_LP2_114_19 | Tee Wariſeeŗi mahzija / taß Zillwähx ſpehjohtz no ẜöw |
Manc1654_LP2_114_20 | paſẜchu pehtz Deewa Baußlu dſiewoht / unnd tha Debbeſẜies |
Manc1654_LP2_114_21 | nahkt / jebſche Deewa Wahrds mums ẜacka: Ka wiſẜa Doh- |
Manc1654_LP2_114_22 | maẜchana und Prahtz tahß Zillwehzighas Ꞩirrds nickna |
Manc1654_LP2_114_23 | äſẜoti no pirrmahß Behrnibas. |
Manc1654_LP2_114_24 | Tee Wariſeeŗi mahzija / ghann äſẜam / kad taß Zillwähx |
Manc1654_LP2_114_25 | no ahrenes ar Mutt und Darrbeem pehtz Deewa Wahrdu tur- |
Manc1654_LP2_114_26 | rätohß jebſche Winjam zittada Ꞩirrds / und Prahts / und Doh- |
Manc1654_LP2_114_27 | mas by. Kad Deews ẜacka: Töw nhe buhß nokaut / ſchkitta |
Manc1654_LP2_114_28 | tee Wariſeeŗi / kad winji ar Rohku nhenokahwe zittu Zillwäku / |
Manc1654_LP2_114_29 | tad nhe by tee pahrkahpuẜchi ẜcho Deewa Baußlu / jebſche teem |
Manc1654_LP2_114_30 | ta Ꞩirrds no leeleem Dußmeem dedſin dedſe. |
Manc1654_LP2_114_31 | Vnd ar ihſẜeem Wahrdeem ẜackoht / ſchkitta tee Wariſee- |
| @b{ŗi/ kad} |
| [115.lpp.] |
Manc1654_LP2_115_1 | ŗi / kad tee by no ahrenes darrijuẜchi ko Deews teem pawehlejis / |
Manc1654_LP2_115_2 | tad by tee ar tahdu Darrbu to Däbbäſẜu nopellnijuẜchi / ka |
Manc1654_LP2_115_3 | Wings Wariſeers leelidameeß ẜacka: Eß nhe äßmu zittu pee- |
Manc1654_LP2_115_4 | wielis / aplaupijis / Laulibu pahrkahpis / diwi reis Nedde- |
Manc1654_LP2_115_5 | ļà ghaweju eß / und dohmu to Deßmitu no wiſẜu kaß mann |
Manc1654_LP2_115_6 | gir: tapehtz ſchkitta Wings tahdus labbus Darrbus darrijis / |
Manc1654_LP2_115_7 | nhe by tam waijagha Deewa Schälaſtibu luhkt / bett Deewam |
Manc1654_LP2_115_8 | by Winjam / to Darrbo dehļ / tahß Debbeſẜes=Wahrtis lieds |
Manc1654_LP2_115_9 | ghalla=ghallam attdarriet / und Debbeſẜies ee=jembt. |
Manc1654_LP2_115_10 | Ghribbi tu nu / manns Draugs / ſinnaht / kapehtz Deewam |
Manc1654_LP2_115_11 | to Wariſeeŗo und Raxta=Mahzetajo Taißniba nhepaticka / jeb- |
Manc1654_LP2_115_12 | ſche tee ghann ghohdighe preekſch Ļaudeem dſiewoja / tad adbilld |
Manc1654_LP2_115_13 | töw Deewa Wahrds tha: Deews gir to Zillwäku par pillu rad- |
Manc1654_LP2_115_14 | dijis / unnd gir tam nhe ween Meeſẜu / bett irr to Dwehſẜel deh- |
Manc1654_LP2_115_15 | wis / tapehtz ghribbahß Deews arridſan ẜöw kallpojam nhe |
Manc1654_LP2_115_16 | ween no ahrenes / ar to Meeſẜu / bett irr no=eekſchanas / ar to |
Manc1654_LP2_115_17 | Dwehſẜel: taß gir / Deewam buhß töw / O Zillwähx / kall- |
Manc1654_LP2_115_18 | poht / no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜas Dwehſẜeles / no wiſẜu |
Manc1654_LP2_115_19 | Spähku / und no wiſẜu Prahtu. |
Manc1654_LP2_115_20 | To rahda töw ẜcheitan taß Kungs JESVS CHRJ- |
Manc1654_LP2_115_21 | ſtus / mahzidams / ka töw to Peektu Baußlu pareiſe ẜapraſt buhß. |
Manc1654_LP2_115_22 | Aiſto nhe ween tu pahrkahp ẜcho Baußlu / tawu Tuwaku ar Paſ- |
Manc1654_LP2_115_23 | ẜchu Rohku nokaudams / jehmis Nuhju / Bohmi / Zirrwi / Jß- |
Manc1654_LP2_115_24 | kapti / Naſi / jeb zittu Eerohzi{Errohzi} ; bett tu pahrkahp ẜcho |
Manc1654_LP2_115_25 | Baußlu / irr us tawu Tuwaku Dußmas turrädams / ſkahbe to |
Manc1654_LP2_115_26 | usluhkodams / tawas Atzis winjam nhewählädams / und to iß- |
Manc1654_LP2_115_27 | lammadams. Kaß tha dſiewo ar ẜawu Tuwaku und Brahli |
Manc1654_LP2_115_28 | taß Deewa preekſcha jo tick leels Ꞩläppkaws gir / ka irr taß / |
Manc1654_LP2_115_29 | kaß ẜawu Tuwaku itt teeẜcham nokahwis gir. Aiſto tha ẜak- |
Manc1654_LP2_115_30 | ka ẜcheitan taß Kungs JESVS Chriſtus: Juhß eſẜeeta |
| @b{dſirr-} |
| [116.lpp.] |
Manc1654_LP2_116_1 | dſirrdejuẜchi / ka teem Wätzakeem ẜatzietz gir / Töw nhe |
Manc1654_LP2_116_2 | buhß nokaut: bett kaß nokaw / taß gir to Ꞩohdu nopellni- |
Manc1654_LP2_116_3 | jis. Bett eß ẜacku jums / kaß ar ẜawu Brahļi dußmo / taß |
Manc1654_LP2_116_4 | gir to Ꞩohdu nopellnijis. Kaß us ẜawu Brahļi ẜacka |
Manc1654_LP2_116_5 | Racha / taß gir kaß ẜawu Tuwaku ſkahbe / barrghe / ſkummighe |
Manc1654_LP2_116_6 | usluhko / tam Atzieß ſpļauda / taß gir tahß Runnas nopellni- |
Manc1654_LP2_116_7 | jis. Bett kaß ẜacka / tu Jegkis / kas Palammu dohd / taß gir |
Manc1654_LP2_116_8 | to Elles Vgguni nopellnijis. |
Manc1654_LP2_116_9 | Teitan dſirrdi tu nu no tahß Muttes JEſu Chriſti / ka töw / |
Manc1654_LP2_116_10 | O Zillwähx / zittu nhe buhß nokaut nei patz / ka Deewam ſchähl / |
Manc1654_LP2_116_11 | py Dſerrẜchanas und Bahrẜchanas daſche reis noteek / nei to leetz |
Manc1654_LP2_116_12 | no zittu nokaut / ka Dawids licka to Vriam Kaŗŗa tieẜche no- |
Manc1654_LP2_116_13 | kaut / und daẜch Wiers ẜawu Ꞩeewu / daſcha Ꞩeewa ẜawu Wie- |
Manc1654_LP2_116_14 | ru leek nokaut. Töw nhe buhß nokaut zittu noburrdams / jeb |
Manc1654_LP2_116_15 | lickdams noburrt / töw nhe buhß nokaut rädſädams zittam War- |
Manc1654_LP2_116_16 | ras=Darrbu noteekam / uñ tu nhe ghribbätu peetetzeht / und ghlabt |
Manc1654_LP2_116_17 | zeek ſpähdams. Töw nhe buhß ẜöw paſẜcham Nahwes dar- |
Manc1654_LP2_116_18 | riteeß / ka taß Konings Ꞩaul / katters ẜöw patz ar ẜawu Sohbi- |
Manc1654_LP2_116_19 | nu noduhrehß / ka Judas / katters patz ẜöw pakahrehß; Nhe buhß |
Manc1654_LP2_116_20 | töw paſẜcham Nahwes darriteeß ar leekahß Dſerrẜchanas / ar lee- |
Manc1654_LP2_116_21 | ku Bähdu. Aiſto tee wiſẜi gir Ꞩläppkawi Deewa preekſcha / tee |
Manc1654_LP2_116_22 | gir pahrkahpuẜchi to peektu Baußlu. |
Manc1654_LP2_116_23 | Adſinneeß tu nu tawà Ꞩirrdy / ka tu eſẜi ẜcho Baußlu pahr- |
Manc1654_LP2_116_24 | kahpis / leetzees tohß Ghräkus no Ꞩirrds dibben töw ſchählus |
Manc1654_LP2_116_25 | buht / apraudi tawus Ghräkus / und luhdſeeß no Deewu Schäla- |
Manc1654_LP2_116_26 | ſtibu / teekam tu wehl Schälaſtibu warri attraſt. Kapehtz? |
Manc1654_LP2_116_27 | Ꞩchis Ewangeliums ẜacka: Kaß nokaw / taß gir to Ꞩohdu |
Manc1654_LP2_116_28 | nopellnijis / tam buhß preekſch Teeſẜu / preekſch Kungeem nahkt / |
Manc1654_LP2_116_29 | licktkkß teeſẜateeß / ka Deews patz ẜacka: Kaß Zillwäka Aſẜini |
Manc1654_LP2_116_30 | ißley / tha Aſẜinim buhß attkal zaur Zillwäku ißleetam |
Manc1654_LP2_116_31 | tapt / aiſto Deews gir to Zillwäku ẜawà Ghiemy raddi- |
| @b{jis/} |
| [117.lpp.] |
Manc1654_LP2_117_1 | jis / unnd kaß Zillwäku ẜitt ka taß mirrſt / tam buhß att- |
Manc1654_LP2_117_2 | kal mirrt. |
Manc1654_LP2_117_3 | Zeek reiſas gir taß jaw Deewam=ſchähl / peedſiewohtz / ka |
Manc1654_LP2_117_4 | daſẜch zittu ẜläppäne nokahwis / pehtz winja paſẜcha Ꞩirrds tah- |
Manc1654_LP2_117_5 | dus Brienumus darrija / ka taß nhe warrejahß Meerà dohteeß / |
Manc1654_LP2_117_6 | teekam taß noghaja preekſch Teeſẜu / und luhdſe no Deewa puſ- |
Manc1654_LP2_117_7 | ẜes / tam by ẜawu Teeſẜu darriet. Taß Konings Dawid licka no- |
Manc1654_LP2_117_8 | kaut to Vriam / taß Darrbs tam Koninjam ghann krimmta to |
Manc1654_LP2_117_9 | Ꞩirrdi / ka Wings patz ẜacka: Manni Ghräki gir allaſch |
Manc1654_LP2_117_10 | preekſch mann / ghribbädams ẜatziet / Eß darru ko darridams / |
Manc1654_LP2_117_11 | Eß eemu kur eedams / Eß dohmaju ko dohmadams / allaſch Eß |
Manc1654_LP2_117_12 | ſchkeetohß preekſch ẜaweem Atzeem rädſoht / ka us mannu Wahr- |
Manc1654_LP2_117_13 | du / us mannu Pawehleẜchanu taß Vrias / katters ghohdiegs Zill- |
Manc1654_LP2_117_14 | wähx by / tohp nokautz. Tee Ghräki mannu Ꞩirrdi ghrauſch |
Manc1654_LP2_117_15 | und ähd. Vnd ja tu nhe luhxi Schälaſtibu no Deewu / tad buhß |
Manc1654_LP2_117_16 | töw preekſch Deewa Teeſẜu ſtahweht/ Tad Deews taß Tähws |
Manc1654_LP2_117_17 | töw waizahß: Dſirrdi / tu Zillwähx / kapehtz eſẜi tu mannu Ghie- |
Manc1654_LP2_117_18 | mi / pehtz ko taß Nokautais raddijis by / tick tieẜche und drohẜche |
Manc1654_LP2_117_19 | apghaſies? Deewa Dähls JEſus Chriſtus waizahß töw: kadehļ |
Manc1654_LP2_117_20 | eſẜi tu mannu Manntu und Paddomu / kattru eß tick ghruhte und |
Manc1654_LP2_117_21 | dahrghe nopirrzeeß äßmu / nhe ar Sälltu unnd Ꞩuddrabu / bett |
Manc1654_LP2_117_22 | ar mannu paſẜchu ẜarrkanu Aſẜini / mann attrahwis? Taß ẜwäh- |
Manc1654_LP2_117_23 | taiß Gharrs waizahß töw: pehtz ko eſẜi tu mannu Nammu / man- |
Manc1654_LP2_117_24 | nu Baſnizu / kur eß tick ſchehlighe äßmu dſiewojis / apghrah- |
Manc1654_LP2_117_25 | wis? Ko ghribbi tu Deewam adbilldeht / O tu nabbags Zill- |
Manc1654_LP2_117_26 | wähx? Nhe gir Deews töw ẜcheitan tawus Ghräkus peedehwis / |
Manc1654_LP2_117_27 | turr nhe attraſẜi tu Schälaſtibu / bett tu dſirrdehſẜi tahdu Teeſẜu / |
Manc1654_LP2_117_28 | ka töw nhe buhß Daļļu dabbuit Deewa Wallſtibà / bett ta- |
Manc1654_LP2_117_29 | wa Daļļa buhß Elles Vgguny / tanny Sangky kurr Vg- |
Manc1654_LP2_117_30 | guns und Ꞩähras bägg / katters gir ta ohtra Nahwe. |
Manc1654_LP2_117_31 | Töw nhe buhß pahrkahpt to Peektu Baußlu ar Ꞩirrdi / |
| @b{ar} |
| [118.lpp.] |
Manc1654_LP2_118_1 | ar Reeẜchanu und Bahrẜchanu / ar Dußmeem und nicknu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_118_2 | di. Aiſto taß Kungs JEſus ẜacka ẜcheitan tha: Kaß ar ẜawu |
Manc1654_LP2_118_3 | Brahli dußmojahß / taß gir to Ꞩohdu nopellnijis / taß gir / |
Manc1654_LP2_118_4 | ka taß ẜwähtz Apuſtuls und Ewangeliſts Jahnis runna: Kaß |
Manc1654_LP2_118_5 | ẜawu Brahli / ẜawu Tuwaku eenied / taß gir Ꞩläppkaws. |
Manc1654_LP2_118_6 | Beß Dußmeem nhe warr buht Baſnizas=Kungs / rädſädams |
Manc1654_LP2_118_7 | ka willtigha nhetickla Mahziba kļuhſt mahzita / und ka tee Ļau- |
Manc1654_LP2_118_8 | dis nhe ghribb Deewa Wahrdu mahziteeß / nei arri tha dſiwoht / |
Manc1654_LP2_118_9 | ka Deews teem pa=wehļ. |
Manc1654_LP2_118_10 | Moſes ar leeleem Dußmeem ißghaja no Warao to Ko- |
Manc1654_LP2_118_11 | ninju eekſchan Egypteŗo=Semmes / rädſädams ka taß Konings |
Manc1654_LP2_118_12 | nhe ghribbeja to darriet / ko Deews tam pa=wehleja / jebſche |
Manc1654_LP2_118_13 | Wings daſchadas Siemes unnd Brienumus redſeja. Taß |
Manc1654_LP2_118_14 | patz Moſes rädſädams / ka tee Bährni Jſrael by no Sälltu |
Manc1654_LP2_118_15 | weenu Teļļu darrijuẜchi / unnd peeluhdſe to / ẜatzidami to äſẜo- |
Manc1654_LP2_118_16 | ẜchu ẜawu Deewu / kaß tohß no Egypteŗo Semmes ißweddiß / |
Manc1654_LP2_118_17 | apdußmojahß wings tick ļohte / ka no leeleem Dußmeem Wings |
Manc1654_LP2_118_18 | tohß diwi Ackmina=Ghabbalus / eekſchan kattreem Deews patz |
Manc1654_LP2_118_19 | ar ẜawu Pirrxtu tohß deßmitts Baußlus ka ratzin ee=patzis by / |
Manc1654_LP2_118_20 | no to Kallnu Sion nokahpis Kallna=Ghallà no Rohkahm iß- |
Manc1654_LP2_118_21 | mette / ka tee Ghabbalo=Ghabbalohß ghaja. |
Manc1654_LP2_118_22 | Kurrſch ghohdiegs Mahzetais warr beß Dußmeem / beß |
Manc1654_LP2_118_23 | Bähdahm redſeht / ka tee Ļaudis / lai Leels lai Maß / lai Jauns |
Manc1654_LP2_118_24 | lai Wätz / lai Nabbags lai Baggatz / lai Wahzeetz lai Semmneex |
Manc1654_LP2_118_25 | itt nhe bähdadami / tieẜche / ar pillu Prahtu prett Deewu ghrä- |
Manc1654_LP2_118_26 | ko / jebſche tee ghann dſirrd und ſinna / ko Deews nhe ghribb dar- |
Manc1654_LP2_118_27 | ram / und ko Wings ghribbahß darram. Patteeß / taß Kallps / |
Manc1654_LP2_118_28 | kaß ſinna ko winja Kungs ghribbahß darram / unnd |
Manc1654_LP2_118_29 | Wings to nhe darra / taß dabbuis ohter=teek Ꞩitteņus / |
Manc1654_LP2_118_30 | ẜacka JEſus Chriſtus. |
| @b{Kurrſch} |
| [119.lpp.] |
Manc1654_LP2_119_1 | Kurrſch Ghohdiegs Kungs beß Dußmeem ẜchinnies Lai- |
Manc1654_LP2_119_2 | kohß warr ee=redſeht to beßdeewighu Dſiewoẜchanu unnd Buh- |
Manc1654_LP2_119_3 | ẜchanu / ka tee Ļaudis turrahß / weens ohtru ähdahß / ka Siwis |
Manc1654_LP2_119_4 | Vhdeny / ka Willki / ka Lahtẜchi zitts us zittu / kaß Mauku |
Manc1654_LP2_119_5 | meckleh / jeb Maukohß eet / weens ohtru abburr / peewiļļ / abſohg |
Manc1654_LP2_119_6 | ab=mälo / nhe buhß tahdo Ghräko dehļ Kungheem dußmoteeß / |
Manc1654_LP2_119_7 | und tohß Blehſchus ẜohdiet? Taß Konings Dawids ẜacka: Ag- |
Manc1654_LP2_119_8 | gre ißdelldeju eß wiſẜus Beßdeewighus / ka eß warru ißreh- |
Manc1654_LP2_119_9 | deht wiſẜus Ļaun=darritajus / no Deewa Pili / wings ghribb |
Manc1654_LP2_119_10 | tick dauds ẜatziet: Nhe ſchählohẜchu Eß kaß prett Deewu tieẜche |
Manc1654_LP2_119_11 | apghräkojahß / tudeļļ ka Eß weenu ißklauſẜu / buhß Winjam ẜa- |
Manc1654_LP2_119_12 | wu Teeſẜu dabbuit. |
Manc1654_LP2_119_13 | Kurrſch Tähws / kuŗŗa Mahte / Ꞩaimneex / Ꞩaimnezen- |
Manc1654_LP2_119_14 | ne / kaß titz Deewu Debbeſẜies / Wällu Elleh äſẜam / warr zeeſt / ka |
Manc1654_LP2_119_15 | Bährni unnd Saim nhe ghribb klauſẜiet / ko teem ẜacka / ko teem |
Manc1654_LP2_119_16 | mahza. Deewa Ghramatà mehß laſẜam / ka weens Baſnizas= |
Manc1654_LP2_119_17 | Kungs / ar Wahrdu Eli / ẜaweem Dähleem nhe kahdu ļaunu |
Manc1654_LP2_119_18 | Wahrdu dehwis / jebſche Wings ghann ſinnaja / kahdas Bleh- |
Manc1654_LP2_119_19 | ņas tee darrija. Buhtu taß Tähws tohß pahrmahzijis / tad nhe |
Manc1654_LP2_119_20 | buhtu waijagha bijis Deewam tohß ẜohdiet. Tee Dähli kļua |
Manc1654_LP2_119_21 | Kaŗŗà apkauti / Tähws tahß Weſtis dſirrdädams / kritta att- |
Manc1654_LP2_119_22 | packaļļ no Kräßlu / und nolauſe Kacklu. Dähla=Ꞩeewa / us |
Manc1654_LP2_119_23 | ghruhtu Kahju eedama / ißdſirrdeja to leelu Nhelaim / ißbijajahß / |
Manc1654_LP2_119_24 | lohzidammeeß ſtaighaja / Ꞩeewas=Ꞩahpes zeeßdama / attwed- |
Manc1654_LP2_119_25 | dehß mirrdama weenu Dählu / unnd usdehwe ẜawu Dwehſẜel. |
Manc1654_LP2_119_26 | Buhtu nu taß Tähws ſtrahpejis / und ka pee=därr / ẜohdijis ẜa- |
Manc1654_LP2_119_27 | wus Bährnus / tad nhe buhtu tahda Nhelaime notickuſẜi. To |
Manc1654_LP2_119_28 | jemm währà / tu Tähws / tu Mahte / tu ꞨaimneeXx / tu Ꞩaim- |
Manc1654_LP2_119_29 | nezenne / pahrmahzi tu tawus Ļaudis / ja tu nhe ghribbeeß no |
Manc1654_LP2_119_30 | Deewu pahrmahzams. |
Manc1654_LP2_119_31 | Tahdas Dußmas Deews nhe gir ais=leedſis; bett taß no- |
| @b{pällna} |
| [120.lpp.] |
Manc1654_LP2_120_1 | pällna Deewa Dußmibu / katters beß Wainas / ghribbädams |
Manc1654_LP2_120_2 | attkohſtees / attreepteeß dußmo ar ẜawu Tuwaku / taß gir preekſch |
Manc1654_LP2_120_3 | Deewa Waighu Ꞩläppkaws. Aiſto Wings ar ẜawu nicknu |
Manc1654_LP2_120_4 | Ꞩirrdi leelà Nheweſẜelibà wäddahß / pa=ihſẜena ẜawu Dſiewibu / |
Manc1654_LP2_120_5 | und darrahß ẜöw paſẜcham Nahwes / ka taß Mahzetais Syrach |
Manc1654_LP2_120_6 | ẜacka: Bahrſẜiba unnd Dußmiba pa=ihſẜena Dſiewibu. |
Manc1654_LP2_120_7 | Manns Draugs / daſẜch gir rädſähſtz und dſirrdähtz / kaß peepeh- |
Manc1654_LP2_120_8 | ſche nomirris gir no leeleem Dußmeem. |
Manc1654_LP2_120_9 | Tu dußmiegs buhdams Bähdas und Raiſu darri tam / us |
Manc1654_LP2_120_10 | ko tu nhe patteeſẜe dußmo / und ja tu py Laiku nhe attſtahſẜi no |
Manc1654_LP2_120_11 | Dußmeem / tad töw tawa Ꞩirrds taps pahr=jämbta / tick ļohte / |
Manc1654_LP2_120_12 | ka tu Warras=Darrbu tawam Tuwakam darri / kam wiß Wai- |
Manc1654_LP2_120_13 | nas nhe gir. Nabals by tam Dawidam Barribu leedſis / taß |
Manc1654_LP2_120_14 | ẜahpehja{ẜahpehjam} tam Dawidam tick ļohte / ka Wings ab=ſwehrejahß |
Manc1654_LP2_120_15 | tha attkohſteeß prett to Nabal / ka nhe Ꞩunnim by tam attlickt / |
Manc1654_LP2_120_16 | nhe weenu Zillwäku ghribbeja Wings ẜchähloht / kaß Nabaļa |
Manc1654_LP2_120_17 | Nammà by / wiſẜus ghribbeja Wings apkaut. Redſi / tha by |
Manc1654_LP2_120_18 | Dawids no leeleem Dußmeem pahrjämbtz / ka Wings wiß nhe |
Manc1654_LP2_120_19 | abdohmaja / ka ta Ghaſpaſcha Nammà / unnd zitta Ꞩaime nhe |
Manc1654_LP2_120_20 | by Winjam ko leeghuẜchi / neds ko Ļaun darrijuẜchi. Jhten tha |
Manc1654_LP2_120_21 | ẜchinnies Laikohß daſẜch no Dußmeem ka trax ghreeſchahß / nei |
Manc1654_LP2_120_22 | taß Deewu / nei ghohdighus Ļaudis kaunahß. Kam nu tahda |
Manc1654_LP2_120_23 | nickna dußmigha Ꞩirrds gir / unnd dohma us Attreepẜchanas / |
Manc1654_LP2_120_24 | und ka taß warrätu attkohſteeß / tam buhß ſinnaht ka taß Dee- |
Manc1654_LP2_120_25 | wa preekſcha Ꞩläppkaws gir / und ihten tho Ꞩohdu attraß / ko |
Manc1654_LP2_120_26 | tahds dabbu / kaß Zillwäku nokahwis gir / ja Wings to nhe dab- |
Manc1654_LP2_120_27 | buis ẜcheitan ẜchinny Paſẜauleh / ghann Wings to attraß preekſch |
Manc1654_LP2_120_28 | Deewu / tha Atzis unnd Rohkas tahds Dußmo=Puhkis nhe iß- |
Manc1654_LP2_120_29 | behgs / ja Wings py laiku ẜawus Ghräkus nhe attſieß / no teem |
Manc1654_LP2_120_30 | nhe attſtahß ? und Deewam tohß nhe noluhx. Aiſto ẜcheitan / |
Manc1654_LP2_120_31 | ẜcheitan wiſẜi Ghräki peedohti tohp / ẜcheitan / ẜcheitan taß |
| @b{Laix} |
| [121.lpp.] |
Manc1654_LP2_121_1 | Laix tahß Schälaſtibas / turr buhß taß Laix / kurr Deews ick= |
Manc1654_LP2_121_2 | kattram nomaxahß pehtz ẜaweem Darrbeem / ko taß buhß |
Manc1654_LP2_121_3 | nopellnijis / lai buht labb / lai ļaun / ẜacka taß Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP2_121_4 | wils |
Manc1654_LP2_121_5 | Kaß nu tahß Meeſẜas Darrbus darra / taß gir / ka taß |
Manc1654_LP2_121_6 | patz Apuſtuls Pahwils ſtahſta / kaß ee=nied / barrahß / dußmo / |
Manc1654_LP2_121_7 | reijahß / nhe warr arr zittu ẜaderreteeß / tam nhe buhß to |
Manc1654_LP2_121_8 | Deewa Wallſtibu par Bährna=Mantibu dabbuit / tam |
Manc1654_LP2_121_9 | nhe buhß py Deewu nahkt; Bett ka tee Ꞩunnis / kaß reijahß / |
Manc1654_LP2_121_10 | kļuſt no Nammu ißdſieti / ihten tha tee dußmighi Zillwäki / kattri |
Manc1654_LP2_121_11 | arr ẜawu Tuwaku nhe warr ẜaderreteeß / tapps winjà Paſẜauleh |
Manc1654_LP2_121_12 | no Deewa Pills iß=dſieti / no wiſẜeem Wällneem ar Elles Pag- |
Manc1654_LP2_121_13 | ghaļeem ſtumbdieti / und ar Vgghuni und kauſẜitu karrſtu Ꞩäh- |
Manc1654_LP2_121_14 | ru aplaiſtiti mahza Deewa Wahrds. |
Manc1654_LP2_121_15 | To Mahzibu / O Zillwähx / jemm pareiſe währa / und ap- |
Manc1654_LP2_121_16 | dohma to allaſchien tawà Ꞩirrdy / und nhe leeds to Ꞩaul par |
Manc1654_LP2_121_17 | tawu Dußmibu noreeſt / ja töw ja=dußmo / tad nhe ghrä- |
Manc1654_LP2_121_18 | ko / und dohd Waļļu tam Wällam / kaß töw labpraht ghrib- |
Manc1654_LP2_121_19 | bätu pahr=runnaht / Dußmas nhe äſẜoẜchi Ghräki. Wälls gir |
Manc1654_LP2_121_20 | Blehds / und Willteneex / ka taß nheſchkieſts Gharrs Dußmas |
Manc1654_LP2_121_21 | turr prett wiſẜeem Zillwäkeem / tha ghribbätu wings labpraht |
Manc1654_LP2_121_22 | wiſẜus Zillwäkus ẜariedenaht . Vnd ka wiens muhſchighe no |
Manc1654_LP2_121_23 | Deewu no=ſtumbts / tha ghribbätu wings labpraht wiſẜus Zill- |
Manc1654_LP2_121_24 | wäkus ẜöw Elles Vgguny par Beedreem. Tapehtz / Manns |
Manc1654_LP2_121_25 | Draugs / nhe titzi tu winjam / bett klauſẜi ko töw JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_121_26 | mahza / nhe dußmo ar tawu Tuwaku / nhe turri tu nicknu attreebi- |
Manc1654_LP2_121_27 | ghu Ꞩirrdi prett winju / zittade tu pahrkahpẜi to peektu Baußlu. |
Manc1654_LP2_121_28 | Töw nhe buhß pahrkahpt to Peektu Baußlu arr tawu |
Manc1654_LP2_121_29 | Mutt / tawu Tuwaku lahdädams und lammadams. JEſus |
Manc1654_LP2_121_30 | Chriſtus tha ẜcheitan ẜacka: Kaß us ẜawu Brahli ẜacka Ra- |
Manc1654_LP2_121_31 | cha / taß gir tahß Runnas nopellnijis / bett kaß ẜacka / tu |
| @b{Jegkis} |
| [122.lpp.] |
Manc1654_LP2_122_1 | Jegkis / taß gir to Elles Vgghuni nopellnijis. Töw nhe |
Manc1654_LP2_122_2 | buhß us tawu Brahli ẜatziet Racha / taß gir / töw nhe buhß ghreiſe |
Manc1654_LP2_122_3 | uhs=lukoht / no dußmighas Ꞩirrds / tawu Tuwaku / ka daſẜch no |
Manc1654_LP2_122_4 | leeleem Dußmeem jeb nhe ghribb zittu uhs=lukoht / jeb ja taß to |
Manc1654_LP2_122_5 | uhs=luko / tad winjam Atzis ka beggtin bägg / töw arridſan nhe |
Manc1654_LP2_122_6 | buhß tam lahdeht / ka Deewam ſchähl weens ohtru nolahd / |
Manc1654_LP2_122_7 | teek tuhxtoẜcheem buhß to ghaiſẜa=ghaiſẜahs attraut / tam buhß |
Manc1654_LP2_122_8 | Aſẜina=Mahrkà nowaſateeß / Mähmam / Acklam / Stullbam |
Manc1654_LP2_122_9 | palickt. Kaß ta lahd ẜawam Tuwakam / taß nopällna / ka JE- |
Manc1654_LP2_122_10 | ſum Chriſtum / kattram taß Tähws gir Waļļu dehwis Ꞩohdu |
Manc1654_LP2_122_11 | turreht arr ẜaweem Runnas=Kungheem / teem Proweeteem und |
Manc1654_LP2_122_12 | Apuſtuļeem par tahdu Lahdätaju Runnas turreht buhß ko taß |
Manc1654_LP2_122_13 | gir nopellnijis. Töw nhe buhß lammaht tawu Tuwaku / |
Manc1654_LP2_122_14 | nhe doht Palammu / par ẜchahdu und tahdu noẜauckt / kapehtz? |
Manc1654_LP2_122_15 | kaß to darra / taß Elles Vgghuni nopällna. Abdohma nu / |
Manc1654_LP2_122_16 | Mans Draugs / zeek reiſas eſẜi tu tawu Tuwaku ẜittis beß Wai- |
Manc1654_LP2_122_17 | nas / ar to bahreeß / to lahdejis und lammajis: Attſieſteeß / ka tu |
Manc1654_LP2_122_18 | prett Deewu eſẜi abghräkojeeß / luhds Schälaſtibu tha Kungha |
Manc1654_LP2_122_19 | JEſu Chriſti dehļ / katters gir tawa Taißniba / zaur to tu nahxi |
Manc1654_LP2_122_20 | Debeſẜies{Deßbeſẜies} / py Deewu / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_122_21 | @v{Evangelium am ſiebenden} |
Manc1654_LP2_122_22 | @v{Sontage nach Trinitais/} |
Manc1654_LP2_122_23 | @v{Marc. 8.} |
| @b{To} |
| [123.lpp.] |
Manc1654_LP2_123_1 | To ẜwähtu Ewangelium / katters mums ſtahſta to leelu |
Manc1654_LP2_123_2 | Brienumu / ka JEſus Chriſtus tſchettrus tuhxtoh- |
Manc1654_LP2_123_3 | ẜchus Zillwäkus ar ẜeptinjeem Maiſeem pee=ähde- |
Manc1654_LP2_123_4 | najis / apraxta taß Ewangeliſts Marcus / ẜawà Ghra- |
Manc1654_LP2_123_5 | matà aſtotà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wal- |
Manc1654_LP2_123_6 | lodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_123_7 | TAnny Laikà / kad turr dauds |
Manc1654_LP2_123_8 | Ļaudis by / und teems nhe by ja=ähd / |
Manc1654_LP2_123_9 | peeẜautze JEſus ẜawus Mahzekļus |
Manc1654_LP2_123_10 | py ẜöw: und ẜatzija us teems: Mann |
Manc1654_LP2_123_11 | gir tick ſchähl to Ļauſcho / Aiſto tee gir |
Manc1654_LP2_123_12 | nu tries Deenas py mann pallikuSchi / und teem |
Manc1654_LP2_123_13 | nhe gir nheneeka ja=ähd. Vnd ja eß tohß nhe=äh- |
Manc1654_LP2_123_14 | duſchus no mann attlaiſtu / tad tee us Zeļļu baddu |
| @b{no-} |
| [124.lpp.] |
Manc1654_LP2_124_1 | nomirrtu / Aiſto Zitti by no Tahlenes attnahku- |
Manc1654_LP2_124_2 | ſchi. |
Manc1654_LP2_124_3 | Winja Mahzekli adbilldeja tam / kurr jämmam |
Manc1654_LP2_124_4 | mehß ſcheitan Maiſes Tuxneſẜy / ka mehß tohß pee- |
Manc1654_LP2_124_5 | ähdenajam? Vnd Wings jautaja teem: Zeek Mai- |
Manc1654_LP2_124_6 | ſes gir jums? Tee ẜatzija / Ꞩeptingi. Vnd Wings |
Manc1654_LP2_124_7 | pawehleja teem Ļaudeem / ka teem töw wirſẜon |
Manc1654_LP2_124_8 | Semmes paſẜehſt by. Vnd Wings jehme tahß |
Manc1654_LP2_124_9 | ẜeptingas Maiſes / und patteitze / und pahrlauſe |
Manc1654_LP2_124_10 | tahß / und dehwe tahß ẜaweem Mahzekleem / ka tee |
Manc1654_LP2_124_11 | tahß paſẜchas preekſcha zälltu / unnd te zehle tahß |
Manc1654_LP2_124_12 | teem Ļaudeem preehſcha. Vnd teem by magke- |
Manc1654_LP2_124_13 | niet Siwitingi / und Wings patteitze / und paweh- |
Manc1654_LP2_124_14 | leja tohß paſẜchus arridſan preekſcha neſt. Bett |
Manc1654_LP2_124_15 | tee ehde / und pee=ehde / und ẜalaſẜija tahß attlicku- |
Manc1654_LP2_124_16 | ſchas Drußkas / ẜeptingus Kurrwus / und to by py |
Manc1654_LP2_124_17 | tſchettri=tuhxtoſchi / kattri turr ähduſchi by. Vnd |
Manc1654_LP2_124_18 | Wings attlaide tohß no ẜöw. |
Manc1654_LP2_124_19 | MJeļi Draughi / Mehß äſẜam ar Deewa |
Manc1654_LP2_124_20 | Spähku to Laiku peedſiewojuſchi / ka mehß py ẜa- |
Manc1654_LP2_124_21 | wu Druwu eetam / und ghribbam Deewam pa- |
Manc1654_LP2_124_22 | teickdami to Dahwanu ẜajembt / und to Maiſiet |
Manc1654_LP2_124_23 | ee=ghreeſt / ko taß ſchäliegs Deews mums audẜenajis und dehwis |
Manc1654_LP2_124_24 | gir. Aiſto ta Labbiba us Lauku nhe augh no ẜöw paſẜchu / no |
Manc1654_LP2_124_25 | nhejauſchu / nhe tadehļ ween / ka ta kļuhſt labbe ee=ſtrahdata; bett |
Manc1654_LP2_124_26 | taß ſchehligs Deews audſena to / ka taß Konings Dawid ẜacka: |
| @b{Deews} |
| [125.lpp.] |
Manc1654_LP2_125_1 | Deews taß Kungs ẜlappena tohß Kallnus no Aukſche- |
Manc1654_LP2_125_2 | nes / Wings darra to Semm pillu Labbibas / kattru |
Manc1654_LP2_125_3 | Wings radda / Wings leek Ꞩahl augt Lohpeem / unnd |
Manc1654_LP2_125_4 | Ꞩähklu Zillwäkeem par labb / Deews ißwadd to Mais |
Manc1654_LP2_125_5 | no Semmes. No Deewu to däbbäſẜo Tähwu buhß mums |
Manc1654_LP2_125_6 | luhkt unnd ẜatziet: Muhſẜo Tähws Debbeſẜies / muhſẜo |
Manc1654_LP2_125_7 | Deeniſchku Mais dohd mums ſchodeen. Aiſto kad ta |
Manc1654_LP2_125_8 | Labbiba pareiſe ee=ſtrahdata no ẜöw paſſchu aughtu / tad wiſẜur |
Manc1654_LP2_125_9 | ta ißdohtohß / nhe weens buhtu ſchälojeeß / tam ẜlimmi Ruddſi / |
Manc1654_LP2_125_10 | Meeſchi äſẜohſchi / ick=kattris teicktohß: Mann krahßni ſchkieſti |
Manc1654_LP2_125_11 | Ruddſi / mann labbi Queeẜchi / Meeſchi / mann breeduſchas Au- |
Manc1654_LP2_125_12 | ſas / Ghricki / Sirrņi gir. Bett kad tu dſirrdi Ļaudis ẜawà ſtarr- |
Manc1654_LP2_125_13 | pà runnajam / und weens ohtru waiza: kahda töw ſcho Ghaddu |
Manc1654_LP2_125_14 | Labbiba? tad dſirrdehſẜi tu / weens ẜatzieß? Mann palldeeß Dee- |
Manc1654_LP2_125_15 | wam Deewa Dahwana; ohters attkall ẜatzieß / mann tadai puß- |
Manc1654_LP2_125_16 | lieds: Treẜch ẜatzieß: Mann Deewam ſchähl / Kruſẜa apẜitta / |
Manc1654_LP2_125_17 | Ꞩallna nokohde / rättais palicka: Zättortz ẜatzieß: Mann nhe |
Manc1654_LP2_125_18 | palicka nheneeka: Peektais ẜatzieß: Mann tickai Dirrſchas{Dſirrſchas} und |
Manc1654_LP2_125_19 | Lahzauſas. Ka taß nahkahß? Eß ſchkeetohß / wenns buhß jo |
Manc1654_LP2_125_20 | tick labb ẜawu Druwu apſtrahdajis / ka ohtris / weens jo tick labbs |
Manc1654_LP2_125_21 | Arrais / ka irr ohtris. Bett ka nu tad taß nahkahß / ka wiſẜeem |
Manc1654_LP2_125_22 | lieds nhe ißdohdahß ta Labbiba? To darra Deewa Prahtz / ka |
Manc1654_LP2_125_23 | mums buhß nomanniet / nhe weens Zillwähx warrohtz ar wiſẜu |
Manc1654_LP2_125_24 | ẜawu Spähku ſtrahdadams nhe weenu Ghraudu / nhe weenu Aß- |
Manc1654_LP2_125_25 | mini / nhe weenu Wahrpu no Semmes dabbuit ara / ja Deews to |
Manc1654_LP2_125_26 | nhe audſena / Wings gir taß dſiewiegs Deews / katters ẜchurr |
Manc1654_LP2_125_27 | dohd mums wiſẜenadas Leetas baggatighe baudiet / und |
Manc1654_LP2_125_28 | ickdeenas mums dauds labb darra / no Däbbäſẜu Leetu |
Manc1654_LP2_125_29 | und labbus Laikus dohd / und muhſẜas Ꞩirrdes pillda |
Manc1654_LP2_125_30 | arr Barribu unnd Preeku. Wings gir taß Kungs / no |
Manc1654_LP2_125_31 | kattru mehß nhe ween Laizighas Leetas ghaidam / unnd muhſ- |
| @b{ẜas} |
| [126.lpp.] |
Manc1654_LP2_126_1 | ẜas Meeſẜas Vsturreẜchanu / bett irr to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP2_126_2 | ſchanu. |
Manc1654_LP2_126_3 | Kam nu taß wiſẜewalldiegs Deews und Däbbäſẜo Thäws |
Manc1654_LP2_126_4 | ar Preeku und Weſẜelibu py ẜawu Druwu leek eet / tam buhß |
Manc1654_LP2_126_5 | Deewam no Ꞩirrds dibben pateickt par to leelu Schälaſtibu und |
Manc1654_LP2_126_6 | Dahwanu / nhe dohmaht ka Wings ghribbahß no to ka Meeļa= |
Manc1654_LP2_126_7 | Tappa und Zuhka peerieteeß und peedſerrteeß / ghräßne tehrp- |
Manc1654_LP2_126_8 | teeß / Deewa Dahwanu dahrghe pahrdoht / Nabbaghu Zillwäku |
Manc1654_LP2_126_9 | apẜmeet; Nhe / taß nhe peedärrahß tha darriet / bett ar Pateitzibu |
Manc1654_LP2_126_10 | to Dahwanu ihten ka no Deewa Rohkas ghohdighe ẜajembt / |
Manc1654_LP2_126_11 | par Siem ẜawas pateitzighas Ꞩirrds Deewa Ghodà doht / ab- |
Manc1654_LP2_126_12 | dohmaht ẜawu Mahzetaju / und zittus nabbaghus Ļaudis. Tu |
Manc1654_LP2_126_13 | attkal / kam Deews ẜcho Ghaddu nhe gir pillu Druwu dehwis / |
Manc1654_LP2_126_14 | nhe noſkau to kam Deews wairahk dehwis / pateitz Deewam irr |
Manc1654_LP2_126_15 | par to paſẜchu / ko Wings töw gir dehwis / apdohmadams / ka nhe |
Manc1654_LP2_126_16 | tick dauds tu nhe eſẜi ar tawu Ghräku nopellnijis / titzi Deewam / |
Manc1654_LP2_126_17 | Wings töw und wiſẜu tawu Ꞩaim / ja juhß Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_126_18 | zeenieſẜeeta / usturrehß / aiſto kaß Deewu meckleh / und to bie- |
Manc1654_LP2_126_19 | ſtahß / tam nhe truhxt nheneeka / ẜacka taß Konings Da- |
Manc1654_LP2_126_20 | wids. |
Manc1654_LP2_126_21 | To paſſchu mahza mums arridſan ẜchiß Ewangeliums / |
Manc1654_LP2_126_22 | kurr mehß dſirrdam / ka JEſus Chriſtus Tſchettrus tuhxtoſchus |
Manc1654_LP2_126_23 | Zillwäkus ar ẜeptiņeem Maiſehm / und magkeniet Siweem pee- |
Manc1654_LP2_126_24 | ähdenajis / kattri trieß Deenas weenu pehtz ohtru Winja Wahr- |
Manc1654_LP2_126_25 | du by klauſẜijuſchi. |
Manc1654_LP2_126_26 | Ꞩcho leelu Brienumu ghribbam mehß ẜchim brieſcham |
Manc1654_LP2_126_27 | arridſan abdohmaht / und mahziteeß / ka taß patz Kungs JE- |
Manc1654_LP2_126_28 | ſus Chriſtus ẜchinny Paſẜauleh mums tahdu Schälaſti- |
Manc1654_LP2_126_29 | bu wehl parahda. |
Manc1654_LP2_126_30 | Mehß luhdſam to Kunghu JEſum Chriſtum / taß ghrib- |
Manc1654_LP2_126_31 | bätu ẜawas ſchähligas Atzis us mums us=meſt / muhſẜu Mutt / |
| @b{Auſẜes} |
| [127.lpp.] |
Manc1654_LP2_127_1 | Auſẜes und Ꞩirrdes attdarriet / und mums ar Dahwanu ſchehli- |
Manc1654_LP2_127_2 | lighe peepilldiet / Amen. |
Manc1654_LP2_127_3 | TAß Ewangeliſts Marcus ẜacka tha: Tanny Laikà / kad |
Manc1654_LP2_127_4 | dauds Ļaudis py to Kunghu JEſum by. Vs ẜcheem |
Manc1654_LP2_127_5 | Ļautiņeem / kattri py JEſum trieß Denas pahrſtawejuſchi / |
Manc1654_LP2_127_6 | und Winja Wahrdu klauſẜijuſchi by / gir Wings ẜawas ſchehli- |
Manc1654_LP2_127_7 | ghas Atzis mettis / und ick=kattru / Zillwäku py Zillwäku / Wieru |
Manc1654_LP2_127_8 | und Ꞩeewu / Wätzu und jaunu / Ghabbalu py Ghabbalu / pahr- |
Manc1654_LP2_127_9 | luhkojis / ka Wings arridſan itt teeſcham warreja ſinnaht zeek to |
Manc1654_LP2_127_10 | Briedi py winju bijuſchi / Wings pirmahk tohß Ļaudis by pahr- |
Manc1654_LP2_127_11 | ſkaitijis / nhe taß Ewangeliſts tohß ẜawà Ghramatà ee=leek. |
Manc1654_LP2_127_12 | Taß Kungs JEſus nhe ween ẜchohß Ļaudis tha räds / ka mehs |
Manc1654_LP2_127_13 | kahdu Pullku rädſam / und ſkaitam / zeek tuhxtoẜchi the gir / ka irr |
Manc1654_LP2_127_14 | ẜchiß Ewangeliſts Marcus ſkaita / ka Tſchettri Tuhxtoẜchi to |
Manc1654_LP2_127_15 | briedi py JEſum bijuẜchi gir; Bett Wings teem räds paſſchà |
Manc1654_LP2_127_16 | Ꞩohmà / zeek teem wehl Maiſes attleek / ja / Wings teem paſſchà |
Manc1654_LP2_127_17 | Wähdärà eeluhko / und räds / ka teem wiſẜas Eekſchas tuckẜchas / |
Manc1654_LP2_127_18 | und ļohte iß=allkuẜchi gir. Wehl / taß Kungs JEſus aprun- |
Manc1654_LP2_127_19 | najahß ar ẜaweem Mahzekļeem / ka tohs ißallkoẜchus{ißallkuẜchus} Zillwäkus |
Manc1654_LP2_127_20 | pee=ähdenaht buhß. Ta ſchäligha Ꞩirrds tha Kungha Jeſu |
Manc1654_LP2_127_21 | leekahß arridſan nomanniteeß: Mann gir tick ſchähl to |
Manc1654_LP2_127_22 | Ļauſcho / ẜacka Wings / ka teem manna Wahrda dehļ ar kurrkß- |
Manc1654_LP2_127_23 | toſchu Wähdäru eet buhß. Pehtz dſirrdädams kahds maß |
Manc1654_LP2_127_24 | Padohms äſẜohtz / tickai ẜeptiņas Maiſes / leek Wings to paſ- |
Manc1654_LP2_127_25 | ẜchu dohteeß ẜawà Rohkà / pateitze ẜawam Däbbäſẜo Tähwu / |
Manc1654_LP2_127_26 | pahrlauſe to Mais / und ẜawu Tähwu peeluhgdams rohdahß ta |
Manc1654_LP2_127_27 | Deewa Dahwana lauſoht / tick ļohte / ka ickweens pee=ähdahß / |
Manc1654_LP2_127_28 | no Tſchettreem Tuhxtoſcheem Zillwäkeem / unnd tomähr wehl |
Manc1654_LP2_127_29 | Ꞩeptinji Kurrwi tohp peelaſẜiti no Drußkahm / kattri attlicka |
Manc1654_LP2_127_30 | teem Ehdehjeem. |
| @b{Nhe} |
| [128.lpp.] |
Manc1654_LP2_128_1 | Nhe gir ta leela Schälaſtiba? Nhe gir taß leels Brienums? |
Manc1654_LP2_128_2 | Mahzais nu ẜcheitan / Manns Draugs / unnd jemmeeß währà / |
Manc1654_LP2_128_3 | kahdu Ꞩirrdi tanny Laikà taß ſchehliegs Kungs Chriſtus Jeſus |
Manc1654_LP2_128_4 | prett teem Ļautiņeem turrejis / kattri Winja Wahrdu labpraht |
Manc1654_LP2_128_5 | dſirrdeja / tahdu Prahtu und Ꞩirrdi Wings wehl taggad prett |
Manc1654_LP2_128_6 | mums turr / Wings ghribb mums doht / kaß mums waijagha gir |
Manc1654_LP2_128_7 | py Meeſẜas und Dwehſẜeles. |
Manc1654_LP2_128_8 | Plattas und ſpohſchas / ſkaidras Atzis gir Winjam / |
Manc1654_LP2_128_9 | aiſto Wings räds wiſẜas muhſẜas Bähdas / Wings ſkattahß |
Manc1654_LP2_128_10 | muhſẜà Klehty / Apzirrkny / Dohbeh / Mackah / ar weenu Wahr- |
Manc1654_LP2_128_11 | du ẜackoht / Wings räds unnd ſinna wiſẜu muhſẜu Waijadſibu. |
Manc1654_LP2_128_12 | Aiſto nhe buhtu taß / kaß to Atz darrijis gir / redſejis / unnd |
Manc1654_LP2_128_13 | kaß to Auſẜi dehſtijis / nhe buhtu taß dſirrdejis? waiza taß |
Manc1654_LP2_128_14 | Konings Dawid. Prohteeta jehle to juhß Jegki Ļauſcho |
Manc1654_LP2_128_15 | ſtarrpà / unnd juhß Tracki / kad ghribbaht juhß ghuddri |
Manc1654_LP2_128_16 | tapt. Jo Deews taß Kungs ſinna / ko taß Zillwähx dohma / |
Manc1654_LP2_128_17 | Winja Atzis gir ſkaidrakas nhe ka Ꞩaule / und räds wiſ- |
Manc1654_LP2_128_18 | ẜas Leetas / ko Zillwäki darra / und ſkattahß irr tummẜa- |
Manc1654_LP2_128_19 | kohß Kacktohß / ẜacka Syrachs. Ꞩchee Atzis ghann redſeja / |
Manc1654_LP2_128_20 | kaß tam Proweetam Eliae petruhka / kaß winjam waijadſeja / ta- |
Manc1654_LP2_128_21 | pehtz pawehleja Wings teem Krauckļeem / teem by winjam Mais |
Manc1654_LP2_128_22 | und Ghaļļu pee=neſt / pehtz weenai nabbaghai Attraitnei by to |
Manc1654_LP2_128_23 | Proweetu us=turreht und baŗŗoht / unnd jebſche winjai paſſchai |
Manc1654_LP2_128_24 | ghann mas by / tomähr Deews to ghann redſeja / Wings allaſch |
Manc1654_LP2_128_25 | to Millto=Ghrohſu pilldija{pilldeja} / ka tam muhſcham nhe truhka. |
Manc1654_LP2_128_26 | Ꞩchee Atzis redſeja ghann to Proweetu Daniel py teem Laweem / |
Manc1654_LP2_128_27 | teem iß=allkuẜcheem plehſẜigheem Swähreem Beddreh ee=mäſtu / |
Manc1654_LP2_128_28 | tam nhe by nheneeka ja=ähd / tapehtz Deews pawehleja weenam |
Manc1654_LP2_128_29 | Engeļam / taß kampe tam Proweetam Habacuc Mattohß / tam |
Manc1654_LP2_128_30 | by noneſt to Puttru / kattru taß Proweets ẜaweem Pļahwejeem |
Manc1654_LP2_128_31 | ghribbeja us Lauku neſt / und doht tam Proweetam Danieļam; |
| @b{nhe} |
| [129.lpp.] |
Manc1654_LP2_129_1 | nhe tahļe no tahß Beddres buhdams taß Habacucs / leelo Ꞩauk- |
Manc1654_LP2_129_2 | ſchanu ẜautz / und ẜacka: Daniel / Daniel / ẜcheh jemm to |
Manc1654_LP2_129_3 | Ehden / ko Deews töw ẜuhtijis gir / par to arridſan Daniels |
Manc1654_LP2_129_4 | Deewam pateitz: O Kungs Deews / ẜacka wings / tu to- |
Manc1654_LP2_129_5 | mähr wehl mannis peeminni / und tu nhe attſtahje tohß / |
Manc1654_LP2_129_6 | kattri töw peeẜautz / und töw mieļo. |
Manc1654_LP2_129_7 | Mieligha Mutte gir tam Kungham JESV irr taggad |
Manc1654_LP2_129_8 | wehl. Aiſto ihten ka Wings tanny Laikà to Ļauſcho dehl ar ẜa- |
Manc1654_LP2_129_9 | weem Mahzekļeem aprunnajahß / ihten tha Wings allaſch wehl |
Manc1654_LP2_129_10 | dohma und ghada / ka Wings teem Titzigheem paliedſeht ghribb / |
Manc1654_LP2_129_11 | tapehtz Wings no ẜaweem Mahzekļeem ißklauſẜa / Zeek teem |
Manc1654_LP2_129_12 | Maiſes gir / arrieg teem kaß attlix preekſch Weeſẜeem. Tha |
Manc1654_LP2_129_13 | pa=wehl Wings arridſan ẜaweem Mahzekļeem zittà Weetà: |
Manc1654_LP2_129_14 | Dohdeeta teem ehſt / mahzidams / ka Winja Mahzekļeem |
Manc1654_LP2_129_15 | nhe buhß ẜieweem buht / bett labbpraht zitteem doht und palied- |
Manc1654_LP2_129_16 | ſeht / ka Wings arridſan ẜawu Mutt attdarra und mahza zaur |
Manc1654_LP2_129_17 | to Proweetu Eſaia: Laus tam Jß=allkuẜcham tawu Mais / |
Manc1654_LP2_129_18 | und tohß kattri leelà Nabadſibà gir / wedd tawà Nammà. |
Manc1654_LP2_129_19 | Vnd zaur to Apuſtulu Pahwil ẜacka Wings: Pejemmeteeß |
Manc1654_LP2_129_20 | to Ꞩwähto Waijadſibu. Ꞩohlidams / Wings ghribbohtz |
Manc1654_LP2_129_21 | irr weenu Bickeri auxtu Vhdeni / ko tu weenam Vbbagham eſẜi |
Manc1654_LP2_129_22 | dehwis / attmaxaht. Ja / winjà Paſẜauleh Wings Paſtarà |
Manc1654_LP2_129_23 | Deenà preekſch wiſẜas Paſẜaules Ļaudeem teix tawu labbu Darr- |
Manc1654_LP2_129_24 | bu / ka tu eſẜi winju paſſchu ähdenajis / dſirrdenajis / mahjojis / |
Manc1654_LP2_129_25 | ghehrbis / aiſto ko tu tam wiß Maggakam darri / to darri tu JEſu |
Manc1654_LP2_129_26 | Chriſto patt. Nhe gir taß leels Ghohds? Redſi / tha Wings |
Manc1654_LP2_129_27 | allaſch wehl ẜawu Mutt attwäru turr zaur ẜaweem Kallpeem / |
Manc1654_LP2_129_28 | teem Mahzetajeem / liggdams ẜatziet und mahziet / töw buhß ta- |
Manc1654_LP2_129_29 | was ẜeptinjas Maiſes usmeckleht / teem Jß=allkuẜcheem preekſcha |
Manc1654_LP2_129_30 | zellt / und teem paliedſeht / tad Wings töw attkal paliedſehß. |
Manc1654_LP2_129_31 | Wings ẜohla töw / Wings ghribbohtz tawu Barribu |
| @b{ẜahte-} |
| [130.lpp.] |
Manc1654_LP2_130_1 | ẜahtenaht und ghauſẜenaht / und teem Nabbagheem Mai- |
Manc1654_LP2_130_2 | ſes ghann doht / ko Wings nu ẜohla / to Wings arridſan pat- |
Manc1654_LP2_130_3 | teeß darrieß / aiſto Wings nhe mahk mäloht. |
Manc1654_LP2_130_4 | Schehligha Ꞩirrds gir tam Kungham JEſu irr tag- |
Manc1654_LP2_130_5 | gad wehl. Mann gir tick ſchähl ſcho Lauſcho / ẜacka Wings |
Manc1654_LP2_130_6 | ẜcheitan / Mann wiſẜas Eekſchas no leelas Schälaſtibas apkahrt |
Manc1654_LP2_130_7 | ghreeſchahß. Jhten tha Winjam wehl ẜchinnieß Laikohß ta |
Manc1654_LP2_130_8 | ſchehligha Ꞩirrds ka ruhdſin ruhgſt / rädſädams / kad temm Dee- |
Manc1654_LP2_130_9 | wabijatajeem kahda Nhelaime us=eet / taß gir Winjam tad tick |
Manc1654_LP2_130_10 | ſchehl. Ko buhß mann ar töw darriet? waiza taß ſchehliegs |
Manc1654_LP2_130_11 | Deews / Mannai Ꞩirrdei zittz Prahts / manna Ꞩchehla- |
Manc1654_LP2_130_12 | ſtiba gir dedſigha / ka Eß nhe ghribbu darriet pehtz man- |
Manc1654_LP2_130_13 | nas Bahrſẜibas / ( ka tu pellnijis eſẜi ar taweem Ghräkeem ) |
Manc1654_LP2_130_14 | neds mann ghreeſteeß töw wiſchkim ißpohſtiet und ẜamai- |
Manc1654_LP2_130_15 | taht. Py to Proweetu Jeremia ẜacka Deews wehl wairahk: |
Manc1654_LP2_130_16 | Winjam Ꞩirrds luhſtoti prett mums / Winjam buhß |
Manc1654_LP2_130_17 | ẜöw abſchäloteeß par mums. Aiſto pateeß / ka tam Kun- |
Manc1654_LP2_130_18 | gham JESV tanny Laikà ta ſchehligha Ꞩirrds miexta by prett |
Manc1654_LP2_130_19 | ẜcheem Ļautiņeem / tha Wings arridſan wehl tahdu ſchehlighu |
Manc1654_LP2_130_20 | Ꞩirrdi turr / prett wiſẜeem / kattri winja Wahrdu zeeni / tha Kun- |
Manc1654_LP2_130_21 | gha Ghohds gir muhſchiegs / und winjam labbs Prahts |
Manc1654_LP2_130_22 | gir py wiſẜu ẜawu Darrbu / ẜacka taß Konings Dawid. Tam |
Manc1654_LP2_130_23 | Kungham JESV nhe ween to briedi taß leels Ghohds by / ka |
Manc1654_LP2_130_24 | Wings ſchehlighu Ꞩirrdi turreja prett teem Ļaudeem tanny Lai- |
Manc1654_LP2_130_25 | kà: bett winja Ghohds irr taggad und muhſchighe tahds palleek / |
Manc1654_LP2_130_26 | jo mehß arridſan winja Darrbs und raddita Leeta äſẜam. |
Manc1654_LP2_130_27 | Kurr nu tada ſchehligha Ꞩirrds gir / turr gir arri ſchehligha |
Manc1654_LP2_130_28 | Rohka. JEſus Chriſtus jämm to Mais ẜawà Rohkà / wings |
Manc1654_LP2_130_29 | palieds tudeļļ / kad Laix gir paliedſeht. Winja Rohka nhe gir |
Manc1654_LP2_130_30 | ihſẜa / kad Wings ko ẜacka / tad buhß tam notickt / Wings |
Manc1654_LP2_130_31 | pawehl / tad ſtahw taß teitan / ẜacka taß Konings Dawid. |
| @b{Ta} |
| [131.lpp.] |
Manc1654_LP2_131_1 | Ta gir tha leela Deewa Rohka / kattrà gir wiß / ko |
Manc1654_LP2_131_2 | Semme attnäß / kad ẜchi Rohka attdarrahß / tad peepill- |
Manc1654_LP2_131_3 | da Winja wiß / kaß dſiewo / ar labbu Prahtu / Winja dſee- |
Manc1654_LP2_131_4 | deh / kattreem ẜalauſieta{ẜalauſẜita} Ꞩirrds gir / und pahrẜeen winjo |
Manc1654_LP2_131_5 | Ꞩahpes / ko ẜchi Rohka aiß=ſkaŗŗ / ar Schälaſtibu / teh tu attraſ- |
Manc1654_LP2_131_6 | ẜi Ꞩahtu / teh tu redſehſẜi Ghauſẜu / Winja wiſẜas Leetas ap- |
Manc1654_LP2_131_7 | puẜchko ar ẜaweem Dahwaneem / wiß pilleht pill ar Tau- |
Manc1654_LP2_131_8 | keem no winja Kahja=Papehſcheem. To apdomadams / |
Manc1654_LP2_131_9 | manns Draugs / palaideeß us to Kunghu JEſum Chriſtum / no |
Manc1654_LP2_131_10 | wiſẜas Ꞩirrds / Zerre us to Kunghu / und darri labb / paleetz |
Manc1654_LP2_131_11 | Sem̃eh / und baŗŗojeeß ghohdighe / preezajeeß par to Kun- |
Manc1654_LP2_131_12 | ghu / taß dohß töw / ko tawa Ꞩirrds eeghribbahß / mett |
Manc1654_LP2_131_13 | wiſẜas tawas Bähdas us ẜcho Kunghu / to baggatu Baŗ- |
Manc1654_LP2_131_14 | ŗotaju / Wings töw pee=ähdenahß / und to Taißnu muh- |
Manc1654_LP2_131_15 | ſcham Nhemeerà nhe attſtahß. Taß Apuſtuls Pehteris |
Manc1654_LP2_131_16 | ẜacka: Wiſẜas juhſẜas Bähdas metteeta us to Kunghu / aiſto |
Manc1654_LP2_131_17 | Wings ghada par jums / Wings gir wehl taß wätzais Kunngs / |
Manc1654_LP2_131_18 | Winjam wehl tahß paſſchas plattas Atzis / ta mieligha Mutte / |
Manc1654_LP2_131_19 | ta ſchehligha Ꞩirrds / tahß wiß=ſpehzighas Rohkas. Wings patz |
Manc1654_LP2_131_20 | ẜacka / Eß äßmu Deews / uñ nhe pahrwäŗohß / eß nhe mälo. |
Manc1654_LP2_131_21 | Nhe ween{weens} tick ſchehligs taß Kungs JEſus gir laizighahß Bä- |
Manc1654_LP2_131_22 | dahß / bett irr kad muhſẜa Ꞩirrds Bädahß zeeſch / tad taß patz JE- |
Manc1654_LP2_131_23 | ſus Chriſtus usluhko ick=kattru noſkummuẜchu und ißbijajuſchu |
Manc1654_LP2_131_24 | Ghräzeneeku / katters ar ſtippru Titzibu py Winju turrahß / und |
Manc1654_LP2_131_25 | ka Dadſis py Ꞩwahrkeem peeliep; Wings usluhko to Nabba- |
Manc1654_LP2_131_26 | ghu / kam ẜalauſẜita Ꞩirrds gir / uñ kaß byeſtahß par winja |
Manc1654_LP2_131_27 | Wahrdu / Wings to Ghräzeneeku usrunna / ẜatzidams: turreeß |
Manc1654_LP2_131_28 | labbu Prahtu / manns Dähls / manna Meita / tawi Ghräki |
Manc1654_LP2_131_29 | gir töw pedohti. Wings baŗŗo tawu Dwehſẜel ar ẜawu Meeſẜu |
Manc1654_LP2_131_30 | und Aſẜini kad tu py Deewa Ghalldu ey. Nhe gir ta leela Schälaſti- |
Manc1654_LP2_131_31 | ba? Par tadu leelu Labbdarriẜchanu pateitz Deewam tick illghe / |
Manc1654_LP2_131_32 | kamähr Dwehſẜele töw Sohbo=ghallohß gir / und ẜacki dſedadams: |
| @b{Nu} |
| [132.lpp.] |
Manc1654_LP2_132_1 | Nu ẜlawe manna{mannu} Dwehſẜel to Kunghu / |
Manc1654_LP2_132_2 | Vnd wiß kaß eekſchan mann gir winja ẜwähtu |
Manc1654_LP2_132_3 | Wahrdu / |
Manc1654_LP2_132_4 | Ꞩawu Labbedarriẜchanu taß waiŗo / |
Manc1654_LP2_132_5 | Nhe aißmirrſti to O manna Ꞩirrds: |
Manc1654_LP2_132_6 | Wings gir pee=dehwiß tawus Ghräkus / |
Manc1654_LP2_132_7 | Vnd dſeedena tawu leelu Nheweſẜelibu / |
Manc1654_LP2_132_8 | Taß attpeſti tawu nabbaghu Dſiewibu / |
Manc1654_LP2_132_9 | Jämm töw ẜawà Klehpi / |
Manc1654_LP2_132_10 | Ar baggatu Preeku peepilda / |
Manc1654_LP2_132_11 | Attjauna lieds ka Ehrghli / |
Manc1654_LP2_132_12 | Taß Konings darra labb / paſẜargha / |
Manc1654_LP2_132_13 | Kattri zeeẜch winja Wallſtibà. |
Manc1654_LP2_132_14 | Klauſẜaiteeß nu arridſan wehl / ka JEſus Chriſtus ẜchohß |
Manc1654_LP2_132_15 | Ļaudis no=ähdena / und irr ẜchinnieß Laikohß / tohß / kattri Winja |
Manc1654_LP2_132_16 | Wahrdu labpraht dſirrd / unnd ka Deewabijatajeem klajahß / |
Manc1654_LP2_132_17 | dſiewo / pee=ähena. |
Manc1654_LP2_132_18 | Pirmahk ghribb Wings / mums buhß us Semmes pa- |
Manc1654_LP2_132_19 | ẜehſtees. Aiſto tha ẜacka taß Ewangeliſts Marcus: Wings pa- |
Manc1654_LP2_132_20 | wehleja teem Ļaudeem / teem by us Sem̃es pa=ẜehdehteeß. |
Manc1654_LP2_132_21 | Deews gir ick=kattram ẜawu Krähßlu{Krehßlu} zehlis / taß gir / Deews gir |
Manc1654_LP2_132_22 | ick=kattram ẜawu Darrbu dehwis ſtradaht / weens gir Baſnizas= |
Manc1654_LP2_132_23 | Kungs / ohtris wallda Ļaudis / treſſch gir Nammneex und Pretze- |
Manc1654_LP2_132_24 | neex / Zittz mahk ghodighu Ammatu / zittz gir Arraiß; Teh buhß |
Manc1654_LP2_132_25 | nu töw / O Zillwäka Bährns arridſan ſtippre unnd no Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_132_26 | tickuſche und ghlieẜche ſtrahdaht / ka Deews töw gir pawehlejis / |
Manc1654_LP2_132_27 | tad Deews töw tawu Maiſes=Reezini peemettieß. Tawu |
Manc1654_LP2_132_28 | Mais buhß töw ehſt Ꞩweedrus no tawu Waighu pilli- |
Manc1654_LP2_132_29 | nadams / ẜacka Deews pattz. Labb töw / kad tu baŗŗojeeß no to |
Manc1654_LP2_132_30 | ko tawas Rohkas nopällna / ka Deews ick=kattru aizenajis |
Manc1654_LP2_132_31 | gir / tha buhß tam turreteeß / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. |
| @b{Vnd} |
| [133.lpp.] |
Manc1654_LP2_133_1 | Vnd kaß daſchadahß Leetahß baſchahß / taß dauds nhe |
Manc1654_LP2_133_2 | us=pellnieß / und jebſche Wings ghann ſtippre us to mah- |
Manc1654_LP2_133_3 | zahß / tad tattſche Wings to nhe dabbu / ẜacka Syrachs. |
Manc1654_LP2_133_4 | Tapehtz ghribbi tu tawu Maiſiet arr Meeru ehſt / tad paleetz tu |
Manc1654_LP2_133_5 | tanny Weetà ẜehchoht / kurr Deews töw ẜähdenajis{ẜehdenajis} / ſtrahda to |
Manc1654_LP2_133_6 | Darrbu / ko Deews töw pawehlejis. Aiſto taß nheneeka pal- |
Manc1654_LP2_133_7 | lieds / kad tu / ſkattais pehtz to / kaß töw nhe gir pawehlehtz / |
Manc1654_LP2_133_8 | und kaß taws Ammatz nhe gir / teh rimmſtais / aiſto töw |
Manc1654_LP2_133_9 | gir jaw wairahk pawählähtz / nhe ka tu ſpeh darriet. |
Manc1654_LP2_133_10 | Tha Schkißdami dauds wairahk gir peewillti. |
Manc1654_LP2_133_11 | Pehtz to / ghribb taß Kungs JEſus / mums buhß Deewu |
Manc1654_LP2_133_12 | pee=luhkt / unnd tam pateickt par ẜawu Dahwanu. JESVS |
Manc1654_LP2_133_13 | CHRJSTVS / katters weens Kungs gir par wiſẜeem Kun- |
Manc1654_LP2_133_14 | gheem / unnd ghann ſinnaja / ko Wings ghribbeja darriet / |
Manc1654_LP2_133_15 | Wings arri ſpehja to darriet / kaß winjam Prahtà by / taß |
Manc1654_LP2_133_16 | patz ẜcheitan Atzis pazälldams us Däbbäſẜu / pateitz tam mieļam |
Manc1654_LP2_133_17 | Däbbäſẜo Tähwam / par ẜcho paſſchu Mais / luhgdams / taß |
Manc1654_LP2_133_18 | ghribbätu to paſſchu Magghumu ẜatenaht unnd ghauſẜenaht. |
Manc1654_LP2_133_19 | Ja nu tad JEſus Chriſtus Deewam pateitz / kapehtz tad tu to nhe |
Manc1654_LP2_133_20 | ghribbätu darriet / katters tu tiers Zillwähx und Ghräzeneex eſẜi / |
Manc1654_LP2_133_21 | ſinnadams / ka wiſẜu / kaß töw waijagha gir / töw no Deewa Roh- |
Manc1654_LP2_133_22 | kaß dabbuit buhß. Taß gir tick teeſcham teeß / ka irr Deews patz |
Manc1654_LP2_133_23 | töw pa=wehl / Kad tu eſẜi ehdis / und pee=ehdeeß / buhß töw |
Manc1654_LP2_133_24 | tam Kungham tawam Deewam Patteitzibu ẜatziet / par |
Manc1654_LP2_133_25 | to labbu Semm / ko Wings töw dehwis. Kaß no Deewu{Deewa} |
Manc1654_LP2_133_26 | ko labb ghribb / tam buhß Winju peeluhkt / aiſto wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP2_133_27 | tohp ẜwehtitas zaur Deewa Wahrdu und zaur Pahta- |
Manc1654_LP2_133_28 | reem / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Ar muhſẜu Luhkſchanu lee- |
Manc1654_LP2_133_29 | kam mehß to Deewa Dahwanu / attkall Chriſti JEſu Rokahß / |
Manc1654_LP2_133_30 | taß to ẜwehti / und darra ka tai buhß ißtickt / und mums labbe iß- |
Manc1654_LP2_133_31 | dohteeß. Tapehtz ar Deewa Wahrdu Rohkas pa=zehlis dohd |
| @b{tawu} |
| [134.lpp.] |
Manc1654_LP2_134_1 | tawu Ꞩahli und Mais tha Kungha JEſu Chriſti Rokahß / |
Manc1654_LP2_134_2 | tad tu nomannieſẜi / ka Wings töw / tawus Bährnus und tawu |
Manc1654_LP2_134_3 | Ꞩaim pee=ähdenahß. |
Manc1654_LP2_134_4 | Ghribbi tu ko labb rädſeht no Deewu / tad buhß töw to / ko |
Manc1654_LP2_134_5 | Wings töw dehwis / pareiſe ißdalliet. JEſus Chriſtus dohd |
Manc1654_LP2_134_6 | ẜcho Mais ẜaweem Mazekļeem / teem buhß to preekſcha zellt teem |
Manc1654_LP2_134_7 | Ļaudeem. Töw buhß arridſan no to paſſchu / ko taß ſchehliegs |
Manc1654_LP2_134_8 | Deews töw dehwis gir / tam doht / kaß py töw pa=ẜehdeeß / unnd |
Manc1654_LP2_134_9 | kam nheneeka py Rohkas. Taß Taißnis ißbahrſta / unnd |
Manc1654_LP2_134_10 | dohd teem Nabbagheem / ẜacka taß Konings Dawid. Nhe |
Manc1654_LP2_134_11 | leedſeeß tam Nabbagham doht ja töw gir no Deewu |
Manc1654_LP2_134_12 | labbe darriet / mahza taß Konings Salomon / unnd Syrachs |
Manc1654_LP2_134_13 | ẜacka: Ꞩneeds tam Nabbagham tawu Rohku / tad tu |
Manc1654_LP2_134_14 | baggatieghe ẜwehtietz tapſẜi / und tawa Labb=darriẜchana |
Manc1654_LP2_134_15 | töw mieļu darrieß preekſch wiſẜeem dſieweem Zillwäh- |
Manc1654_LP2_134_16 | keem. Vnd attkal: Darri Labbam labb / tad kļuhſt töw |
Manc1654_LP2_134_17 | taß baggatighe atmaxahtz / ja nhe no winju / tad teeß tee- |
Manc1654_LP2_134_18 | ẜam no Deewu to Kunnghu. |
Manc1654_LP2_134_19 | Jemm par labbu to / ko Deews töw dohd. Ꞩchee Ļautinji |
Manc1654_LP2_134_20 | ähd / ko JEſus Chriſtus teem leek preekẜchà zellt. Ꞩauſẜu Mais / |
Manc1654_LP2_134_21 | und maggeniet Siwitinjus / unnd behſt tee no=dſehrehß Vhdens= |
Manc1654_LP2_134_22 | Mallku / ar to tee by ar Meeru. Nhe eſẜi tu / manns Bährns / tick |
Manc1654_LP2_134_23 | kahrß / ka ẜchinnieß Laikohß daſſch darra / irr patti Ꞩaime / Dee- |
Manc1654_LP2_134_24 | wam ſchähl / nhe ſinna / ka ta ghribbahß meelojama{meelodama}. Tad tai Ka- |
Manc1654_LP2_134_25 | poſti / Sirrņi / Puttra nhe gir ghann py Maiſes / Peens / Ꞩweeſts / |
Manc1654_LP2_134_26 | Puhtelis nhe gir ghann / wehl ghaida us Spehgka=jeb zittu Meeſ- |
Manc1654_LP2_134_27 | ẜas=Ghabbalu. Bett tada kahra Mehle daſchu nomaitatu Ghrä- |
Manc1654_LP2_134_28 | zeneeku no Karratawahm laiſijuſẜi. Jem̃ tu / ẜacku eß / par labbu / |
Manc1654_LP2_134_29 | und eſẜi ar meeru / ko Deews töw leek preekſcha zellt. Ehſt unnd |
Manc1654_LP2_134_30 | dſerrt / und preezighu Ꞩirrdi turreht py ẜawu Darrbu / |
Manc1654_LP2_134_31 | tha gir Deewa Dahwana. Taß Taißnis ähd ka winja |
| @b{Dwehſẜele} |
| [135.lpp.] |
Manc1654_LP2_135_1 | Dwehſẜele pee=ähdahß / bett tha Beßdeewigha Wähdä- |
Manc1654_LP2_135_2 | ram muhſcham nhe gir ghann. |
Manc1654_LP2_135_3 | Ghribbi tu pee=ähdenahtz{pe=ähdenahtz} buht / ap=ghlabbo to kaß töw att- |
Manc1654_LP2_135_4 | leek / kad tu pee=ähdis{pe=ähdis} eſẜi / ka tee Mahzekļi tahß Drußkas ẜalaſẜa. |
Manc1654_LP2_135_5 | Nhe minn Deewa Dahwanu ar Kahjahm / nhe ißtehre{ißtähra} wiß |
Manc1654_LP2_135_6 | weenà Reiſà: Dohma Riet / Pariet / Aißpariet ghribbehſẜi tu |
Manc1654_LP2_135_7 | arridſan ehſt. Luhdſeeta nu tha: Ock Kungs to Labbibu |
Manc1654_LP2_135_8 | wirß Lauku / dohd mums no tawu ſchehlighu Rohku / |
Manc1654_LP2_135_9 | und paſẜarghi par Kruſẜu und Wainu / To labbe wall- |
Manc1654_LP2_135_10 | koht / dohd mums tawu Schälaſtibu / ka ta muhſẜu Meeſ- |
Manc1654_LP2_135_11 | ẜu nhe apghrutena / unnd muhſẜas Ꞩirrdes no töw nhe |
Manc1654_LP2_135_12 | no=ghreeſch{no=ghrees} / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_135_13 | @v{Die andere Predigt.} |
Manc1654_LP2_135_14 | MJeļi Draughi / kad mehß ar ẜaweem |
Manc1654_LP2_135_15 | Bährneem unnd Ꞩaim py Deewa |
Manc1654_LP2_135_16 | Dahwanas / und py Maiſites eetam / tad ẜa- |
Manc1654_LP2_135_17 | ckam mehß Rohkas und Ꞩirrdes pazehluẜchi |
Manc1654_LP2_135_18 | arr to Koninju Dawid tha: Wiſẜas Atzis |
Manc1654_LP2_135_19 | ghaida us töw Kungs / und tu dohd teems |
Manc1654_LP2_135_20 | winja Barribu ẜawà Laikà / tu attwerr tawas Rohkas / |
Manc1654_LP2_135_21 | und pee=ähdini wiſẜus / kattri dſiewo / arr labbu Prahtu. |
Manc1654_LP2_135_22 | Aiſto patteeß taß ſchehliegs Deews ween par mums ghahda / |
Manc1654_LP2_135_23 | Wings darra mums dauds labb / Wings dohd mums |
Manc1654_LP2_135_24 | Leetu no Däbbäſẜu / und labbus laikus / Wings peepill- |
Manc1654_LP2_135_25 | da muhſẜas Ꞩirrdes ar Ehden und Dſehren / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_135_26 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Vnnd attkal teitz taß ẜwähtz Ko- |
Manc1654_LP2_135_27 | nings Dawids / Deews to Semm baggatu darra / Deews |
Manc1654_LP2_135_28 | leek to Labbibu labbe iß=dohteeß. |
Manc1654_LP2_135_29 | Daſchi tohp attraſti / kattri Pļaujamà Laikà wiß nhe doh- |
| @b{ma} |
| [136.lpp.] |
Manc1654_LP2_136_1 | ma us Deewu / ſchkeet / Dahrſà und us Lauku buhß ick=ghaddohß |
Manc1654_LP2_136_2 | tha aukt / und tee luhko ween us ẜawo Rohko Darrbu / tapehtz ta |
Manc1654_LP2_136_3 | Labbiba tick krahßne augh / und taß Laux kupplis{Lauxkupplis} / kad taß Ꞩaim- |
Manc1654_LP2_136_4 | neex gir ſtrahdajis / us Deewa Schälaſtibu rättais dohma. Ja / |
Manc1654_LP2_136_5 | kam pilla Druwa unnd Kruſẜa unnd Ruhſẜa to Labbibu nhe gir |
Manc1654_LP2_136_6 | maitajuſẜi / ẜahk jaw Mutt ẜlauziet / iß=ſteep Kacklu ka Dſehrwe / |
Manc1654_LP2_136_7 | und ẜacka: Ehd und dſerr nu mieļa Dwehſẜele / töw gir |
Manc1654_LP2_136_8 | Paddoms par daſchu Ghaddu. |
Manc1654_LP2_136_9 | Zitti / kattreem ta Labbiba nhe rohdahß / ka tee ghribb / |
Manc1654_LP2_136_10 | Deews rahda teem dauds / mas teem dohd / jeb arridſan kad Kruſ- |
Manc1654_LP2_136_11 | ẜa / Ruhſẜa / Ꞩutta / Kuckaiņi{Kuckaņi} to Labbibu us Lauku maita / eeẜahk |
Manc1654_LP2_136_12 | tee dohmat / tee nhe ißtix par to Ghads=kahrtu / teem buhß ar Ꞩee- |
Manc1654_LP2_136_13 | wu und Bährneem ar tuckſchu Wähdäru zellteeß unnd apghull- |
Manc1654_LP2_136_14 | teeß / tee nhe warrehß usturrehteeß: Tahdi Ļautiņi attkall nhe |
Manc1654_LP2_136_15 | luhko us Deewu / katters mums irr ar maſu Paddomu ſinna us- |
Manc1654_LP2_136_16 | turreht / Wings ghribb mums allaſch baŗŗoht / Meeſẜu unnd |
Manc1654_LP2_136_17 | Dwehſẜel labbe abghadaht. Tapehtz by mums us to Däbbäſẜo |
Manc1654_LP2_136_18 | Tähwu no Ꞩirrds paļauteeß. |
Manc1654_LP2_136_19 | No tahdas Deewa Ghadaſchanas runna ẜchiß ẜwähts |
Manc1654_LP2_136_20 | Ewangeliums; Aiſto teita dſirrdam mehs / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_136_21 | Tſchettrus Tuhxtoſchus Zillwäkus / kattri trieß Deenas py |
Manc1654_LP2_136_22 | Winju Tuxneſẜy / kurr wiſẜi Kackti tuckſchi by / palickuẜchi / und |
Manc1654_LP2_136_23 | winja Wahrdu no Ꞩirrds klauſẜijuẜchi / arr ẜeptinjahm Mai- |
Manc1654_LP2_136_24 | ſehm und magkeniet Siwitiņeem / nobaŗŗojis und pee=ähdenajis |
Manc1654_LP2_136_25 | gir. Mums par Mahzibu / ka Wings allaſch wehl prett wiſ- |
Manc1654_LP2_136_26 | ẜeem / kattri py Winju ſpeeſchahß / und Winja Wahrdu labpraht |
Manc1654_LP2_136_27 | dſirrd / ſchehlighu Ꞩirrdi turreht / par teem ghadaht / und tohß tick |
Manc1654_LP2_136_28 | illghe / kamähr tee ẜchinny Paſẜaules=Tuxneſẜy gir / pee=ähdenaht |
Manc1654_LP2_136_29 | ghribb. |
Manc1654_LP2_136_30 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham apdomaht aran ẜcho E- |
Manc1654_LP2_136_31 | wangelio / ka taß Kungs JESVS Chriſtus prett ẜcheem Ļau- |
| @b{tiņeem} |
| [137.lpp.] |
Manc1654_LP2_137_1 | tiņeem / kattri winja Wahrdu tick ẜirrdighe klauſẜijuẜchi / turre- |
Manc1654_LP2_137_2 | jeeß gir. |
Manc1654_LP2_137_3 | Taß patz Kungs JEſus Chriſtus ghribbätu tahß Atzis ẜa- |
Manc1654_LP2_137_4 | was Schälaſtibas par mums attwäras turreht / ka mehs winjam |
Manc1654_LP2_137_5 | par Ghohdu / und mums par labbu ẜcho Mazibu klauſẜiet war- |
Manc1654_LP2_137_6 | ram / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_137_7 | Scho Brienuma=Darrbu / no kattru taß Ewangeliums ſtah- |
Manc1654_LP2_137_8 | ſta / nhe darra taß Kungs JEſus tudeļļ / bett pirrmahk wings |
Manc1654_LP2_137_9 | aprunnahß ar ẜaweem Mahzekļeem / und mahza mums ar |
Manc1654_LP2_137_10 | to / mums nhe buhß nhe kahdu Leetu pirrmahk Rohkà jemmt / und |
Manc1654_LP2_137_11 | eeẜahkt / pirrms mehß äſẜam prahtighus und pee=mannighus Ļau- |
Manc1654_LP2_137_12 | dis arridſan Paddomu waizajuẜchi. Aiſto weens Ꞩaproh- |
Manc1654_LP2_137_13 | tiegs darra wiß ar Prahtu / ẜacka taß Konings Salomo / |
Manc1654_LP2_137_14 | und Syrachs mahza: Nhe darri nheneeka beß Paddomu / |
Manc1654_LP2_137_15 | tad taß töw nhe ruhpehß darriets. To Mahzibu by teem |
Manc1654_LP2_137_16 | währà jemmt / kattri ſchkeetahß par leeke ghuddri äſẜohẜchi / teem |
Manc1654_LP2_137_17 | nhe waijagha no ẜawu Draughu / und Kaimiņu / kam Deews ar- |
Manc1654_LP2_137_18 | ridſan Prahtu dehwis / und kaß arri dauds redſejis und pee=dſie- |
Manc1654_LP2_137_19 | wojis gir / paddomu meckleht. Bett pehtz tahda ghuddra Ghall- |
Manc1654_LP2_137_20 | wa daſche reis no=puhßdameeß Ghallwu kaſẜa irr nhe neeſoht. |
Manc1654_LP2_137_21 | Tapehtz ja taß Kunngs JEſus pirrmahk aprunnajahß ar ẜa- |
Manc1654_LP2_137_22 | weem Mahzekļeem / kapehtz nhe ghribbätu tu / O Zillwähx / ap- |
Manc1654_LP2_137_23 | runnateeß ar tawu labbu Draughu? |
Manc1654_LP2_137_24 | Tad ẜacka nu Chriſtus JEſus tha: Mann gir ſchähl |
Manc1654_LP2_137_25 | to Ļauẜcho dehļ: Wiſẜas mannas Eekſchas ghrohſahs räd- |
Manc1654_LP2_137_26 | ſädams / ka tee Ļautiņi py mannu Wahrdu tahdu Baddu zeeẜch. |
Manc1654_LP2_137_27 | Redſeeta / manni Draughi / kahda ſchehligha Ꞩirrds tam Kun- |
Manc1654_LP2_137_28 | gham JEſu Chriſto prett teem gir / kattri winja Wahrdu zeena. |
Manc1654_LP2_137_29 | Winjam gir ſchehlighaka Ꞩirrds / nhe ka Mahtei prett ẜawu |
Manc1654_LP2_137_30 | Bährnu. Aiſto kad daſcha Mahte ẜawu Bährnu no ẜawas |
| @b{Meeſẜas} |
| [138.lpp.] |
Manc1654_LP2_138_1 | Meeſẜas peedſimtu aismirrſt / tad tomähr wings nhe ghribb |
Manc1654_LP2_138_2 | muhſẜo aismirrſt / ẜacka Wings patz py to Proweetu Eſaia. |
Manc1654_LP2_138_3 | Winja Ꞩirrds ļuhſt no leelas Schälaſtibas / Winjam |
Manc1654_LP2_138_4 | buhß par mums abſchäloteeß. Wings gir Tähws tahß |
Manc1654_LP2_138_5 | Ꞩchälaſtibas / und Deews wiſẜas Eepreezenaſchanas. |
Manc1654_LP2_138_6 | To Schälaſtibu rädſam mehß wiß wairahk / kad mehß muhſẜu |
Manc1654_LP2_138_7 | Attpeſtiẜchanu no Ghräkeem / no Deewa Dußmibas / und no El- |
Manc1654_LP2_138_8 | les Mohkahm apdohmajam. Aiſto mums ſchählodams gir |
Manc1654_LP2_138_9 | muhſẜo Peſtitais JEſus Chriſtus ihten ka kahds Warrgs us |
Manc1654_LP2_138_10 | ẜchahß Paſẜaules bijis / und muhſẜo dehļ ẜöw py Kruſta Kohku |
Manc1654_LP2_138_11 | litzeeß nokautees / ka Wings patz arridſan ẜacka: O Zillwähx / |
Manc1654_LP2_138_12 | mann eſẜi tu Darrbu darrijis ar taweem Ghräkeem / und |
Manc1654_LP2_138_13 | Raiſu darrijis ar taweem Noſegummeem. Wings li- |
Manc1654_LP2_138_14 | ckahß Kahjas und Rohkas zaur kalldenaht / und ẜawu Ꞩahnu ar |
Manc1654_LP2_138_15 | Schkäpu usdurrt / ka Wings zaur teem / ka zaur peezeem Ļoh- |
Manc1654_LP2_138_16 | gheem mums allaſch warrätu ſchehlighe usluhkoht. Wings |
Manc1654_LP2_138_17 | ẜcho zaur durrtu Ꞩahnu / und ſchahß zaur ẜiſtas Kahjas und Roh- |
Manc1654_LP2_138_18 | kas attneſẜehß liedſa attkal no Mirroņeem aukſcham Zällda- |
Manc1654_LP2_138_19 | meeß / und Debbeſẜies usbraugdams / ar to mums ẜohlijis / muhſẜo |
Manc1654_LP2_138_20 | muhſcham nhe aismirrſt / bett allaſch peeminneht / py mums pa- |
Manc1654_LP2_138_21 | lickt lieds Paſẜaules ghallam / und mums Bahriņus nhe |
Manc1654_LP2_138_22 | attſtaht. Mieļi Draughi / kad JEſus Chriſtus ẜawas Wah- |
Manc1654_LP2_138_23 | tes usluhko / kattras Wings preekſch mums zeeßdams litzees ẜiſt / |
Manc1654_LP2_138_24 | tad Wings nhe warr par ẜawu Ꞩirrdi zeeſt / winjam buhß ẜöw |
Manc1654_LP2_138_25 | par mums apſchäloteeß. Aiſto ka ta leeta / ko mehß zaur kahdu |
Manc1654_LP2_138_26 | ẜarrkanu Waddmalu rädſam / mums ẜarrkana attſpied; ihten |
Manc1654_LP2_138_27 | tha / kad JEſus Chriſtus mums zaur ẜaweem ẜarrkaneem Wah- |
Manc1654_LP2_138_28 | tehm usluhko / äſẜam mehß winjam mieļi / tapehtz ka mehs zaur |
Manc1654_LP2_138_29 | winja Aſẜini masghati und no muhſẜeem Ghräkeem ſchkieſtiti äſ- |
Manc1654_LP2_138_30 | ẜam. Nu gir Wings mums tahds Auxts=Baſnizas= |
Manc1654_LP2_138_31 | Kungs / kattram ſchehligha Ꞩirrds muhſẜo dehļ gir / und |
| @b{kaß} |
| [139.lpp.] |
Manc1654_LP2_139_1 | kaß wiſẜas leetas baudijis / ka irr mehs / tomähr beß |
Manc1654_LP2_139_2 | Ghräkeem / py kattru mehs ar drohẜchu Ꞩirrdi ta py to |
Manc1654_LP2_139_3 | Krähßlu tahß Schälaſtibas eet warram / ka mums Schä- |
Manc1654_LP2_139_4 | laſtiba noteek / unnd mehs Lehnibu attrohdam / kad mums |
Manc1654_LP2_139_5 | waijagha. |
Manc1654_LP2_139_6 | Ꞩcho Schälaſtibu parahda taß Kungs JEſus irr ẜchinny{ẜcheem} |
Manc1654_LP2_139_7 | paſẜchà Briedy töw / O Chriſtiets Zillwähx : Aiſto Wings töw |
Manc1654_LP2_139_8 | irr taggad wehl ẜawu ẜwähtu Wahrdu leck paẜluddenaht / zaur to |
Manc1654_LP2_139_9 | und ar to Wings töw ißdalla wiſẜu ẜawu Nopällnu / Deewa |
Manc1654_LP2_139_10 | Schälaſtibu / Ghräko Peedohẜchanu / to Däbbäſẜu / und to muh- |
Manc1654_LP2_139_11 | ſchighu Dſiewoẜchanu. Kad tu no Ꞩirrds dibben nopuhßda- |
Manc1654_LP2_139_12 | mees ẜacki ; Apſchälojees töw mannis / O Kungs Deews / |
Manc1654_LP2_139_13 | pehtz tawas leelas Schälaſtibas / wiſẜu muhſẜu Parra- |
Manc1654_LP2_139_14 | du peedohd mums Kunngs / ka tee mums wairs nhe ab- |
Manc1654_LP2_139_15 | bähdena : Tad adbild töw taß ſchehliegs Kungs JEſus / und |
Manc1654_LP2_139_16 | ẜacka : Turri labbu Prahtu / manns Dahls / manna |
Manc1654_LP2_139_17 | Meita / tawi Ghräki gir töw peedohti / aiſto / Eß / Eß |
Manc1654_LP2_139_18 | delldeju tawus Ghräkus / und nhe peeminnu tawu No- |
Manc1654_LP2_139_19 | ſeghummo wairs / Eß äßmu tawo Ghräko dehļ mirris / |
Manc1654_LP2_139_20 | und tawas Taißnibas dehļ aukſcham Zehleeß / to ẜajemm |
Manc1654_LP2_139_21 | tu ar ſtippru Titzibu. Eſẜi tu Nabbags / und töw nhe gir |
Manc1654_LP2_139_22 | dauds py Rohkas ; JEſus Chriſtus näß weenu ſchehlighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_139_23 | di prett töw / und ẜacka : Eß ghribbu winjo Barribu ghauſ- |
Manc1654_LP2_139_24 | ẜenaht / und teem Nabbagheem Maiſes ghann doht / ka |
Manc1654_LP2_139_25 | töw buhß adbilldeht pateickdams : Eß äßmu jauns bijis / |
Manc1654_LP2_139_26 | und wätz tappis / und nhe äßmu muhſcham redſejis to |
Manc1654_LP2_139_27 | Taißnu attſtahtu / ney winja Ꞩähklu pehtz Maiſes ei- |
Manc1654_LP2_139_28 | joẜchu. |
Manc1654_LP2_139_29 | Eſẜi tu Nhelaimeh / und ẜacki : O Kunngs / attghree- |
Manc1654_LP2_139_30 | ſees py mann / pehtz tawas leelas Schälaſtibas / und nhe |
Manc1654_LP2_139_31 | paẜlepp tawu Waighu preckſch tawu Kallpu / aiſto mann |
| @b{gir} |
| [140.lpp.] |
Manc1654_LP2_140_1 | gir bail / paklauſẜi mann peepehſch : JEſus Chriſtus ad- |
Manc1654_LP2_140_2 | billdehs töw zaur ẜawu Wahrdu : Nhe bieſtees / aiſto Eß |
Manc1654_LP2_140_3 | äßmu ar töw / nhe attkahp / aiſto Eß äßmu taws Deews / |
Manc1654_LP2_140_4 | Eß ſtipprenu töw / Eß palliedſu töw arridſan zaur to |
Manc1654_LP2_140_5 | Labbu Rohku mannas Taißnibas. Jebſche tu zaur |
Manc1654_LP2_140_6 | Vhdeni ey / nhe buhß tam Straumehm töw apẜlieze- |
Manc1654_LP2_140_7 | naht / und jebſche tu zaur Vgguni ey / nhe buhß tahm Lähß- |
Manc1654_LP2_140_8 | mahm töw ẜadädſenaht / aiſto Eß äßmu py töw taws |
Manc1654_LP2_140_9 | Peſtitais. |
Manc1654_LP2_140_10 | Buhß töw mirrt / tawa Mehle wairahk nhe runna / |
Manc1654_LP2_140_11 | und no Jßbailes töw tawa Ꞩirrds ẜaluhſt / und tu luhds |
Manc1654_LP2_140_12 | no wiſẜas Ꞩirrds. Kunngs JEſus / ſtahwi mann klaht ẜchinny |
Manc1654_LP2_140_13 | mannà paſtarà Stunndà / mannu Dwehſẜel mannà pehdi- |
Manc1654_LP2_140_14 | ghà ghallà pahwehļu eß töw / Kungs / tawà Rohkà / tu |
Manc1654_LP2_140_15 | to ghann paghlabbohſẜi : Taß Kungs JEſus abſchälohſẜees |
Manc1654_LP2_140_16 | par töw / und ẜatzies : Nahz ẜchurr / tu Dwehſẜeliet / kattru Eß |
Manc1654_LP2_140_17 | tick ghruhte ar mannu paſẜchu Aſẜini attpirrzis äßmu / nahz tawa |
Manc1654_LP2_140_18 | Kungha Ghohdà / und dſiewo py mann muhſchighe. Nhe gir |
Manc1654_LP2_140_19 | taß ſchehliegs Kungs ? |
Manc1654_LP2_140_20 | Ohtrà kahrtà jemmeeta währà / par ko apẜchälojahß taß |
Manc1654_LP2_140_21 | Kungs JEſus : Mann gir ſchähl to Ļauſcho / ẜacka Wings. |
Manc1654_LP2_140_22 | Wings nhe ẜacka : Mann gir ſchähl to Auxto Kungho / to Bag- |
Manc1654_LP2_140_23 | gato / to Läppno / bett to Ļauſcho / wiſẜi gir mann ſchähl / Bag- |
Manc1654_LP2_140_24 | gati und Nabbaghi / Wieri und Ꞩeewas / wätzi und jauni Ļau- |
Manc1654_LP2_140_25 | dis / nhe weens no ẜchahß Schälaſtibas gir iß=ẜlähkts. |
Manc1654_LP2_140_26 | Redſeeta mieļi Draughi / JEſus Chriſtus ghribb apſchä- |
Manc1654_LP2_140_27 | loteeß irr par to Nabbaghu / par Sämmu / par Deedellneeku / lee- |
Manc1654_LP2_140_28 | lus und maſus / ick=kattru kaß to zeeni / Wings attkal zeena. |
Manc1654_LP2_140_29 | Ꞩchinny Paſẜauleh nhe maxa dauds weens nabbags Zill- |
Manc1654_LP2_140_30 | wähx / py auxteem / baggateem und läppneem Ļaudeem : Nab- |
Manc1654_LP2_140_31 | bagham buhß allaſch Mahlus miet / Baggatais dohdas pa miex- |
| @b{tu} |
| [141.lpp.] |
Manc1654_LP2_141_1 | tu Sahl eet / gir ẜackams Wahrds. Daſchà Weetà tohp nab- |
Manc1654_LP2_141_2 | bags Zillwähx ẜlimmake nhe ka kahds Lohps turrähts. Daſch |
Manc1654_LP2_141_3 | zeeni ẜawu Ꞩunni labbahk / nhe ka Nabbaghu Zillwäku / tam |
Manc1654_LP2_141_4 | buhß Deenas und Nacktis mulldeht : Vnd ihten ka Pharao |
Manc1654_LP2_141_5 | tohß Bährnus Jſräel ſpiedſenaja / und py Darrbu beß ſchälaſti- |
Manc1654_LP2_141_6 | bas ſpeede ; Tha Deewam ſchähl / nhe kahda Schälaſtiba prett |
Manc1654_LP2_141_7 | nabbagheem Ļaudeem / teem buhß puhẜchlädami eet / ka Deewa |
Manc1654_LP2_141_8 | Ļaudis Prarao Laikà nopuhßdamees ghauſche brehze us Deewu. |
Manc1654_LP2_141_9 | Kad nu wehl tahdu nheſchehlighu Ꞩirrdi tee Nabbaghi Deewa- |
Manc1654_LP2_141_10 | bijataji no teem auxteem Baggateem nomanna / tad buhß teem |
Manc1654_LP2_141_11 | attminneteeß ſchohß Wahrdus / kattrus JEſus Chriſtus runna : |
Manc1654_LP2_141_12 | Mann gir ſchähl ẜcho Ļauſcho. |
Manc1654_LP2_141_13 | Bett ghribbi tu Manns Draugs / ar ẜcheem Wahrdeem |
Manc1654_LP2_141_14 | töw ee=preezenateeß / tad buhß töw arridſan ar ẜcheem Ļautiņeem |
Manc1654_LP2_141_15 | py Chriſto JEſu turrehteeß / winjam pehtz ſtaighaht / winja |
Manc1654_LP2_141_16 | Wahrdu labpraht klauſẜiet / und ar Ꞩirrds=Preeku Dewa Nam- |
Manc1654_LP2_141_17 | mà nahkt. Winja auxta Koninja Ghaſpaſcha nahze ẜimbt=und |
Manc1654_LP2_141_18 | diwideßmitt Juhds=Semmes / ka ta warrätu ta Koninja Salo- |
Manc1654_LP2_141_19 | mon ghuddrus Wahrdus dſirrdeht / und winja Ghohdu redſeht. |
Manc1654_LP2_141_20 | Juhß manni Draughi / ghribbädami Deewa Nammà eet / jums |
Manc1654_LP2_141_21 | nhe waijagha tahdu gharru Zeļļu ſtaighaht / eita Deewu pa- |
Manc1654_LP2_141_22 | teikdami winja Nammà / zaur juhſẜa Mahzetaja Mutt |
Manc1654_LP2_141_23 | runna JEſus Chriſtus ar jums / Winji gir Engeļi tha Kun- |
Manc1654_LP2_141_24 | gha to leelo pullko / kaß tohß dſirrd / taß dſirrd to Kun- |
Manc1654_LP2_141_25 | ghu JEſum ; Tee mahza jums / ka jums Deewu ihſtäne adſiet |
Manc1654_LP2_141_26 | buhß / und zaur tahß Adſieẜchanas to muhſchighu Dſiewibu dab- |
Manc1654_LP2_141_27 | buit. Tapehtz ẜackaita ar to Koninju Dawid : Weenu wee- |
Manc1654_LP2_141_28 | nighu leetu luhdſu eß no Kunghu / to ghribbätu eß lab- |
Manc1654_LP2_141_29 | praht / ka eß ta Kunngha Nammà palickt warrätu wiſẜu |
Manc1654_LP2_141_30 | mannu muhſchu / redſeht tahß krahßnas Deewa=Kall- |
Manc1654_LP2_141_31 | poẜchanas tha Kungha / und winja Baſnizu apluhkoht. |
| @b{Dar-} |
| [142.lpp.] |
Manc1654_LP2_142_1 | Darrieſẜeeta juhß to / tad JEſus Chriſtus apſchälohſẜees par jums / |
Manc1654_LP2_142_2 | ihten ka par ẜcheem Ļautinjeem / und dohs jums / kaß jums waija- |
Manc1654_LP2_142_3 | gha gir py Meeſẜas usturreẜchanas / kad juhß irr Tuxneſẜy nah- |
Manc1654_LP2_142_4 | kaht / taß gir / kad juhß dahrghus Laikus buhteet pee=dſiewojuẜchi. |
Manc1654_LP2_142_5 | Bieſti Deewu / und Kallpo tam / und darri labb / palleetz Sem- |
Manc1654_LP2_142_6 | me / und usturreeß ghohdighe / Deews dohß töw / ko ta- |
Manc1654_LP2_142_7 | wa Ꞩirrds ghribbehß / ko taß Deewabijatais ee=ẜahk / the |
Manc1654_LP2_142_8 | dohd Deews labbu Laim klaht / tahdeem dohd Deews |
Manc1654_LP2_142_9 | Manntu / und kad Wings ghribb / ißdohdahß tee dries / |
Manc1654_LP2_142_10 | ẜacka Syrachs / und taß Kungs JEſus ẜacka / mums buhß |
Manc1654_LP2_142_11 | Manntu Debbeſẜies krautees. Ock ta gir leela Laime / |
Manc1654_LP2_142_12 | kad taß Deewu bieſtahß / und pehtz winja Prahtu dſiewo / |
Manc1654_LP2_142_13 | mahza taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_142_14 | Ghribbi tu / labbs Draugs / ar ẜcheem Wahrdeem / kad JE- |
Manc1654_LP2_142_15 | ſus ẜacka: Mann gir ſchähl ſcho Ļauſcho / töw eepreezeenateeß / |
Manc1654_LP2_142_16 | tad buhß töw py Chriſtum JEſum palickt / aiſto taß nhe gir ghann / |
Manc1654_LP2_142_17 | py Winju nahkt / und par maſu briedi attkal attkahpt no Winju: |
Manc1654_LP2_142_18 | Ꞩchee Ļautinji paleek trieß Deenas py to Kunghu JEſum / unnd |
Manc1654_LP2_142_19 | nhe apniek winja ſwätu{ſchwähta} Wahrdu klauſẜiet. Nu nhe kļuhſt tee |
Manc1654_LP2_142_20 | Ļautinji tick illghe Baſnizà turräti / tomähr muhſẜi Ļaudis tick ap- |
Manc1654_LP2_142_21 | nickuſchi gir Deewa Wahrdu dſirrdeht / ka teem ghann ghrut na- |
Manc1654_LP2_142_22 | kahß / kadu puß Stunndu Baſnizà palickt. Kad teem Allus=Mutzu |
Manc1654_LP2_142_23 | us=zelltu wiß leelaka Leetà / par to nhe bähdätu / ka Muſſchas tee |
Manc1654_LP2_142_24 | peelipdami palicktu py Mutzas / und nhe Ꞩohlu nhe attkahptu no |
Manc1654_LP2_142_25 | tennenes / ka ta teem nhe pabähgtu / pirrms tee to ißdſäruẜchi buh- |
Manc1654_LP2_142_26 | tu / laid lieſt no wirrſẜus ka liedams / und buhtu irr Kruſẜa klaht bi- |
Manc1654_LP2_142_27 | juſẜi: Bett Deewa=Nammà ẜauẜumà tam kallpoht / taß teem |
Manc1654_LP2_142_28 | par leeku illgs Laix. Nhe darreeta juhß tha / Manni Draughi: |
Manc1654_LP2_142_29 | Eſẜeeta juhß pareiſe eeẜakuſchi Chriſtum pehts=ſtaighaht / tad pal- |
Manc1654_LP2_142_30 | leezeeta py Winju lieds Ghallam. |
Manc1654_LP2_142_31 | Taß Apuſtuls Pahwils ẜatzija Deewa Wahrdus lieds |
| @b{Nackts} |
| [143.lpp.] |
Manc1654_LP2_143_1 | Nackts widdu / ohtrà reiſà attkal / wiſẜà zaurà Deenà / nhe weens |
Manc1654_LP2_143_2 | klauſẜetais zehlehß aukſcham ghribbädams noſt eet. Kaß no |
Manc1654_LP2_143_3 | Deewu gir / kaß JEſu Chriſti Awis gir / taß dſirrd lab- |
Manc1654_LP2_143_4 | praht Deewa Wahrdu / und kad taß Nhelaimeh nahk / tad |
Manc1654_LP2_143_5 | Deews ar ẜawu Wahrdu to attkal ee=preezena / und abſchälojahß |
Manc1654_LP2_143_6 | par to / ka taß warr ẜatziet ar to Koninju Dawid: Tu O Kungs / |
Manc1654_LP2_143_7 | eepreezini mannu Ꞩirrdi / jebſche winjeem / ( teem Läpp- |
Manc1654_LP2_143_8 | neem und Beßdeewigheem / ) Wiena und Labbibas ghann |
Manc1654_LP2_143_9 | gir. Tapehtz turreeß py Chriſtum JEſum ſtippre / klauſẜi winja |
Manc1654_LP2_143_10 | Wahrdu labpraht / und peeluhds Deewu no Ꞩirrds / Wings |
Manc1654_LP2_143_11 | nhe lix ẜöw wellte kallpoteeß. Kaß py winju palleek lieds |
Manc1654_LP2_143_12 | ghallam / taß taps ẜwähtz / tam dohß JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_143_13 | no leelas Schälaſtibas to Krohni tahß muhſchighas |
Manc1654_LP2_143_14 | Dſiewoẜchanas. |
Manc1654_LP2_143_15 | Ghribbi tu / Mielais Draugs / ar ẜcheem Wahrdeem / kad |
Manc1654_LP2_143_16 | JEſus ẜacka: Mann gir ſchähl ẜcho Ļauſcho: Töw ee=pree- |
Manc1654_LP2_143_17 | zenateeß / tad darri / ko JEſus töw zaur ẜaweem Kallpeem töw |
Manc1654_LP2_143_18 | pa=wehļ. Wings ẜacka: Teem Ļaudeem buhß ẜöw apẜehſtees. |
Manc1654_LP2_143_19 | To darra tee / jebſche tee preekſch Atzeem dauds Padomu no Eh- |
Manc1654_LP2_143_20 | ẜchanas nhe redſeja. Gir Deews töw arridſan pa=wehlejis / |
Manc1654_LP2_143_21 | töw buhß tawu Darrbu / ko Deews töw uslitzis dſiet und ſtrah- |
Manc1654_LP2_143_22 | daht / tad darri to / aiſto ẜlinnka Rohka darra par Nabba- |
Manc1654_LP2_143_23 | ghu / ẜacka taß Konings Salomo / tu baŗŗoẜeeß no tawo |
Manc1654_LP2_143_24 | Rohko Darrbu / ẜacka winja Tähws taß Konings Dawid. |
Manc1654_LP2_143_25 | Ꞩehdeeß us to Weetu / kattru töw Deews ee=rahdijis / taß gir / |
Manc1654_LP2_143_26 | dſenn to Ammatu / und ſtrahda to Darrbu / ko tu mahzijeeß eſẜi / |
Manc1654_LP2_143_27 | nhe metteeß no weenu us ohtru. Tha nhe buhß töw Laime. |
Manc1654_LP2_143_28 | Klauſẜi und jemm ihten ickle währà/ ko Syrachs töw mahza ẜa- |
Manc1654_LP2_143_29 | wà Ghramatà: Ko Deews töw pa=wehlejis gir / to pa- |
Manc1654_LP2_143_30 | darri allaſch no Ꞩirrds / aiſto taß töw nheneeka labbe |
Manc1654_LP2_143_31 | darra / ka tu ſkattais pehtz to / kaß töw nhe gir pa=wäh- |
| @b{lähtz} |
| [144.lpp.] |
Manc1654_LP2_144_1 | lähtz / und kaß nhe gir taws Ammatz / teh rimſtais / aiſto |
Manc1654_LP2_144_2 | töw gir jaw wairahk pa=wählähtz / nhe ka tu darriet war- |
Manc1654_LP2_144_3 | ri. Tahda Schkiſſchana dauds wairahk gir pee=wieluſ- |
Manc1654_LP2_144_4 | ẜi / und winjo gir tohß ghruhduſẜi. Ꞩehd tawà Weetà |
Manc1654_LP2_144_5 | ghohdighe / nhe mahzeeß us tawa Kaiminja Kacklu / nhe ey par |
Manc1654_LP2_144_6 | Rohbehſchu / nhe dſenn attpackaļ tahß Wätzas Ehſchas / |
Manc1654_LP2_144_7 | kattras tawi Tähwi darrijuẜchi gir / ẜacka Salomo. To |
Manc1654_LP2_144_8 | Buhdinju / to Maiſes ghabbalinju / ko Deews tawam Tuwa- |
Manc1654_LP2_144_9 | kam dewis gir / to wehl winjam arridſan / und eſẜi ar Meeru ar |
Manc1654_LP2_144_10 | to / ko Deews töw dehwis gir. Darrieſẜi tu to / tad JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_144_11 | ſtus ẜöw irr par töw apſchählohſẜees / und töw pee=ähdenahß / ka |
Manc1654_LP2_144_12 | ẜcheem Ļautiņeem notitzis. Aiſto winja Schälaſtiba palleek |
Manc1654_LP2_144_13 | muhſcho muhſchohß py teem / kattri to bieſtahß / Deewa |
Manc1654_LP2_144_14 | Zeļļi gir Schälaſtiba und Teeſẜa. |
Manc1654_LP2_144_15 | Redſi / Deews apſchälojahß irr par teem Beßdeewigheem / |
Manc1654_LP2_144_16 | und dohd teem ẜchinny Paſẜauleh dauds labb / und pee=ähdena |
Manc1654_LP2_144_17 | tohß arridſan / to darra Wings tadehļ / ka teem Beßdeewigheem |
Manc1654_LP2_144_18 | buhß no Ghräkeem attſtaht / und py Deewu attghreeſtees. |
Manc1654_LP2_144_19 | Wings leek ẜawu Ꞩaul ſpiedeht nhe ween par Taißneem / |
Manc1654_LP2_144_20 | bett irr par Nhetaißneem / Wings leek liet nhe ween par |
Manc1654_LP2_144_21 | labbeem / bett irr par ļauneem / ẜacka Chriſtus taß Kunngs |
Manc1654_LP2_144_22 | patz / und Syrachs: Zillwäka Schälaſtiba ſteepjahß tickai |
Manc1654_LP2_144_23 | par ẜawu Tuwaku / bett Deewa Schälaſtiba ſteepjahß |
Manc1654_LP2_144_24 | par wiſẜu Paſẜaul. Ja tad nu Deews tick labb darra teem |
Manc1654_LP2_144_25 | Beßdeewigheem / und kattri winju apkaitena: Kapehtz Wings |
Manc1654_LP2_144_26 | tad nhe buhtu labb darrijis teem kattri to mieļo / und bieſtahß / ka |
Manc1654_LP2_144_27 | Bährns ẜawu Tähwu? Winjam gir tick ſpehzigha Rohka / ka |
Manc1654_LP2_144_28 | Wings warr irr to darriet / ko Wings ghribb. Ꞩcheita jämm |
Manc1654_LP2_144_29 | Wings tahß ẜeptinjas Maiſes / ghribbädams ar tahm tohß Ļau- |
Manc1654_LP2_144_30 | dis pee=ädenaht / taß arridſan noteek tha. Tee ehde / und pee- |
Manc1654_LP2_144_31 | ehde / und wehl attlicka / ſtahw ſcheh raxtietz. Wings gir leels |
Manc1654_LP2_144_32 | no Paddomu / und warräns no Darriẜchanas. |
| @b{Kad} |
| [145.lpp.] |
Manc1654_LP2_145_1 | Kad nu / Mans Draugs / Deews arridſan tawu Maiſes |
Manc1654_LP2_145_2 | Reezeniet leek preekſcha zellt / tad pateitz winjam par ẜawu Schä- |
Manc1654_LP2_145_3 | laſtibu / ka Deewa Dähls ẜawam Tähwam pateitz. Peeluhds |
Manc1654_LP2_145_4 | winju / ka Wings töw ghribbätu ẜawu Ꞩahtu und Ghauſẜu |
Manc1654_LP2_145_5 | doht: Vnd kaß attleek / kad tu / und tawa Ꞩaime peeähduſchi |
Manc1654_LP2_145_6 | äſẜoht / to leetz nohſt und pagglabba / aiſto kaß pee=ähdis gir / tam |
Manc1654_LP2_145_7 | buhß dohmaht ka winjam Wähdärs attkall iß=ẜchlux. JEſus |
Manc1654_LP2_145_8 | Chriſtus baŗŗo muhſẜo Meeſẜu und Dwehſẜel / AMEN . |
Manc1654_LP2_145_9 | @v{Evangelium am achten Son-} |
Manc1654_LP2_145_10 | @v{tage nach Trinitatis/ Matt. 7.} |
Manc1654_LP2_145_11 | To ẜwähtu Ewangelium / kur JEſus Chriſtus mums mahza / ka |
Manc1654_LP2_145_12 | mums buhß par willtigheem Mahzetajeem ẜarrghateeß / |
Manc1654_LP2_145_13 | und Deewa prahtu darriet / ja mehs ghribbam Debeſẜies |
Manc1654_LP2_145_14 | nahkt / apraxta taß ẜwähtz{ẜchwähtz} Ewangeliſts Mattheus / |
Manc1654_LP2_145_15 | ẜawà Ghrahmatà / ẜeptità weetà / und ſkann tee Wahr- |
Manc1654_LP2_145_16 | di juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_145_17 | JEſus ẜatzija us teem Ļau- |
Manc1654_LP2_145_18 | deem unnd us ẜaweem Mahze- |
Manc1654_LP2_145_19 | kļeem / ẜarrghajeetes par teem |
Manc1654_LP2_145_20 | willtigheem Proweeteem / kattri |
Manc1654_LP2_145_21 | Awya drehbehß py jums nahk / |
Manc1654_LP2_145_22 | bett no eekſchanas gir tee plehſẜi- |
| @b{gi} |
| [146.lpp.] |
Manc1654_LP2_146_1 | gi Willki. Py winja augļeem buhß jums tohß at- |
Manc1654_LP2_146_2 | ſiet. Warrieg arridſan kaß labban Wiena=ohgus |
Manc1654_LP2_146_3 | laſẜiet no teem Ehrſcheem ? Jeb Wieges no teem dad- |
Manc1654_LP2_146_4 | ſcheem? Aiſto ickkattris labbs kohx näß labbus Au- |
Manc1654_LP2_146_5 | gļus / bett weens ẜappuwis kohx näß nicknus Au- |
Manc1654_LP2_146_6 | gļus. Weens labbs kohx nhe war nicknus Augļus |
Manc1654_LP2_146_7 | neſt / und weens ẜappuwis kohx nhe warr labbus au- |
Manc1654_LP2_146_8 | gļus neſt. Jck kattris kohx / katters labbus augļus |
Manc1654_LP2_146_9 | nhe näß / tohp nozirrſts / und Vgguni eemäſts. Ta- |
Manc1654_LP2_146_10 | pehtz py winja augļeem buhß jums tohß attſiet. Nhe |
Manc1654_LP2_146_11 | wiſẜi tee / kattri us mann ẜacka / Kungs / Kungs / eek- |
Manc1654_LP2_146_12 | ſchan Däbbäſẜo=wallſtibas nahx / bett tee kattri to |
Manc1654_LP2_146_13 | darra / ko manns Tähws Debbeſẜies ghribb. Dauds |
Manc1654_LP2_146_14 | us mann ẜatzies winjà Deenà / Kungs / Kungs / nhe |
Manc1654_LP2_146_15 | äſẜam mehß tawà Wahrdà nahkoſchas leetas pa- |
| @b{preekſch} |
| [147.lpp.] |
Manc1654_LP2_147_1 | preekſch ẜatzijuſchi? Nhe äſẜam mehß tawà Wahr- |
Manc1654_LP2_147_2 | dà Wällus ißdſinnuſchi? Nhe äſẜam mehß tawà |
Manc1654_LP2_147_3 | Wahrdà dauds darrbus darrijuſchi? Tad es us |
Manc1654_LP2_147_4 | teem ẜatzieſchu: Eß nhe äßmu juhß wehl muhſcham |
Manc1654_LP2_147_5 | attſinnis / Attkahpeteeß no mann wiſẜi Ļaun- |
Manc1654_LP2_147_6 | darritaji. |
| |
Manc1654_LP2_147_7 | Ko mehß luhdſam dſeedada- |
Manc1654_LP2_147_8 | mi Deewa=dſeeßmà : Ꞩwehtietz tohp taws |
Manc1654_LP2_147_9 | zeeniegs Wahrds / tawu Wahrdu palie- |
Manc1654_LP2_147_10 | dſi py mums turreht ſchkieſte / ka mehß ar- |
Manc1654_LP2_147_11 | ridſan dſiewojam ẜwähte / pehtz tawu |
Manc1654_LP2_147_12 | Wahrdu pareiſe / Paſẜarghi mums |
Manc1654_LP2_147_13 | Kungs par nhepateeſẜu Mahzibu / tohß nabbaghus |
Manc1654_LP2_147_14 | peewilltus Ļaudis attghrees: To mahza mums JESVS |
Manc1654_LP2_147_15 | Chriſtus ẜchinny Ewangelio / mums nhe buhß titzeht ick=kattram / |
Manc1654_LP2_147_16 | kaß par Mahzetaju ẜöw ißdohdahß und usmättahß / aiſto daẜch |
Manc1654_LP2_147_17 | ſinna no ahrenes tick ẜwähte turrehteeß / und tick miextus mieļus |
Manc1654_LP2_147_18 | Wahrdus doht / bett ẜawà Ꞩirrdi gir taß Blehds. Vnd jeb- |
Manc1654_LP2_147_19 | ſche taß leelijahß / taß mahkohtz und mahzijohtz Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_147_20 | pareiſe / tad tomähr tickai willtigha Leeta / tahds ẜöw und ẜawus |
Manc1654_LP2_147_21 | Klauſẜetajus peewiļļ / no Deewu tam ļaunam Wällam peewädd / |
Manc1654_LP2_147_22 | und to ẜwähtu Deewa Wahrdu ar nhepatteſẜu Mahziẜchanu |
Manc1654_LP2_147_23 | und beßdeewighu Dſiewoẜchanu neewa und apẜmey. |
Manc1654_LP2_147_24 | Tapehtz luhdſam mehß / Deews ghribbätu mums ẜa- |
Manc1654_LP2_147_25 | wu Schälaſtibu doht / ka winja Wahrds ſchkieſt und ſkai- |
Manc1654_LP2_147_26 | dre muhſẜo ſtarrpà mahziets kļuhtu / und mehs pehtz to / |
Manc1654_LP2_147_27 | ka Deewa Bährneem klahjahß / pareiſe dſiewojam / nhe |
Manc1654_LP2_147_28 | ween ar Mutt mums teikteeß / ka mehß Deewam Kallpojam / bett |
| @b{atkal} |
| [148.lpp.] |
Manc1654_LP2_148_1 | atkal tha dſiewojam / ka Wälla=Kallpi / par tahdu Dſiewoẜchanu |
Manc1654_LP2_148_2 | paſẜarrghi mums wiſẜus O ſchehliegs Däbbäſẜo Tähws. Aiſto |
Manc1654_LP2_148_3 | nhe wiſẜi tee / kattri ẜacka: Kungs / Kungs / Däbbäſẜo Wallſti- |
Manc1654_LP2_148_4 | bà nahx / bett kattri Deewa Prahtu darra / und pehtz to dſiewo / |
Manc1654_LP2_148_5 | ẜacka ſcheitan taß Kungs JEſus. |
Manc1654_LP2_148_6 | Laideeta mums nu währà jemmt und ihſtäne apdohmaht / |
Manc1654_LP2_148_7 | und mahziteeß aran to Mutt ta Kungha JEſu Chriſti / ka mums |
Manc1654_LP2_148_8 | par willtigheem Mahzetajeem ẜarrghateeß / unnd pehtz |
Manc1654_LP2_148_9 | Deewa Prahtu dſiewoht buhß / ja mehß ghribbam |
Manc1654_LP2_148_10 | Däbbäſẜo Wallſtibà nahkt. |
Manc1654_LP2_148_11 | O JEſu Chriſte tu ihſtäns Mahzetais / mahzi tu mums |
Manc1654_LP2_148_12 | pareiſe mahziet / und ẜirrdighe klauſẜitees / tawam Wahrdam par |
Manc1654_LP2_148_13 | Ghohdu / und muhſẜam Dwehſẜelehm par labb / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_148_14 | KAd taß Kunngs JEſus ẜacka: Ꞩarrghajeeteeß par |
Manc1654_LP2_148_15 | teem willtigheem Proweteem / tad rahda Wings |
Manc1654_LP2_148_16 | mums / ka mehß lähte warram zaur willtighu und ẜweſẜchu |
Manc1654_LP2_148_17 | Mahzibu no to ihſtänu Zeļļu tahß Däbbäſẜo Wallſtibas wäſti |
Manc1654_LP2_148_18 | tapt: Aiſto dauds gir kattri mahza / bett nhe wiſẜi Mahzetaji gir |
Manc1654_LP2_148_19 | weenahdi. Zitti mahza jums teeẜcham unnd pareiſe Deewa |
Manc1654_LP2_148_20 | Wahrdu / und rahda jums to Zeļļu Debbeſẜies. Bett zitti att- |
Manc1654_LP2_148_21 | kal jums Willtu mahza / und no=wädd jums no to ẜchauru Deb- |
Manc1654_LP2_148_22 | beſẜes=Zeļļu / und wädda jums us to plattu Elles=Zeļļu; Tohß |
Manc1654_LP2_148_23 | Taißnus und labbus Mahzetajus buhß jums klauſẜiet / bett par |
Manc1654_LP2_148_24 | teem willtigheem und Nhetaißneem buhß jums ẜarrghateeß / ka |
Manc1654_LP2_148_25 | juhß nhe tohpaht peewillti. |
Manc1654_LP2_148_26 | Tee nhetaißni Mahzetaji ſinnahs ẜöw preekſch Ļaudeem |
Manc1654_LP2_148_27 | tick ẜwähti und ghohdighi turreteeß / ka tu ſchkiſtu / tee äſẜohẜchi |
Manc1654_LP2_148_28 | tee ihſtäni Mahzetaji / und paẜchi Apuſtuļi tha Kungha Chriſti; |
Manc1654_LP2_148_29 | bett / ihten ka taß Wälls patz ẜöw par Engeli tahß Ghai- |
Manc1654_LP2_148_30 | ẜchumas parwehrteeß warr / tha darra irr ẜchee blehdighi |
| @b{Mahze-} |
| [149.lpp.] |
Manc1654_LP2_149_1 | Mahzetaji. Aiſto no eekẜchanas / ẜawà Ꞩirrdi / gir tee plehſ- |
Manc1654_LP2_149_2 | ẜighi Willki / ka Willx Lohpo=Stally ee=lauſeeß kluß nhe ſtahw / |
Manc1654_LP2_149_3 | bett tohß Lohpus ẜaplohſẜa / und nomurri: Tha arridſan tee will- |
Manc1654_LP2_149_4 | tighi Mahzetaji / laid buht teem tick miexta Mehle Mutteh / ka |
Manc1654_LP2_149_5 | Ꞩweeſts / und tick ẜalldi Wahrdi ka Mäddus / tomähr gir teem |
Manc1654_LP2_149_6 | ta Ꞩirrds pilla no Blehdibas / winjo Eekſchas gir Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_149_7 | ehde / Winjo Riekle gir usrackta Beddre / ar ẜawahm |
Manc1654_LP2_149_8 | Mehlehm peewiļļ tee / ka taß Konings Dawids runna no teem. |
Manc1654_LP2_149_9 | Ar weenu Wahrdu ẜackoht: Tee dohma ẜawà Ꞩirrdy ka tee tohß |
Manc1654_LP2_149_10 | Deewa=Ļaudis warrätu ißdelldeht. |
Manc1654_LP2_149_11 | Vnd ka juhß toh nheticklus Mahzetajus jo labbake war- |
Manc1654_LP2_149_12 | raht paſiet / tad uslukojeeta winjo Darrbus. |
Manc1654_LP2_149_13 | Tee leekahß labbi Ļaudis äſẜoẜchi / bett nei tee pehtz Deewu / |
Manc1654_LP2_149_14 | nei pehtz Deewa Wahrdu bähda / gir läppni / und mahza drohẜche |
Manc1654_LP2_149_15 | kaß teem patihk / und Prahta nahk. Ꞩöw ween tee teitzahß / und |
Manc1654_LP2_149_16 | ẜawu Mahzibu tee auxtu turr / to ihſtänu Mahzibu tee ẜmahde / |
Manc1654_LP2_149_17 | tee leelijahß py winjeem Deews äſẜohtz / und ta ihſtäna Chriſtità |
Manc1654_LP2_149_18 | Catholiſka Baſniza. Winji nhe proht to / ka winjo Mahziba |
Manc1654_LP2_149_19 | nhe pareiſa gir / aiſto winji mahza pretti Deewa Wahrdu / pretti |
Manc1654_LP2_149_20 | to Titzibu / und Deewa Schälaſtibu. Winji nhe leekahß mah- |
Manc1654_LP2_149_21 | ziteeß / nhe zeeſch / kad tohß aran Deewa Wahrdu pareiſe ghribb |
Manc1654_LP2_149_22 | mahziet / tad tee ghreeſchahß / ka patz Wälls / und rahda Vgguni / |
Manc1654_LP2_149_23 | Wirrwes / Sohbinus / und tahdas Leetas / ar ko Ļaudis nomahz. |
Manc1654_LP2_149_24 | Tee nhetickli Mahzetaji ißplatta ẜawu Mahzibu / und plattahß |
Manc1654_LP2_149_25 | ka Ehde / dſänn ẜawu Darrbu beß mitteẜchanas. |
Manc1654_LP2_149_26 | Deewa Wahrdu tee pehtz ẜawu paſẜchu Prahtu / nhe ka |
Manc1654_LP2_149_27 | Deewa Ghramatà ſtahw / mahza und ſtahſta / und jebſche tee lee- |
Manc1654_LP2_149_28 | kahß ghohdighe dſiewojohẜchi / tomähr teem nhe gir tha py |
Manc1654_LP2_149_29 | Ꞩirrds / kurr tee warr kahdu Blehdibu ẜläppäne darriet / teitan |
Manc1654_LP2_149_30 | tee nhe ghull. |
Manc1654_LP2_149_31 | Ꞩchee gir nu tee Augļi to willtigho Mahzetajo / py kattru |
| @b{tu} |
| [150.lpp.] |
Manc1654_LP2_150_1 | tu tohß Augļus attrohd / taß gir nheticklis Mahzetais / py winjo |
Manc1654_LP2_150_2 | Augļeem buhß töw tohß attſiet. No Ehrẜcheem mehß nhe war- |
Manc1654_LP2_150_3 | ram ẜalldas Ohghas laſẜiet: Tha arridſan no willtighu Mah- |
Manc1654_LP2_150_4 | zetaju nhe warram mehß labbu Mahzibu mahziteeß. |
Manc1654_LP2_150_5 | Ghribbi tu nu / Manns Draugs / ẜarrghateeß par ẜweſ- |
Manc1654_LP2_150_6 | ẜcheem / willtigheem / nhetickleem Mahzetajeem / tad nhe klauſẜi |
Manc1654_LP2_150_7 | tu / ko zitz no ẜawu paſẜchu Prahtu / no Pahwſta Mahzibas / no |
Manc1654_LP2_150_8 | paſẜakam und tahdu Willtu runna / bett paleetz tu py Deewa |
Manc1654_LP2_150_9 | Wahrdu / uñ jauzees tu eekſchan to: Kaß py Deewa Wahrdu nhe |
Manc1654_LP2_150_10 | ghribb palickt / neds to klauſẜiet / tam nhe attſpiedehß tahß Rie- |
Manc1654_LP2_150_11 | tas Ꞩarrkanums / taß gir / Deews nhe buhß tam ſcheh- |
Manc1654_LP2_150_12 | liegs. |
Manc1654_LP2_150_13 | Ꞩarrghajees par willtighu Mahzetaju / und nhe ey / winjus |
Manc1654_LP2_150_14 | klauſẜiet / und winjo Kähmus redſeht. Aiſto ja töw tahß Auſẜis |
Manc1654_LP2_150_15 | neeſa pehtz jaunu Mahzibu / tad tu jo tick dries tapẜi peewilltz / |
Manc1654_LP2_150_16 | ka Ewa / kattrai paticka klauſẜiteeß ko ta Tſchuhßka tai ẜatzija / nhe |
Manc1654_LP2_150_17 | ka ko Deews winjai by pawehlejis. |
Manc1654_LP2_150_18 | Ꞩarrghajeeß par willtigheem Mahzetajeem / und luhds Dee- |
Manc1654_LP2_150_19 | wu no Ꞩirrds dibben / ka Wings töw und wiſẜu ẜcho Semm |
Manc1654_LP2_150_20 | ghribbätu ſchehlighe paſẜarghaht ka par ẜweſẜchu Tautu / tha ar- |
Manc1654_LP2_150_21 | ridſan par ẜweſẜchu Mahzibu. |
Manc1654_LP2_150_22 | Paturri mums Kungs / py tawu Wahrdu / |
Manc1654_LP2_150_23 | Vnd remmde ta Pahwa und Muhko Murri- |
Manc1654_LP2_150_24 | riſchanu / |
Manc1654_LP2_150_25 | Kattri JEſum Chriſtum tawu Dählu / |
Manc1654_LP2_150_26 | Stummt ghribb no ẜawu Ghohda=Krähßlu. |
Manc1654_LP2_150_27 | Nhe wedd mums Kungs eekſchan Kahrdenaſchanas / |
Manc1654_LP2_150_28 | Attſtah mums Kungs tawu Wahrdu kad mehß to dabbu- |
Manc1654_LP2_150_29 | jam / aiſto taß gir muhſẜas Ꞩirrds Preex / Taißniba und |
Manc1654_LP2_150_30 | Teeſẜa laid man paſẜarghat / laid taws Wahrds man- |
| @b{mahm} |
| [151.lpp.] |
Manc1654_LP2_151_1 | nahm Kahjahm par Luckti buht / und par Ghaißmu us |
Manc1654_LP2_151_2 | manneem Zeļļeem / ißklauſẜi mann Deews / und apluhko |
Manc1654_LP2_151_3 | mannu Ꞩirrdi / apluhko mann / uñ ißklauſẜi kahds manns |
Manc1654_LP2_151_4 | Prahtz gir / und luhko / arrieg es us nhe labbu Zeļļu äßmu / |
Manc1654_LP2_151_5 | und waddi mann us muhſchighu Zeļļu. Kaß nu tha ick= |
Manc1654_LP2_151_6 | deenas Deewu luhx / taß nhe kļuhß tick lähte no Wällu und win- |
Manc1654_LP2_151_7 | ja Kallpeem peewilltz. |
Manc1654_LP2_151_8 | Ohtra kahrta mahza mums taß Kunngs JEſus Chriſtus / |
Manc1654_LP2_151_9 | ka mums paſẜcheem nhe buhß ẜöw peewillteeß / ja mehß ghribbam |
Manc1654_LP2_151_10 | Debbeſẜies ee=eet. Aiſto tha ẜacka Wings eekſchan ẜcho Ewan- |
Manc1654_LP2_151_11 | gelio: Nhe wiſẜi / kattri us mann ẜacka / Kungs / Kungs / |
Manc1654_LP2_151_12 | Däbbäſẜo Wwallſtibà nahx / bett kattri darra to Prahtu |
Manc1654_LP2_151_13 | manna Tähwa Debbeſẜies. Dauds ẜatzies us mann |
Manc1654_LP2_151_14 | winjà Deenà: Kunngs / Kunngs / negg äſẜam mehß ta- |
Manc1654_LP2_151_15 | wà Wahrdà mahzijuẜchi? Negg äſẜam mehß tawà |
Manc1654_LP2_151_16 | Wahrdà Wällus iß=dſinnuẜchi? Negg äſẜam mehß tawà |
Manc1654_LP2_151_17 | Wahrdà dauds Darrbu darrijuẜchi? Tad eß teem us- |
Manc1654_LP2_151_18 | ẜatzieẜchu / Eß muhſcham juhß nhe äßmu paſinnis / att- |
Manc1654_LP2_151_19 | ſtahjeeteeß no mann wiſẜi juhß Ļaun=darritaji. |
Manc1654_LP2_151_20 | Kam nu Auſẜis gir klauſẜiteeß / taß laid klauſẜa / und dſirrd / |
Manc1654_LP2_151_21 | kam JEſus Chriſtus ghribb ais=leekt / preeſch kam Wings to |
Manc1654_LP2_151_22 | Däbbäſẜu ghribb ais=ẜlehkt: Ar Wahrdu / preekſch teem / kattri |
Manc1654_LP2_151_23 | leelijahß / und ẜawà Prahtà ſchkeetahß äſẜoẜchi ihſtäni Deewabi- |
Manc1654_LP2_151_24 | jataji / und tomähr Ꞩirrds teem nhe näſẜahß us Deewu. |
Manc1654_LP2_151_25 | Taß nhe gir ghann / Manns Draugs / kad tu leezeeß |
Manc1654_LP2_151_26 | preekſch Ļaudeem Deewam Kallpojohtz / Baſnizà eijohtz / Dee- |
Manc1654_LP2_151_27 | wu pee=luhdſohtz / Deewa=Dſeeſmas dſeedajohtz / bett to- |
Manc1654_LP2_151_28 | mähr attkal kad tu prett Deewa Wahrdu und Prahtu dſie- |
Manc1654_LP2_151_29 | wo. Negg ſinni tu / ko taß ẜwähtz Pahwils töw ar ſkai- |
Manc1654_LP2_151_30 | dreem Wahrdeem daſchas reiſas ẜacka / mahzidams: The Nhe- |
Manc1654_LP2_151_31 | taißni / Maukas=dſinneji / Laulibas Pahrkahpiji / Saggļi / |
| @b{Nheghauſ-} |
| [152.lpp.] |
Manc1654_LP2_152_1 | Nheghauſẜchi / dſirruļi / to Deewa Wallſtibu nhe ee=man- |
Manc1654_LP2_152_2 | tohß; Vnd attkali: Rädſami gir tahß Meeſẜas darrbi; |
Manc1654_LP2_152_3 | Laulibas pahrkahpſchanas / Mauziba / Nheſchkieſtiba / Äll- |
Manc1654_LP2_152_4 | kadeewiba / Burrwiba / Eenaidiba / Reeẜchana / Niede- |
Manc1654_LP2_152_5 | ẜchana / Dußmiba / Bahrẜchana / Ꞩläppkawiba / Plie- |
Manc1654_LP2_152_6 | teẜchana / Rieẜchana und kaß tahdus und zittus Ghrä- |
Manc1654_LP2_152_7 | kus darra / tam nhe buhß Deewa Wallſtibu ee=mann- |
Manc1654_LP2_152_8 | toht. Ara ( to Däbbäſẜu ) gir tee Ꞩunnis / und Burrwi / |
Manc1654_LP2_152_9 | und tee Maukas=dſinneji / und Ꞩläppkawi / und tee Äll- |
Manc1654_LP2_152_10 | kadeewu=zeenitaji / und wiſẜi kattri tohß Mälus mieļo und |
Manc1654_LP2_152_11 | darra / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls unnd Ewangeliſts Jahnis. |
Manc1654_LP2_152_12 | Teitan dſirrdaht juhß ihten ihſtäne / kam nhe gir Daļļas py Däb- |
Manc1654_LP2_152_13 | bäſẜu. |
Manc1654_LP2_152_14 | Eekſchan ẜcho Ewangelio Chriſtus JEſus wiſẜus tohß |
Manc1654_LP2_152_15 | Ghrezeneekus ar trimm Wahrdeem ißrunna / und ẜacka / teem |
Manc1654_LP2_152_16 | nhe buhß Deewa Wallſtibà nahkt / kattri Deewa Wahrdu dſirrd / |
Manc1654_LP2_152_17 | bett pehtz to nhe darra: tahdi Ļaudis gir ka tee Kohki / kattri lab- |
Manc1654_LP2_152_18 | bi leekahß / platti iß=pleſẜchahß / teem gir dauds Sarri / krahßnas |
Manc1654_LP2_152_19 | lappas / irr jauki Seedi / bett tee nhe näß nhekahdus labbus Au- |
Manc1654_LP2_152_20 | gļus. Taß Proweets Jeremias ẜacka / tahdi Zillwäki äſẜoh- |
Manc1654_LP2_152_21 | ẜchi ka Ꞩillas Tuxneſẜi / kattri nhe redſehß to nahkohſchu |
Manc1654_LP2_152_22 | Eepreezenaẜchanu / tee pallix Ꞩauẜumà eekſchan Tux- |
Manc1654_LP2_152_23 | neſẜes / ja irr brieſcham paſẜchas Lappas tahdeem nheleeta- |
Manc1654_LP2_152_24 | kohkeem nokriet{no kriet}. Vnd tahdeem Zillwäkeem nhe buhß Deb- |
Manc1654_LP2_152_25 | beſẜies py Deewu nahkt. |
Manc1654_LP2_152_26 | Nei teem kattri ẜacka ar Mutt ween: Kunngs / Kunngs / |
Manc1654_LP2_152_27 | tee gir tee / no kattreem taß Proweets Eſaias / und ar to JEſus |
Manc1654_LP2_152_28 | Chriſtus runna: Ꞩchee Ļaudis nahk py mann ar ẜawu |
Manc1654_LP2_152_29 | Mutt / und ghohda mann ar ẜawahm Luhpahm / bett |
Manc1654_LP2_152_30 | winjo Ꞩirrds gir tahļe no mann. Tee Zillwäki meckleh |
Manc1654_LP2_152_31 | ẜawu paſẜchu Ghohdu preekſch Ļaudeem / bett no Deewa Prahtu |
| @b{tee} |
| [153.lpp.] |
Manc1654_LP2_153_1 | tee nhe ghribb nheneeka ſinnaht / tapehtz preekſch teem ta Däbbäſ- |
Manc1654_LP2_153_2 | ẜo=Wallſtiba buhß aiß=ẜlähkta. |
Manc1654_LP2_153_3 | Vnd irr teem / kattri ẜöw wiļļahß us ẜawu Darrbu / unnd |
Manc1654_LP2_153_4 | ẜacka: Kungs / negg äſẜam mehß tawà Wahrdà mahziju- |
Manc1654_LP2_153_5 | ẜchi / und Wällus ißdſinnuẜchi? Mehß äſẜam tick ẜuhre und |
Manc1654_LP2_153_6 | ghrute mahzijuẜchi tohß Ļaudis / ka mums daſche reis Ꞩweedri |
Manc1654_LP2_153_7 | no Waighu pilleht nopillejuẜchi / unnd wiß Kräcklis no Ꞩwee- |
Manc1654_LP2_153_8 | dreem ẜlapẜch palitzis / ja irr leelus Brienumus äſẜam mehß dar- |
Manc1654_LP2_153_9 | rijuẜchi / tadehļ mehß ghann äſẜam to Däbbäſẜu nopelnijuẜchi. |
Manc1654_LP2_153_10 | Kad tadi ẜöw ghribb us ẜaweem Darrbeem paļauteeß / und nhe |
Manc1654_LP2_153_11 | us Deewa Schälaſtibu / ta buhß wellta unnd willtigha Leeta / tee |
Manc1654_LP2_153_12 | nhe nahx Debbeſẜies / Eß muhſcham nhe äßmu jums paſin- |
Manc1654_LP2_153_13 | nis: Kapehtz eſẜeeta juhß mannu Wahrdu pahrkapuſẜchi / kattru |
Manc1654_LP2_153_14 | eß jaw patz ar manneem Brienuma=Darrbeem lieds pillam aplee- |
Manc1654_LP2_153_15 | zenajis äßmu? kapehtz teizeeta juhß nu juhſẜus Mäla=Brienumu- |
Manc1654_LP2_153_16 | mus / Eß nhe ſinnu{ſinna} nheneeka no jums / kaß mann ar jums jadara. |
Manc1654_LP2_153_17 | Attſtajeteeß no mann. |
Manc1654_LP2_153_18 | Apdomajeeß nu / manns Draugs{Drags} / zeekahds gir muhſẜo ſtarr- |
Manc1654_LP2_153_19 | pà / kaß ghribbahß ẜöw turrajam par ihſtänu Deewa=Titzighu |
Manc1654_LP2_153_20 | und Bijataju? Nahk wings Baſnizà / eet wings py Deewa- |
Manc1654_LP2_153_21 | Ghalldu / tad wings Zeļļohß mättahß / nopuhẜchahß / ka wiſẜa |
Manc1654_LP2_153_22 | Baſniza attſkann / wings ſkaita Deewa Pahtarus / ka irr ohtrà / |
Manc1654_LP2_153_23 | treſẜchà Kräßlà dſirrdeht warr / dohd arridſan Vbbagham ẜawu |
Manc1654_LP2_153_24 | Daļļu: bett ta Ꞩirds to nhe ẜajämm. Blehdigha willta lee- |
Manc1654_LP2_153_25 | ta / tahds Zillwähx ghribbahß no Ļaudeem teizams / teem buhß |
Manc1654_LP2_153_26 | ẜatziet: Redſi taß gir ghohdiegs Zillwähx / taß eet Baſnizà / taß |
Manc1654_LP2_153_27 | trieß tſchettraß Reiſas Ghadds=kahrtà eet py Deewa Ghalldu / |
Manc1654_LP2_153_28 | taß Vbbaghu allaſch uslukohß: Ja / manns Draugs / tee wiſẜi |
Manc1654_LP2_153_29 | buhtu labbi teizami Darrbi / kad tu nhe buhtu tawu paſſchu Ꞩla- |
Manc1654_LP2_153_30 | wu mecklejeeß preekſch Ļaudeem / und itt no Ꞩirrds Deewa Gho- |
Manc1654_LP2_153_31 | du mäcklädams to darrijis. |
| @b{Eß} |
| [154.lpp.] |
Manc1654_LP2_154_1 | Eß peeminnohß redſejis Ꞩeewu / kattra ick auxtohß Ꞩwäht- |
Manc1654_LP2_154_2 | kohß py Deewa Ghalldu ghaja. Preekſch Baſnizas=Kunngha |
Manc1654_LP2_154_3 | Krähßlu ẜawus Ghräkus ẜuhdſädama ar Aſẜarahm runnaja / |
Manc1654_LP2_154_4 | preekſch Altari nahkdama ka klannijahß winja / Rohkas pazällda- |
Manc1654_LP2_154_5 | ma winja noputehß / und kad winjai ta Deewa Meeläſta dohta |
Manc1654_LP2_154_6 | klua / nhe ſinnaja winja / ka winjai by Atzis pazellt / preekſch Kruhti |
Manc1654_LP2_154_7 | ẜiſteeß / ghauſche nopuhſteeß / und tha turreteeß / ka eß patz / und zittz |
Manc1654_LP2_154_8 | daẜch labbs domajam / ta Ꞩeewa äſẜoti beß Willtas. Bett Dee- |
Manc1654_LP2_154_9 | wam ſchähl / Deews nhe lickahß ẜöw pa Ghallam ẜmeeteeß. |
Manc1654_LP2_154_10 | Winja blehdighu Ꞩirrdi licka Deews redſeht / ka winja preekſch |
Manc1654_LP2_154_11 | Teeſẜu tappa apẜuhdſäta / Burrwibas dehļ / patti iß=ẜatzijahß / |
Manc1654_LP2_154_12 | Raggana äſẜoti / unnd ko winja py Deewa Ghalldu bijuſẜi / darri- |
Manc1654_LP2_154_13 | juſẜi gir / taß nhe klajahß mann ick=kattram ẜchinny Weetà ẜatziet. |
Manc1654_LP2_154_14 | Redſeeta / mieļi Draughi / ka ghruta leeta gir preekſch Ļau- |
Manc1654_LP2_154_15 | deem ẜmaidehteeß / und Deewa ghribbeht peewillt. To Ꞩoh- |
Manc1654_LP2_154_16 | dibu JEſus Chriſtus ẜcheitan peeẜacka wiſẜeem tadeem Willt- |
Manc1654_LP2_154_17 | neekeem / ka tadeem Kokeem buhß ißrädäteem tapt; unnd |
Manc1654_LP2_154_18 | zaur Syrach: Peeraughi / ka tawa Deewa=bijaẜchana nhe |
Manc1654_LP2_154_19 | buhß willta Leeta / unnd nhe kallpo winjam ar willtighu |
Manc1654_LP2_154_20 | Ꞩirrdi. Nhe meckleh Teickẜchanu no Ļaudeem zaur |
Manc1654_LP2_154_21 | Willẜchanu / und peeluhko / ko tu runna / titzi unnd darri / |
Manc1654_LP2_154_22 | und nhe usmetteeß patz / ka tu nhe kriet / und kaunà tohpi / |
Manc1654_LP2_154_23 | und taß Kungs tawu Blehdibu ſinnamu darra / unnd |
Manc1654_LP2_154_24 | töw preekſch wiſẜeem Ļaudeem rädſoht ghruhſch / tapehtz / |
Manc1654_LP2_154_25 | ka tu nhe eſẜi ihſtäne Deewu biedams kallpojis / unnd ta- |
Manc1654_LP2_154_26 | wa Ꞩirrds willtigha bijuſẜi gir. Wings Ꞩaimneex / kat- |
Manc1654_LP2_154_27 | ters Wiegas=Kohku dehſtijis by / und treijohß{treijehß} Ghaddohß Au- |
Manc1654_LP2_154_28 | gļus ghaidijis / bett nheneeka dabbujis / pawehļ / ka buhß to beß- |
Manc1654_LP2_154_29 | augļu Kohku nozirrſt / ſtahſta taß patz Kungs JESVS. Nhe |
Manc1654_LP2_154_30 | weens Ꞩaimneex zeeſch labpraht Driggeni ẜawà Dahrſà / nhe- |
Manc1654_LP2_154_31 | lewehl nheaughligu Kohku; ka buhtu tad Deews zeetis Debbeſ- |
| @b{ẜies} |
| [155.lpp.] |
Manc1654_LP2_155_1 | ẜies tahdu Zillwäku kaß ẜöw pauſſchahß ar labbeem Darrbeem / |
Manc1654_LP2_155_2 | und ta Ꞩirrds nhe gir us Deewu. |
Manc1654_LP2_155_3 | Taß Konings Nebucad Nezar by augſts{augts} / baggahtz / leels / |
Manc1654_LP2_155_4 | und läpniß; tomähr Deews to nozirta / preekſch wiſẜu Paſẜaul / |
Manc1654_LP2_155_5 | ka tam nhe labba Ꞩirrds by. |
Manc1654_LP2_155_6 | Klauſẜaita wehl / kaß tadam notix / kaß ſchkeetahß Deewu |
Manc1654_LP2_155_7 | peewillt. Nhe ween taß kļuhß nozirrſts / bett taß tapps irr |
Manc1654_LP2_155_8 | Vgguny eemähſts / ẜacka taß Kungs JEſus. Kad tu ẜchinny |
Manc1654_LP2_155_9 | Paſẜauleh kadu Kohku nozehrt / und to Vgguni eemett / tad taß |
Manc1654_LP2_155_10 | Kohx Pällno=Pällnohß ẜadägg; bett kad Deews par teem |
Manc1654_LP2_155_11 | Beßdeewigheem lix liet Sibbiņus / Vgguni / unnd Ꞩäh- |
Manc1654_LP2_155_12 | ras / ka taß Konings Dawid runna / tad Winjo Sem- |
Manc1654_LP2_155_13 | me par däggoẜchu Picki taps / katters nei Deenas nei |
Manc1654_LP2_155_14 | Nacktis ißdſiſẜies / bett muhſchighe Duhmi teitan zellſẜeeß / |
Manc1654_LP2_155_15 | ẜacka taß ẜwätz Proweets Eſaias. Winjo Meeſẜu mohzieß |
Manc1654_LP2_155_16 | taß Kungs ( Deews ) ar Vgguni / tee dex unnd kaux muh- |
Manc1654_LP2_155_17 | ſchighe / tee dex / bett muhſchighe nhe=ẜadex. Tapehtz arridſan |
Manc1654_LP2_155_18 | taß Elles Vgguns tohp dähwähtz muhſchiegs Vgguns / nhe |
Manc1654_LP2_155_19 | ween tadehļ ka taß patz muhſcham nhe ißdſeeſt / bett irr tadehļ / ka |
Manc1654_LP2_155_20 | taß tohß / kattrus taß dabbu / muhſcho muhſchohß dädſena. Tee |
Manc1654_LP2_155_21 | Elles=Paggaļi mecklehß to Nahwu / bett nhe attraß / tee |
Manc1654_LP2_155_22 | wehlehſẜeeß mirrt / und ta Nahwe preekſch teem behx. |
Manc1654_LP2_155_23 | To apdoma ickdeenas / O Zillwäka Bährns / Jck kattris / |
Manc1654_LP2_155_24 | ick=kattris Kohx / kaß labbus Augļus nhe neſẜies / attraß |
Manc1654_LP2_155_25 | ẜawu Ꞩodibu. Kam nu Auſẜis gir dſirrdeht / taß laid dſirrt / |
Manc1654_LP2_155_26 | und ẜarrghajahß par Willtu. |
Manc1654_LP2_155_27 | Bett kaß nahx tad Deewa Wallſtibà? kaß kļuhß py Dee- |
Manc1654_LP2_155_28 | wu? To mahza mums JEſus Chriſtus arridſan ẜchinny Ewan- |
Manc1654_LP2_155_29 | gelio / ẜatzidams: Kaß manna Tähwa Prahtu darra / taß |
Manc1654_LP2_155_30 | nahx Debbeſẜieß. Jo taß Zillwähx us Deewa Prahtu dſän- |
Manc1654_LP2_155_31 | nahß / jo teeẜcham taß to Zeļļu us Däbbäſẜu attaps. |
| @b{To} |
| [156.lpp.] |
Manc1654_LP2_156_1 | To ghann pratta Konings Dawids / tapehtz luhds wings: |
Manc1654_LP2_156_2 | Kungs / mahzi mann darriet pehtz tawu Prahtu / aiſto tu |
Manc1654_LP2_156_3 | eſẜi mans Deews / laid taws labbs Gharrs mann wädd |
Manc1654_LP2_156_4 | us taißnu Zeļļu. Nhe buhß mums us muhſẜu / bett us Deewa |
Manc1654_LP2_156_5 | Prahtu luhkoht / aiſto muhſẜo Prahtz dſännahß us Ghräkeem. |
Manc1654_LP2_156_6 | Tad mahzaiteeß nu / kas gir Deewa Prahtz? Ko ghribb |
Manc1654_LP2_156_7 | Deews no mums / ko buhß mums darriet? Deews ghribb / ka |
Manc1654_LP2_156_8 | mums buhß no Ghräkeem attſtahteeß: aiſto tha ẜacka wings patz: |
Manc1654_LP2_156_9 | Tick teeẜcham ka eß dſiewo / nhe ghribbu eß to Nahwu tha |
Manc1654_LP2_156_10 | Ghräzeneeka / bett eß ghribbu / ka taß no Ghräkeem attſta- |
Manc1654_LP2_156_11 | jahß und dſiewo. Vnd taß Konings Dawid ẜacka: Deews nhe |
Manc1654_LP2_156_12 | äſẜohtz tahds Deews / kam beßdeewigha Dſiwoẜchana pa- |
Manc1654_LP2_156_13 | tiek / kaß ļauns gir / taß preekſch winju nhepaleek. Vnd taß |
Manc1654_LP2_156_14 | ẜwähtz Jahnis mahza: Attſtahjeteeß no Ghräkeem / aiſto ta |
Manc1654_LP2_156_15 | Däbbaſẜo Wallſtiba gir tuwe klaht daggajuſẜi / und ja juhß |
Manc1654_LP2_156_16 | nhe kļuhſẜeta labbaki / tad juhß wiſẜi tapẜeeta ẜamaitati / ẜa- |
Manc1654_LP2_156_17 | cka taß Kungs JEſus. Deews arridſan nhe ghribb ka jeb ka- |
Manc1654_LP2_156_18 | dam Zillwäkam paẜuſtam buhß kļuht / bett ka ick=kattris no |
Manc1654_LP2_156_19 | Ghräkeem attſtajahß uñ dſiwo / ẜacka taß Apuſtuls Pehteris. |
Manc1654_LP2_156_20 | Peeluhko nu / O Zillwähx / und dſiewo tha / ka tu Deewa Prahtu |
Manc1654_LP2_156_21 | darri / zittade Deews töw ẜatzieß: Eß äßmu jums ẜauzis und ai- |
Manc1654_LP2_156_22 | zenajis / bett juhß leedſateeß nahkt. |
Manc1654_LP2_156_23 | Deewa Prahtz gir / ka mums buhß eekſchan winja Dählu |
Manc1654_LP2_156_24 | JEſum Chriſtum titzeht / und zaur tadu Titzibu ẜwähteem tapt. |
Manc1654_LP2_156_25 | Aiſto to gir taß Däbbäſẜo Tähws Paſẜauleh ẜuhtijis / ka tam by |
Manc1654_LP2_156_26 | muhſẜo Ghräko dehļ zaur ẜawu Aſẜino=Jßleeẜchanu und ruhktu |
Manc1654_LP2_156_27 | Nahwu mums ar Deewu ẜaliedſenaht / no Ghräkeem ſchkie- |
Manc1654_LP2_156_28 | ſtiet / und zaur ẜawu Nopellnu wiſẜus Zillwäkus ẜwähtus darriet. |
Manc1654_LP2_156_29 | Kattru ẜawu Labbdarriẜchanu Wings mums leek zaur to Ewan- |
Manc1654_LP2_156_30 | gelium preekſcha zellt / und dahwaht / ka wiſẜeem Zillwäkeem to |
Manc1654_LP2_156_31 | buhß titzeht / ar to ẜöw eeprezenahteeß / und tha ẜwähtti tapt / uñ Deb- |
Manc1654_LP2_156_32 | beſẜies nahkt. Aiſto tha JEſus Chriſtus patz ẜacka: Taß gir ta |
| @b{Tähwa} |
| [157.lpp.] |
Manc1654_LP2_157_1 | Tähwa Prahtz / kaß mann ẜuhtijis gir / ka taß / kaß to Däh- |
Manc1654_LP2_157_2 | lu räds / und titz eekſchan to / tam buhß to muhſchighu Dſie- |
Manc1654_LP2_157_3 | woẜchanu dabuit. Kaß nu{un} ghrib Debbeſẜies nahkt / tam buhß |
Manc1654_LP2_157_4 | pehtz Deewa Prahtu eekſchan JEſum Chriſtum titzeht / und to par |
Manc1654_LP2_157_5 | ẜawu Peſtitaju attſiet und usjemmt / ka Deewa Prahtz gir / aiſto |
Manc1654_LP2_157_6 | beß tadas Titzibas nhe warr nhe weens Deewam patickt. |
Manc1654_LP2_157_7 | Deewa Prahtz gir / ka mums buhß ẜwähte und ghodighe |
Manc1654_LP2_157_8 | dſiewoht / unnd pehtz Winja Prahtu / kattru Wings mums eek- |
Manc1654_LP2_157_9 | ſchan teem beßmitteem Baußleem ſtahſtijis gir / turreteeß / ick=kat- |
Manc1654_LP2_157_10 | tram buhs Deewa Wahrdu zeeniet / mieļoht / par Ghräkeem no |
Manc1654_LP2_157_11 | wiſẜas Ꞩirrds ẜarrghateeß / meerighe / rahme / ſchkieſte / taißne / |
Manc1654_LP2_157_12 | ſchehlighe dſiewoht. To ghribb Deews nhe ween mahzamu / bett |
Manc1654_LP2_157_13 | irr darramu. Aiſto taß gir Deewa Prahtz / juhſẜo Ꞩwehti- |
Manc1654_LP2_157_14 | ba / ka juhß behdſeta no tahß Mauzibas / unnd ick=kattram |
Manc1654_LP2_157_15 | juhſẜo ſtarrpà buhß ſinnaht ẜawu Trauku ghlabboht eek- |
Manc1654_LP2_157_16 | ſchan Ꞩchwehtibas und Ghodu / nhe eekſchan Kahribas / |
Manc1654_LP2_157_17 | ka tee Paggaņi / kattri no Deewu nheneeka nhe ſinna / und |
Manc1654_LP2_157_18 | ka nhe weenam patahļe ẜneekt buhß / neds peewillt ẜawu |
Manc1654_LP2_157_19 | Brahli prätzädams. Aiſto taß Kungs gir taß Attreebeis |
Manc1654_LP2_157_20 | par to wiſẜu / runna taß Apuſtuls Pahwils. Ghribbi tu nu / |
Manc1654_LP2_157_21 | Manns Draugs / Dſiewibà ee=eet / tad turri tohß Baußlus: |
Manc1654_LP2_157_22 | ẜacka JEſus Chriſtus / ghribbi tu py Deewu nahkt / tad turreeß tha |
Manc1654_LP2_157_23 | ka Deews töw gir pawehlejis. Leezeeß tawus Ghräkus töw no |
Manc1654_LP2_157_24 | Ꞩirrds dibben ſchälus buht / und luhds Deewam / ka Wings töw |
Manc1654_LP2_157_25 | tohß ghribbätu peedoht / arr to Muiteneeku preekſch Kruhteeem |
Manc1654_LP2_157_26 | ẜißdams ẜacki: O Deews eſẜi mañ Ghräzenekam ſchehliegs. |
Manc1654_LP2_157_27 | Titzi arridſan eekſchan JEſum Chriſtum / kattris töwis dehļ ẜawu |
Manc1654_LP2_157_28 | dahrghu Aſẜini ißlehjis / und ar to no Deewa Dußmibas / no Elles |
Manc1654_LP2_157_29 | Mohkahm und muhſchighas Paſuſſchanas töw attpeſtijis / und |
Manc1654_LP2_157_30 | par Deewa Bährnu darrijis gir. Aiſto kaß eekſchan JEſum |
Manc1654_LP2_157_31 | Chriſtum titz / taß gir taißnis / ẜacka taß ẜwähtz Pahwils. |
| @b{Ꞩcho} |
| [158.lpp.] |
Manc1654_LP2_158_1 | Ꞩcho Titzibu parahdi arridſan ar labbeem Darrbeem. |
Manc1654_LP2_158_2 | Aiſto tapehtz gir Deewa Schälaſtiba attſpiedejuſẜi wiſ- |
Manc1654_LP2_158_3 | ẜeem Zillwäkeem / und pahrmaza mums / ka mums buhß |
Manc1654_LP2_158_4 | aißleekt to beßdeewighu Buhẜchanu und to Paſẜaulighu |
Manc1654_LP2_158_5 | Kahribu / und ghodighe / taißne und ka Deewa=bijatajeem |
Manc1654_LP2_158_6 | peedarr dſiewoht ẜchinny Paſẜauleh. Kaß nu tha dſie- |
Manc1654_LP2_158_7 | wohß und turrehſẜeeß pehtz Deewa Prahtu no Ꞩirrds / beß Will- |
Manc1654_LP2_158_8 | tu / taß attraß attẜläktu Däbbäſẜu / unnd pallix Deewa Bährns |
Manc1654_LP2_158_9 | muhſchighe. To dohd mums wiſẜeem taß ſchehligs Deews |
Manc1654_LP2_158_10 | zaur JEſum Chriſtum / A M E N. |
Manc1654_LP2_158_11 | @v{Eine andere Predigt am ach-} |
Manc1654_LP2_158_12 | @v{ten Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_158_13 | @v{Matth. 7.} |
Manc1654_LP2_158_14 | To ẜwähtu Ewangelium / kurr JEſus Chriſtus mums |
Manc1654_LP2_158_15 | mahza par willtigheem Mahzetajeem ẜarrghateeß / |
Manc1654_LP2_158_16 | und Deewa Prahtu darriet / apraxta taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP2_158_17 | Mattheus ẜawà Ghramatà ẜeptità Weetà / unnd ſkann |
Manc1654_LP2_158_18 | tee Wahrdi juhſẜà Walloda tha: |
| |
Manc1654_LP2_158_19 | JEſus ẜatzija us teem Ļaudeem / und us ẜaweem |
Manc1654_LP2_158_20 | Mahzekļeem: Ꞩarrghajeteeß par teem willti- |
Manc1654_LP2_158_21 | gheem Proweeteem / kattri Auja=Drehbehß py jums |
Manc1654_LP2_158_22 | nahk / ete. |
| @b{Ꞩchiß} |
| [159.lpp.] |
Manc1654_LP2_159_1 | ꞨChiß ẜwähtz preekſchelaſẜiets |
Manc1654_LP2_159_2 | Ewangeliums peedärr eekſchan tahß |
Manc1654_LP2_159_3 | pirmahß Luhkſchanas / kur taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_159_4 | mums tha gir mahzijis luhkt; Muhſẜo |
Manc1654_LP2_159_5 | Tähws eekſchan Däbbäſẜu / Ꞩwehtietz |
Manc1654_LP2_159_6 | tohp taws Wahrds. Aiſto jebſche Dee- |
Manc1654_LP2_159_7 | wa Wahrds no ẜöw paſſchu jaw ẜwähtz gir / tomähr |
Manc1654_LP2_159_8 | luhdſam mehß ẜchinny Luhkẜchanà / ka taß irr py mums |
Manc1654_LP2_159_9 | ẜwähtz tohp / und taß tha noteek / kad Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_159_10 | ſchkieſte und ſkaidre mahziets tohp / und mehß arridſan |
Manc1654_LP2_159_11 | ẜwehtighe / ka Deewa Bährneem klahjahß / pehtz to dſie- |
Manc1654_LP2_159_12 | wojam. Bett kaß zittade mahza unnd dſiewo/ ka Dee- |
Manc1654_LP2_159_13 | wa Wahrds mahza / taß nhe ẜwehti muhſẜo ſtarrpa to |
Manc1654_LP2_159_14 | Deewa Wahrdu. Par to paſẜarghi mums mieļais |
Manc1654_LP2_159_15 | Däbbäſẜo Tähws. |
Manc1654_LP2_159_16 | Ꞩchinny Ewangelio mahza mums taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_159_17 | Chriſtus / mums nhe buhß ick=kattram / kaß ẜöw par Mahzetaju |
Manc1654_LP2_159_18 | ißdodahß und teitzahß / titzeht / ka Deewa Wahrds nhe tohp py |
Manc1654_LP2_159_19 | mums pullghahtz unnd neewahtz; Wings arridſan tohß willti- |
Manc1654_LP2_159_20 | ghus Mahzetajus ar ẜawu Dabbu unnd Titzibu tha preekſch A- |
Manc1654_LP2_159_21 | tzeem zeļļ / iht ka buhtu mehß tohß ẜawahß Dranahß und Ꞩwahr- |
Manc1654_LP2_159_22 | kohß redſejuẜchi. Tha lieds arridſan mahza Wings / mums nhe |
Manc1654_LP2_159_23 | buhß willteeß us muhſẜu Leeliẜchanu / kad mehß warram ẜatziet: |
Manc1654_LP2_159_24 | Kungs! Kungs ! Ock JEſus! ock Chriſtus! taß nhe gir ghann |
Manc1654_LP2_159_25 | Deewam patickt; bett töw buhß arridſan no wiſẜas Ꞩirrds doh- |
Manc1654_LP2_159_26 | teeß us to / ka tu warri pehtz Deewa Prahtu darriet / ko Deews |
Manc1654_LP2_159_27 | ghribb / unnd töw pawehļ / to buhß töw darriet / ja tu ghribbi Dee- |
Manc1654_LP2_159_28 | wam patickt. Vnnd tad tohp Deewa Wahrds irr py mums |
Manc1654_LP2_159_29 | ẜwehtietz. To paſſchu Schälaſtibu luhdſam mehß arridſan no |
Manc1654_LP2_159_30 | Deewu dſeedadami: |
| @b{Ꞩweh-} |
| [160.lpp.] |
Manc1654_LP2_160_1 | Ꞩwehtiets tohp taws zeenigs Wahrds / |
Manc1654_LP2_160_2 | Palliedſi tawu Wahrdu py mums turreht ſkieſt / |
Manc1654_LP2_160_3 | Ka mehß arridſan ẜwehtighe dſiewojam / |
Manc1654_LP2_160_4 | Pehtz tawu Wahrdu zeenige / |
Manc1654_LP2_160_5 | Paſẜarghi mums Kunngs par willtighu Mah- |
Manc1654_LP2_160_6 | zibu / |
Manc1654_LP2_160_7 | Tohß nabbaghus peewilltus Ļaudis attghrees. |
Manc1654_LP2_160_8 | Mehß ghribbam tam Kungham JESV Chriſto |
Manc1654_LP2_160_9 | klauſẜiteeß / und mahziteeß / ka mums no willtigheem Pro- |
Manc1654_LP2_160_10 | weeteem ẜarrghateeß / unnd Deewam pa Prahtu dar- |
Manc1654_LP2_160_11 | riet buhß. |
Manc1654_LP2_160_12 | Mehß luhdſam to ihſtänu Mahzetaju JEſum Chriſtum / |
Manc1654_LP2_160_13 | taß ghribbätu mums ẜawu ẜwähtu Gharru doht / ẜcho Mazibu |
Manc1654_LP2_160_14 | labbe praſt und wärà jembt / Amen. |
Manc1654_LP2_160_15 | TAß Kunngs JEſus Chriſtus ẜacka tha: Ꞩarrghajeteeß |
Manc1654_LP2_160_16 | par teem willtigheem Proweeteem: Dauds gir / kat- |
Manc1654_LP2_160_17 | tri mahza / bett nhe wiſẜeem weenada Mahziba. Zittz |
Manc1654_LP2_160_18 | mahza pareiſe Deewa Wahrdu / unnd rahda jums / ka jums to |
Manc1654_LP2_160_19 | ẜchauru Zeļļu Debbeſẜies eet buhß / bett Zittz mahza nheticklu |
Manc1654_LP2_160_20 | Mahzibu / pretti Deewa Wahrdu / und rahda to Zeļļu / kaß platz |
Manc1654_LP2_160_21 | gir / und us Elles wädd. Tapehtz ẜarrghajeteeß par teem willti- |
Manc1654_LP2_160_22 | gheem Mahzetajeem. |
Manc1654_LP2_160_23 | Aiſto Deewa Draudſeh allaſch raddijuẜcheeß / und wehl irr |
Manc1654_LP2_160_24 | ẜchinnies Laikohß rodahß willtighi Mahzetaji. Tapehtz leek |
Manc1654_LP2_160_25 | Deews ẜaweem Ļaudeem ẜatziet zaur ẜawu Kallpu Moſen: |
Manc1654_LP2_160_26 | Kad kahds Proweetz jeb Ꞩapnotaiß juhſẜo ſtarrpà zel- |
Manc1654_LP2_160_27 | lahß / und dohd töw kahdu Siem und Brienumu / unnd |
Manc1654_LP2_160_28 | ta Sieme und taß Brienums noteekahß / ka wings ẜatzi- |
Manc1654_LP2_160_29 | jis gir / und ẜacka: Laideeta mums zitteem Deeweem |
Manc1654_LP2_160_30 | klauſẜiet / kattrus juhß nhe paſieſtaht / tad nhe buhß töw |
| @b{klauſẜiet} |
| [161.lpp.] |
Manc1654_LP2_161_1 | klauſẜiet tohß Wahrdus tahda Proweeta / aiſto taß |
Manc1654_LP2_161_2 | Kunngs juhſẜo Deews ghribb jums ißklauſẜiet. Teitan |
Manc1654_LP2_161_3 | dſirrdi tu jo ghann ſkaidre / jebſche kahds Mahzetais no leeleem |
Manc1654_LP2_161_4 | Brienumeem pauſchahß und leelijahß{leelejahß} / tee Brienumi arridſan |
Manc1654_LP2_161_5 | nahk / ka Wings ẜatzijis / tad tomähr nhe buhß mums to dſirrdeht / |
Manc1654_LP2_161_6 | und tam klauſẜiet / ja Wings nhepareiſe mahza. Taß Apuſtuls |
Manc1654_LP2_161_7 | Pahwils arridſan ẜacka / ka pehdejohß Laikohß daſchi buhß |
Manc1654_LP2_161_8 | kattri no tahß ( ihſtänas ) Titzibas attkahps / und peekahrß |
Manc1654_LP2_161_9 | teem willtigheem Gharreem und Wällo Mahzibai / zaur |
Manc1654_LP2_161_10 | teem / kattri ar Willtu Mälkuļļi gir. Tohß Wahrdus mehs |
Manc1654_LP2_161_11 | ẜchinnieß Laikohß peedſiewojam / Deewam ſchähl: Aiſto ẜchee |
Manc1654_LP2_161_12 | gir tee pehdighi Laiki / tohß mehß äſẜam peedſiewojuẜchi. |
Manc1654_LP2_161_13 | Kad tad nu allaſchien willtighi Mahzetaji raddijuẜcheeß / |
Manc1654_LP2_161_14 | und allaſch wehl rohdahß / kur Deewa Draudſe gir / tad buhß |
Manc1654_LP2_161_15 | mums ẜcho Mahzibu tha Kungha JEſu Chriſti labbe währà |
Manc1654_LP2_161_16 | jembt / kad Wings ẜacka: Ꞩarrghajeteeß par willtigheem |
Manc1654_LP2_161_17 | Proweeteem / und Mahzetajeem. |
Manc1654_LP2_161_18 | To Mahzibu buhß Kunngheem währà jembt / teem buhß |
Manc1654_LP2_161_19 | labbe usluhkoht / ka nhetickla Mahziba und willtighi Mahzetaji |
Manc1654_LP2_161_20 | ẜawà Semmeh jeb Baſnizà nhe ee=wällkahß / bett tee Ļautinji ar |
Manc1654_LP2_161_21 | to ihſtänu taißnu Deewa=Wahrdu mahziti tohp. To darrija |
Manc1654_LP2_161_22 | taß ẜwähtz Konings Joſawats / taß attſkappeja nohſt tohß will- |
Manc1654_LP2_161_23 | tighus Mahzetajus / ißdſiedams nohſt no ẜawas Semmes / zehle |
Manc1654_LP2_161_24 | Kunghus / kattreem by pareiſe usluhkoht / ka tee Ļaudis kļua mah- |
Manc1654_LP2_161_25 | ziti / und arrieg wehl kaß tohß Ällkadeewus zeeni. Aiſto Deews |
Manc1654_LP2_161_26 | gir teem Kungheem tohß Ļaudis us winjo Dwehſẜel us=wehlejis / |
Manc1654_LP2_161_27 | und paſtarà Deenà waizahß / nhe ween kahdu Darrbu und Teeſ- |
Manc1654_LP2_161_28 | ẜu tee gir no ẜaweem Ļaudeem jähmuẜchi / bett arridſan / ka tee |
Manc1654_LP2_161_29 | Ļaudis gir Deewa Wahrdu dſirrdejuẜchi / arrieg taß teem pareiſe |
Manc1654_LP2_161_30 | mahzietz gir. Tapehtz patteeß Kunngheem ẜcheitan plattas |
Manc1654_LP2_161_31 | Atzis ja=turr / unnd pareiſe ja=usluhko / ka winjo Ļaudis unnd |
| @b{Ꞩaime} |
| [162.lpp.] |
Manc1654_LP2_162_1 | Ꞩaime nhe tohp ar kahdu nheticklu Mahzibu peewillti. |
Manc1654_LP2_162_2 | Juhß Ļautinji / jemmeeta juhß arridſan ẜcho Mahzibu tha |
Manc1654_LP2_162_3 | Kungha JEſu Chriſti währà / und ẜarrghajeteeß par willti- |
Manc1654_LP2_162_4 | gheem Mahzetajeem: Nhe klauſẜaita / ko winji jums nhepa- |
Manc1654_LP2_162_5 | reiſe mahza. Winji lickuẜcheeß no to leelu Willtneeku to |
Manc1654_LP2_162_6 | Wällu peewillteeß / und ghribb irr zittus peewillt / ẜacka |
Manc1654_LP2_162_7 | taß Apuſtuls Pahwils. Vnd taß Ewangeliſts Jahnis mahza |
Manc1654_LP2_162_8 | tha: Ja kaßlabb py jums nahk / unnd nhe attnäß ẜcho |
Manc1654_LP2_162_9 | Mahzibu ( ko mehs jums mahzam ) to nhe jemmeteeß Mah- |
Manc1654_LP2_162_10 | jahß / und nhe ẜweizenajeeta to / aiſto kaß to ẜweizena / taß |
Manc1654_LP2_162_11 | dallahß ar to tohß nhelabbus Darrbus. |
Manc1654_LP2_162_12 | Turreeß / Manns Draugs / py mums / und klauſẜi tohß / |
Manc1654_LP2_162_13 | kattri töw tickai us JEſum Chriſtum rahda / taß gir taß wee- |
Manc1654_LP2_162_14 | niegs Widdetais ſtarp Deewu und Zillwäkeem / taß gir |
Manc1654_LP2_162_15 | muhſẜo weenigs Aisbilldätais py Tähwu / taß pahrſtahw |
Manc1654_LP2_162_16 | mums / zaur to ween nhe zaur zittu / laid buhtu kaß buhdams / |
Manc1654_LP2_162_17 | zaur JEſum Chriſtum ween mehß Debbeſẜies py Tähwu nah- |
Manc1654_LP2_162_18 | kam / JEſus Chriſtus weens / unnd itt weens muhſẜus |
Manc1654_LP2_162_19 | Ghräkus dellde / unnd zittà nheweenà mums muhſẜas |
Manc1654_LP2_162_20 | Dwehſẜelees Peſtiẜchana gir / mums arridſan nhe gir zittz |
Manc1654_LP2_162_21 | kahds Wahrds dohtz / zaur kattru mehß warram ẜwähti |
Manc1654_LP2_162_22 | tapt / ka ween taß Wahrds JEſus / unnd no to Leezibu |
Manc1654_LP2_162_23 | dohd wiſẜi Proweetes / ka zaur winja Wahrdu / wiſẜeem / |
Manc1654_LP2_162_24 | kattri eekſchan to titz / Ghräko Peedohẜchanu dabbuit |
Manc1654_LP2_162_25 | buhß / mahza taß Apuſtuls Pehteris. Kaß nu zittade mahza / |
Manc1654_LP2_162_26 | und rahda töw us Pehteri / Pahwilu / Jahni / Jäcobu / us to Jum- |
Manc1654_LP2_162_27 | prawu Maria / tohß buhß töw pee=luhkt / nhe titzi / ta gir willti- |
Manc1654_LP2_162_28 | gha Leeta / kaß töw tha mahza / taß gir willtiegs Mahzetais / kaß |
Manc1654_LP2_162_29 | us zittu ſteidſahß / tam buhß leelas Ꞩirrds=Ꞩahpes / ẜacka |
Manc1654_LP2_162_30 | taß Konings Dawid. |
Manc1654_LP2_162_31 | Tapehtz palleetz tu py Deewa Wahrdu / und nhe leetzees |
| @b{no} |
| [163.lpp.] |
Manc1654_LP2_163_1 | no to ẜöw attwillteeß / luhds Deewu / ka Wings töw ghribbätu |
Manc1654_LP2_163_2 | paſẜarrghaht par willtighu Mahzetaju / Kungs / ẜacki / nhe wedd |
Manc1654_LP2_163_3 | mums eekſchan Kahrdenaẜchanas / paturri mums Kungs |
Manc1654_LP2_163_4 | tawu Wahrdu / kad mehß to dabbujam / aiſto taß gir |
Manc1654_LP2_163_5 | muhſẜo Ꞩirrds=Preex! Laid taws Wahrds palleek par |
Manc1654_LP2_163_6 | Luckti manneem Kahjeem / und weena Ꞩwetze us mannu |
Manc1654_LP2_163_7 | Zeļļu. |
Manc1654_LP2_163_8 | Paturri mums Kungs py tawu Wahrdu / |
Manc1654_LP2_163_9 | Vnd ſtahwi prett to Muhko Willtu / |
Manc1654_LP2_163_10 | Kattri JEſum Chriſtum tawu Dählu / |
Manc1654_LP2_163_11 | Stummt ghribb no ẜawu Ghohda=Kräßlu. |
Manc1654_LP2_163_12 | Kaß nu allaſch Deewu no Ꞩirrds tha peeluhx / taß nhe kļuhß |
Manc1654_LP2_163_13 | lähte no Wällu und winja Kallpeem peewilltz. |
Manc1654_LP2_163_14 | Nu warrätu kaßlabb ẜcheitan dohmaht und jautaht / Eß |
Manc1654_LP2_163_15 | äßmu Arraiß / nhe äßmu Ghrahmatas dauds laſẜijis / nei arri |
Manc1654_LP2_163_16 | mahku laſẜiet / ka warru Eß paſiet tohß willtighus Mahzetajus? |
Manc1654_LP2_163_17 | Eß ſchkeetu weens Mahzetais jo tick labbe Deewa Wahrdu ẜa- |
Manc1654_LP2_163_18 | cka / ka irr ohtris. Kaß nu tha dohma / tam adbilld taß Kungs |
Manc1654_LP2_163_19 | JEſus Chriſtus ẜcheitan / und abſiemo tahdu willtighu Mahze- |
Manc1654_LP2_163_20 | taju / ka tu to dries warri paſiet / aiſto tha Wings ẜacka: Py |
Manc1654_LP2_163_21 | winjo Aughļeem buhß jums tohß paſiet. Nhe wiſẜi tee / |
Manc1654_LP2_163_22 | kattri us mann ẜacka / Kungs / Kungs / eekſchan Däbbäſẜo |
Manc1654_LP2_163_23 | Wallſtibas nahx / bett tee / kattri to darra / ko manns |
Manc1654_LP2_163_24 | Tähws Debbeſẜies ghribb. Dauds us mann ẜatzieß |
Manc1654_LP2_163_25 | winjà Deenà / Kungs / Kungs / nhe äſẜam mehß tawà |
Manc1654_LP2_163_26 | Wahrdà nahkoſchas Leetas ẜatzijuẜchi? Nhe äſẜam mehs |
Manc1654_LP2_163_27 | tawà Wahrdà Wällus ißdſinnuẜchi? Nhe äſẜam mehs |
Manc1654_LP2_163_28 | dauds Darrbus darrijuẜchi? Tad Eß us teem ẜatziſchu? |
Manc1654_LP2_163_29 | Eß nhe äßmu juhß wehl muhſcham paſinnis: Attſtah- |
Manc1654_LP2_163_30 | jeeta nohſt no mann wiſẜi juhß Ļaundarritaji. |
Manc1654_LP2_163_31 | Teitan dſirrdi tu / py ko töw buhß paſiet tohß willtighus |
| @b{Mahze-} |
| [164.lpp.] |
Manc1654_LP2_164_1 | Mahzetajuß. Tee leelijahß / winji ween to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP2_164_2 | pee=ẜaukohẜchi / wiſẜeem Ļaudeem buhß redſeht / ka winji Pahta- |
Manc1654_LP2_164_3 | rus ſkaita / und tomähr tee nhe darra / ko Deews teem pa=wehļ. |
Manc1654_LP2_164_4 | Mutte teem pilla gir no Deewa Wahrdu / bett ta Ꞩirrds tuck- |
Manc1654_LP2_164_5 | ſcha. Par tahdeem ẜuhdſeja jaw ẜawà Laikà taß Proweetz Je- |
Manc1654_LP2_164_6 | remias / ka tee brähkuẜchi: Ꞩcheh gir tha Kungha Baſniza / |
Manc1654_LP2_164_7 | ẜcheh gir tha Kungha Baſniza / ẜcheh gir tha Kungha Baſ- |
Manc1654_LP2_164_8 | niza / und tomähr tee nhe ghribbeja tha darriet / ka Deews teem |
Manc1654_LP2_164_9 | mahzija / ko Wings no teem ghribbeja. Aiſto tha tee adbilldeja |
Manc1654_LP2_164_10 | ar pillu Mutt tam taißnam Mahzetajam Jeremiae; Pehtz to |
Manc1654_LP2_164_11 | Wahrdu / ka tu mums tha Kungha Wahrdà ẜacki / nhe |
Manc1654_LP2_164_12 | ghribbam mehs töw klauſẜiet / bett mehs ghribbam dar- |
Manc1654_LP2_164_13 | riet pehtz wiſẜu to Wahrdu / kaß no muhſẜas Muttes eet. |
Manc1654_LP2_164_14 | Tahdi Leelitaji by tha Kungha Chriſti Laikà tee Wariſeŗi und |
Manc1654_LP2_164_15 | Raxta=Mazetaji / tadehļ tee tohp arridſan Willteneeki dähwä- |
Manc1654_LP2_164_16 | ti / ka tee ghaŗŗus Pahtarus ſkaitijuẜchi / und ſtahwehjuẜchi Ee- |
Manc1654_LP2_164_17 | las=Kacktà / kur ick=kattris{ick=katttris} tohß warreja redſeht / no kattreem |
Manc1654_LP2_164_18 | taß Proweets Eſaias pareiſe und teeẜcham runnajis / ẜa- |
Manc1654_LP2_164_19 | tzidams: Ꞩchee Ļaudis nahk py mann ar ẜawu Mutt / |
Manc1654_LP2_164_20 | und zeeni mann ar ẜawahm Luhpahm / bett winjo Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_164_21 | gir ghann tahļe no mann. |
Manc1654_LP2_164_22 | Willtighi Mahzetaji gir / kattri leelijahß und teitzahß lee- |
Manc1654_LP2_164_23 | lus Brienumus darrohẜchi / und ka tee paudahß ar Mahziẜcha- |
Manc1654_LP2_164_24 | nu. Tee läppo ar ẜaweem Darrbeem / und ſchkeetahß ar teem |
Manc1654_LP2_164_25 | no Deewu to Däbbäſẜu nopellniteeß. Tee wiļļahß us ẜawu |
Manc1654_LP2_164_26 | Darrbu / bett ta gir willtigha Leeta. Laid tahdi Mahzetaji tei- |
Manc1654_LP2_164_27 | tzahß dauds Ghrahmatas raxtijuẜchi / dauds Brienumus darri- |
Manc1654_LP2_164_28 | juẜchi / dauds Wällus ißdſinnuẜchi; Tomähr nhe warrehß tee |
Manc1654_LP2_164_29 | Deewa preekſchà pa=ſtahweht / tahda Leeliẜchana teem nheneeka |
Manc1654_LP2_164_30 | palliedſehß. Tha Debbes kļuhß teem ais=ẜläkta / JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_164_31 | ſtus adbilldehß teem barrghe usrunnadams: Eß juhß nhe pa- |
| @b{ſieſtu/} |
| [165.lpp.] |
Manc1654_LP2_165_1 | ſieſtu / Eita nohſt no mann. Kapehtz eſẜeeta juhß no mannu |
Manc1654_LP2_165_2 | Wahrdu attkahpuẜchi / und nhe eſẜeeta tha mahzijuẜchi / ka eß |
Manc1654_LP2_165_3 | patz äßmu mahzijis / kattru Mahzibu eß patz ar manneem Brie- |
Manc1654_LP2_165_4 | numeem apleezenajis äßmu? Nu teizeteeß juhß zittus Brienu- |
Manc1654_LP2_165_5 | mus / kattri tieri Mäli / Eß nhe ghribbu no jums ſinnaht / neds |
Manc1654_LP2_165_6 | Schälaſtibu parahdiet. Tapehtz / Manns Draugs / peeluhko |
Manc1654_LP2_165_7 | tu labbe / kam tu titzi / nhe titzi tu ick=kattram Leelitajam / ka tu nhe |
Manc1654_LP2_165_8 | tapſi peewilltz. Mahza Wings tha / ka JEſus Chriſtus mums |
Manc1654_LP2_165_9 | mahzijis / und tee ẜwähti Proweetes und Apuſtuļi mahzijuẜchi / |
Manc1654_LP2_165_10 | und mehs palldeeß Deewam / mahzam / tad usjemm to / klauſẜi to / |
Manc1654_LP2_165_11 | und ka Wings mahza / tha titzi tu / tha darri und dſiewo tu / tad tu |
Manc1654_LP2_165_12 | Deewam patixi. |
Manc1654_LP2_165_13 | Bett mahzais irr wehl ẜcho / Manns Draugs / ſcheitan / |
Manc1654_LP2_165_14 | ka töw nhe buhß lickteeß peewillteeß / no teem kattri leekahß no |
Manc1654_LP2_165_15 | ahrenes preekſch Ļaudeem tick rahmi / tick ghohdighi äſẜoẜchi / bett |
Manc1654_LP2_165_16 | Ꞩirrdy gir tee Blehſchi. Negg daẜch krahßnus Pahtarus |
Manc1654_LP2_165_17 | mahk / dſeed Deewa=Dſeeßmas / ja / eet irr py Deewa Ghalldu / |
Manc1654_LP2_165_18 | und tomähr gir Wings Burrwis / maita Ļaudis / Lohpus / Lab- |
Manc1654_LP2_165_19 | bibu ka patz Wälls? Ja preekſch Teeſẜu wäſts / Wings leeli- |
Manc1654_LP2_165_20 | jahß / Wings nhe darrohtz Ļaun / bett Labb. Zittz Baſnizà buh- |
Manc1654_LP2_165_21 | dams arridſan leekahß Deewu pee=luhdſohtz / nopuhẜchahß ka |
Manc1654_LP2_165_22 | wiſẜa Baſniza no=ruhtz / ẜacka arridſan / O Kungs JEſus / O |
Manc1654_LP2_165_23 | Kungs JEſus Chriſtus; Bett pehtz Krohghà / jeb zittà Wee- |
Manc1654_LP2_165_24 | tà / winjam tahda Mutt / ar beßkaunigheem Wahrdeem / ar |
Manc1654_LP2_165_25 | Lahdeẜchanu / ar Bahrẜchanu / ka ghohdigham Zillwäkam Auſẜis |
Manc1654_LP2_165_26 | ais=kriet dſirrdoht. Nhe gir tee Willteneeki / kattri ẜöw paſẜchus / |
Manc1654_LP2_165_27 | und zittus pee=wiļļ. Par tahdu Willẜchanu ẜarrghajeeß / Mans |
Manc1654_LP2_165_28 | Draugs / Aiſto tu dſirrdi ẜcheitan / ka JEſus Chriſtus tahdeem |
Manc1654_LP2_165_29 | Blehſcheem und Willteneekeem ẜacka / teem buhß ka Praulam / |
Manc1654_LP2_165_30 | ka ẜapuwuẜcham Kohkam nozirrſtam / und Elles=Vgguny par |
Manc1654_LP2_165_31 | Elles=Paggal ee=mäẜtam tapt. |
| @b{Ko} |
| [166.lpp.] |
Manc1654_LP2_166_1 | Ko darra weena Ꞩaimnezenne / kad winja ẜawà Dahrſà |
Manc1654_LP2_166_2 | ſtaigha / und ee=raugha ẜchinny jeb zitta Dohbeh ſtarrp Kahpo- |
Manc1654_LP2_166_3 | ſteem / Lohkeem / und ſtarrp zittu Deewa Dahwanu / kahdu Nah- |
Manc1654_LP2_166_4 | tru / jeb zittu nicknu Sahl? Negg Winja to tudeļļ ißwällk / mätt |
Manc1654_LP2_166_5 | py Semmes / uñ minn ar Kahjahm wirrſẜu pahr=ſtaighadamma? |
Manc1654_LP2_166_6 | Jhten tha Deews nhe ſchälohß tohß / kattri ka Nahtres ſteepda- |
Manc1654_LP2_166_7 | meeß augh ſtarrp to labbu Sahl / ſtarrp ghohdigheem Deewabija- |
Manc1654_LP2_166_8 | tajeem / und pehtz ſeļļ ka Vgguns / apmaita irr taißnus Zillwäkus / |
Manc1654_LP2_166_9 | und ar ẜawu nheticklu Mahzibu und Dſiewoẜchanu apmätt / ka |
Manc1654_LP2_166_10 | ar Puhtehm. Tohß / ẜacku eß / Deews ißrauß / und mettieß |
Manc1654_LP2_166_11 | nohſt / ar Kahjahm ẜamiedieß / und Elles Vgguny ee=mettieß / ẜa- |
Manc1654_LP2_166_12 | tzidams: Eß juhß nhe paſieſtu. |
Manc1654_LP2_166_13 | Ghribbi tu nu Deewam Kallpoht / tad ẜarrghajeeß |
Manc1654_LP2_166_14 | ka tawa Deewa Kallpoſchana nhe gir Willtiba / und nhe |
Manc1654_LP2_166_15 | kallpo winjam ar blehdighu Ꞩirrdi / nhe meckle Teickſcha- |
Manc1654_LP2_166_16 | nu py teem Ļaudeem / zaur Willtibu / und peeluhko / ko tu |
Manc1654_LP2_166_17 | runna / titzi und darri / und nhe pa=auxtenajeeß töw paſ- |
Manc1654_LP2_166_18 | ẜcham / ka tu nhe kriet / und kaunà tohpi / und taß Kunngs |
Manc1654_LP2_166_19 | tawu Blehdibu rädſamu darra / und ghruhſch töw redſi- |
Manc1654_LP2_166_20 | ghe preekſch teem Ļaudeem / tadehļ / ka tu nhe eſẜi ihſtänas |
Manc1654_LP2_166_21 | Bijaẜchanas Deewam Kallpojiß / und tawa Ꞩirrds bleh- |
Manc1654_LP2_166_22 | digha bijuſẜi gir / mahza und ẜacka Syrachs / kaß dauds leetas |
Manc1654_LP2_166_23 | laſẜijis und redſejis gir. |
Manc1654_LP2_166_24 | Taß nahx Debbeſẜies / ẜacka taß Kunngs JEſus Chriſtus / |
Manc1654_LP2_166_25 | katters darra / ko taß Däbbäſẜo Tähws ghribb / kaß winjam pa- |
Manc1654_LP2_166_26 | tick / ko Wings pa=wehļ. Muhſẜo Prahts ne därr nheneeka Lee- |
Manc1654_LP2_166_27 | tas / taß gir wißkim zaur Ghräkeem ẜamaitahtz / muhſẜo Prahtz |
Manc1654_LP2_166_28 | näſẜahß tickai us Ghräkeem / tapehtz nhe buhß mums us muhſẜo |
Manc1654_LP2_166_29 | Prahtu dohteeß unnd willteeß / zittade mehß leelà Nhelaimeh |
Manc1654_LP2_166_30 | nahxim / bett Deewa Prahtu buhß mums darriet / tad mehß Däb- |
Manc1654_LP2_166_31 | bäſẜo Wallſtibà nahxim. |
| @b{Kaß} |
| [167.lpp.] |
Manc1654_LP2_167_1 | Kaß tad nu gir Deewa Prahtz? Ko ghribb Deews no |
Manc1654_LP2_167_2 | mums? Kam Auſẜis gir dſirrdeht / taß laid ſcheitan klauſẜahß. |
Manc1654_LP2_167_3 | Pirrmahk ghribb Deews no mums / ka mums buhß no |
Manc1654_LP2_167_4 | Ghräkeem attſtahteeß. Aiſto tha Wings ẜacka zaur to Pro- |
Manc1654_LP2_167_5 | weetu Ezechiel: Schkeet tu / ka mann patick tha Ghreh- |
Manc1654_LP2_167_6 | zeneeka Nahwe / tick teeſcham ka Eß dſiewo / nhe patick |
Manc1654_LP2_167_7 | mann / nhe ghribbu eß tha Ghrezeneeka Nahwu / bett |
Manc1654_LP2_167_8 | to ghribbu eß / und taß gir manns Prahtz / ka taß att- |
Manc1654_LP2_167_9 | ſtahtohß no Ghräkeem / und dſiewo. Vnd Konings Da- |
Manc1654_LP2_167_10 | wid ẜacka: Deews nhe gir Deews / kam beßdeewigha |
Manc1654_LP2_167_11 | Buhẜchana patick / kaß Ļauns gir / taß nhe pa=leek preeſch |
Manc1654_LP2_167_12 | winju: Taß ẜwähtz Jahnis ẜacka arridſan und mahza: Attſta- |
Manc1654_LP2_167_13 | jeeteeß no Ghräkeem / aiſto tha Däbbäſẜo Wallſtibu gir klaht |
Manc1654_LP2_167_14 | attnahkuſẜi . Vnd ja juhß nhe tapſẜeeta labbaki / attſtah- |
Manc1654_LP2_167_15 | dammi no Ghräkeem / tad juhß wiſẜi eeſẜeeta pohſtà / ẜacka |
Manc1654_LP2_167_16 | JEſus Chriſtus. Vnd taß Apuſtuls Pehteris mahza: Deews |
Manc1654_LP2_167_17 | nhe ghribbohtz / ka jeb kam buhß paſuẜt / bett ick=kattram |
Manc1654_LP2_167_18 | buhß attſtahteeß no Ghräkeem und dſiewoht. Laid nu |
Manc1654_LP2_167_19 | ick=kattris klauſẜahß / kaß Deewa Prahtz gir / und ko tam darriet |
Manc1654_LP2_167_20 | buhß / ja taß Debbeſẜies nahkt ghribb / zittade Deews tam ẜatzieß: |
Manc1654_LP2_167_21 | Eß äßmu töw aizenajis / bett tu nhe ghribbeji nahkt / tapehtz att- |
Manc1654_LP2_167_22 | kahp nohſt no mann / Eß tahdu nhe=klauſẜighu nhe ghribbu us- |
Manc1654_LP2_167_23 | luhkoht / Eß to nhe paſieſtu. |
Manc1654_LP2_167_24 | Ohtrà kahrtà:Deewa Prahtz gir / uñ ghribb Wings no mums / |
Manc1654_LP2_167_25 | ka mums eekſchan ẜawu Dählu to Kunnghu JEſum Chriſtum ti- |
Manc1654_LP2_167_26 | tzeht buhß / aiſto eekſchan to titzädami mehß Debbeſẜies nahkam uñ |
Manc1654_LP2_167_27 | tohpam ẜwähti. Deews gir ẜawu Dählu ẜuhtijis / tam by mums |
Manc1654_LP2_167_28 | no muhſẜeem ghräkeem / uñ ar ẜawu Nahwu no to muhſchighu Nah- |
Manc1654_LP2_167_29 | wu attpeſtiet / mũs ar Deewu ẜaderreht uñ ẜaliedſenaht / zaur ẜawu |
Manc1654_LP2_167_30 | Aſẜini mums ſchkieſtiet / uñ beß wiſẜu Nopällnu mũs ẜwäh- |
Manc1654_LP2_167_31 | tus darriet / uñ Debbeſẜies zellt. To paſẜchu Schälaſtibu leek mums |
| @b{Deews} |
| [168.lpp.] |
Manc1654_LP2_168_1 | Deews zaur ẜawu Wahrdu tha Ewangelio dahwaht / ka wiſẜeem |
Manc1654_LP2_168_2 | Zillwäkeem to titzeht / und ar to ee=preezenäteeß buhß. Aiſto tha |
Manc1654_LP2_168_3 | JEſus Chriſtus patz ẜacka: Taß gir tha Prahtz / kaß mann |
Manc1654_LP2_168_4 | ẜuhtijis gir / kaß to Dähly räds / un eekſchan to titcz/ tam |
Manc1654_LP2_168_5 | buhß to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit. Vnd us |
Manc1654_LP2_168_6 | Nicodemo / katters zittà reiſà Nackty py Winju nahze / ghribbä- |
Manc1654_LP2_168_7 | dams mahziteeß / ka Wings warrätu Deewa Bährns tapt / |
Manc1654_LP2_168_8 | ẜacka taß Kungs JEſus Chriſtus: Tha gir Deews to Paſ- |
Manc1654_LP2_168_9 | ẜaul mieļojis / ka Wings ẜawu weenighu Dählu dehwe / |
Manc1654_LP2_168_10 | ka wiſẜi tee / kattri eekſchan to titz / nhe tohp paſudduẜchi / |
Manc1654_LP2_168_11 | bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbu. Beß Titzi- |
Manc1654_LP2_168_12 | bas nhe muhſcham warr kaßlabb Deewam patickt / ẜacka |
Manc1654_LP2_168_13 | Deewa Wahrds. |
Manc1654_LP2_168_14 | Treſſchà kahrtà: Deewa Prahtz gir / ka mums buhß pa- |
Manc1654_LP2_168_15 | reiſe unnd ghohdighe dſiewoht / pehtz teem deßmitteem Deewa |
Manc1654_LP2_168_16 | Baußleem / ick=kattram buhß Deewu / und winja Wahrdu mie- |
Manc1654_LP2_168_17 | ļoht / zeeniet / tam titzeht / par Ghräkeem ẜarrghateeß / mielighe / |
Manc1654_LP2_168_18 | lähne / rahme / ghohdighe / peetitzighe / taißne / und ſchäl=ẜirrdi- |
Manc1654_LP2_168_19 | ghe ar ẜawu Tuwaku dſiewoht / und tam lab=praht palliedſeht |
Manc1654_LP2_168_20 | und doht. To Deews nhe ween ghribb mahzam / bett arridſan |
Manc1654_LP2_168_21 | darram. Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils tha raxta: Taß gir |
Manc1654_LP2_168_22 | Deewa Prahtz juhſẜa Ꞩwehtiba / ka juhß ẜarrghajeteeß |
Manc1654_LP2_168_23 | par to Mauzibu / und ick=kattris juhſẜo=ſtarrpà ſinna ẜa- |
Manc1654_LP2_168_24 | wu Trauku ẜarrghaht / eekſchan Ꞩwehtibas und Ghoh- |
Manc1654_LP2_168_25 | du / nhe Kahribas=Ꞩährghà / ka tee Paggaņi / kattri no |
Manc1654_LP2_168_26 | Deewu nheneeka nhe ſinna. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls Peh- |
Manc1654_LP2_168_27 | teris mahza / Taß äſẜohtz Deewa Prahtz / ka jums ar Labb- |
Manc1654_LP2_168_28 | darriẜchanu aisbahſt buhß to Nheſinnaẜchanu to Jegki- |
Manc1654_LP2_168_29 | ko Zillwäko: Tapehtz kallpojeeta Deewam kamähr dſie- |
Manc1654_LP2_168_30 | wadami Ꞩwehtibà und Taißnibà / kattra winjam patick. |
Manc1654_LP2_168_31 | Juhß kluhſẜeeta ẜaukti Kohki tahß Taißnibas / tha Kungha |
| @b{Ee=dähſti} |
| [169.lpp.] |
Manc1654_LP2_169_1 | Ee=dähſti par Ghohdu: Tapehtz attnäſẜeeta labbus Augļus. |
Manc1654_LP2_169_2 | Juhß eſẜeeta Deewa Darrbs / radditi eekſchan Chriſto |
Manc1654_LP2_169_3 | JEſu / par labbeem Darrbeem / ka jums eekſchan teem |
Manc1654_LP2_169_4 | eet buhß: Tapehtz jums klahjahß tah dſiewoht / ka juhß lab- |
Manc1654_LP2_169_5 | bohß Darrbohß attraẜti tohpaht. Deews pahrmahza |
Manc1654_LP2_169_6 | jums / und peeẜuhta jums daſchadu Nhelaim. Kapehtz? Ta- |
Manc1654_LP2_169_7 | pehtz ka jums buhß aißleekt to beßdeewighu Buhſchanu / |
Manc1654_LP2_169_8 | und tahß Paſẜaulighas Kahribas / und buhß kaunighe / |
Manc1654_LP2_169_9 | taißne unnd ka Deewa=bijatajeem klahjahß dſiewoht / |
Manc1654_LP2_169_10 | und ghaidiet us to ẜwähtu Zerribu tha Ghohda tha lee- |
Manc1654_LP2_169_11 | la Deewa / und muhſẜa Kungha JEſu Chriſti. Vnd to |
Manc1654_LP2_169_12 | buhß jums wiſẜu darriet labpraht / ar preezighu Ꞩirrdi. Jums |
Manc1654_LP2_169_13 | buhß klahte py Deewu nahkt labpraht / ka juhß warreeta |
Manc1654_LP2_169_14 | beß Willtas ar Chriſto ẜatziet: Tawu Prahtu / manns |
Manc1654_LP2_169_15 | Deews darru eß labpraht. Preezajeteeß par Deewa tha |
Manc1654_LP2_169_16 | Kungha Wahrdu / preezajeeteeß darriet / kaß pareiſe gir: |
Manc1654_LP2_169_17 | Tad juhß Deewam attkal patixeeta / und Wings preezaſẜeeß par |
Manc1654_LP2_169_18 | jums. Chriſtus JEſus jums ka ẜawus Brahļus und Mahſẜas |
Manc1654_LP2_169_19 | mieļohß. Wings darra labb teem / kattri winju mieļo / |
Manc1654_LP2_169_20 | und winja Wahrdu zeeni / irr tuhxtoẜchà Aughumà. Ja |
Manc1654_LP2_169_21 | tee dſiewohß muhſchighe. To dohd mums Deews zaur |
Manc1654_LP2_169_22 | Chriſtum / A M E N ! A M E N ! |
Manc1654_LP2_169_23 | @v{Evangelium am neunden} |
| @b{Sontage nach Trinitatis/} |
| @b{Luc. 16.} |
| @b{To} |
| [170.lpp.] |
Manc1654_LP2_170_1 | To ẜwähtu Ewangelium / katters mums mahza / ka mums |
Manc1654_LP2_170_2 | buhß py to Deewa Dahwanu turreteeß / apraxta |
Manc1654_LP2_170_3 | taß Ewangeliſts Lucas / ẜawà Ghrahmatà ẜäẜtà=padeß- |
Manc1654_LP2_170_4 | mittà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà |
Manc1654_LP2_170_5 | tha: |
| |
Manc1654_LP2_170_6 | JEſus ẜatzija us ẜaweem |
Manc1654_LP2_170_7 | Mahzekleem: Turr by weens |
Manc1654_LP2_170_8 | baggahtz Wiers / tam by weens |
Manc1654_LP2_170_9 | Nammaturrätais / tas tappa |
Manc1654_LP2_170_10 | preekſcha winju aprunnahtz / ka |
Manc1654_LP2_170_11 | buhtu taß tam winja Manntu |
Manc1654_LP2_170_12 | ißpohſtijis. Vnd wings aitzenaja to / und ẜatzija us |
Manc1654_LP2_170_13 | to: Ko dſirrdu es no töw? Dohd laghadibu no |
Manc1654_LP2_170_14 | tawas Nammaturreſchanas / Aiſto tu nhe warri nu |
Manc1654_LP2_170_15 | joprojam weens Nammaturrätais wairs buht. Taß |
| @b{Namma-} |
| [171.lpp.] |
Manc1654_LP2_171_1 | Nammaturrätais runnaja py ẜöw paſſcham / ko |
Manc1654_LP2_171_2 | buhß mann darriet? Manns Kungs jämm to Nam- |
Manc1654_LP2_171_3 | maturreſchanu no mann. Rackt mann nhe ghrib- |
Manc1654_LP2_171_4 | bahß / es kaunohß arridſan deedeleht. Es ghann |
Manc1654_LP2_171_5 | ſinnu / ko es ghribbu darrieth / kad es no to Amma- |
Manc1654_LP2_171_6 | tu nozälltz tohpu / ka tee mann ẜawahß Nammahß |
Manc1654_LP2_171_7 | ee=jämm. |
Manc1654_LP2_171_8 | Vnd taß aitzenaja py ẜöw wiſẜus Paraddnee- |
Manc1654_LP2_171_9 | kus ẜawa Kungha / und ẜatzija us to pirrmo: Zeek |
Manc1654_LP2_171_10 | eſẜi tu mannam Kungham parradà? Wings ẜatzi- |
Manc1654_LP2_171_11 | ja: Ꞩimbt Muttzus Öhlie. Vnd taß ẜatzija us |
Manc1654_LP2_171_12 | winju: Jemm tawu Ghramatu / ẜehdeeß / und rax- |
Manc1654_LP2_171_13 | ti tudeļļ peezedeßmitz. Pehtz to ẜatzija taß us to Oh- |
Manc1654_LP2_171_14 | tru: Bett tu / zeek dauds eſẜi tu paradà? Wings |
Manc1654_LP2_171_15 | ẜatzija: Ꞩimbts mähru Queſcho. Vnd taß ẜatzi- |
Manc1654_LP2_171_16 | ja us winju: Jemm tawu Ghramatu / und raxti |
Manc1654_LP2_171_17 | aſton=deßmitz. Vnd taß Kungs teitze to nhetaißnu |
Manc1654_LP2_171_18 | Nammaturrätaju / ka taß ghuddrighe darrijis by. |
Manc1654_LP2_171_19 | Aiſto tee bährni ſchahß Paſẜaules gir ghuddraki / nhe |
Manc1654_LP2_171_20 | ka tee Bährni tahß Ghaiſſchumas / eekſchan ẜawu |
Manc1654_LP2_171_21 | Raddu. Vnnd es ẜacku jums arridſan / darraita |
Manc1654_LP2_171_22 | jums arridſan Draughhus ar to nhetaißnu Mann- |
Manc1654_LP2_171_23 | tu / ka tad jums peetruhxt / tee juhß usjämm eek- |
Manc1654_LP2_171_24 | ſchan to muhſchighu Dſiewoklu. |
| @b{Mieļi} |
| [172.lpp.] |
Manc1654_LP2_172_1 | MJeli Draughi / mehß äſẜam ihß=ẜchim ar |
Manc1654_LP2_172_2 | Deewa Spähku ickkattris us ẜawu Lauku ſtrah- |
Manc1654_LP2_172_3 | dajuẜchi / und ẜakohpuẜchi to Dahwanu / ko taß |
Manc1654_LP2_172_4 | ſchehliegs Deews und Däbbäſẜo Tähws mums |
Manc1654_LP2_172_5 | ẜaweem nabbagheem Bährneem dehwis / und no ko mums ẜcho |
Manc1654_LP2_172_6 | Ghadds=kahrtu usturreteeß buhß. |
Manc1654_LP2_172_7 | Daẜch Deewam ſchähl / kam pilla Druwa bijuſẜi / dohma |
Manc1654_LP2_172_8 | ka Wings ẜawu Labbibu ghribb dahrdſenaht / zittz / kahdas Dreh- |
Manc1654_LP2_172_9 | bes wings ghribbahß pirrckteeß / ar kahdahm Sieſcha Blahwe- |
Manc1654_LP2_172_10 | ŗeem und leeleem Burrbulaineem Ꞩuddraba=Ꞩackteem ẜawu |
Manc1654_LP2_172_11 | Ꞩeewu und Meitas ghribb ißghehrbt / zittz / ka Wings ick=Ꞩweh- |
Manc1654_LP2_172_12 | deenahß plieteht ghribb: Bett rättais us to dohma / ka Wings |
Manc1654_LP2_172_13 | pareiſe ghribb turreteeß py to Deewa Dahwanu / und tha dſie- |
Manc1654_LP2_172_14 | woht/ ka Deews nhe apſkaiſt / und jeb zaur Vgguni to attraw / |
Manc1654_LP2_172_15 | jeb zittu Ghaddu tam leek ghann mas Rijà ee=ẜehrt / wehl ma- |
Manc1654_LP2_172_16 | ſahk Klehty ee=behrt. |
Manc1654_LP2_172_17 | Tapehtz taß Kunngs JEſus Chriſtus eekſchan ẜcho preek- |
Manc1654_LP2_172_18 | ſchelaſẜitu Ewangelio mahza{}/ ka mums taißne ar to Deewa Dahwanu |
Manc1654_LP2_172_19 | dſiewoht buhß / nhe paſſchi ween no to ehſt / dſerrt / ghehrbteeß; |
Manc1654_LP2_172_20 | Bett irr nabbagheem Ļautineem palliedſeht / ka tee par mums |
Manc1654_LP2_172_21 | Deewu luhds / und ar tahdu ẜawu Luhkẜchanu mums palieds / ka |
Manc1654_LP2_172_22 | Deews par mums ẜöw daſche reis abſchählojahß. |
Manc1654_LP2_172_23 | Ta Labbiba ko mehß pļaujam / kuļļam und ghlabbojam / |
Manc1654_LP2_172_24 | nhe peedärr ( tha ẜackoht ) mums / bett Deewam / taß mums to |
Manc1654_LP2_172_25 | dohd / taß warr mums to attkal / kad winjam patiek / attraut / |
Manc1654_LP2_172_26 | Winjam Waļļa; Vnd dohd Wings mums ẜawu Dahwanu / |
Manc1654_LP2_172_27 | nhe ween ka mums / Muhſẜeem Bährneem / und Ꞩaimei buhß |
Manc1654_LP2_172_28 | pee=ehſteeß / bet arridſan ka mums buhß tam Nabbagham lab- |
Manc1654_LP2_172_29 | praht palidſeht / ka mehß ghribbam / ka Deewam mums palidſeht |
Manc1654_LP2_172_30 | buhß. |
| @b{Mehß} |
| [173.lpp.] |
Manc1654_LP2_173_1 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham klauſẜiteeß und mahzi- |
Manc1654_LP2_173_2 | teeß / ka ick=kattram ẜchinny Paſẜauleh turreteeß buhß / ja |
Manc1654_LP2_173_3 | taß ghribb weens ghohdiegs Deewa Nammaturrätaiß |
Manc1654_LP2_173_4 | buht. |
Manc1654_LP2_173_5 | Taß muhſchiegs wiſẜewalldiegs Deews / katters baggahtz |
Manc1654_LP2_173_6 | gir no Ghuddribas / und Schälaſtibas / Ghodu und Spähku / |
Manc1654_LP2_173_7 | katters baggahtz gir par wiſẜeem / kattri to peeẜautz / ghribbätu |
Manc1654_LP2_173_8 | mums ẜawu Ꞩwähtu Gharru doht / und ar ẜawu Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_173_9 | klaht ſtahweht. A M E N . |
| |
Manc1654_LP2_173_10 | MAnni mieļi Draughi / taß Kunngs JEſus Chriſtus tha |
Manc1654_LP2_173_11 | ẜacka / zaur Liedſibu runnadams: Turr by weens bag- |
Manc1654_LP2_173_12 | gahtz Wiers / tam by weens Nammaturrätais / |
Manc1654_LP2_173_13 | taß tappa preekſchan Winju aprunnahtz / ka buhtu taß |
Manc1654_LP2_173_14 | winjam ẜawu Manntu iß tehrejis. |
Manc1654_LP2_173_15 | Jemm ẜcheitan währà / Manns Draugs / kaß gir taß bag- |
Manc1654_LP2_173_16 | gahtz Kunngs? Taß gir taß wiſẜewalldiegs Deews / katters |
Manc1654_LP2_173_17 | wiſẜas leetas raddijis gir / und kaß waijagha / ickkattram dohd. |
Manc1654_LP2_173_18 | Laid buht taß wiſẜe auxtakais und baggatais Kunngs ẜchin- |
Manc1654_LP2_173_19 | ny Paſẜauleh taggadien muhſẜo preekſchà nahzis / ja wings tickai |
Manc1654_LP2_173_20 | apdohmahſẜeeß ka Deews Debbeſẜies gir / und to Paſẜaul wall- |
Manc1654_LP2_173_21 | da / ja Wings tickai ghuddris buhß / tad Wings tiere iß=ẜatzies; |
Manc1654_LP2_173_22 | Ta Mannta / ta Baggatiba / taß Ghohds mann no Deewu / |
Manc1654_LP2_173_23 | Deews mann to dehwis. Zittade / taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP2_173_24 | wils ee=ẜahx waizaht: Kaß gir töw / O Zillwähx / ko tu nhe |
Manc1654_LP2_173_25 | eſẜi dabbujis? Bett ja tu to eſẜi dabbujis / ko leelijeeß tad |
Manc1654_LP2_173_26 | tu / iht ka nhu buhtu dabbujis? Bett Deews gir patteeß taß |
Manc1654_LP2_173_27 | wiſẜebaggatais / tam nhe waijagha nheneeka / winjam wiſẜas Lee- |
Manc1654_LP2_173_28 | tas / und dohd ick=kattram kaß tam waijagha. Aiſto tha ẜacka |
Manc1654_LP2_173_29 | ẜcheitan taß Kunngs JEſus: Ꞩchim baggatam Wieram äſ- |
Manc1654_LP2_173_30 | ẜohtz leels Namms; Taß Namms gir ẜchie Paſẜaule / ta gir tee- |
| @b{ſcham} |
| [174.lpp.] |
Manc1654_LP2_174_1 | ſcham ka kahds jaux krahßnis Namms / to gir Deews ar wiſẜeem |
Manc1654_LP2_174_2 | ẜaweem Dahwaneem weenam Nammaturrätajam ißdehwis |
Manc1654_LP2_174_3 | und ustitzejis. Taß Nammaturrätais gir taß Zillwähx / tam |
Manc1654_LP2_174_4 | gir Deews wiſẜas Leetas ustitzejis / ka mehß Deewa Ghrahmatà |
Manc1654_LP2_174_5 | to laſſam / tadehļ äſẜam mehß wiſẜi Nammaturrätaji to |
Manc1654_LP2_174_6 | daſchado Deewa Dahwano / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Peh- |
Manc1654_LP2_174_7 | teris runna. Bett tahß Leetas gir Deews mums tha ee=dehwis |
Manc1654_LP2_174_8 | und ustitzejis / ka mums ẜawà Laikà par ick=kattru Leetu adbill- |
Manc1654_LP2_174_9 | deht buhß. |
Manc1654_LP2_174_10 | Ja tad nu / Manns Draugs / taß wiſẜewalldiegs Deews |
Manc1654_LP2_174_11 | gir taß wiſẜebaggatais / ka Wings patz arridſan ẜacka: Mann |
Manc1654_LP2_174_12 | peedarr ta Semme / und wiß kaß turr eekſchan gir / wiſ- |
Manc1654_LP2_174_13 | ẜi Swähri Meſchohß mann peedärr / kur tee pa Tuhxto- |
Manc1654_LP2_174_14 | ẜcheem eet. Wings gir arridſan Baggahtz par wiſẜeem / |
Manc1654_LP2_174_15 | kattri to pee=ẜautz / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils; Ja tad nu / |
Manc1654_LP2_174_16 | ẜacku eß / Deews gir taß wiſẜebaggatakais / tad buhß mums wiſ- |
Manc1654_LP2_174_17 | ẜeem us winju luhkoht / und ko labb luhkt und ghaidiet no Win- |
Manc1654_LP2_174_18 | ju. Baggati Ļaudis ſchkeetahß / teem nhe waijagha zittam lab- |
Manc1654_LP2_174_19 | bu Wahrdu doht / teem nhe waijagha zitu bieteeß jeb kaunehteeß. |
Manc1654_LP2_174_20 | Bett ẜchiß baggahtz Kunngs / taß wiſẜewalldiegs Deews / gir |
Manc1654_LP2_174_21 | maſus und leelus darrijis / und ghahda par wiſẜeem lieds. |
Manc1654_LP2_174_22 | Juhß Nabbaghi / nhe baſchijeeteeß tick ļohte / jebſche jums mas |
Manc1654_LP2_174_23 | py Rohkas / aiſto ẜcheitan juhß dſirrdaht / ka Deews baggahtz |
Manc1654_LP2_174_24 | Kunngs gir / und lähta Leeta weenu Nabbaghu baggatu / |
Manc1654_LP2_174_25 | und weenu Baggatu par Nabbaghu darriet. Tapehtz |
Manc1654_LP2_174_26 | paleetz tu tawà Aizenaẜchanà / und nhe bähda par to / ka |
Manc1654_LP2_174_27 | tee Beßdeewighi us Manntu dohdahß / zerreh tu us Dee- |
Manc1654_LP2_174_28 | wu / taß ghann ſinnahß / kam tam töw buhß usturreht. |
Manc1654_LP2_174_29 | Ꞩchiß baggahtz Deews und Kunngs ißdalla ẜawus Dah- |
Manc1654_LP2_174_30 | wanus ſtarrp teem Zillwäkeem. Wiß kaß mums gir / laid leels/ |
Manc1654_LP2_174_31 | laid maß / taß mums no Deewu / mehß äſẜam winja Nammatur- |
| @b{rätaji.} |
| [175.lpp.] |
Manc1654_LP2_175_1 | rätaji. Mums buhß ẜatziet ar Job: Taß ( Deews ) Kunngs |
Manc1654_LP2_175_2 | gir to dehwis. Vnd ar to wätzu Thäwu Jacob: Eß nhe äß- |
Manc1654_LP2_175_3 | mu Zeeniegs / O Deews / ka tu mann tick dauds Schälaſtibas |
Manc1654_LP2_175_4 | eſẜi parahdijis / und tick dauds labbu darrijis. |
Manc1654_LP2_175_5 | No kam eſẜi tu dabbujis tawas Meeſẜas / Kaulus / Dwehſ- |
Manc1654_LP2_175_6 | ẜel? Kaß gir töw par prahtighu Zillwäku raddijis? Nhe gir to |
Manc1654_LP2_175_7 | Deews darrijis? Nhe buhß töw ẜatziet? Eß titzu ka Deews |
Manc1654_LP2_175_8 | mann raddijis gir / ar wiſẜahm Radditahm Leetahm / |
Manc1654_LP2_175_9 | mann Meeſẜu und Dwehſẜel / Atzis / Auſẜis / und wiſẜus |
Manc1654_LP2_175_10 | Lohzekļus / Ꞩapraſſchanu und pillu Prahtu dehwis gir / |
Manc1654_LP2_175_11 | und wehl usturr. Turrklaht Drahnas unnd Kurrpes / |
Manc1654_LP2_175_12 | Ehẜchanu und Dſerrẜchanu / Ähkas und Ꞩeewu / unnd |
Manc1654_LP2_175_13 | Bährnus / Lauku / Lohpus / und wiſẜenahdu Manntu / |
Manc1654_LP2_175_14 | ar wiſẜu Waijadſibu und usturreẜchanu tahß Meeſẜas / |
Manc1654_LP2_175_15 | und Dſiewibas / baggatighe und ick deenas apghahda / |
Manc1654_LP2_175_16 | und no wiſẜu Nhelaim paſẜarrgha / und par wiſẜu Ļaun |
Manc1654_LP2_175_17 | paghlabba. |
Manc1654_LP2_175_18 | Eſẜi tu kahdà Ghohdà Zälltz / to Deews gir darrijis / taß |
Manc1654_LP2_175_19 | to Wahju iß=zeļļ no Pieẜchleem / unnd to Nabbaghu no |
Manc1654_LP2_175_20 | Dubbļeem paauxtena / ka taß ẜwähtz Konings Dawid dſeed. |
Manc1654_LP2_175_21 | Mahki tu Deewa Pahtarus / und Deewa Dſeeßmas / mah- |
Manc1654_LP2_175_22 | ki tu no Deewa Wahrdu runnaht / nomanneeß tu / ka töw labba |
Manc1654_LP2_175_23 | Ꞩapraſſchana gir / tu titzi Deewam / tu mieļo Deewu / und ta- |
Manc1654_LP2_175_24 | wu Tuwaku / tu zerreh us Deewu; Redſi / taß wiß nahk no |
Manc1654_LP2_175_25 | Deewu / taß töw ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru apdahwenajis / aiſto |
Manc1654_LP2_175_26 | beß to nhe warrätu tahdahß Leetahß tu no paſſchu nheneeka |
Manc1654_LP2_175_27 | darriet / nei paliedſehteeß. Deews dohd mums ghribbeht |
Manc1654_LP2_175_28 | und pabeikt. |
Manc1654_LP2_175_29 | To abdohmadams / Manns Draugs / pateitz tawam Dee- |
Manc1654_LP2_175_30 | wam no Ꞩirrds dibben / par wiſẜu Labbdarriẜchanu / luhgdams / |
Manc1654_LP2_175_31 | Wings ghribbätu töw wehl klaht ſtahweht ar ẜawu Schälaſti- |
| @b{bu.} |
| [176.lpp.] |
Manc1654_LP2_176_1 | bu. Gir Deews töw ko labb litzis redſeht us tawu Tierumu / |
Manc1654_LP2_176_2 | pallieds töw allaſch py taweem Lohpeem / und dohd kaß töw wai- |
Manc1654_LP2_176_3 | jagha: Nhe dohma / taß nahkahß ween par to kad tu ſtrahda. |
Manc1654_LP2_176_4 | O Manns Draugs / nhe buhtu Deews töw dehwis / und audſe- |
Manc1654_LP2_176_5 | najis tawu Druwu / und tawus Lohpus / taws Darrbs / und ta- |
Manc1654_LP2_176_6 | wa ẜuhra ghruhta Stradaſchana töw nhe palliedſätu nheneeka / |
Manc1654_LP2_176_7 | kad buhtu tu irr plieſdams ſtrahdajis. Tapehtz dohd Deewam |
Manc1654_LP2_176_8 | Ghohdu / und pateitz tam / zitade / Deews ghann ſinna to attkal |
Manc1654_LP2_176_9 | attraut / ko Wings töw dehwis gir / ja tu Winjam nhe pateixi. |
Manc1654_LP2_176_10 | Aiſto tha ẜacka taß taißnis Deews: Kad tee ( beßdeewighi Ļau- |
Manc1654_LP2_176_11 | dis ) nhe ghribb ſinnaht / ka Eß äſẜohtz / kaß teem dohd |
Manc1654_LP2_176_12 | Labbibu / Dſehren / und Ꞩweeſtu / und teem dauds Ꞩud- |
Manc1654_LP2_176_13 | drabu und Sälltu dehwis äßmu / ko tee ẜaweem Ällkadee- |
Manc1654_LP2_176_14 | weem däwuẜchi: Tapehtz ghribbu eß mannu Labbibu |
Manc1654_LP2_176_15 | und Dſehren attjembt / ẜawà Laikà / und mannu Willu |
Manc1654_LP2_176_16 | und Linnus attraut / ar ko tee ẜawu Kaunu apẜägguẜchi |
Manc1654_LP2_176_17 | gir. |
Manc1654_LP2_176_18 | Nhe läppo arridſan / O Zillwähx / ar to Deewa Dahwa- |
Manc1654_LP2_176_19 | nu. Ko ghribbi tu läppnis meẜteeß ar to / kaß töw nhe peedärr? |
Manc1654_LP2_176_20 | Kad kahds Ꞩullainis ghribbätu läppoht ar ẜawa Kunngha |
Manc1654_LP2_176_21 | Muiſchu und Manntu / par ko Wings par Vs=raughu unnd |
Manc1654_LP2_176_22 | Ꞩarrghu zälltz / nhe buhtu tu ẜatzijis / Taß nhe gir ghuddris / neb- |
Manc1654_LP2_176_23 | be winjam ta Muiſcha / ta Mannta peedärr? Jhten tha tu O |
Manc1654_LP2_176_24 | Zillwähx / läppodams ar Deewa Dahwanu / Jegkis eſẜi preekſch |
Manc1654_LP2_176_25 | Deewu. Tu tickai eſẜi Deewa Kallps / Deewa Nammaturrä- |
Manc1654_LP2_176_26 | tais / us maſu Briedi Deews ẜawu Manntu töw gir ustitzejis / |
Manc1654_LP2_176_27 | und buhß töw ſinnaht / ka töw buhß Deewam par wiſẜu Leetu ad- |
Manc1654_LP2_176_28 | billdeht. Nhe wileeß us tawu Baggatibu / und nhe doh- |
Manc1654_LP2_176_29 | ma / mann gir ghann preekſch mann / nhe darri pehtz ta- |
Manc1654_LP2_176_30 | was Blehdibas / jeb tu to warri darriet / und nhe darri |
Manc1654_LP2_176_31 | kaß töw patick / und nhe dohma / kaß mann to aisleex? |
| @b{Aiſto} |
| [177.lpp.] |
Manc1654_LP2_177_1 | Aiſto taß Kunngs taß Auxtakais Attreebeis to attreeps / |
Manc1654_LP2_177_2 | mahza Syrachs. |
Manc1654_LP2_177_3 | Daſcham kahda Waļļa gir par kahdeem Ļautinjeem / bett |
Manc1654_LP2_177_4 | Wings nhe abdohma / ka ta Waļļa tam no Deewu dohta gir. |
Manc1654_LP2_177_5 | Tahdu pa=mahza taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_177_6 | Juhß Kunnghi / kaß teſẜa gir / to darreeta teem Kallpeem / |
Manc1654_LP2_177_7 | und ſinneeta / ka irr jums weens Kunngs Debbeſẜies gir / |
Manc1654_LP2_177_8 | tam jums ja=adbilld. Aiſto dauds gir / kaß ick=kattram Zillwä- |
Manc1654_LP2_177_9 | kam us Naggeem luhko / ko wings darra / und ka Wings dſiewo / |
Manc1654_LP2_177_10 | tee wiſẜas leetas Deewam attẜacka. |
Manc1654_LP2_177_11 | Teh gir Deewa Baußlis / taß ſtahw prett mums / apẜuhds |
Manc1654_LP2_177_12 | mums / ar Teeſẜu / ka mehß Deewa Wahrdu pahrkahpuẜchi äſ- |
Manc1654_LP2_177_13 | ẜam. Jums nhe buhß ſchkiẜt / ẜacka taß Kungs JEſus / ka |
Manc1654_LP2_177_14 | eß jums apẜuhdſehẜchu / bett weens gir / kaß jums apẜuhds / |
Manc1654_LP2_177_15 | taß Moſes. |
Manc1654_LP2_177_16 | Teh gir tee Engheļi / Ļauni und Labbi. Tee Ļauni Enghe- |
Manc1654_LP2_177_17 | ļi / tee Wälli mums ẜcheitan preekſch Deewu aprunna. Tha ap- |
Manc1654_LP2_177_18 | runnaja und apmäloja taß Sathans / taß Mällkulis to Job : |
Manc1654_LP2_177_19 | Ꞩchkeet tu / ẜacka taß nheſchkieſts Puttnis us Deewu / ka taß |
Manc1654_LP2_177_20 | Job wellte Deewu bieſtahß? Vnd tam kallpo? Jo tu eſ- |
Manc1654_LP2_177_21 | ẜi winjam ẜawu Nammu / und wiß / kaß winjam / kaß winjam gir / ap- |
Manc1654_LP2_177_22 | kahrt kahrtim apghlabbojis / und eſẜi winja Rohko Darr- |
Manc1654_LP2_177_23 | bu ẜwehtijis / unnd winja Manntu ißplattijuſẜeeß Sem- |
Manc1654_LP2_177_24 | meh; Bett iß=ſteep tawu Rohku / und ais=kamp wiß kaß |
Manc1654_LP2_177_25 | Winjam gir / ẜadohdameeß / Wings töw paſẜchahß{paſẜahß} Atzieß |
Manc1654_LP2_177_26 | lahdehß? Tahds Mällkulis taß nheſchkieſts Gharrs gir / ka |
Manc1654_LP2_177_27 | wings mums Nacktis und Deenas preekſch Deewu ap- |
Manc1654_LP2_177_28 | ẜuhds. Tick ļohte wings mums ee=nied / ka wings zeek ſpäh- |
Manc1654_LP2_177_29 | dams mums us Ghräkeem usrunna / ka Willteneex / und pehtz |
Manc1654_LP2_177_30 | wings wiſẜo pirrmais / kaß mums apẜuhds. Taß Elles=Putt- |
Manc1654_LP2_177_31 | nis ghribbätu labpraht mums wiſẜus Elleh. Ock tu ẜalldais |
| @b{JEſu} |
| [178.lpp.] |
Manc1654_LP2_178_1 | JEſu Chriſt / katters tu Zillwähx peedſimmis eſẜi / paſ- |
Manc1654_LP2_178_2 | ẜarghi mums par to Elle! |
Manc1654_LP2_178_3 | Tee Labbi Engheļi mums arridſan preekſch Deewu apẜuhds / |
Manc1654_LP2_178_4 | kad mehß nhe pareiſe dſiewojam. Tee Beedra=Kallpi / tee gir tee |
Manc1654_LP2_178_5 | Engheļi / apẜuhds töw preekſch Deewu / ja tu nheſchehlighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_178_6 | di turri prett tawu Tuwaku. Ja tu tha dſiewo / ka tee maſi Bähr- |
Manc1654_LP2_178_7 | ni / und zitti jauni ghohdighi Ļaudis Ghräkus räds / und mah- |
Manc1654_LP2_178_8 | zahß Ghräkoht / tad tee ẜwähti Engheļi / kattri Debbeſẜies al- |
Manc1654_LP2_178_9 | laſch räds to Waighu tha Däbbäſẜo=Tähwa / töw apẜuhds. |
Manc1654_LP2_178_10 | Teh gir ta raddita Leeta / kattra töw preekſch Deewu ap- |
Manc1654_LP2_178_11 | ẜuhds. Eſẜi tu nhepatteeſẜe darrijis zittam Zillwäkam / taß no- |
Manc1654_LP2_178_12 | puhſdams ẜacka / und ſchälojahß : Ock Deews! Deewam wings |
Manc1654_LP2_178_13 | ẜuhds / ko tu winjam nhepatteeſẜe darri. To Attraitno Aſẜa- |
Manc1654_LP2_178_14 | ras täck no Waighu ſemmeh / bett tahß brähds aukſchahp |
Manc1654_LP2_178_15 | prett to / kaß tahß iß=ſpeeſch / und ta Luhkẜchana tha Nab- |
Manc1654_LP2_178_16 | bagha ſpeeſchahß zaur Padebbeſẜeem / und nhe mittejahß / |
Manc1654_LP2_178_17 | teekam pee=eet / und nhe attlaiſchahß / pirrms taß Auxta- |
Manc1654_LP2_178_18 | kais ee=ſkatta / ẜacka Syrachs. |
Manc1654_LP2_178_19 | Zeek reiſas apẜuhds Ꞩaimneex ẜawu Ꞩaim / kad ta nhe |
Manc1654_LP2_178_20 | darra kaß tai peedärrahß darriet / Baſnizas=Kunngs ẜawus |
Manc1654_LP2_178_21 | Klauſẜitajus / kad tee nhe ghribb Deewa Wahrdu tha dſirrdeht / |
Manc1654_LP2_178_22 | ka teem peenahkahß / Wiers apẜuhds ẜawu ẜlinnku{Ꞩchlinnku} Ꞩeewu / |
Manc1654_LP2_178_23 | kad ta nhe wieſcha ſtrahdaht / Ꞩeewa apẜuhds ẜawu Wieru / kad |
Manc1654_LP2_178_24 | taß Plieteneex gir / Tähws / Mahte apẜuhds preekſch Deewu ẜa- |
Manc1654_LP2_178_25 | wus Bährnus / kad tee nhe leekahß mahziteeß / Bährni attkal |
Manc1654_LP2_178_26 | ſchälojahß par Wätzeem / kad tee wiſẜu ißtehre / und Bährneem |
Manc1654_LP2_178_27 | nheneeka attſtahje / Tee Nabbaghi apẜuhds tohs Baggatus |
Manc1654_LP2_178_28 | preekſch Deewu / kad tee nheneeka dabbu. Ar Wahrdu ẜackoht: |
Manc1654_LP2_178_29 | Wiſẜas Kacktas pillas no tahdas Ꞩuhdſeẜchanas. Jck=kattris |
Manc1654_LP2_178_30 | ẜacka: Ock Deews / kahdus Laikus äſẜam mehß nu peedſiewo- |
Manc1654_LP2_178_31 | juẜchi! Ka dſiewo ẜchiß? ka taß iß=tehre to Deewa |
| @b{Dahwa-} |
| [179.lpp.] |
Manc1654_LP2_179_1 | Dahwanu? kahdu ẜiextu ẜiewu Ꞩirrdi turr ẜchiß prett Nabba- |
Manc1654_LP2_179_2 | ghu. Redſi tha Zillwäku preekſch Deewu aprunna / |
Manc1654_LP2_179_3 | und apẜuhds / kaß nhe=pareiſe Nammu turr. |
Manc1654_LP2_179_4 | Ja / irr Deewa Dahwana patti töw apẜuhds preekſch Dee- |
Manc1654_LP2_179_5 | wu. Taß ſchehliegs Deews gir töw ẜawu Dahwanu no leelas |
Manc1654_LP2_179_6 | Schälaſtibas dehwis / ka töw buhß ar to usturreteeß / no to ka |
Manc1654_LP2_179_7 | Zillwähx ehſt und dſerrt / und brieſcham arridſan / ka Laix ſtahw / |
Manc1654_LP2_179_8 | töw no to eepreezenateeß. Bett ja tu to Deewa Dahwanu ka |
Manc1654_LP2_179_9 | Lohps dſerrẜi / und ka Zuhka ißlaiſtieſẜi / und ar Kahjahm ẜamieſẜi / |
Manc1654_LP2_179_10 | tad irr ta patti Deewa Dahwana töw preekſch Deewu apẜuh- |
Manc1654_LP2_179_11 | dſehß / kad tu Winjai tahdu Warras=Darrbu darrijis eſẜi: Taß |
Manc1654_LP2_179_12 | buhß töw ghruhte adbilldeht. |
Manc1654_LP2_179_13 | Tee Aſẜinis / kattras tu zittam beß Wainas / nhepatteeſẜe |
Manc1654_LP2_179_14 | eſẜi ißpillinajis / tee töw apẜuhds. Tha ẜacka Deews us Cain: |
Manc1654_LP2_179_15 | Ta Ballß no tawa Brahļa Aſẜiniſ brähtz no Semmes |
Manc1654_LP2_179_16 | us mann. Wiſẜi Ghräki / jeb tu ſchkeeteeß tohß ghann ẜläp- |
Manc1654_LP2_179_17 | päne darrohtz und turrohtz / töw preekſch Deewu apẜuhds / und |
Manc1654_LP2_179_18 | kad tu Allghahdſcham jeb Ꞩaimei nhe dohd ẜawu Nopällnu / ih- |
Manc1654_LP2_179_19 | ten tapatti Nhetaißniba töw aprunna / und preekſch Deewu ap- |
Manc1654_LP2_179_20 | ẜuhds. |
Manc1654_LP2_179_21 | Vnd ko buhß dauds ẜatziet / kad nhe weens töw buhtu ap- |
Manc1654_LP2_179_22 | ẜuhdſejis / tad tu jaw tawu Ꞩuhdſätaju patz näſẜa tawà paſẜchà |
Manc1654_LP2_179_23 | Aſoti / taß gir tawa Ꞩirrds / ta töw ẜacka / ka tu eſẜi dſiewojis. |
Manc1654_LP2_179_24 | Muhſẜas Dohmas ẜawa ſtarrpà ẜöw paſẜchas apẜuhdſahß / ẜacka |
Manc1654_LP2_179_25 | taß Apuſtuls Pahwils. Redſi nu / Manns Draugs / kahda |
Manc1654_LP2_179_26 | ſkaidra Atz Deewam gir / wiſẜas Leetas Wings räds / tu dſirrdi / |
Manc1654_LP2_179_27 | zeek Ꞩuhdſätaji par töw gir: Tapehtz ẜarrghajeeß tieẜche ghrä- |
Manc1654_LP2_179_28 | koht / dſiewo ar Deewa Dahwanu tha / ka klahjahß / und ka tu |
Manc1654_LP2_179_29 | warri preezighe ſtahweht preekſch Deewa Ꞩohda=Krähßlu. Ai- |
Manc1654_LP2_179_30 | ſto ẜchiß baggahtz Kunngs töw preekſchà aizenahß / ka ẜcho nhe- |
Manc1654_LP2_179_31 | taißnighu Nammaturrätaju / kattru Wings barrghe usrunna / |
| @b{ẜatzi-} |
| [180.lpp.] |
Manc1654_LP2_180_1 | ẜatzidams : Ko dſirrſchu es no töw ? Tha Deews töw / D |
Manc1654_LP2_180_2 | Zillwähx / arridſan aizena preekſcha / zaur ẜawu Wahrdu / kat- |
Manc1654_LP2_180_3 | ters ẜacka: Mums buhß wiſẜeem rädſäteem tapt preekſch |
Manc1654_LP2_180_4 | to Ꞩohda=Kräßlu JEſu Chriſti / ka ick=kattris dabbu / ka |
Manc1654_LP2_180_5 | taß darrijis / tick illghe taß dſiewojis / laid buht labb / laid |
Manc1654_LP2_180_6 | ļaun. Zeek reiſas tu nu dſirrdi / ka JEſus Chriſtus nahx ẜohdiet |
Manc1654_LP2_180_7 | Dſiewus und Mirruẜchus / teek dohma tu / klauß / nu kļuhſti tu |
Manc1654_LP2_180_8 | jaw preekſch Deewu aizenahtz. |
Manc1654_LP2_180_9 | Deews aizena töw preekſch ẜöw / zaur ẜaweem Kallpeem / |
Manc1654_LP2_180_10 | kattri gir Mahzetaji / tee ar pillu Mutt brähtz und ẜacka: |
Manc1654_LP2_180_11 | Leezeeteeß ar Deewu ẜaliedſenateeß / attſtahjeeteeß no Ghräkeem / |
Manc1654_LP2_180_12 | dſiewojeeta ghohdighe und taißne / aiſto weena Deena jaw gir |
Manc1654_LP2_180_13 | norunnata / kattrà Deews preekſch Ghaißmas neſẜies / |
Manc1654_LP2_180_14 | kaß Tumſẜumà pa=ẜlahptz bijis / und tahß Ꞩirrdes Pad- |
Manc1654_LP2_180_15 | domu parahdieß. |
Manc1654_LP2_180_16 | Deews aizena töw preekſch ẜöw / ẜuhtidams pehtz töw to |
Manc1654_LP2_180_17 | Jahtneeku ar pallſẜu Sirrghu / ka Wahrds gir ta Nahwe. Zeek |
Manc1654_LP2_180_18 | reiſas tu nu redſe jeb dſirrdi / ka weens / ohtris mirrſt / tu noman- |
Manc1654_LP2_180_19 | neeß ẜirrgdams / töw arridſan buhß attſtaht ẜcho Paſẜaul / und |
Manc1654_LP2_180_20 | mirrt; tad dohma / ka tu ghribbi Ghohdà ſtahweht / und ka tu |
Manc1654_LP2_180_21 | Kaunà nhe palixi. Aiſto wiſẜeem Zillwäkeem gir nolickts |
Manc1654_LP2_180_22 | ween reis mirrt / pehtz taß Ꞩohds. |
Manc1654_LP2_180_23 | Kad mehß nu ſtahwehſẜim preekſch Deewa Ꞩohda Krähß- |
Manc1654_LP2_180_24 | lu / tad ick=kattru Deewus us=runnahß / leelu und maſu / jaunu und |
Manc1654_LP2_180_25 | wätzu / baggatu und nabbaghu / und ẜatzieß: Ka dſirrſchu Eß |
Manc1654_LP2_180_26 | to no töw? Adbilldi / dohd Lahghadibu no tawas Nam- |
Manc1654_LP2_180_27 | ma=turreẜchanas. Tu Konings / Leels Kungs / Muiſchneex / |
Manc1654_LP2_180_28 | Muiſchas=Kunngs / Teeßneß / Rahts=Kunngs / Ꞩoghi / Pills- |
Manc1654_LP2_180_29 | Kungs / Eß töw äßmu auxtu Ammatu ustitzejis / leelà ghohdà |
Manc1654_LP2_180_30 | zehlis / ka eſẜi tu tawà Ghohdà turrejeeß / ka eſẜi tu tohß Ļaudis |
Manc1654_LP2_180_31 | walldijis / kahdu Teeſẜu eſẜi tu ißdehwis / arrieg eſẜi tu Dawanas |
| @b{jehmis} |
| [181.lpp.] |
Manc1654_LP2_181_1 | jehmis / und Teeſẜu ghroſijis. Tu Baſnizas=Kungs und Mah- |
Manc1654_LP2_181_2 | zetais / Eß äßmu töw pawehlejis mannu Wahrdu / kattru eß ta- |
Manc1654_LP2_181_3 | wà Mutteh dehwis äßmu / to by töw manneem Ļaudeem / kattrus |
Manc1654_LP2_181_4 | es ar mannu Aſẜini ghrute nopirrzeeß / teeẜcham und pareiſe beß |
Manc1654_LP2_181_5 | Willtas ẜatziet und mahziet / ka tee warretu mann adſiet / kaß Eß |
Manc1654_LP2_181_6 | äßmu / und ko Eß no teem ghribbu / ka teem pehtz mannu Prahtu |
Manc1654_LP2_181_7 | dſiewoht und turreteeß buhß; Eſẜieg tu tha tawu Ammatu dar- |
Manc1654_LP2_181_8 | rijis / ka tu tawus Klauſẜetajus py mann wäßtu? unnd tee |
Manc1654_LP2_181_9 | zaur tahß Titzibas eekſchan mannu weenighu mieļu Dählu JE- |
Manc1654_LP2_181_10 | ſum Chriſtum Debbeſẜes Wallſtibà nahktu? Juhß Ļaudis / juhß |
Manc1654_LP2_181_11 | Klauſẜetaji / adbilldeeta nu / Eß äßmu jums dehwis labbus ſchäli- |
Manc1654_LP2_181_12 | ghus Kunnghus / ghodighus Mahzetajus / ka eſẜeeta juhß tohß |
Manc1654_LP2_181_13 | klauſẜijuẜchi und zeenajuẜchi? kapehtz eſẜeeta juhß Kungha Wahr- |
Manc1654_LP2_181_14 | du pahrkapuẜchi? kapehtz nhe eſẜeeta juhß Baſnizà und py Deewa |
Manc1654_LP2_181_15 | Ghalldu ghajuẜchi? Vs Ꞩaimneeku ẜatzies Deews: Tu Ꞩaim- |
Manc1654_LP2_181_16 | neex / Eß äßmu töw dehwis labbu Tierumu / ick ghaddohß krahß- |
Manc1654_LP2_181_17 | nu Labbibu / taws Stallis und Laideris nhe gir tuckẜch bijis / Eß |
Manc1654_LP2_181_18 | äßmu töw ghohdighu Ammatu dehwis: adbilldi mann ẜchurr? |
Manc1654_LP2_181_19 | kur gir taß wiß palitzis? ka eſẜi tu dſiewojis? Kapehtz eſẜi tu wiß |
Manc1654_LP2_181_20 | ißplietejis unnd apdſehris? Töw / tawai Ꞩeewai unnd taweem |
Manc1654_LP2_181_21 | Bährneem nheneeka attlitzinajis? Aeßmu eß töw labbu Sirrghu |
Manc1654_LP2_181_22 | dehwis / to eſẜi tu ißmainojis und ißkinnkelejis / ẜlimmu attkal jeh- |
Manc1654_LP2_181_23 | mis / Peedawas dehļ / ko biji tu labbs no to? Töw patti / tawu |
Manc1654_LP2_181_24 | Ꞩeewu / tawus Behrnus / tawu Kunnghu / eſẜi tu tieẜche patts |
Manc1654_LP2_181_25 | peewielis. Dohd nu Laghadibu no tawas Nammaturreẜcha- |
Manc1654_LP2_181_26 | nas. O ka ghruht buhß tad taß Wahrds dſirrdeht! Tu nhe |
Manc1654_LP2_181_27 | warri wairahk Nam̃aturrätaiß buht! Tha lieds arridſan |
Manc1654_LP2_181_28 | tu Ꞩaimneezen / Eß äßmu töw ghodighu Wieru / labbu Ꞩtrahd- |
Manc1654_LP2_181_29 | neku dewis / kaß no wiſẜas ẜirrds töw ghribbejis usturreht / kur gir |
Manc1654_LP2_181_30 | winja Nopällns pallitzis? ka eſẜi tu kohpuſẜi to / ko wings gir krah- |
Manc1654_LP2_181_31 | jis? ka eſẜi tu tawus Bährnus audſenajuſẜi? Ꞩcheh / adbilldi man! |
| @b{Nah-} |
| [182.lpp.] |
Manc1654_LP2_182_1 | Nahzeeta ẜchurr juhs Bährni / und juhß Ꞩaime. Vs |
Manc1654_LP2_182_2 | jums arridſan Deews ẜatzies: Tu Bährns / kahdu labbu Täh- |
Manc1654_LP2_182_3 | wu / kahdu labbu Maht äßmu eß töw dehwis / ka eſẜi tu tohß Zee- |
Manc1654_LP2_182_4 | nijis? Kapehtz nhe eſẜi tu tohß klauſẜijis / kattri töw labb gir mah- |
Manc1654_LP2_182_5 | zijuẜchi? Kapehtz tu ar teem eſẜi bahreeß / kattrus töw by kau- |
Manc1654_LP2_182_6 | neht? und kattri töw Ehſt und Dſerrt / und Drehbes däwuẜchi |
Manc1654_LP2_182_7 | gir. Tu Ꞩaim / negg äßmu eß töw labbu Weetu dehwis / ghoh- |
Manc1654_LP2_182_8 | dighu Ꞩaimneeku und Ꞩaimnezen ſkappejis / kattri töw ẜawu |
Manc1654_LP2_182_9 | Mais gir preekſcha Zäluẜchi / und tawu Allghu ghohdighe däwu- |
Manc1654_LP2_182_10 | ẜchi gir? Ka eſẜi tu tohß klauſẜijis? Kadehļ eſẜi tu tohß ar tawu |
Manc1654_LP2_182_11 | Ꞩlinnkumu peewielis? Nhe gir töw krahßnas Banndas biju- |
Manc1654_LP2_182_12 | ẜchas? Kur eſẜi tu tahß litzis? Adbilldi mann! Dohd ſchur La- |
Manc1654_LP2_182_13 | ghadibu? Way tam / Way / Way / kaß buhß nhepareiſe dſie- |
Manc1654_LP2_182_14 | wojis! Tu ſtahwehſẜi preekſch tahdu Kunghu / kattru tu nhe |
Manc1654_LP2_182_15 | warehſẜi peewillt / kam tu nhe warrehſẜi ißbehkt. |
Manc1654_LP2_182_16 | Tapehtz / Manns Draugs / jauns und wätz / leels und maß / |
Manc1654_LP2_182_17 | Wiers und Ꞩeewa{Semme} / jämm to währà / taß Laix nahx / ka töw buhß |
Manc1654_LP2_182_18 | Deewa preekſcha ſtahweht / und adbilldeht no wiſẜahm tawahm |
Manc1654_LP2_182_19 | Leetahm / ko tu dohmajis / runnajis / darrijis eſẜi. The buhß |
Manc1654_LP2_182_20 | töw tawu Naßtu neſt / kattra Dwehſẜele ghräkojuſẜi / tai |
Manc1654_LP2_182_21 | buhß mirrt / ẜacka Deews patz. Attſtajeeß no Ghräkeem / |
Manc1654_LP2_182_22 | luhds Deewu / wings ghribbätu töw tawus Ghräkus tha Kun- |
Manc1654_LP2_182_23 | gha JEſu Chriſti dehļ peedoht / ẜohdais töw patz / pirrms |
Manc1654_LP2_182_24 | taß Ꞩohds buhß / tad attraſẜi tu Schälaſtibu / kad zitti |
Manc1654_LP2_182_25 | ẜohditi kļuhß / mahtza Syrach. |
Manc1654_LP2_182_26 | Darri labb und dohd no to / ko Deews töw dehwis gir / irr |
Manc1654_LP2_182_27 | nabbagheem Ļaudeem ? ka ẜchis nhetaißnis Nammaturrätais |
Manc1654_LP2_182_28 | ẜöw Draughus darra ar to nhepatteeſẜu Baggatibu und Mann- |
Manc1654_LP2_182_29 | tu / ko Wings ẜawam Kunngham norahwis und attſadſis by. |
Manc1654_LP2_182_30 | Paliedſi Nabbagham und Deedelneekam / tad Wings töw us- |
Manc1654_LP2_182_31 | jemms eekſchan tahß muhſchighas Buhdas. Tawa Dahwana |
| @b{ko} |
| [183.lpp.] |
Manc1654_LP2_183_1 | ko tu Nabbagham dohd / töw nopellnies to Däbbäſẜu / taß |
Manc1654_LP2_183_2 | gir ſinnams: Aiſto taß Kungs JEſus Chriſtus weens gir mums |
Manc1654_LP2_183_3 | to muhſchighu Debbeſẜes Wallſtibu nopellnijis / und eeſchkinn- |
Manc1654_LP2_183_4 | kojis / und ta muhſchigha Dſiewoẜchana gir Deewa Dah- |
Manc1654_LP2_183_5 | wana eekſchan JEſu Chriſto muhſẜu Kunnghu / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_183_6 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Bett tha tee Nabbaghi / kad mehß |
Manc1654_LP2_183_7 | teem paliedſam / mums usjämm eekſchan tahß muhſchighas Dſie- |
Manc1654_LP2_183_8 | wokles / Deewu par mums luhkdami / ka Pahwils zaur to Luhk- |
Manc1654_LP2_183_9 | ẜchanu tha ẜwähta Steppinja par ẜaweem Eenaidneekeem / no lee- |
Manc1654_LP2_183_10 | leem Ghräkeem noſtajahß / und py Deewu attgreeſehß. Tee us- |
Manc1654_LP2_183_11 | jämm mums / kad tee paſtarà Deenà preekſch Deewu und wiſẜu |
Manc1654_LP2_183_12 | Paſẜaul teix / ka mehß tick labpraht teem Nabbagheem däwuẜchi |
Manc1654_LP2_183_13 | und palidſejuẜchi äſẜam / und muhſẜu Titzibu zaur labbedarriẜcha- |
Manc1654_LP2_183_14 | nu lickuẜchi ſpiedeht. |
Manc1654_LP2_183_15 | Taß Proweets Elias dahrghà Laikà tappa no weenas |
Manc1654_LP2_183_16 | nabbaghas Attraitnes usjämmts / ta to majoja und ähdenaja to |
Manc1654_LP2_183_17 | illghe Laik. To Proweetu Eliſa ẜajehme weena Ghaſpaſcha |
Manc1654_LP2_183_18 | eekſchan Sunem / ee=dehwe tam ihpaẜchu Kammari und meeloja |
Manc1654_LP2_183_19 | to. Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils und winja Beedris Silas |
Manc1654_LP2_183_20 | ẜatzija Deewa Wahrdu / tahms Ꞩeewahms / kattras by dagga- |
Manc1654_LP2_183_21 | juẜchas. Weena Ꞩeewa / ar Wahrdu Lydia / klauſẜijahß no |
Manc1654_LP2_183_22 | Ꞩirrds / und jehme währà / ka taß Apuſtuls Pahwils runnaja / |
Manc1654_LP2_183_23 | und lickahß ẜöw Chriſtiteeß. Pehtz luhdſe winja to Apuſtulu |
Manc1654_LP2_183_24 | Pahwil ar ẜawu Beedri Sila py ẜöw / weeſẜibahß / und darrija |
Manc1654_LP2_183_25 | teem labb. Ꞩchee / und wiſẜi kam ſchinny Paſẜauleh labb darriets |
Manc1654_LP2_183_26 | gir / teix winjà Paſẜauleh ẜawus Labbedarritajus. Taß buhß |
Manc1654_LP2_183_27 | Ghohds / leelahx / nhe ka buhtu tu taggad py kahda Koninja jeb |
Manc1654_LP2_183_28 | Leela Kunngha Ghalldu ẜehdehjis. |
Manc1654_LP2_183_29 | Attkal daſch labbs ghohdigs Zillwähx preekſch Deewu |
Manc1654_LP2_183_30 | ſtahwehß / ſchälodameeß und ẜatzies: Ꞩchiß gir mann par Vb- |
Manc1654_LP2_183_31 | baghu darrijis / ẜchiß gir mannu Ꞩweedru und Aſẜini ehdis / ẜchiß |
| @b{gir} |
| [184.lpp.] |
Manc1654_LP2_184_1 | gir prett mann zeetz ka Dſellſe unnd Ackmins bijis. O kahds |
Manc1654_LP2_184_2 | Kauns buhß taß. Bett us{ar} teem Deewabijatajeem taß Kunngs |
Manc1654_LP2_184_3 | JEſus ẜatzies. Eß äßmu ißallzis bijis / unnd juhß eſẜeeta |
Manc1654_LP2_184_4 | mañ ähdenajuẜchi / eß äßmu ißtwietzis bijis / uñ juhß eſẜeta |
Manc1654_LP2_184_5 | mann dſirrdenajuẜchi / Eß äßmu Weeſẜis bijis / und juhß |
Manc1654_LP2_184_6 | eſẜeeta mann mahjojuẜchi / Eß äßmu plix bijis / und juhß |
Manc1654_LP2_184_7 | eſẜeta man apghehrbuẜchi / eß äßmu nhewäſẜäls bijis / und |
Manc1654_LP2_184_8 | juhß eſẜeeta mann apraudſijuẜchi / Eß äßmu Zeetumà bi- |
Manc1654_LP2_184_9 | jis / und juhß eſẜeeta py mann nahkuẜchi. Nahzeeta nu |
Manc1654_LP2_184_10 | ẜchurr juhß Ꞩwähtiti / eemantojeeta manna Tähwa |
Manc1654_LP2_184_11 | Wallſtibu / kattra jums ẜenn ẜataiſẜita gir. Kaß par to |
Manc1654_LP2_184_12 | Nabbaghu abſchälojahß / taß aisdohd ( Deewam ) tam |
Manc1654_LP2_184_13 | Kunngham / und taß tam to attkall attmaxahß / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_184_14 | Konings Salomo. |
Manc1654_LP2_184_15 | O Kunngs JEſu Chriſte! katters tu tawas Dahwanas |
Manc1654_LP2_184_16 | daſchade ißdalli / unnd ick=kattram ẜawu Daļļu dohd / paliedſi |
Manc1654_LP2_184_17 | mums ſchehlighe / ka mehß ghodighi und peetitzighi Nammatur- |
Manc1654_LP2_184_18 | rätaji äſẜam / nhe leetz mums nhekadohß Ghräkus eekriſt / bett |
Manc1654_LP2_184_19 | dohd mums tahdu Ꞩirrdi / ka mehß no Ghräkeem attſtahjam / |
Manc1654_LP2_184_20 | tam Nabbagham palliedſam / unnd pehtz Däbbäſẜo Wallſtibà |
Manc1654_LP2_184_21 | zaur töw nahkam / Amen / Kungs JESV Chriſte / palliedſi |
Manc1654_LP2_184_22 | mums / A M E N . |
Manc1654_LP2_184_23 | @v{Evangelium am zehenden} |
Manc1654_LP2_184_24 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_184_25 | @v{Luc. 19.} |
| @b{To} |
| [185.lpp.] |
Manc1654_LP2_185_1 | To ẜwähtu Ewangelium / ka Chriſtus JEſus ar Aſẜa- |
Manc1654_LP2_185_2 | rahms raudadams tai Pili Jeruſalem und wiſ- |
Manc1654_LP2_185_3 | ẜeems Juddo=Ļauſcheems to Jßpohſtiẜchanu pa- |
Manc1654_LP2_185_4 | preekſch ẜatzijis gir / apraxta taß Ewangeliſts Lucas / |
Manc1654_LP2_185_5 | ẜawà Ghramatà dewità=padeßmita weetà / und ſkann tee |
Manc1654_LP2_185_6 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_185_7 | KAd JEſus tuwe klaht py Je- |
Manc1654_LP2_185_8 | ruſalemes nahze / usluhkoja taß to |
Manc1654_LP2_185_9 | Pili / und raudaja par to / und ẜatzija / |
Manc1654_LP2_185_10 | Kad tu to ſinnatu / tad buhtu tu ẜchin- |
Manc1654_LP2_185_11 | ny tawà laikà arridſan apdohmajuſ- |
Manc1654_LP2_185_12 | ẜi / kas py tawu Meeru wajadſätu. Bett nu gir |
Manc1654_LP2_185_13 | taß preekſchan taweem Atzeem paſlähptz. Aiſto taß |
Manc1654_LP2_185_14 | laix par töw nahx / ka tawi Waideneeki apkahrt töw |
Manc1654_LP2_185_15 | unnd taweem Bähhrneem ar töw / weenu Rattapili |
| @b{apkahrt} |
| [186.lpp.] |
Manc1654_LP2_186_1 | apkahrt töw ẜittieß / töw apẜehdehß / unnd wiſẜahß |
Manc1654_LP2_186_2 | mallahß ſpaidieß / und töw ſkieſti iß=poſtieß / und nhe |
Manc1654_LP2_186_3 | weenu Ackmini us ohtru atſtahß / tapehtz / ka tu nhe |
Manc1654_LP2_186_4 | eſẜi attſinnuſẜi to laiku / kad tu peemäckläta eſẜi . Vnd |
Manc1654_LP2_186_5 | wings ghaja Baſnizà / unnd eeẜahka ißdſiet / kattri |
Manc1654_LP2_186_6 | tur eekſchan pahrdewe und pirrka / unnd ẜatzija us |
Manc1654_LP2_186_7 | teems / tur ſtahw raxtietz / Mans Namms gir weens |
Manc1654_LP2_186_8 | Pahtaronamms / bett juhß eſẜeeta to par weenu |
Manc1654_LP2_186_9 | ſläppkawo Beddri darrijuſchi. Vnd mahzija ick |
Manc1654_LP2_186_10 | Deenas Baſnizà. Bett tee Auxtibaſnizaskunghi |
Manc1654_LP2_186_11 | und Raxtemahzetaji / unnd tee Prahwaki ſtarrpan |
Manc1654_LP2_186_12 | teem Ļaudeem / ghadaja / ka tee to nokautu / und nhe |
Manc1654_LP2_186_13 | attradda ka teems darrieth by. Aiſto wiſẜi Ļaudis |
Manc1654_LP2_186_14 | peekehrehß tam / und dſirrdeja to. |
| |
Manc1654_LP2_186_15 | MJeļi Draughi / Jßghajuſchà Ꞩwehde- |
Manc1654_LP2_186_16 | nà eſẜeeta juhß dſirrdejuẜchi / ka ick=kattram Zillwä- |
Manc1654_LP2_186_17 | kam / auxtam und ſämmam / leelam und maſam / |
Manc1654_LP2_186_18 | jaunam und wätzam / Bährneem unnd Ꞩaimei |
Manc1654_LP2_186_19 | preekſch Deewa Ꞩohda=Krähßlu ſtahweht / und adbilldeht buhß |
Manc1654_LP2_186_20 | no wiſẜas ẜawas Dſiewoſchanas / unnd Darrbeems / ko taß us |
Manc1654_LP2_186_21 | ẜchahß Paſẜaules ſtrahdajis gir / ka arridſan taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP2_186_22 | Pahwils ẜacka: Mums buhß wiſẜeems rahditeeß preek- |
Manc1654_LP2_186_23 | ſchan to Ꞩohda=Kräßlu JEſu Chriſti / ka ick=kattris |
Manc1654_LP2_186_24 | dabbuit warr / ka taß dſiewojis gir wiſẜu ẜawu muhſchu / |
Manc1654_LP2_186_25 | jeb taß gir labb / jeb ļaun / und kattri laun gir darrijuẜchi / |
Manc1654_LP2_186_26 | tee eeß eekſchan tahß muhſchighas Mohzibas / bett tee |
Manc1654_LP2_186_27 | Taißni eeß eekſchan tahß muhſchighas Dſiewoſchanas / ẜa- |
Manc1654_LP2_186_28 | cka JEſus Chriſtus. |
| @b{Bett} |
| [187.lpp.] |
Manc1654_LP2_187_1 | Bett taß wiſẜewalldiegs Deews tahdu Lahghadibu nhe |
Manc1654_LP2_187_2 | taupa allaſch lieds winju Paſẜaul / bett Wings irr ẜcheitan ẜchin- |
Manc1654_LP2_187_3 | ny Paſẜauleh jaw ee=ẜahk daſche reis teems Zillwäkeems lah- |
Manc1654_LP2_187_4 | ghadiet / tohs to Ghräko dehļ ghauſche ẜohdidams. Ka mums |
Manc1654_LP2_187_5 | to rahda ẜchis ẜwähtz Ewangeliums / kur mehß dſirrdam / ka taß |
Manc1654_LP2_187_6 | Kungs JEſus Chriſtus ẜawus ghauſchas Aſẜaras no Atzeems par |
Manc1654_LP2_187_7 | Waighu ritinadams teems Nammneekeems eekſchan Jeruſa- |
Manc1654_LP2_187_8 | lemes / und wiſẜeems Juddo=Ļauſcheems papreekſche ẜacka / ka taß |
Manc1654_LP2_187_9 | barrgs Deews ẜawohß leelohß dußmohß tohß Ghrehzeneekus |
Manc1654_LP2_187_10 | tha ẜohdies und majahß pee=mecklehß / ka irr Bährni Ꞩchuhply |
Manc1654_LP2_187_11 | nhe kļuhß ſchälohti / und tahda krahßna leela auxta Pils taps klaje |
Manc1654_LP2_187_12 | ißpohſtita / tapehtz ka tee Zillwäko=Bährni nhe ghribbejuẜchi att- |
Manc1654_LP2_187_13 | ſiet to ſchehlighu Laiku / kad Deews tohß ar Atzeems ẜawas Schä- |
Manc1654_LP2_187_14 | läſtibas usluhkojis gir. Vnd wiß ko JEſus Chriſtus teems pa- |
Manc1654_LP2_187_15 | preekſche by ẜatzijis / taß teems arridſan tha notitzis. Vnd red- |
Manc1654_LP2_187_16 | ſeeta juhß ẜcheitan ka Deews patteeſẜe runna / und nhe mälo ẜatzi- |
Manc1654_LP2_187_17 | dams: Eß taß Kungs taws Deews / äßmu weens duß- |
Manc1654_LP2_187_18 | miegs Deews / katters par teems kattri man eenied tohß |
Manc1654_LP2_187_19 | Tähwo Ghräkus mahjahß pee=meckleju py teems Bähr- |
Manc1654_LP2_187_20 | neems lieds treẜchu und zätturtu Aughumu. |
Manc1654_LP2_187_21 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham klauſẜiteeß / ka taß |
Manc1654_LP2_187_22 | Kungs JEſus Chriſtus tai Pili Jeruſalem und wiſẜeems |
Manc1654_LP2_187_23 | Juddeems Deewa Ꞩohdibu draude. |
Manc1654_LP2_187_24 | Taß patz Kungs JEſus Chriſtus dohd mums ẜawu Schä- |
Manc1654_LP2_187_25 | laſtibu / ka mehß no zitto Ļauſcho Nhelaim mahzameeß ghuddri |
Manc1654_LP2_187_26 | tapt / und pehtz Deewa Wahrdu und Prahtu dſiewojam / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_187_27 | TAß Kungs Jeſus Chriſtus / Mieļi Draughi / ghribbä- |
Manc1654_LP2_187_28 | dams pehdighe ee=jaht eekſchan tahß Pils Jeruſalem / ka |
Manc1654_LP2_187_29 | taß Proweetz Zacharias by papreekſche no tahdas leetas |
Manc1654_LP2_187_30 | ẜluddenajis / und ghribbädams{ghribbojahß} muhſẜo Ghräko dehļ / ka taß ih- |
| @b{ſtäns} |
| [188.lpp.] |
Manc1654_LP2_188_1 | ſtäns Deewa Jehrings py to Kruſta Kohku lickteeß nokauteeß / |
Manc1654_LP2_188_2 | tad noticka taß / ko ſcheitan taß Ewangeliſts Lucas ſtahſta / us to |
Manc1654_LP2_188_3 | paſſchu Zeļļu / kad JEſus tuwe klaht py Jeruſalemes nahze / us- |
Manc1654_LP2_188_4 | luhkoja taß Pili / und raudaja par to. |
Manc1654_LP2_188_5 | Klauſẜaita / Manni Draughi / und jemmeeta pareiſe wäh- |
Manc1654_LP2_188_6 | ra / kaß ẜcheitan noteek. JEſus Chriſtus ee=jahdams eekſchan |
Manc1654_LP2_188_7 | Jeruſalemes / tohp no teems Ļaudeems ẜajämbtz ar leelu Preeku / |
Manc1654_LP2_188_8 | und ſkannighu Dſeeßmu / wiſẜi kattri preekſcha und packaļļ ghaja |
Manc1654_LP2_188_9 | leelo Brekſchano brehze und ẜatzija: Hoſianna tam Dawida |
Manc1654_LP2_188_10 | Dählam / ẜwätz gir taß / katters nahk eekſchan to Wahrdu tha |
Manc1654_LP2_188_11 | Kungha: Kad / ẜacku eß / tee Ļaudis tha preezajahß und dſeed / |
Manc1654_LP2_188_12 | tad ee=ẜahk taß Kungs JEſus raudaht. Deewa Wahrds mums |
Manc1654_LP2_188_13 | ſtahſta / ka JEſus Chriſtus trieß reiſas wirß ẜchahß Paſẜaules |
Manc1654_LP2_188_14 | ſtaighadams / pirms Wings to ruhktu Nahwu zeete / raudajis. |
Manc1654_LP2_188_15 | Pirmo reiſu Wings raudaja py ẜawa labba Draugha Lazari |
Manc1654_LP2_188_16 | Kappu / aiſto taß Ewangeliſts Jahnis ẜacka: JEſu ghaja |
Manc1654_LP2_188_17 | tahß Atzis pahre / taß gir / Aſẜaras Winjam Atzies ẜchahwehß. |
Manc1654_LP2_188_18 | Ohtro reiſu Wings raudaja / kad Wings to Pili Jeruſalem us- |
Manc1654_LP2_188_19 | luhkoja / no kattru mums ẜchiß Ewangeliums ſtahſta. Treſſcho |
Manc1654_LP2_188_20 | reiſu Wings raudaja py Kruſta Kohku kahrdams / no kattru taß |
Manc1654_LP2_188_21 | ẜwähtz Apuſtuls ẜacka / ka taß Kungs JEſus Chriſtus tan- |
Manc1654_LP2_188_22 | ny Deenà ẜawas Meeſẜas leelà Luhkẜchanà luhkdams / |
Manc1654_LP2_188_23 | ſtippru Ꞩaukẜchanu unnd Aſẜaras upperejis gir us to / |
Manc1654_LP2_188_24 | kaß tam no Nahwes warreja ißpeſtiet. Ka nu taß Kungs |
Manc1654_LP2_188_25 | JEſus to pirrmo und pehdejo{pehdijo} Reiſu nhe gir beß Wainas rauda- |
Manc1654_LP2_188_26 | jis / ihten tha Wings irr ẜcho Reiſu beß leelas Kaitas und Wai- |
Manc1654_LP2_188_27 | nas nhe gir raudajis. Aiſto Wings raud ẜcheitan to Juddo dehļ |
Manc1654_LP2_188_28 | irr meeſẜighe / irr gharrighe. Meeſẜighe / ka tahdai krahßnai |
Manc1654_LP2_188_29 | Pili und jaukai Baſnizai buhß iß=dädſenatai / ißpohſtitai / ẜa- |
Manc1654_LP2_188_30 | plohſẜitai und lieds patt Semmi klaye darritai / unnd wiſẜeems |
Manc1654_LP2_188_31 | Juddeems par wiſẜu Paſẜaul ißkaiſẜiteems tapt. Gharrighe |
| @b{Wings} |
| [189.lpp.] |
Manc1654_LP2_189_1 | Wings raud / rädſädams / ka tee Juddi to wiſẜu dahrghaku und |
Manc1654_LP2_189_2 | auxtaku Manntu / Deewa Wahrdu und winja Schälaſtibu pa- |
Manc1654_LP2_189_3 | mätt / ẜawu leelu Nhelaim ar rädſoẜcheems Atzeems nhe räds / |
Manc1654_LP2_189_4 | und muhſchighe beß ghallu paſudduẜcheems / und Elles=Pagga- |
Manc1654_LP2_189_5 | ļeems palickt buhß. |
Manc1654_LP2_189_6 | Mehß laſẜam Deewa Ghramatà / ka Deews tam Pro- |
Manc1654_LP2_189_7 | weetam Heſekiel pa=wehleja / tam nhe by apraudaht neds abſchä- |
Manc1654_LP2_189_8 | loht ẜawu Ꞩeewu / kattra winja Atzes=Jaukums by / kad ta mirr- |
Manc1654_LP2_189_9 | tu / winjam by ẜawas krahßnas Drehbes apwillkt; Ar to ghrib- |
Manc1654_LP2_189_10 | beja Deews mahziet / ka Wings ghribbeja teems Juddeems att- |
Manc1654_LP2_189_11 | raut winjo Ꞩwähtu Baſnizu / kattra winjo Preex und Atzes= |
Manc1654_LP2_189_12 | Jaukums by / winjo Bährneems by ar Sohbeņeems nokauteems |
Manc1654_LP2_189_13 | tapt / bett Tähws und Mahte nhe drieſtehß tohß apraudaht. |
Manc1654_LP2_189_14 | Tomähr / tee Juddi rädſädami / ka taß Proweetz Heſekiel ẜawu |
Manc1654_LP2_189_15 | nomirruſchu Ꞩeewu nhe apraudaja / bett wehl ẜawas wiß=krahß- |
Manc1654_LP2_189_16 | nakas Drahnas apwillkahß / brienojahß tee / und ẜatzija us to Pro- |
Manc1654_LP2_189_17 | weetu; Nhe ghribbi tad tu mums ẜatziet / kaß taß buhß / |
Manc1654_LP2_189_18 | ko tu darri? |
Manc1654_LP2_189_19 | Nu raud ẜcheitan JEſus Chriſtus / patteeſẜe Deews und |
Manc1654_LP2_189_20 | Zillwähx / bett nhe weens Judds nhe waiza / kapehtz raudi tu tick |
Manc1654_LP2_189_21 | ghauſche? Kaß buhß tahß? |
Manc1654_LP2_189_22 | Vnd kad nhe weens waiza / kaß tam Kungham JEſu kait / |
Manc1654_LP2_189_23 | kapehtz winjam Atzis pahr=eet ar Aſẜarahms / tad Wings patz |
Manc1654_LP2_189_24 | ẜawa Ꞩirrds=Ꞩahpes iß=ẜacka: Kad tu to ſinnatu / ẜacka Wings / |
Manc1654_LP2_189_25 | kad buhtu tu ẜchinny tawà laikà arridſan apdohmajuſẜi / kaß py |
Manc1654_LP2_189_26 | tawu Meeru{Wahrdu} wajadſätu. Bett nu gir taß preekſchan taweems |
Manc1654_LP2_189_27 | Atzeems paẜlähptz. Ar teems ghauſcheems Wahrdeems ſchä- |
Manc1654_LP2_189_28 | lojahß taß Kungs JEſus par to leelu Trackumu to Juddo / ar |
Manc1654_LP2_189_29 | kattru Deews tohß to leelo Ghräko dehļ ẜohdigis / ka tee ar |
Manc1654_LP2_189_30 | rädſoẜcheems Atzeems nhe redſeja / ar ſkannighahms Auſ- |
Manc1654_LP2_189_31 | ẜeems nhe dſirrdeja / und ar ẜawu Ꞩirrdi nhe neeka no- |
| @b{manniet} |
| [190.lpp.] |
Manc1654_LP2_190_1 | manniet und praẜt ghribb / ka Deews tohß ar Teeſẜu ẜoh- |
Manc1654_LP2_190_2 | diet ghribb / ka taß Proweetz Eſaias teems jaw by ẜatzijis. |
Manc1654_LP2_190_3 | Kaß by tad tohß tick trackus / und acklus / tick zeetus darri- |
Manc1654_LP2_190_4 | jis? Adbilldu eß: Deews by to darrijis / tohß beßdeewighus |
Manc1654_LP2_190_5 | Juddus ẜohdidams winjo leelo Ghräko / und beßdeewighas dſie- |
Manc1654_LP2_190_6 | woẜchanas dehļ. JEſus Chriſtus by teems patz nu jaw puß- |
Manc1654_LP2_190_7 | zättorta Ghaddà Deewa Wahrdu und Prahtu ẜatzijis / bett tee |
Manc1654_LP2_190_8 | palicka py ẜawas Beßdewibas weenà briedy ka ohtrà / tee nhe doh- |
Manc1654_LP2_190_9 | maja / ka tee ghribbätu no Ghrähkeems attſtaht / unnd Deewa |
Manc1654_LP2_190_10 | Schälaſtibu luhkt / bett tee wairoja ick brieſchi ick Stundas ẜa- |
Manc1654_LP2_190_11 | wus Ghräkus / und tetziņus tetzeja tee ka Ackli Ļaudis eekſchan |
Manc1654_LP2_190_12 | Deewa Dußmibu und Ꞩohdibu. Tahda beßdeewigha buh- |
Manc1654_LP2_190_13 | ẜchana to Juddo ißwällk tam Kungham JEſu tahß ghauſchas |
Manc1654_LP2_190_14 | Aſẜaras. Bett teem paleek allaſch zeeta Ꞩirrds. Tadehļ arri- |
Manc1654_LP2_190_15 | dſan JEſus Chriſtus ẜawu Rohku no teems attrahwis / und |
Manc1654_LP2_190_16 | teems notiek ka teems jaw ẜenn draudähtz gir / kad Deews ẜacka: |
Manc1654_LP2_190_17 | Kad eß jums tad nu ẜautzu / unnd juhß leedſateeß / Eß iß- |
Manc1654_LP2_190_18 | ſteepju ẜawu Rohku / und nhe weens nhe bähda par to / |
Manc1654_LP2_190_19 | und juhß leezeeta mannu Paddomu pohſtà eet / und nhe |
Manc1654_LP2_190_20 | ghribbaht mannu Pahrmaziſchanu / tad ghribbu irr Eß |
Manc1654_LP2_190_21 | ẜmeeteeß juhſẜà Nhelaimibà / unnd jums apẜmeet / kad |
Manc1654_LP2_190_22 | nahx ko juhß bieſtateeß. |
Manc1654_LP2_190_23 | Ja patteeß gir teems taß tha notitzis / ka winjo Waidenee- |
Manc1654_LP2_190_24 | ki apkahrt teems und winjo Bährneems Rattapili ẜitta / tohß |
Manc1654_LP2_190_25 | apẜehdeja / und wiſẜohß mallohß ſpaidija / und tohß ſchkieſte iß- |
Manc1654_LP2_190_26 | pohſtija / und nhe weenu Ackmini us ohtru eekſchan Pili attſtahja{attſtajo}. |
Manc1654_LP2_190_27 | Tee tappa tha ſpaiditi / ka weena Muiſchneeka Ghaſpaſcha ẜa- |
Manc1654_LP2_190_28 | wu paſẜchu Bährnu nokahwe / Wahrija und Zeppe / und to ehde. |
Manc1654_LP2_190_29 | Vnd taggad gir tee Juddi par wiſẜu Paſẜaul ißklieduẜchi / und no |
Manc1654_LP2_190_30 | wiſẜeems Zillwäkeems tohp tee apẜmeeti und nitzinati. Kapehtz? |
Manc1654_LP2_190_31 | tahpehtz / ka tee nhe gir adſinnuẜchi to Laiku / kad Deews tohß |
| @b{mahjahß} |
| [191.lpp.] |
Manc1654_LP2_191_1 | mahjahß pee=mecklejis / und tohß ar tahms Atzeems ẜawas Schä- |
Manc1654_LP2_191_2 | laſtibas usluhkojis by. Wings par wiſẜeems Ļaudeems unnd |
Manc1654_LP2_191_3 | Tauteems tohß Juddus usjehme par ẜawus Bährnus; Wings |
Manc1654_LP2_191_4 | teems krahßnu tauku Semm ẜohlija / und tohß ar ẜawu wißſpeh- |
Manc1654_LP2_191_5 | zighu Rohku leelus Brienumus darridams ee=wedde: Wings |
Manc1654_LP2_191_6 | teems ẜawu Wahrdu und Baußlu dehwe: Wings ẜuhtija teems |
Manc1654_LP2_191_7 | Proweetus und Mahzetajus / kattri tohß attkal us to ihſtänu |
Manc1654_LP2_191_8 | Deewa Zeļļu ghribbeja usweſt / kad tee by no=klieduſchi: Tee |
Manc1654_LP2_191_9 | Mahzetaji brehze ẜatzidami: Ꞩchodeen / Ꞩchodeen / kad juhß |
Manc1654_LP2_191_10 | Deewa Ballxnu dſirrdaht / tad nhe ẜakallteeta juhſẜas |
Manc1654_LP2_191_11 | Ꞩirrdes. Ja / Deews ẜuhtija teems ar to ẜwähtu Jahni ẜa- |
Manc1654_LP2_191_12 | wu paẜchu mieļu und wienighu Dählu to Kunghu JEſum Chri- |
Manc1654_LP2_191_13 | ſtum / kattri abbi diwi mahzija tohß Juddus / teems by attſtahteeß |
Manc1654_LP2_191_14 | no Ghräkeems / und labbe darriet / unnd Deewa Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_191_15 | luhkt / tad tee dabbuitu zaur Chriſtum Ghräko Peedoẜchanu: |
Manc1654_LP2_191_16 | Vnd pehdighe / Deews / wehl ẜawu Schälaſtibu parahdidams / |
Manc1654_LP2_191_17 | pirrms ta leela Nhelaime nahze und usbrucka / dauds daſchadas |
Manc1654_LP2_191_18 | Siemes rahdija / py tahms by teems Ghrehzeneekeems noman- |
Manc1654_LP2_191_19 | niet / ka Deewa Ꞩohds jaw preekſchan Durrweems ſtahw / und |
Manc1654_LP2_191_20 | taß Sohbins ißwillktz / Aſẜe ißtrietz / ſpohſche ſchibbina / und pa- |
Manc1654_LP2_191_21 | labbu pa kreiſẜu Rohku zirrſt ghribb / us Deewa Pawehleẜchanu. |
Manc1654_LP2_191_22 | Redſeeta / nhe gir taß leels Pullx no Deewa Schälaſtibas / kat- |
Manc1654_LP2_191_23 | tru teems Juddeems abdohmaht / unnd to abdohmadami pehtz |
Manc1654_LP2_191_24 | Deewa Prahtu und Wahrdu dſiewoht und turrehteeß by. |
Manc1654_LP2_191_25 | Bett ko darrija tee beßdeewighi Ļaudis? Tee nhe bähda- |
Manc1654_LP2_191_26 | ja nhe neeka pehtz tahdas Peemeckleẜchanas und Schälaſtibas / |
Manc1654_LP2_191_27 | tee leelijahß / Abrahami Bährni äſẜohẜchi / ka tee drieſteja irr tam |
Manc1654_LP2_191_28 | Kungham JEſu Chriſto to pahrmeſt / ẜatzidami: Mehß äſẜam |
Manc1654_LP2_191_29 | Abrahama Ꞩähkla / und muhſcham nhe äſẜam mehß zit- |
Manc1654_LP2_191_30 | ta Kallpi bijuẜchi. Kad tee nu no Abrahama Zilltas und Ꞩla- |
Manc1654_LP2_191_31 | ckas by / tad ſchkittahß tee nabbaghi Zillwäki tee ẜehſchoẜchi Dee- |
| @b{wam} |
| [192.lpp.] |
Manc1654_LP2_192_1 | wam paſẜchà Klehpy / und taß tohß nhe ẜohdieß. Pehtz tee Juddi |
Manc1654_LP2_192_2 | paļahwehß us to krahßnu Baſnizu / kattra eekſchan tahß Pils |
Manc1654_LP2_192_3 | Jeruſalem by / brehze und ẜatzija ar pillu Mutt: Ꞩcheh gir ta |
Manc1654_LP2_192_4 | Kungha Baſniza / ẜcheh gir ta Kungha Baſniza / rahdai- |
Manc1654_LP2_192_5 | ta{raidaita} mums Zittu / ẜcho Baſnizu Deews muhſcham nhe lix ẜamai- |
Manc1654_LP2_192_6 | taht neds iß pohſtiet. Vnd jebſche Deews teems zaur ẜaweems |
Manc1654_LP2_192_7 | Kallpeems und Proweeteems ẜawu Dußmibu und Ꞩohdibu li- |
Manc1654_LP2_192_8 | cka pee=ẜatziet / tad tee wehl ar leelu Pahrghallwibu tohß jehme |
Manc1654_LP2_192_9 | Rohkà / mohzija tohß / apẜmehja und nokahwe tohß / ka JEſus |
Manc1654_LP2_192_10 | Chriſtus teems to pahrmätt / ẜatzidams: Ka tee dauds Prowee- |
Manc1654_LP2_192_11 | tus gir nokahwuẜchi / und uinjo Aſẜini ißlehjuẜchi gir lieds to |
Manc1654_LP2_192_12 | Aſẜini Zacharia Barachie Dählu / katters nokautz tappa |
Manc1654_LP2_192_13 | ſtarpan to Baſnizu und Altari. Ja irr to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP2_192_14 | Chriſtum gir tee tick illghe ee=nieduẜchi / kamähr tee to arridſan py |
Manc1654_LP2_192_15 | Kruſta Kohku pee=kahre / und nokahwe / und pehtz wehl brehze: |
Manc1654_LP2_192_16 | Winja Aſẜins laid nahk us mums und muhſẜeems Bähr- |
Manc1654_LP2_192_17 | neems. Tha tee arridſan tohß Apuſtulus nomahze / Steppin- |
Manc1654_LP2_192_18 | ju tee ar Ackmiņeems nomähtaja / Jäcobam licka tee to Ghallwu |
Manc1654_LP2_192_19 | nozirrſt / zittus tee zittade nomohzija. |
Manc1654_LP2_192_20 | Ꞩchiß / Manns Draugs / tohp töw tapehtz ẜatzietz / ka töw |
Manc1654_LP2_192_21 | nu buhß abdohmaht und währà jembt / ko taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP2_192_22 | Pawils mahza / mums buhß to Jßpohſtiẜchanu to Juddo=Ļau- |
Manc1654_LP2_192_23 | ſcho / ka tee nolauſti gir / tha usluhkoht; Nhe eſẜi läppnis / bett |
Manc1654_LP2_192_24 | bieſtees: Ja Deews nhe gir tohß ihſtänus Sarrus ſchä- |
Manc1654_LP2_192_25 | lojis / tad Wings behſt töw arridſan nhe ſchählohß / ta- |
Manc1654_LP2_192_26 | pehtz ſkatti to Deewa Lehnibu und Bahrẜibu. To Bahr- |
Manc1654_LP2_192_27 | ẜibu py teems / kattri krittuẜchi gir: Bett to Lehnibu py |
Manc1654_LP2_192_28 | töw / ja tu py tahß Lehnibas palleetz / zittade tu arridſan |
Manc1654_LP2_192_29 | tapẜi nozirrſts. Tad buhß nu mums aran ſcho Ewangelio |
Manc1654_LP2_192_30 | mahzieteeß adſiet Deewa leelu Lehnibu und Schälaſtibu. To |
Manc1654_LP2_192_31 | rädſam und nomannam mehß no teems Aſẜareems ta Kungha |
| @b{JEſu} |
| [193.lpp.] |
Manc1654_LP2_193_1 | JEſu Chriſti. Ar teems Wings rahda ka Winjam itt Tähwa |
Manc1654_LP2_193_2 | Ꞩirrds gir prett mums wiſẜeems Ghrehzeneekeems. Kuŗ- |
Manc1654_LP2_193_3 | ŗam ghohdigham Tähwam tick zeeta Ꞩirrds gir / kad taß ẜawa |
Manc1654_LP2_193_4 | Bährna{Bährnu} leelu Nhelaim räds / und tam buhß nomaitatam tapt / |
Manc1654_LP2_193_5 | ka tam nhe buhtu Atzis pahr=ghajuſchi? Kad taß Konings Da- |
Manc1654_LP2_193_6 | wids iß=dſirrdeja / ka winja Dähls Abſolon / katteŗs tam Täh- |
Manc1654_LP2_193_7 | wam leelu Ꞩirrds=Sahp und Nhelaim darrija / kaŗŗà py weenu |
Manc1654_LP2_193_8 | Ohſolu ar Matteems pakehris / und pehtz ar trims Schkäpeems |
Manc1654_LP2_193_9 | zaur zaurehm durrtz by / ka ghauſche raudaja{raudeja} Wings eedams Sah- |
Manc1654_LP2_193_10 | ly appakſch Wahrteems / weena Aſẜara kritta us ohtru / und ee- |
Manc1654_LP2_193_11 | dams wings ẜatzija: O Abſolon / manns Dähls / manns |
Manc1654_LP2_193_12 | Dähls / ock buhtu es preekſch töw mirris / O Abſolon / |
Manc1654_LP2_193_13 | manns Dähls / mans Dähls. Ja tad nu Tähwam ẜaws |
Manc1654_LP2_193_14 | weens Dähls tick ſchähle gir / ko ſchkeetaht juhß / ka nhe buhtu |
Manc1654_LP2_193_15 | tam Kungham JEſu ſchähl bijis tick dauds tuhxtoẜchi Ļaudis / |
Manc1654_LP2_193_16 | kad teems ẜawo Ghräko dehļ muhſchighe buhß paſuſteems pa- |
Manc1654_LP2_193_17 | lickt? Ock ja / ka kahds Tähws ẜöw abſchälojahß par ẜa- |
Manc1654_LP2_193_18 | weems Bährneems / tha ahſchälojahs taß Kungs par |
Manc1654_LP2_193_19 | teems kattri to bieſtahß / ẜacka taß Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_193_20 | Ar ẜcheems Aſẜareems rahda taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_193_21 | ẜawu Mahtes Ꞩirrdi. Arrieg warr kahda Mahte ẜawu |
Manc1654_LP2_193_22 | Bährnu aißmirrſt / ka tha nhe ahſchälotohß par to Däh- |
Manc1654_LP2_193_23 | lu ẜawas Meeſẜas? Vnd jebſche winja ẜawu Bährnu |
Manc1654_LP2_193_24 | aismirrſtu / tad tomähr eß töw muhſchighe nhe ghribbu |
Manc1654_LP2_193_25 | aismirrſt / ẜacka taß Kungs taws und mans Peſtitais. |
Manc1654_LP2_193_26 | Ka ghauſche brehze tha Cananeeŗo Ꞩeewa / rädſädama to |
Manc1654_LP2_193_27 | leelu Nhelaim ẜawas Meitas / kad tha no Wällu nickne wahr- |
Manc1654_LP2_193_28 | dſenata und mohzieta tappa. Nhe buhtu tad tam Kungham |
Manc1654_LP2_193_29 | JEſu winja Ꞩirrds ſprahghuſẜi / rädſädams ka winja Ļaudeems |
Manc1654_LP2_193_30 | teems Judeems / kattrus wings ẜawu pirrmu peedſimbtu |
Manc1654_LP2_193_31 | Dählu / uñ ẜawu mieļu Dwehſẜel dehwe / by ißpoſteems tapt. |
| [194.lpp.] |
Manc1654_LP2_194_1 | Ar ſcheems Aſẜareems rahda taß Kungs JESVS ẜawu |
Manc1654_LP2_194_2 | Brahļa Ꞩirrdi. Aiſto / ka Joſeps ẜawus Willtighus Brah- |
Manc1654_LP2_194_3 | ļus rädſädams / nhe warreja no Raudaſchanas turreteeß: Jhten |
Manc1654_LP2_194_4 | tha Chriſtus JEſus tohß Juddus / kattri no Meeſẜu winja Brah- |
Manc1654_LP2_194_5 | ļi by / rädſadams und abdomadams / ka willtighe tee winju py |
Manc1654_LP2_194_6 | Kruſta Kohku nokauß / und ar ẜaweems ghruteems Ghräkeems |
Manc1654_LP2_194_7 | Deewa Dußmibu par ẜöw eedädſenajuẜchi / tohß ghauſche ap- |
Manc1654_LP2_194_8 | raud. Wings ghribb tohß ar Aſẜarahms luhkt / teems buhß att- |
Manc1654_LP2_194_9 | ſtahteeß no Ghräkeems. Redſi Manns Draugs / ka tam Kun- |
Manc1654_LP2_194_10 | gham JEſu Chriſto leelo Twiekſchano twiext pehtz muhſẜas |
Manc1654_LP2_194_11 | Dwehſẜeles. Wings ẜawas Rohkas wiſẜu Deenu iß=ſtee- |
Manc1654_LP2_194_12 | pis gir us mums / unnd Deews nhe ghribb ka weenam |
Manc1654_LP2_194_13 | weenigham Zillwäkam buhß paſuſtam tapt / bett ick=kat- |
Manc1654_LP2_194_14 | tram buhß attſtahteeß no Ghräkeems. Mann no Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_194_15 | ſchäl gir / eß bähdajohß / ka manni Ļaudis tha ẜamai- |
Manc1654_LP2_194_16 | tati gir / ẜacka Deews taß Kungs patz: Aiſto tick teeſcham ka |
Manc1654_LP2_194_17 | eß dſiewo / nhe ghribbu eß to Nahwu tha Ghrehzenee- |
Manc1654_LP2_194_18 | ka / bett ka taß attkal attghreeſchas no Ghräkeems / und |
Manc1654_LP2_194_19 | dſiewo. Tad attghreſeeteeß py mann juhß ißklieduſchi Ļau- |
Manc1654_LP2_194_20 | dis / tad ghribbu eß jums dſeedinaht no juhſẜas Nheklauẜi- |
Manc1654_LP2_194_21 | ſchanas / taß gir / eß ghribbu jums peedoht juhſẜus Ghräkus / |
Manc1654_LP2_194_22 | ẜacka attkal taß ſchehliegs Deews. Nu warram mehß tahdu |
Manc1654_LP2_194_23 | Schälaſtibu apdohmadami teickt und ẜatziet ar to Deewa Kallpu |
Manc1654_LP2_194_24 | Moſe: Redſeeta / ka mieļo Deews tohß Zillwäkus! |
Manc1654_LP2_194_25 | Mahzais nu arridſan / O Zillwähx / adſiet Deewa Duß- |
Manc1654_LP2_194_26 | mibu und Ꞩohdibu. Tee Juddi nhe ghribbeja redſeht Deewa |
Manc1654_LP2_194_27 | Schälaſtibu / tapehtz by teems pehtz juẜt Deewa Bahrẜibu. Zee- |
Manc1654_LP2_194_28 | kad ir Schälaſtibu Deews töw gir parahdijis / ko bähda tu beßdee- |
Manc1654_LP2_194_29 | wiegs Zillwähx pehtz to? ko Deews töw labbe darra / taß gir tick |
Manc1654_LP2_194_30 | dauds ka ar Riext Vhdeny ee=ſittis. Bett ſinni to / O tu Elles- |
Manc1654_LP2_194_31 | Pagalle / tick ſcheliegs ka Deews gir / tick dußmiegs warr |
| @b{Wings} |
| [195.lpp.] |
Manc1654_LP2_195_1 | Wings arridſan tapt / und winja Dußmiba par teems |
Manc1654_LP2_195_2 | Beßdeewigheems nhe mittejahß. |
Manc1654_LP2_195_3 | Eß ſchkeetohß / mehß äſẜam Deewa Riext arridſan ẜchinny |
Manc1654_LP2_195_4 | Semmeh daſche reis jaw juttuẜchi und baudijuẜchi. Zeek reiſas |
Manc1654_LP2_195_5 | Deews mums ẜohdijis gir ar Baddu / ka weens Zillwähx ohtru |
Manc1654_LP2_195_6 | ehdis / irr tohß nomaitatus Ghrezeneekus no Karratawahms und |
Manc1654_LP2_195_7 | no Rattu Nackty ſaggdami. Wiers ẜawu Ꞩeewu und Bährnus |
Manc1654_LP2_195_8 | nokahwe / und ka Lohpo=Meeſẜu Mutzahß ee=ẜahlija. Zick ill- |
Manc1654_LP2_195_9 | ghe Deews mums ar leelu Kaŗŗu ẜohdijis gir; Tähws / Mahte / |
Manc1654_LP2_195_10 | nhe ſinnaja kur Dähls / kur Meita ißklieda / Radds no Raddu tag- |
Manc1654_LP2_195_11 | gadien wehl nhe neeka warr ẜajuẜt. Zeekahds gir no=puhlähtz / |
Manc1654_LP2_195_12 | und no Tauteem ẜwillinahtz / ka Weppris? Ꞩeewas / Meitas / ja |
Manc1654_LP2_195_13 | irr nhe=pee=aughuſchi Bährni leelà Kaunà und Nheghohdà lickti. |
Manc1654_LP2_195_14 | Nhe gir Deews mums ẜohdijis ar Mehri / Sunnis und Swähri / |
Manc1654_LP2_195_15 | und Puttni gir daſchu Zillwäku ap=ähduẜchi: Aiſto kaß tohß ap- |
Manc1654_LP2_195_16 | racka? Wiers behdſe no Ꞩeewas / Ꞩeewa no Wieru / Bährni |
Manc1654_LP2_195_17 | apmirra / nhe by nhe weens kaß tohß apghlabboja. Ock Deews: |
Manc1654_LP2_195_18 | To Waidu / kattra gir rädſäta / py Wiereems / Ꞩeewahms / |
Manc1654_LP2_195_19 | py maſeems Bährneems / nhe laid mums wairahk redſeht! |
Manc1654_LP2_195_20 | Nu gir taß ſchehliegs Deews mums wehl ẜawu Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_195_21 | paradijis / ẜawohß leelohß Dußmohß wings attghadajahß ẜawas |
Manc1654_LP2_195_22 | Schälaſtibas / und gir mums us tick dauds Ghaddeems Meeru |
Manc1654_LP2_195_23 | dehwis? Kaß tohp labbahgs? Kaß apraud ẜawus Ghräkus? |
Manc1654_LP2_195_24 | Kaß attghreeſchahß ẜöw py Deewu? |
Manc1654_LP2_195_25 | O Zillwähx / Zillwähx / apdohma jehle / JEſus Chriſtus tawo |
Manc1654_LP2_195_26 | Ghräko dehļ raud / und tu nhe ghribbi tawas paſẜchas Ghräkus |
Manc1654_LP2_195_27 | apraudaht? Ꞩaplohſẜi tawu Ꞩirrdi / nhe tawas Drahnas / |
Manc1654_LP2_195_28 | und attghreeſees py Deewu ar Ghahweẜchanu / Rauda- |
Manc1654_LP2_195_29 | ẜchanu und Kaukẜchanu / tad Deews ẜöw attkal par töw |
Manc1654_LP2_195_30 | apſchäloẜeeß. |
Manc1654_LP2_195_31 | O Kungs Deews / nhe ei Ꞩohdibà ar mums / aiſto preekſchan |
Manc1654_LP2_195_32 | töw nhe gir nhe weens dſiews taißnis. |
| @b{Evan-} |
| [196.lpp.] |
Manc1654_LP2_196_1 | @v{Evangelium am Eilfften} |
Manc1654_LP2_196_2 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_196_3 | @v{Luc. 18.} |
| |
Manc1654_LP2_196_4 | To ẜwähtu Ewangelium / no to läppnu Wariſeeri / und |
Manc1654_LP2_196_5 | ẜawo Ghräko dehļ noſkummuẜchu Muiteneeku / ap- |
Manc1654_LP2_196_6 | raxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas / ẜawà Ghramatà |
Manc1654_LP2_196_7 | aſtotà=pa=deßmità Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP2_196_8 | Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_196_9 | JEſus ẜatzija wißwairahk |
Manc1654_LP2_196_10 | us teem / kattri ſkittahß taißni |
Manc1654_LP2_196_11 | äſẜoſchi / und nitzinaja zittus / ſcha- |
Manc1654_LP2_196_12 | du liedſibu: Diwi Zillwähki no- |
Manc1654_LP2_196_13 | ghaja aukſcham Baßnizà Pah- |
Manc1654_LP2_196_14 | tarus ſkaitiet / weens by weens |
| @b{Wariſee-} |
| [197.lpp.] |
Manc1654_LP2_197_1 | Wariſeeris / ohters weens Muiteneex. Taß Wari- |
Manc1654_LP2_197_2 | ſeeris ſtahweja / und ſkaittija py ẜöw paſſcham tha: |
Manc1654_LP2_197_3 | Eß patteitzu töw Deews / ka es nhe äßmu ka zitti |
Manc1654_LP2_197_4 | Ļaudis / Laupitaji / Nhetaißni / Laulibas pahrlau- |
Manc1654_LP2_197_5 | ſetaji / jeb arridſan ſchis Muiteneex. Es ghawe- |
Manc1654_LP2_197_6 | ju diwireis neddeļà / unnd dohmu to Deßmittu no |
Manc1654_LP2_197_7 | wiſẜu kas mann gir. |
Manc1654_LP2_197_8 | Vnd tas Muiteneex ſtahweja no tahlenes / ney |
Manc1654_LP2_197_9 | ghribbeja ẜawas Atzis pazellt us Däbbäſẜu / bett ẜit- |
Manc1654_LP2_197_10 | ta preekſchan ẜawu Kruhti / und ẜatzija: Deews eſẜi |
Manc1654_LP2_197_11 | mann Ghrehzeneekam ſcheliegs. Es ẜacku jums / |
Manc1654_LP2_197_12 | Ꞩchis noghaja ſemmeh taißnis ẜawà Nammà / |
Manc1654_LP2_197_13 | preekſch winju. Aiſto kaß ẜöw patz auxtenajahß / |
Manc1654_LP2_197_14 | taß tohp ſämmohtz / und kaß ẜöw patz ſämmojahß / |
Manc1654_LP2_197_15 | taß tohp pa=auxtenahtz. |
| |
Manc1654_LP2_197_16 | JSghajuſchà Ꞩwehdeenà äſẜam mehß / |
Manc1654_LP2_197_17 | Mieļi Draughi / dſirrdejuẜchi / ka taß wiſẜewalldiegs |
Manc1654_LP2_197_18 | Deews to Zillwäko Ghräko dehļ ļohte Dußmo / und |
Manc1654_LP2_197_19 | ihten ka Wings nhe gir ſchählojis tohß Juddo Ļau- |
Manc1654_LP2_197_20 | dis / tha Wings arridſan wehl nhe ſchählohß nhe weenu Zillwä- |
Manc1654_LP2_197_21 | ku / katters tieſche ghräko / und kamehr wehl tahß Durrwis tahß |
Manc1654_LP2_197_22 | Schälaſtibas attwäras ſtahw / nhe mittejahß no Ghräkeems / |
Manc1654_LP2_197_23 | und py Deewu no Ꞩirrds dibben nhe attghreeſchahß.Aiſto |
Manc1654_LP2_197_24 | Deews nhe gir tahds Deews / kattram beßdeewigha buh- |
Manc1654_LP2_197_25 | ẜchana patick / kaß ļauns gir ( kaß tieſche Ghräko ) nhe ſtahw |
Manc1654_LP2_197_26 | ( nhe palleek ) preekſch winju. Deews gir taißnis Ꞩoghis / |
Manc1654_LP2_197_27 | und tahds Deews / katters ickdeenas draude. Ja kaß- |
| @b{labba} |
| [198.lpp.] |
Manc1654_LP2_198_1 | labba nhe ghribb attſtaht no Ghräkeems / tad gir Wings |
Manc1654_LP2_198_2 | ẜawu Sohbinu ißtrinnis / und ẜawu Ꞩtohpu uswillzis / |
Manc1654_LP2_198_3 | und mehrke / und gir uslitzis nahwighas Lohdas / winja |
Manc1654_LP2_198_4 | Bulltas gir Wings ẜataiſẜijis us Ꞩamaitaẜchanas / ẜacka |
Manc1654_LP2_198_5 | taß ẜwähtz Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_198_6 | Ka nu Dewa taißna Ꞩohdiba mums nhe warrätu attraẜt / |
Manc1654_LP2_198_7 | tad rahda und mahza mums taß Kungs JEſus Chriſtus ẜchinny |
Manc1654_LP2_198_8 | Ewangelio / ka mums buhß turreteeß: Nhe buhß mums ar to |
Manc1654_LP2_198_9 | läppnu Wariſeeri grähſchoht uñ willteeß us muhſẜeems labbeems |
Manc1654_LP2_198_10 | Darrbeems / zittade mehß nhetaißni palixim / aiſto wiß muhſẜo |
Manc1654_LP2_198_11 | Darrbs gir paſuſts / mehß wairs nhe pällnam ka Deewa |
Manc1654_LP2_198_12 | Dußmibu: Bett mums buhß ar ẜcho nabbaghu Muiteneeku / |
Manc1654_LP2_198_13 | kattram ta Ꞩirrds no Ghräkeems ghruta gir / und no Jß- |
Manc1654_LP2_198_14 | bail gir noſkummuſẜi warren / preekſchan Deewu ſämmoteeß / |
Manc1654_LP2_198_15 | muhſẜus Ghräkus adſiet / tohß ghauſche apraudaht / Deewa |
Manc1654_LP2_198_16 | Schälaſtibu no Ꞩirrds dibben luhkt / ẜatzidami: Deews eſẜi |
Manc1654_LP2_198_17 | mann Ghrezeneekam ſchehliegs. Tad taß ſchehliegs Deews |
Manc1654_LP2_198_18 | par mums abſchählohẜeeß / muhſẜus Ghräkus mums peedohß / ẜa- |
Manc1654_LP2_198_19 | wu ẜaẜeetu Riext ẜalauſies / Vgguny eemettieß / und mums taiß- |
Manc1654_LP2_198_20 | nus lix muhſẜà Nammà / ja eekſchan paſẜchas Däbbäſẜo Wallſti- |
Manc1654_LP2_198_21 | bas ẜwähtus ee=eet. |
Manc1654_LP2_198_22 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham mahziteeß / ka mums |
Manc1654_LP2_198_23 | buhß turreteeß / kad mehß Deewa Schälaſtibu / unnd |
Manc1654_LP2_198_24 | Ghräko Peedohẜchanu dabbuit ghribbam. |
Manc1654_LP2_198_25 | Deews taß Kungs ghribbätu mums Ghrezeneekeems ar- |
Manc1654_LP2_198_26 | ridſan ſchehliegs buht / und ẜawu Schälaſtibu doht / ka mehß |
Manc1654_LP2_198_27 | muhſẜas Ghräkus adſieſtam / und tohß noluhdſam / Amen. |
Manc1654_LP2_198_28 | TEe Wariſeeŗi tappa tanny laikà / kad JEſus Chriſtus wirß |
Manc1654_LP2_198_29 | Semmes redſighe by und patz mahtzija / no wiſẜeems Ļau- |
Manc1654_LP2_198_30 | deems ka ẜwähti Zillwäki turräti / kad tee teems Nabba- |
Manc1654_LP2_198_31 | gheems ko labb dewe / tad licka tee preekſch ẜöw Trummeteres |
| @b{puhẜt} |
| [199.lpp.] |
Manc1654_LP2_199_1 | puhẜt / ka wiſẜeems Zillwäkeems by tohß teickt / und ẜatziet / Tee |
Manc1654_LP2_199_2 | Wariſeeŗi labpraht pallieds nabbagheems Ļaudeems : Kad tee |
Manc1654_LP2_199_3 | Pahtarus ſkaitija / tad tee preekſch wiſẜeems Ļaudeems / us Eelas |
Manc1654_LP2_199_4 | to darrija / ka zitteems by / ẜatziet / redſi ka tee Wariſeeŗi kur eedami / |
Manc1654_LP2_199_5 | Deewu peeluhds. Vnd to arridſan JEſus Chriſtus no teems ẜa- |
Manc1654_LP2_199_6 | cka: Wiſẜus ẜawus Darrbus darra tee/ ka tee no teems Ļaudeems |
Manc1654_LP2_199_7 | taptu rädſäti / tadehļ Wings irr Waimaņus par teems ẜautz/ ẜatzi- |
Manc1654_LP2_199_8 | dams / Tee Wariſeeŗi äſẜoſchi ka te/ kattri ẜawus Bickerus und |
Manc1654_LP2_199_9 | Bļohdas no ahra puſẜes ſshkieſtas turr/ bett no eekſchanas gir tee |
Manc1654_LP2_199_10 | pilli Laupiẜchanas und Rieẜchanas / Wings ẜacka / Tee äſẜoſchi ka |
Manc1654_LP2_199_11 | tee apkallkohti Kappeņi / kattri no ahrenes jauki ſpied / bett no eek- |
Manc1654_LP2_199_12 | ſchanas pilli Ꞩmaarſcho und Mirroņo=Kaulo gir. |
Manc1654_LP2_199_13 | No tahdeems läppneems Ꞩwähteems eet nu weens / ẜacka |
Manc1654_LP2_199_14 | taß Kungs Chriſtus / Baſnizà Pahtarus ſkaitiet. Taß gir labbs |
Manc1654_LP2_199_15 | Darrbs / Baſnizà eet. Laideeta mums aridſan tha darriet. Ai- |
Manc1654_LP2_199_16 | ſto tapehtz gir tahß Baſnizas darritas / ka mums teitan Deewam |
Manc1654_LP2_199_17 | kalpoht buhß / teitan buhß mums Deewa Pahtarus / Dſeeßmas |
Manc1654_LP2_199_18 | un Deewa Wahrdu mahziteeß. JEſus Chriſtus patz diwipa- |
Manc1654_LP2_199_19 | deßmitt Ghaddus wätz buhdams Baſnizà eet/ und ẜacka: Nhe |
Manc1654_LP2_199_20 | ſinnaht juhß / ka man buhß eekſcham to buht / kaß mannam |
Manc1654_LP2_199_21 | Tähwam peedärr. Ka tee Bährni nheneekurr ar labbu Prah- |
Manc1654_LP2_199_22 | tu gir / ka ẜawà Tähwa Nammà / ihten tha Deewa Bährneems |
Manc1654_LP2_199_23 | klajahß / ka tee Deewa tha Däbbäſẜo Tähwa Ludſamo=Nam- |
Manc1654_LP2_199_24 | mà warr buht. Taß gir teeſcham teeß / kaß to Kunghu Chri- |
Manc1654_LP2_199_25 | ſtum ẜawà Ꞩirrdy mieļo / taß arridſan labpraht Baſnizà eet/ |
Manc1654_LP2_199_26 | und ẜacka ar to ẜwähtu Koninju Dawidu: Kungs / eß mie- |
Manc1654_LP2_199_27 | ļo to Weetu tawa Namma / und to Weetu / kurr taws |
Manc1654_LP2_199_28 | Ghohds dſiewo. Ꞩcho weenighu leetu ludſo eß no |
Manc1654_LP2_199_29 | to Kunghu / to ghribbätu eß labpraht / ka eß tha Kungha |
Manc1654_LP2_199_30 | Nammà wiſẜu mannu muhſchu paliktu / und rädſätu to |
Manc1654_LP2_199_31 | jauku Deewa Kallpoſchanu / und winja Nam̃u apraudſitu. |
| @b{Ꞩchiß} |
| [200.lpp.] |
Manc1654_LP2_200_1 | Ꞩchiß Wariſeers pateitz Deewam Baſnizà ghajis par wiſẜu |
Manc1654_LP2_200_2 | labb/ und ẜacka: Eß pateitzu töw Deews / ka eß nhe äßmu |
Manc1654_LP2_200_3 | ka zitti Ļaudis/ Laupitaji/ Nhetaißni/ Laulibas{Ļaulibas} Pahrlau- |
Manc1654_LP2_200_4 | ſetaji / jeb arridſan ka ẜchiß Muiteneex / eß ghawe diwireis |
Manc1654_LP2_200_5 | Neddeļà / und dohmu to Deßmittu no wiſẜu kaß mann |
Manc1654_LP2_200_6 | gir. |
Manc1654_LP2_200_7 | Wings pateitz Deewam / ka wings to nhe gir Ghräkohß |
Manc1654_LP2_200_8 | und Kaunà litzis ee=kriẜt / bett to par Laupiſchanu / Nhetaißnibu / |
Manc1654_LP2_200_9 | und Laulibas Pahlauſchanu paẜahrghajis. |
Manc1654_LP2_200_10 | Nu/ Deewam pateikt par wiſẜu labb/ ko Wings mums |
Manc1654_LP2_200_11 | dohd / tha gir labba Leeta / kattra Deewam pa=tiek. Zeek reiſas |
Manc1654_LP2_200_12 | tu / O Zillwähx / Pahtarus ſkaiti/ buhß töw allaſch arridſan |
Manc1654_LP2_200_13 | Deewam pateitzibu ẜatziet/ ka mums taß ohtris Baußlis mahza / |
Manc1654_LP2_200_14 | mums buhß Deewa Wahrdu wiſẜahß Bähdahß peeẜaukt / luhkt/ |
Manc1654_LP2_200_15 | teikt und ẜlaweht. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls mahza / mums |
Manc1654_LP2_200_16 | buhß lukt beß Mitteẜchanas / pateitzigheems buht wiſ- |
Manc1654_LP2_200_17 | ẜahß leetahß / aiſto taß äſẜohtz Deewa Prahtz us mums |
Manc1654_LP2_200_18 | eekäſchan Chriſto JEſu muhſẜu Kunghu. Bett Deewam |
Manc1654_LP2_200_19 | ſchähl / eß ſchkeetu / ka dauds dauds muhſẜo ſtarrpà gir / kattri ar |
Manc1654_LP2_200_20 | ẜcho Wariſeeri Deewam nhe pateitz / dſiewo ka Zuhka / kattra ap- |
Manc1654_LP2_200_21 | pakſchan Ohſolu tahß Sieles uslaſẜa / bett winja nhe pazeļļ |
Manc1654_LP2_200_22 | Ghallwu / nhe ſkattahß / no kurrenes tahß kriet/ und kaß tahß |
Manc1654_LP2_200_23 | Sieles dohd. Tha arridſan dauds Zilwäki / tee ähd / dſeŗŗ/ |
Manc1654_LP2_200_24 | tehrpjahß / gir wäſẜäli / teem gir pilla Rohka / bett tee nhe abdoh- |
Manc1654_LP2_200_25 | ma no kurrenes taß labbums nahk / und kaß teems to labbumu |
Manc1654_LP2_200_26 | dohd / tapehtz tee arridſan tick rätte us Pahtareems und Pateick- |
Manc1654_LP2_200_27 | ſchanu dohma. Bett ko darra Deews attkal? Wings tahdas |
Manc1654_LP2_200_28 | Nhepateitzibas dehļ teems Zillwäkeems attrau ẜawu Ghauſẜu/ |
Manc1654_LP2_200_29 | und ais=ẜlähds preekſch teems ẜawas Rohkas; Aiſto tha Nhe- |
Manc1654_LP2_200_30 | pateitziba gir ka kahds ẜauß Wehſch / katters ißkallte to Ahwotu |
Manc1654_LP2_200_31 | tahß Deewa Schälaſtibas. Ock/ Mans Draugs / kapehtz nhe |
| @b{ghribbä-} |
| [201.lpp.] |
Manc1654_LP2_201_1 | ghribbätu tu Deewam Pateitzibu ẜatziet? Jo Wings töw irr |
Manc1654_LP2_201_2 | tawà Nhelaimeh / tawà Nabbadſibà / und Nheweſẜelibà labb |
Manc1654_LP2_201_3 | darra. Wings dohd labbus Laikus / und peepillda muhſ- |
Manc1654_LP2_201_4 | ẜu Ꞩirrdi ar Barribu und Preeku / ẜacka taß ẜwähtz Apu- |
Manc1654_LP2_201_5 | ſtuls Pahwils. Par ick=kattru Dahwanu mahzais Deewam |
Manc1654_LP2_201_6 | pateickt/ Taß wätzais Tobias ghribbeja tam Engheļam Nawaël |
Manc1654_LP2_201_7 | puſẜe ẜawas Manntas ee=ſchkingkoht par to / ka Wings by ẜawu |
Manc1654_LP2_201_8 | Dählu wäſẜälu ẜweſſchà Semmeh noweddis / und attkal pahr- |
Manc1654_LP2_201_9 | weddis / ka mums Deewa Ghramata ſtahſta. Deewa Schäla- |
Manc1654_LP2_201_10 | ſtiba / ar ko Wings patz töw abdahwena py Meeſẜas und Dwehſ- |
Manc1654_LP2_201_11 | ẜeles dauds dauds wairahk und leelaka gir ka tha Engeļa Lab- |
Manc1654_LP2_201_12 | be=darriſchana: Bett ko eſẜi tu Deewam attkal ee=ſchkingkojis? |
Manc1654_LP2_201_13 | Ko ghribbi tu winjam att=doht? Taß ẜwähtz Konings Dawids |
Manc1654_LP2_201_14 | ẜacka und mahza töw tha: Vppere Deewam Pateitzibu / |
Manc1654_LP2_201_15 | und nomaxa tam Kungham ko tu winjam ẜohlijis eſẜi / |
Manc1654_LP2_201_16 | aiſto kaß Pateitzibu uppere taß ghohda Deewu. Ja tu |
Manc1654_LP2_201_17 | nu nhe eſẜi Deewam par wiſẜu labbu pateitzis / tad pateitz tam wehl |
Manc1654_LP2_201_18 | ſchodeen / Pateitzeeta / Pateitzeeta tam Kungham / aiſto taß gir |
Manc1654_LP2_201_19 | mieliegs / und winja Schälaſtiba palleek muhſchighe. Ꞩacki ar |
Manc1654_LP2_201_20 | to ẜwähtu Jäcobu: Kungs / eß nhe äßmu zeeniegs wiſẜas |
Manc1654_LP2_201_21 | tawas Schälaſtibas / ko tu man tawam Kallpam parah- |
Manc1654_LP2_201_22 | dijis eſẜi. |
Manc1654_LP2_201_23 | Ꞩchiß Wariſeers teitzahß / wings nhe äſẜohtz Laupitais / |
Manc1654_LP2_201_24 | wings nhe gir nhe weenu aplaupijis / apſadſis / ick=kattram ko |
Manc1654_LP2_201_25 | Deews tam dehwis / attſtajis unh nhe aiskahris. Töw / Manns |
Manc1654_LP2_201_26 | Draugs / arridſan klahjahß tha dſiewoht / ka taß ẜeptietz Bauß- |
Manc1654_LP2_201_27 | liß töw mahza: Töw nhe buhß ſackt. Ock Deews / zeek dauds |
Manc1654_LP2_201_28 | Laupitaji ẜchinnies laikohß tohp attraſti! Zeekahds ſohg und |
Manc1654_LP2_201_29 | attrau to / ko wings nhe gir pellnijis / jämm ko wings nhe gir litzis / |
Manc1654_LP2_201_30 | attrohd ko labb drieſahk / nhe ka taß paſuhd. Tahdi Laupitaji |
Manc1654_LP2_201_31 | gir / kattri Tauto Laikohß paſẜchi ſiŗŗo / jeb Ꞩirrineekus us ẜawu |
| @b{Kaimi-} |
| [202.lpp.] |
Manc1654_LP2_202_1 | Kaimiņu usrahda. Tee nhe abdohma to Mahzibu ta Kungha |
Manc1654_LP2_202_2 | Chriſti JEſu / kattra tha ſkann: Wiß / ko juhß ghribbaht / |
Manc1654_LP2_202_3 | ko zitteems jums buhß darriet / to jums buhß winjeems |
Manc1654_LP2_202_4 | darriet: Vnd attkal: Wiß ko juhß nhe ghribbaht / ko zitteems |
Manc1654_LP2_202_5 | jums buhß darriet / to jums nhe buhß winjeems darriet. Laupi- |
Manc1654_LP2_202_6 | taji gir tee / kattri wätzas Eſchas ẜchaurumà wällk / und ẜawa Kai- |
Manc1654_LP2_202_7 | miņa Rohbeſchu rauſta. Teems gir Deews patz / taß wiß=aux- |
Manc1654_LP2_202_8 | takais Teeßneſẜis tahdu Teeſẜu noſpreedis / ẜatzidams: Nolah- |
Manc1654_LP2_202_9 | dätam buhß tam buht / katters ẜawa Tuwaka Eſchu ẜchau- |
Manc1654_LP2_202_10 | rumà wällk / und wiſẜeems Ļaudeems buhß ẜatziet / Amen / |
Manc1654_LP2_202_11 | laid Deews to nolahd / Deews dohd tam Eſcha Rauſtitajam no- |
Manc1654_LP2_202_12 | lahdätam buht. |
Manc1654_LP2_202_13 | Kaß tad nu ſadſis gir / tam nhe buhß wairs ſackt / |
Manc1654_LP2_202_14 | mahza taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Wai tam / kaß ẜawu |
Manc1654_LP2_202_15 | Manntu wairo ar ẜweſẜchu Manntu / zick illghe taß buhß? |
Manc1654_LP2_202_16 | Tapehtz nhe aplaupi to Nabbaghu / jebſche taß nabbags |
Manc1654_LP2_202_17 | gir / aiſto Deews to redſehß: ney tee Saggli / ney tee Nhe- |
Manc1654_LP2_202_18 | ghauẜchi / ney tee Laupitaji Deewa Wallſtibu manntohß. |
Manc1654_LP2_202_19 | Ꞩchiß Wariſeers warr teeſcham teickteeß / wings nhe äſẜohtz |
Manc1654_LP2_202_20 | Nhetaißnis. Ko darra ẜchinnieß laikohß daſſch? Wings pee- |
Manc1654_LP2_202_21 | wiļļ ẜawu Kunghu kur warrädams / dohd Lahz=auſas par lab- |
Manc1654_LP2_202_22 | beems Rudſeems / ar Ghrigko=millteems ẜajautz wings to Waß- |
Manc1654_LP2_202_23 | ku / tad dohd par Teeſẜu / buhß winjam Adbaru behrt / tad ſchäh- |
Manc1654_LP2_202_24 | lojahß / tam Labbiba nhe ißdäwuſẜeeß / bett Kroghà dſerrt / plie- |
Manc1654_LP2_202_25 | teht / tad winjam Labbibas ghann / jeb wings Kahjas ap=ahwis |
Manc1654_LP2_202_26 | turr / bähg wiſchkim nohſt. Ꞩchkeet tu / O Zillwähx / ka ẜchiß |
Manc1654_LP2_202_27 | Wariſeers preekſch Dewa Ꞩohda=Kräßlu töw nhe darries |
Manc1654_LP2_202_28 | kaunu? Ꞩchkeet tu / ka taß taißnis Deews töw tawas Nhetaiß- |
Manc1654_LP2_202_29 | nibas dehļ nhe ẜohdieß? Kahdu brienumu daſche reis Zillwähx |
Manc1654_LP2_202_30 | räds Maina us Sirrghu! ka peewiļļ zitz zittu? jämm labbu / |
Manc1654_LP2_202_31 | dohd ẜlimmu / acklu / klibbu Sirrghu attkal. Pehtz darra ẜöw |
| @b{und} |
| [203.lpp.] |
Manc1654_LP2_203_1 | und Kungheems Raiſu. Vnd kaß warr ick=kattru Nhetaißnu |
Manc1654_LP2_203_2 | ſkaitiet? Patteeß / tahds nhe warr ar ſchkieſtu Ꞩirrdi teickteeß / |
Manc1654_LP2_203_3 | und ẜatziet ar ẜcho Wariſeeri: Es nhe äßmu Nhetaißnis. Zee- |
Manc1654_LP2_203_4 | kahds Kallps / uñ Kallpone peewiļļ ẜawu Ꞩaimneeku und Ꞩaim- |
Manc1654_LP2_203_5 | nezen ar ẜawu Darrbu und ẜlinku Strahdaſchanu / jämm nhe- |
Manc1654_LP2_203_6 | patteeß ẜawu Allghu. Daſſch Ꞩaimneex nhepatteeß darra ẜa- |
Manc1654_LP2_203_7 | wai Ꞩaimei / ẜohla leelu Allghu / bett ghann mas / jebſche Ꞩaime |
Manc1654_LP2_203_8 | ghann ghohdighe ſtrahda. Tahdi Willteneeki nhe warr ẜatziet: |
Manc1654_LP2_203_9 | Eß nhe äßmu Nhetaißnis. Bett dſirrdeeta juhß Nhetaißni |
Manc1654_LP2_203_10 | wißliedſe / ko Deews jums ẜacka: Ka kahds Puttnis ẜehſch |
Manc1654_LP2_203_11 | us Pauteems / bett tohß nhe iß=perre / tha gir taß / kaß |
Manc1654_LP2_203_12 | nhepatteeß Manntu krahſta: Aiſto tam buhß nohſt / kad |
Manc1654_LP2_203_13 | Wings wiß nhe ſchkeetahß / und buhß pehtz ghallà Kaunu |
Manc1654_LP2_203_14 | klaht dabbuit. Taß Deewa Buhdà dſiewohß / und pal- |
Manc1654_LP2_203_15 | lix wirß winja ẜwähtu Kallnu / katters ẜawam Tuwakam |
Manc1654_LP2_203_16 | nhekahdu ļaun darra / ẜacka taß ẜwähtz Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_203_17 | Ꞩchiß Wariſeers nhe gir Laulibas=Pahrlauſetais. |
Manc1654_LP2_203_18 | Kaß Deewam ſchähl / ẜchinnies Laikohß kļuhſt dſirrdähtz no jau- |
Manc1654_LP2_203_19 | neems und peedſiewojuẜcheems Ļaudeems / ka tee tam nheſchkie- |
Manc1654_LP2_203_20 | ſtam Wällam pa=dohdahß / und Mautzibu dſänn. Nhe tohp |
Manc1654_LP2_203_21 | daſcham ghodigham Kungham / Ꞩaimnekam / Tähwam und |
Manc1654_LP2_203_22 | Mahtei Maiſe apẜmeeta? Negg daſſch Ꞩunns ẜawu laulatu |
Manc1654_LP2_203_23 | Draughu attſtah / und peekeŗŗahß py nheſchkieſtas Maukas / ar |
Manc1654_LP2_203_24 | Waļļu ẜackoht. Daſcha Kuņņa bähg no ẜawu laulatu Wie- |
Manc1654_LP2_203_25 | ru / und dſiewo ar zittu Ꞩunni. Kaß drieſt preekſch ghohdigheems |
Manc1654_LP2_203_26 | Zillwäkeems und jauneems Ļaudeems ẜchinny ẜwähtà weetà ẜa- |
Manc1654_LP2_203_27 | tziet / kahdas Blehņas daẜch Tähws / daſcha Meita / taß Radds |
Manc1654_LP2_203_28 | ar Raddu darra. Deewam wiſẜas leetas ſinnamas. Tah- |
Manc1654_LP2_203_29 | deems paleek nolahdäta Peemineẜchana packaļ / uñ win- |
Manc1654_LP2_203_30 | jo Kauns muhſchighe nhe tohp ißdälldähtz. Kaß ar Mau- |
Manc1654_LP2_203_31 | kams baŗŗojahß / tam ißniext winja Mañta. Deews pawehļ |
| @b{teems} |
| [204.lpp.] |
Manc1654_LP2_204_1 | teems Kungheems / ka buhß tahdus nheghohdus Zillwäkus no- |
Manc1654_LP2_204_2 | maitaht. Tohß Mauzeneekus und Laulibas Pahrlauſe- |
Manc1654_LP2_204_3 | tajus Deews patz ẜohdieß. Tahß Maukas Namms loh- |
Manc1654_LP2_204_4 | kahß{lohpahß} Nahwes / Tahdeems Nheſchkieſteems Ļaudeems |
Manc1654_LP2_204_5 | nhe buhß to Däbbäſẜo Wallſtibu ee=manntoht. |
Manc1654_LP2_204_6 | Taß gir ghauſche dſirrdeht / wehl ghrutake juẜt. Tapehtz / |
Manc1654_LP2_204_7 | O Zillwähx attkahpeeß no tahdeems Ghräkeems. Nhe ſin- |
Manc1654_LP2_204_8 | naht juhß / ka juhſẜa Meeſẜa Chriſti Lohzekļi gir: Buhß |
Manc1654_LP2_204_9 | nu mann Chriſti Lohzekļus jembt / und Mauko=Lohzee- |
Manc1654_LP2_204_10 | kļus no teems darriet. Taß laid tahļe buht / ẜacka taß A- |
Manc1654_LP2_204_11 | puſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_204_12 | Ꞩchiß Wariſeers nhe gir Plietneex / bett wings ghawe |
Manc1654_LP2_204_13 | diwi reis Neddeļà. Kurr attraſẜi tu py muhſẜeems Ļaudeems |
Manc1654_LP2_204_14 | tahdu / kaß diwi reis Neddeļà ẜawai Meeſẜai{Meeſẜu} buhtu Ehden und |
Manc1654_LP2_204_15 | dſehren attrahwis / ka taß ar tuckſchu Ꞩirrdi no Ꞩirrds dibben |
Manc1654_LP2_204_16 | Deewu warrätu peeluhkt? Nhe pee=dſeŗŗahß daſſch Plietneex |
Manc1654_LP2_204_17 | Neddelà diwi reis / ja weena Deena diwi reis / und nhe räds kad |
Manc1654_LP2_204_18 | Ꞩaule uslätz / kad ta no=eet? Vnd to wings patz ween nhe darra |
Manc1654_LP2_204_19 | bett irr zittu wings py Dſerrſchanas ſpeeſch / ka tam buhß eeleet to |
Manc1654_LP2_204_20 | Deewa=Dahwanu / ka kahdà Mutzà. Wings gir itt Meeļa= |
Manc1654_LP2_204_21 | Tappa. Taß nhe warr no Ꞩirrds Deewu peeluhkt. Tahda |
Manc1654_LP2_204_22 | Dwehſẜele ẜmirrd pehtz Allu und Brannda Wienu / ka buhß tai |
Manc1654_LP2_204_23 | Deewam patickt? Tahds Dſirruls gir dſiews Maita. Negg |
Manc1654_LP2_204_24 | daẜch py Dſärumu tohp nokautz? Zittz zittus Ghräkus peedſeh- |
Manc1654_LP2_204_25 | ris darra. Vnd nhe ween ẜchinnies Laikohß Wieri warr ſtippre |
Manc1654_LP2_204_26 | dſerrt / bett irr daſchas Ꞩeewas to Ammatu mahk labbaki / nhe ka |
Manc1654_LP2_204_27 | kahds Wiers. Ta=bapehtz irr tahda ẜawu Ghohdu apdſeŗŗ. |
Manc1654_LP2_204_28 | O Manns Draugs / turrais tha / ka tu ar tuckſchu Ꞩirrdi und |
Manc1654_LP2_204_29 | ghaddighe Deewu peeluhds. Ꞩarrghajeeß / ka tawa |
Manc1654_LP2_204_30 | Ꞩirrds nhe tohp apghrutenata ar leelu Ehẜchanu und |
Manc1654_LP2_204_31 | Dſerrſchanu / tad patixi tu Deewam / und tam tu pareiſe kall- |
| @b{pohſẜi.} |
| [205.lpp.] |
Manc1654_LP2_205_1 | pohſẜi. Deewu peeluhkt ar Ghaweẜchanu und Dahwa- |
Manc1654_LP2_205_2 | neems kattrus teems Vbbagheems dohd / gir labbahk |
Manc1654_LP2_205_3 | nhe ka dauds Naudas par Manntu kraht. |
Manc1654_LP2_205_4 | Redſeeta / Manni Draughi / ka ghohdighe ẜchis Wari- |
Manc1654_LP2_205_5 | ſeers dſiewojis. Vnd ghribb Deews taws Kungs irr no töw / |
Manc1654_LP2_205_6 | ka töw tick ghohdighe dſiewoht buhß. Tapetz wings ẜacka zaur |
Manc1654_LP2_205_7 | to Proweetu Eſaia: Mittejeeteeß no Ļaunumu / und mah- |
Manc1654_LP2_205_8 | zaiteeß labbe darriet. Vnd taß Kungs Chriſtus pawehļ: Lee- |
Manc1654_LP2_205_9 | zeeta juhſẜu Ghaißmu ſpiedeht preekſchan teems Zillwä- |
Manc1654_LP2_205_10 | keems / ka tee juhſẜus labbus Darrbus räds / und Deewu |
Manc1654_LP2_205_11 | to Tähwu Debeſẜies ghohda. Ja / weens labbs Kohx |
Manc1654_LP2_205_12 | tohp py ẜaweems labbeems Aughļeems adſietz. |
Manc1654_LP2_205_13 | Ka tad nu tahdi labbi Darrbi Deewam pattiek / tad arri- |
Manc1654_LP2_205_14 | dſan ẜchis Wariſeers buhß Debbeſẜies nahzis? Ock nhe! Aiſto |
Manc1654_LP2_205_15 | Chriſtus JEſus ẜcheitan ſkaidre ẜacka: Taß Muiteneex gir |
Manc1654_LP2_205_16 | ſemmeh ( no Baſnizas ) taißnis noghajis ẜawà Nammà / |
Manc1654_LP2_205_17 | preekſch to Wariſeeri. Taß gir: Deews nhe gir to Wariſee- |
Manc1654_LP2_205_18 | ri ſchehlighe usjehmis / bett to Muiteneeku. Ka tha? Taß |
Manc1654_LP2_205_19 | Wariſeers nhe paticka Deewam tadehl / ka wings leelijahß us ẜa- |
Manc1654_LP2_205_20 | weems labbeems Darrbeems / ſchkitta wings weens ghohdighe |
Manc1654_LP2_205_21 | dſiewojis / wings ẜacka arridſan / Wings nhe äſẜohtz ka zitti |
Manc1654_LP2_205_22 | Ļaudis. Tahda Leppniba Deewam nhe paticka. Ꞩarrgha- |
Manc1654_LP2_205_23 | jeeß tu / Manns Draugs / par tahdu Leppnibu / und jebſche tawa |
Manc1654_LP2_205_24 | Ꞩirrds ſchkieſta warrätu buht / no leeleems ſinnameems Ghrä- |
Manc1654_LP2_205_25 | keems / ka tu warri ẜatziet / Eß nhe äßmu nhe weenu ab=buhris / nhe |
Manc1654_LP2_205_26 | weenu nokahwis / nhe weenam ſadſis / nhe weenu apmälojis / tad |
Manc1654_LP2_205_27 | tomähr ſämmojeeß preekſch Deewu / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP2_205_28 | wils / und ẜacki no Ꞩirrds dibben: Eß mann ghann nhe ſin- |
Manc1654_LP2_205_29 | nohß nhe neeka / bett tadehļ nhe äßmu eß wehl ( preekſch |
Manc1654_LP2_205_30 | Deewa ) taißnohtz. Aiſto kurr gir weens Zillwähx / kaß |
Manc1654_LP2_205_31 | nhe ghräko? To mahza töw arridſan taß Kungs JEſus Chri- |
| @b{ſtus/} |
| [206.lpp.] |
Manc1654_LP2_206_1 | ſtus ẜatzidams: Kad juhß wiſẜu eſẜeeta darrijuſchi / kaß jums |
Manc1654_LP2_206_2 | pawählähtz gir / tad ẜackaita: Mehß äſẜam nheleetas Kall- |
Manc1654_LP2_206_3 | pi / mehß äſẜam darrijuẜchi / ko mums by darriet. |
Manc1654_LP2_206_4 | Nhe willeeß us taweems Darrbeems / ka ẜchiß Wariſeers / |
Manc1654_LP2_206_5 | taß ſchkittahß / Deewam by tam to Däbbäſẜo Wallſtibu doht / |
Manc1654_LP2_206_6 | to leelo labbo Darrbo dehļ / tapehtz Wings arridſan nhe luhdſe |
Manc1654_LP2_206_7 | no Deewu Schälaſtibu. Taß Deewam nhe paticka / tadehļ |
Manc1654_LP2_206_8 | arridſan taß Wariſeers tappa no Deewu nohſt=ſtumbtz. Bett |
Manc1654_LP2_206_9 | tu / Manns Draugs / ghribbi tu Deewam patickt / tad luhds ar |
Manc1654_LP2_206_10 | ẜcho nabbaghu Muiteneeku Schälaſtibu no Deewu / labbus |
Manc1654_LP2_206_11 | Darrbus buhß töw darriet / ghohdighe buhß töw dſiewoht / bett |
Manc1654_LP2_206_12 | tee paſẜchi tawi Darrbi töw nhe paliedſehß Debbeſẜies / ja to nhe |
Manc1654_LP2_206_13 | darries Deews no leelas Schälaſtibas / und JEſus Chriſtus ar |
Manc1654_LP2_206_14 | ẜawu ẜuhru und ghruhtu nopällnu / kattru töw buhß ẜakampt ar |
Manc1654_LP2_206_15 | to Rohku tawas Titzibas. Töw buhß no Ꞩirrds dibben titzeht / |
Manc1654_LP2_206_16 | ihten ka Deews töw beß wiſẜu tawu Nopällnu gir raddijis / und |
Manc1654_LP2_206_17 | wiſẜu labbu dehwis / ihten tha Wings töw arridſan beß tawu |
Manc1654_LP2_206_18 | Nopällnu tawus Ghräkus pee dohd / und ẜawu Schälaſtibu pa- |
Manc1654_LP2_206_19 | rahd / ẜawa Dähla tha Kungha JEſu Chriſti dehļ / tha leelas |
Manc1654_LP2_206_20 | Mohkas Deews usluhkodams / Wings töw usjämm par ẜawu |
Manc1654_LP2_206_21 | Bährnu und Mannteneeku tahß muhſchighas Dſiewoẜchanas. |
Manc1654_LP2_206_22 | To mahza töw taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils: Mehß ſinnam / |
Manc1654_LP2_206_23 | ka taß Zillwähx zaur tha Baußla Darrbeems nhe tohp |
Manc1654_LP2_206_24 | taißnis / bett zaur to Titzibu eekſchan JEſum Chriſt. Mehß |
Manc1654_LP2_206_25 | tohpam beß Nopällnu taißni no Deewa Schälaſtibas / |
Manc1654_LP2_206_26 | zaur to Peſtiſchanu kattra zaur JEſu Chriſto notickuſẜi |
Manc1654_LP2_206_27 | gir. Vnd attkal / No Schälaſtibas eſẜeeta juhß ẜwähti |
Manc1654_LP2_206_28 | tappuſchi zaur to Titzibu / und taß patz nhe no jums / Dee- |
Manc1654_LP2_206_29 | wa Dahwana gir ta / nhe no teems Darrbeems / ka nhe |
Manc1654_LP2_206_30 | weens warr teickteeß. |
Manc1654_LP2_206_31 | Tapehtz nhe läppo us taweems Darrbeems / laid tee buht tick |
| @b{dauds/} |
| [207.lpp.] |
Manc1654_LP2_207_1 | dauds / tick leeli / tick labbi / ka ghribbädami / bett paļaujeeß us |
Manc1654_LP2_207_2 | Deewa Schälaſtibu / und kehreeß ar Titzighu Ꞩirrdi us JEſum |
Manc1654_LP2_207_3 | Chriſtum / ka Dadſis py Ꞩwahrkeems / ẜacki: |
Manc1654_LP2_207_4 | Manni Ghräki gir ghruhti und par leeku leeli / |
Manc1654_LP2_207_5 | Vnd ruhp mann no Ꞩirrds dibben / |
Manc1654_LP2_207_6 | No teems darri mann ẜwabbadu |
Manc1654_LP2_207_7 | Zaur tawu Nahwu / Kungs Chriſt / und Mohkams / |
Manc1654_LP2_207_8 | Vnd par=rahdi mann tawam Tähwam / |
Manc1654_LP2_207_9 | Ka tu eſẜi ghanne preekſchan mann darrijis / |
Manc1654_LP2_207_10 | Tad tohpu eß peſtietz no Ghräko Naẜtu / |
Manc1654_LP2_207_11 | Kungs turri mann ſtippre / |
Manc1654_LP2_207_12 | Ko tu mann eſẜi ee=ẜohlijis: |
Manc1654_LP2_207_13 | Ꞩacki nu ar ſcho Muiteneeku preekſch Kruhti ẜisdams: |
Manc1654_LP2_207_14 | O Deews / eſẜi mann Grehzeneekam ſchehliegs. Tad |
Manc1654_LP2_207_15 | Deews usluhkohß töw ar Atzeems ẜawas Schälaſtibas / und par |
Manc1654_LP2_207_16 | ẜawu Bährnu usjembs. |
Manc1654_LP2_207_17 | Bett arridſan nhe ẜmahde / nhe apẜmei tawu Tuwaku Zill- |
Manc1654_LP2_207_18 | wäku: Zittade Deews töw arridſan apẜmeeß und ẜmahdehß ka |
Manc1654_LP2_207_19 | ẜcho Wariſeeri / katters ar Pirrxtu rahdidams us to Muitenee- |
Manc1654_LP2_207_20 | ku ẜacka / wings labbahx äſẜohtz nhe ka taß kaß tur packaļļ no tah- |
Manc1654_LP2_207_21 | lenes ſtahw. Aiſto wings ẜacka: Eß nhe äßmu tahds / ka |
Manc1654_LP2_207_22 | ẜchis Muiteneex. Vnd tha Wings apẜmei lieds tha Ghreh- |
Manc1654_LP2_207_23 | zeneeka noſkummuſchu Ꞩirrdi / kattru wehl Deews nhe apẜmei. |
Manc1654_LP2_207_24 | Redſi tu / Manns Draugs / weenu Ghräzeneeku / kattru |
Manc1654_LP2_207_25 | tu teeẜcham ſinni / ka taß ſchadus unnd tahdus Ghräkus darri- |
Manc1654_LP2_207_26 | jis gir / und taß patz Deewam noluhds ẜawu Noſeeghumu / tu |
Manc1654_LP2_207_27 | redſi to Deewa Nammà / und ka taß no jo=prohjam ee=ẜahk |
Manc1654_LP2_207_28 | dſiewoht / ka peedärr: nhe apẜmei to / nhe nitzini to / bett dohma / |
Manc1654_LP2_207_29 | Juhß eſẜeeta abbi diwi weena Tähwa Bährni / weens Deews |
Manc1654_LP2_207_30 | gir jums abbi diwi raddijis / weens Peſtitais gir jums no Ghrä- |
Manc1654_LP2_207_31 | keems peſtijis / weena Debbeſẜe jums usjembs. Taißnis |
| @b{Zillwähx} |
| [208.lpp.] |
Manc1654_LP2_208_1 | Zillwähx ẜöw paſẜchu pirrmahk apẜuhdſahß. Ꞩohda- |
Manc1654_LP2_208_2 | jeeß töw paſẜchu / pirms tu zittus teeſẜa / tad tu Schälaſti- |
Manc1654_LP2_208_3 | bu attraſẜi / kad zitti tohp ẜohditi. Vnd kaß eſẜi tu / kaß tu |
Manc1654_LP2_208_4 | ẜweſẜchu Kallpu teeſẜa? Wings ſtahw jeb kriet ẜawam |
Manc1654_LP2_208_5 | Kungham / bett Wings ghann warr attkal pazälltz tapt / |
Manc1654_LP2_208_6 | aiſto Deews warr winju ghann attkal pazellt / und kaß |
Manc1654_LP2_208_7 | leekahß ſtahwohtz / warr ghann peelukoht / ka taß nhe |
Manc1654_LP2_208_8 | kriet. Tapehtz / O Zillwähx / nhe pahrmett tam ẜawus |
Manc1654_LP2_208_9 | Ghräkus / katters no teems attſtahjahß / und dohma ka |
Manc1654_LP2_208_10 | wehl us mums wiſẜeems Ghräki ghull. |
Manc1654_LP2_208_11 | Tha eſẜeeta nu ſcho deen juhß dſirrdejuẜchi / ka jums buhß |
Manc1654_LP2_208_12 | turreteeß / ja juhß Deewa Schälaſtibu / und juhſẜo Ghräko pee- |
Manc1654_LP2_208_13 | dohſchanu ghribbaht dabbuit: Apraudaita juhſẜus Ghräkus / |
Manc1654_LP2_208_14 | leezeeteeß tohß ſchählus buht / titzeeta us JEſum Chriſtum / kat- |
Manc1654_LP2_208_15 | ters juhſẜo Ghräko dehļ tu ruhktu Nawu zeetis gir / luhdſeeta |
Manc1654_LP2_208_16 | Deewa Schälaſtibu / ẜatzidami no Ꞩirrds: Deews eſẜi mann |
Manc1654_LP2_208_17 | Ghrehzeneekam ſchehliegs / ẜarrghajeeteeß par tieſcheems Ghrä- |
Manc1654_LP2_208_18 | keems / dohdeeta Deewam Ghohdu / eita labpraht Baſnizà / pee- |
Manc1654_LP2_208_19 | luhdſeeta Winju / und pateitzeeta par wiſẜu labb / nhe eſẜeeta Lau- |
Manc1654_LP2_208_20 | pitaji Willteneeki / Nhetaißni und Blehſchi / tad buhß Deews |
Manc1654_LP2_208_21 | jums ſchehliegs / Amen / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_208_22 | @v{Evangelium am zwölfften} |
Manc1654_LP2_208_23 | @v{Sontage nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_208_24 | @v{Marci. 7.} |
| [209.lpp.] |
Manc1654_LP2_209_1 | To ẜwähtu Ewangelium no to Kurrlu und Mähmu Zill- |
Manc1654_LP2_209_2 | wäku / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Marcus ẜawà |
Manc1654_LP2_209_3 | Ghramatà ẜeptita Weeta / und ſkann te Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP2_209_4 | Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_209_5 | KAd JEſus attkal ißghaja |
Manc1654_LP2_209_6 | no tahms Eſchahms Tyri und |
Manc1654_LP2_209_7 | Sydon / nahze taß py to Gali- |
Manc1654_LP2_209_8 | leeŗo Juhri / widdu ſtarpan tahm |
Manc1654_LP2_209_9 | Eſchahm to deßmitto Pilo. Vnd |
Manc1654_LP2_209_10 | tee neſẜe weenu Kurrlu py to / taß |
Manc1654_LP2_209_11 | by Mähms. Vnd te luhdſe to / |
Manc1654_LP2_209_12 | ka taß ẜawas Rohkas us to licktu. Vnd taß jehme |
Manc1654_LP2_209_13 | to no teem Ļaudeem ẜawißke py mallas / und licka |
Manc1654_LP2_209_14 | tam tohß Pirrxtus Auſẜies / und iß=ſplahwe / und aiß- |
Manc1654_LP2_209_15 | kare winja Mehl / und ſkattijahß us Däbbäſẜu / no- |
| @b{puh-} |
| [210.lpp.] |
Manc1654_LP2_210_1 | pyhtehß / und ẜatzija us to: Hephetah / tas gir / att- |
Manc1654_LP2_210_2 | wereeß. Vnd tudeļļ attwehrehß winja Auſẜis / und |
Manc1654_LP2_210_3 | taß Ꞩaitz winja Mehles tappa ẜwabbads / und run- |
Manc1654_LP2_210_4 | naja pareiſe. Vnd Wings aißleedſe teem / teem nhe |
Manc1654_LP2_210_5 | by to nhe weenam ẜatziet. Bett jo Wings wairahk |
Manc1654_LP2_210_6 | aißleedſe / jo tee wairahk ißpaude / und brienojahß |
Manc1654_LP2_210_7 | par to lohte / und ẜatzija: Taß gir wiſẜas Leetas lab- |
Manc1654_LP2_210_8 | be darrijis / tohß Kurrlus gir taß dſirrdoſchus dar- |
Manc1654_LP2_210_9 | rijis / und tohß Mähmus runnajoẜchus. |
Manc1654_LP2_210_10 | ꞨChiß ẜwähtz preeſchelaſẜietz Ewan- |
Manc1654_LP2_210_11 | geliums peedärr pirrmajan kahrtan eekſchan |
Manc1654_LP2_210_12 | tahß Zätturrtas Luhkſchanas / kad mehß ẜak- |
Manc1654_LP2_210_13 | kam: Muhſẜo Tähws eekſchan Däbbäſẜu / |
Manc1654_LP2_210_14 | Muhſẜo Deeniſchku Mais dohd mums |
Manc1654_LP2_210_15 | ẜchodeen. Aiſto ta deeniſka Maiſe nhe gir |
Manc1654_LP2_210_16 | ween Ehſchana und Dſerrſchana / bett arridſan Weſẜeliba / unnd |
Manc1654_LP2_210_17 | par to buhß mums Deewu luhkt / und kad Wings no tieras Schä- |
Manc1654_LP2_210_18 | laſtibas mums Weſẜelibu dehwis gir / ka mehß ẜawu deeniſku |
Manc1654_LP2_210_19 | Mais nopellniet warram / tad buhß mums arridſan to paſſchu |
Manc1654_LP2_210_20 | mahziet adſiet / unnd ar Patteitzibu ẜajembt. Vsluhko ẜcho |
Manc1654_LP2_210_21 | Zillwäku / taß gir Kurrls / nei taß proht / nei taß dſirrd / ko zitti Ļau- |
Manc1654_LP2_210_22 | dis ar to runna / taß gir Mähms / nei taß ar zittu warr runnaht / |
Manc1654_LP2_210_23 | und ẜawu wainu ẜchäloteeß / und kaß tam kait / ſtahſtiet. Tapehtz |
Manc1654_LP2_210_24 | tahdu Zillwäku rädſädammi / buhß mums adſiet to leelu Schälä- |
Manc1654_LP2_210_25 | ſtibu tha wiſẜewallditaja Deewa / katters mums muhſẜas dſirrdo- |
Manc1654_LP2_210_26 | ẜchas Auſẜis / und runnajoſchu Mehl dehwis gir / und tam par ta- |
Manc1654_LP2_210_27 | du leelu Labb=darriſchanu Ghodu / Ꞩlawu unnd Patteitzibu ẜa- |
Manc1654_LP2_210_28 | tziet. |
| @b{Ohtran} |
| [211.lpp.] |
Manc1654_LP2_211_1 | Ohtran kahrtan peedärr ẜchiß Ewangeliums eekſchan to |
Manc1654_LP2_211_2 | ohtru Baußlu / katters tha ſkann: Töw nhe buhß Deewa ta- |
Manc1654_LP2_211_3 | wa Kunngha Wahrdu nhepatteeſẜe wallkoht. Nu wall- |
Manc1654_LP2_211_4 | kojam unnd minnam mehß tad Deewa Wahrdu patteeſẜe kad |
Manc1654_LP2_211_5 | mehß to wiſẜahß Bähdahß peeẜauzam / teitzam und ẜlawe- |
Manc1654_LP2_211_6 | jam. To darra ẜchee Lautinji eekẜchan ẜcho Ewangelio / tee |
Manc1654_LP2_211_7 | peeẜautz to Kunghu JEſum / taß ghribbätu ẜöw abſchäloteeß pa |
Manc1654_LP2_211_8 | ẜcho nabbaghu Mähmu und Kurrlu Zillwäku / unnd tam ẜawu |
Manc1654_LP2_211_9 | Wallohdu und Dſirrdeſchanu doht. Aiſto tapehtz tee to näß py |
Manc1654_LP2_211_10 | to Kunghu JESVM. Vnnd kad JEſus Chriſtus tam by |
Manc1654_LP2_211_11 | paliedſejis / teitz tee winja Wahrdu / und leelu Schälaſtibu / unnd |
Manc1654_LP2_211_12 | to auxtu Brienumu / ẜlahwe to und ẜacka: Taß gir wiſẜas Lee- |
Manc1654_LP2_211_13 | tas labbe darrijis / tohß Kurrlus gir taß dſirrdoẜchus |
Manc1654_LP2_211_14 | darrijis / und tohß Mähmus runnajoſchus. |
Manc1654_LP2_211_15 | Mehß ghribbam us ẜcho Brietinju abdomaht to leelu |
Manc1654_LP2_211_16 | Brienumu / ka JEſus Chriſtus ẜchim Mähmam unnd |
Manc1654_LP2_211_17 | Kurrlam paliedſejis gir / und ko mums mahziteeß buhß. |
Manc1654_LP2_211_18 | Taß patz ſchehliegs Kungs JEſus Chriſtus ghribbätu irr |
Manc1654_LP2_211_19 | muhſẜas Auſẜis att=darriet / unnd muhſẜu Mehl peſtiet / ka mehß |
Manc1654_LP2_211_20 | pareiſe no winja Wahrdu runnaht / und to dſirrdeht / und arridſan |
Manc1654_LP2_211_21 | muhſẜas Ꞩirrdes ee=ẜlehkt und paturreht warram / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_211_22 | MJeļi Draughi / taß ẜwähtz Ewangeliſts Marcus ſtahſta / |
Manc1654_LP2_211_23 | tudeļļ ka JEſus CHriſtus attkahpe no tahms Eſchahms |
Manc1654_LP2_211_24 | Tyri unnd Sydon / unnd nahze attpackaļļ ſtarp tahms E- |
Manc1654_LP2_211_25 | ſchams to deßmitto Pilo gir ghodighe ſchälẜirrdighi Ļautinji py |
Manc1654_LP2_211_26 | to Kunghu nahkoẜchi / kattri tam peewedde weenu nabbaghu Zill- |
Manc1654_LP2_211_27 | wäku / katters Kurrls und Mähms by. |
Manc1654_LP2_211_28 | Ꞩchee Ļautiņi abſchälojahß par ẜcho nabbaghu Zillwäku / |
Manc1654_LP2_211_29 | wädd to py to Kunghu JEſum. Nhe buhtu tee tahdu Schäla- |
Manc1654_LP2_211_30 | ſtibu py ẜcho Nabbadſiti darrijuẜchi / muhſcham nhe buhtu |
| @b{Wings} |
| [212.lpp.] |
Manc1654_LP2_212_1 | wings py to Kunghu Chriſtum nahzis / aiſto wings by Kurrls / ko |
Manc1654_LP2_212_2 | warreja wings dſirrdeht? Wings by Mähms / ko warreja wings |
Manc1654_LP2_212_3 | runnaht? Wings by Deewam ſchähl / ka kahds Lohps. |
Manc1654_LP2_212_4 | Bett ẜchee Ļautiņi wädd to py JEſum Chriſtum / und luh- |
Manc1654_LP2_212_5 | dſe to. Kapehtz? ka taß ẜawas Rohkas us to licktu. Kada |
Manc1654_LP2_212_6 | leeta gir ta? warrätu daẜch domaht. Gir ta leela Leeta Rohku |
Manc1654_LP2_212_7 | uslickt / kapehtz tee Lautiņi paſẜchi nhe warreja ẜawas Rohkas us |
Manc1654_LP2_212_8 | to uslickt ? Manns Draugs / taß ſchkeetahß maſa Leeta äſẜama / |
Manc1654_LP2_212_9 | ko tee luhds; bett leela ſtippra Titziba packal gir. Aiſto ar ẜcho |
Manc1654_LP2_212_10 | Luhkſchanu tee pa=radahß / ka tee JEſum CHRJſtum par leelu |
Manc1654_LP2_212_11 | Kunghu adſiehſt / par tadu Kunghu tee to turr / kam wiß=ſpehzigha |
Manc1654_LP2_212_12 | Rohka gir / kattra wiſẜas Leetas zittade darriet / unnd weena Brie- |
Manc1654_LP2_212_13 | numus darriet warr. Ar tadu Titzibu und Zerribu tee to luhds. |
Manc1654_LP2_212_14 | Tee ſinna arridſan / ka taß Kungs JEſus Rohku usliggdams pa- |
Manc1654_LP2_212_15 | lieds. Ꞩchee Ļautinņi ghribb ẜatziet luhgdami; Ock ſchehliegs |
Manc1654_LP2_212_16 | Kunngs Chriſte JEſu / mehß nu jaw labbu Briedi äſẜam |
Manc1654_LP2_212_17 | nomannijuẜchi kaß tu eſẜi / und kahda wiß ſpehzigha Roh- |
Manc1654_LP2_212_18 | ka töw gir / ko ta aiß ſkaŗŗ / tam buhß wäſẜälam buht / ta |
Manc1654_LP2_212_19 | Rohka warr wiſẜas Leetas darriet / ko ta ghribb / Debbeſ- |
Manc1654_LP2_212_20 | ẜies und Semmeh. Tapehtz O ſchehliegs Kungs / paradi |
Manc1654_LP2_212_21 | tawu Schälaſtibu ẜchimm nabbagham Zillwäkam tick |
Manc1654_LP2_212_22 | dauds / ka tu tickai tawu Rohku us winju usleetz / tad tit- |
Manc1654_LP2_212_23 | zam mehß / ka Wings no ẜawas Nhelaimes peſtiets taps. |
Manc1654_LP2_212_24 | Jo ta buhtu leela Skade bijuſẜi / kad ẜchim Zillwäkam nu |
Manc1654_LP2_212_25 | nhe kluhtu paliedſähtz / nu tu mums py Rohkas eſẜi. |
Manc1654_LP2_212_26 | Mahzaiteeß / Manni Draughi / prett juhſẜu Tuwaku Zill- |
Manc1654_LP2_212_27 | wäku arridſan tadu ſchehlighu{ſchälu} Ꞩirrdi turreht. Nhe attraujeeß tam |
Manc1654_LP2_212_28 | kad winjam tawa Palliedſiba wajagha. To gir Deews ẜawà |
Manc1654_LP2_212_29 | Wahrda töw und mann pawehlejis / ka mums buhß muhſẜu |
Manc1654_LP2_212_30 | Tuwaku mieļoht / ka ẜöw paſſchus. Vnd taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_212_31 | ẜacka / Mieļojeteeß weens ohtru / py to ick=kattris adſieſt / ka |
| @b{juhß} |
| [213.lpp.] |
Manc1654_LP2_213_1 | juhß manni Mahzekļi eſẜeeta / ja juhß weens ohtru mieļoſ- |
Manc1654_LP2_213_2 | ẜeeta. Kaß nu ẜawu Tuwaku nhe mieļo / tam zeek ſpähdams / ẜa- |
Manc1654_LP2_213_3 | wà Nhelaimeh unnd Bädahs nhe palieds / taß pahrkahp Chriſti |
Manc1654_LP2_213_4 | Wahrdu / unnd nhe gir tha Kungha Chriſti ihſtäns Mahzeklis. |
Manc1654_LP2_213_5 | To darra wiſẜi tee / kattreem Zeeta Ꞩirrds prett ẜawu Tuwaku gir / |
Manc1654_LP2_213_6 | tam nheneeka labb darra / bett wiſẜu ļaun attwehļ / und nheneekade |
Manc1654_LP2_213_7 | palieds. Syrachs ẜacka / ta krahßna Leeta äſẜoti / kad Kai- |
Manc1654_LP2_213_8 | miņi ẜöw mieļojahß / taß gir / kad Kaimings Nhewäſẜäls ghull / |
Manc1654_LP2_213_9 | jeb zitta kada Nhelaime noteek / tad buhß töw winjam labbu |
Manc1654_LP2_213_10 | Paddomu dohd / und tam paliedſeht. Kaß to darra / taß Deewam |
Manc1654_LP2_213_11 | und Zillwäkeem patix. Kurrſch muhſẜo ſtarrpà tick beßdeewiegs |
Manc1654_LP2_213_12 | und trax gir / kaß nhe ghribbätu Deewam und ghodigheems Ļau- |
Manc1654_LP2_213_13 | deems pa Prahtam dſiewoht? Ja / tahds Darrbs nhe ween patiek |
Manc1654_LP2_213_14 | Deewam / bett wings arridſan ẜohlijis / ſchehlighe attmaxaht ta- |
Manc1654_LP2_213_15 | du Labdarriſchanu. Aiſto labb tam / katters ẜöw aisjäm- |
Manc1654_LP2_213_16 | mahß tha Wahja / to taß Kunngs peſtieß Waido Laikà / |
Manc1654_LP2_213_17 | Wings to ẜarrghahß / und py ẜawas Dſiewoẜchanas us- |
Manc1654_LP2_213_18 | turrehß / und lix tam labb klahteeß ( unnd ißdohteeß ) wirß |
Manc1654_LP2_213_19 | Semmes / ẜacka taß ẜwähtz Konings Dawids. Kurr Kaimiņi |
Manc1654_LP2_213_20 | ka Brahļi mieļojahß / turr Deews ẜohla ẜawu Ghauſſu |
Manc1654_LP2_213_21 | und Dſiewibu muhſcham beß Ghallu. |
Manc1654_LP2_213_22 | Bett kurr Kaimiņi und Puſſcheneeki nhe warr ẜaderreteeß / |
Manc1654_LP2_213_23 | allaſch reijahß unnd latzenajahß ka Ꞩunnies / und muhſcham bar- |
Manc1654_LP2_213_24 | rahß / ko tee zittade darra / ka tickai tee paſſchi ißpohſtahß? Jck= |
Manc1654_LP2_213_25 | deenas tee preekſch Teeſẜu ſtahw / kahwe Laiku / unnd buhtu teems |
Manc1654_LP2_213_26 | labahk; ka tee Ꞩähtà ẜawu Darrbu ſtrahdatu. Tadehl arri- |
Manc1654_LP2_213_27 | dſan tahdi Rehjehji pehtz ghallà wißſchkim ißniext / unnd tick nhe |
Manc1654_LP2_213_28 | par Deedellneeku tohp. Taß gir jo rädſams py Wahzeems / py |
Manc1654_LP2_213_29 | Semmneekeems. |
Manc1654_LP2_213_30 | Apdoma tad nu manns Draugs / negg taß dauds labbahk |
Manc1654_LP2_213_31 | gir / ghodighe unnd meerighe ar ẜawu Tuwaku dſiewoht / weens |
| @b{ohtram} |
| [214.lpp.] |
Manc1654_LP2_214_1 | ohtram paliedſeteeß / nhe ka kohpà reeteeß / bahrteeß / und Eenaidà |
Manc1654_LP2_214_2 | dſiewoht? Palliedſi tu tawam Kaimiņam / tad Wings töw att- |
Manc1654_LP2_214_3 | kall palliedſehß / ja wings ghodiegs Zillwähx buhß. Ꞩchy Roh- |
Manc1654_LP2_214_4 | ka ohtru maſghadama arridſan ſchkieſta tohp. |
Manc1654_LP2_214_5 | Ꞩchee Ļautiņi luhds to Kunnghu JEſum Chriſtum / taß |
Manc1654_LP2_214_6 | ghribbätu ẜawu wiß=ſpehzighu Rohku us ẜcho nabbaghu Zillwä- |
Manc1654_LP2_214_7 | ku lickt / und tam paliedſeht. Nhe buhtu tee titzejuſchi{titzijuſchi} / ka JEſus |
Manc1654_LP2_214_8 | Chriſtus winjo Luhkſchanu buhtu paklauſẜijis / unnd tam Mäh- |
Manc1654_LP2_214_9 | mam unnd Kurrlam ſpehjis paliedſeht / muhſcham nhe buhtu tee |
Manc1654_LP2_214_10 | luhguẜchi / nei ẜcho nabbaghu Zillwäku da=wädduẜchi. |
Manc1654_LP2_214_11 | Manns Draugs / ghribbi tu no Deewu ko=labb luhkt / töw |
Manc1654_LP2_214_12 | und tawam Tuwakam par labb / tad turrais titzighu unnd droh- |
Manc1654_LP2_214_13 | ẜchu Ꞩirrdi us Deewu tawu Däbbäſẜu Tähwu / zärrädams / |
Manc1654_LP2_214_14 | Wings dohß töw to / ko tu pehtz winja Prahtu luhds. |
Manc1654_LP2_214_15 | Nhe buhtu töw tada Ꞩirrds unnd tahds Prahtz biis / ka |
Manc1654_LP2_214_16 | taws Kungs töw nhe buhtu paklauſẜijis / und ſchälojis / muhſcham |
Manc1654_LP2_214_17 | tu to nhe luhktu. |
Manc1654_LP2_214_18 | Tha arridſan ẜchee Ļautiņi / ſinnadami / taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_214_19 | warrohtz paliedſeht / tapehtz tee zerre / Wings tohß ſchehlighe pa- |
Manc1654_LP2_214_20 | klauſẜieß. Ka nu tee titzädami luhds / redſi / tad Chriſtus JEſus |
Manc1654_LP2_214_21 | tohß paklauſẜa / unnd ẜchimm Mähmam unnd Kurrlam palieds. |
Manc1654_LP2_214_22 | Zerriba nhe leek Zillwäku Kaunà tapt / ẜacka taß ẜwähtz A- |
Manc1654_LP2_214_23 | puſtuls Pahwils. Muhſẜo Luhkſchana{Luhſchana} / kad mehß ar titzighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_214_24 | di luhdſam / gir preekſchan Deewu ſtippra Brehkſchana / kattra |
Manc1654_LP2_214_25 | zaur teems Padebbeſẜeems ſpeeſchahß / unnd nhe mitte- |
Manc1654_LP2_214_26 | jahß / kamehr taß Auxtakais ( Deews ) eeſkattahß / ẜacka |
Manc1654_LP2_214_27 | Syrachs. |
Manc1654_LP2_214_28 | Tha luhdſe ar titzighu Ꞩirrdi to Kunghu JESVM taß |
Manc1654_LP2_214_29 | Pils=Kungs eekſchan Kapernaum / par ẜawu nhewäſẜälu Kallpu / |
Manc1654_LP2_214_30 | und taß tappa wäſẜäls. Vnnd taß ẜwähtz Apuſtuls Jäcobs ta- |
Manc1654_LP2_214_31 | dehļ pawehļ mazidams: Kad kaßlabb nhewäſẜäls gir / taß |
| @b{laid} |
| [215.lpp.] |
Manc1654_LP2_215_1 | laid aizena py ẜöw tohß Wätzakus no tahß Draudſes / |
Manc1654_LP2_215_2 | und laid par ẜöw Deewu luhkt / und ta Luhkſchana tahß |
Manc1654_LP2_215_3 | Titzibas paliedſehß tam Nheweſẜeļam. Tapehtz / manns |
Manc1654_LP2_215_4 | Draugs / ee=juhxti arridſan preekſch tawu Tuwaku Zillwäku |
Manc1654_LP2_215_5 | Deewu luhkt. Vnd kad tu dſirrdi Baſnizà luhdſam par ſchadu |
Manc1654_LP2_215_6 | und tadu Nheweſẜeli / kam ſchada jeb tada Nhelaime gir / tad no- |
Manc1654_LP2_215_7 | puhteeß no Ꞩirrds und ẜacki: O ſchehliegs Deews / paliedſi tam |
Manc1654_LP2_215_8 | nabbagham Zillwäkam attkal / usleetz tu tawu Rohku / unnd dſee- |
Manc1654_LP2_215_9 | dini to / ka tu ſinni ka taß tam py Meeſẜas und Dwehſẜeles warr |
Manc1654_LP2_215_10 | labb buht. Patteeß / tu nhe warri leelaku Dahwanu tawam Kai- |
Manc1654_LP2_215_11 | miņam eeſchkinkoht / ka weenu Ꞩirrdighu Luhkſchanu. Weens |
Manc1654_LP2_215_12 | laid näß tha ohtra Naßtu / tad juhß to Baußlu Chriſti |
Manc1654_LP2_215_13 | peepilldieſẜeeta / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_215_14 | Vslukojeeta nu arridſan ẜcho Zillwäku / kattru ẜchee ſchählſ- |
Manc1654_LP2_215_15 | ẜirrdighi Ļaudis py Chriſtum JEſum peewädd. Taß Ewange- |
Manc1654_LP2_215_16 | liſts ẜacka / wings gir Kurrlis bijis / und Mähms. Tam Nab- |
Manc1654_LP2_215_17 | bagham gir leela Waina bijuſẜi. Tahß Auſẜis gir ka Durrwis / |
Manc1654_LP2_215_18 | zaur kattrahms wiſẜenada Mahziba Zillwäka Ghallwa unnd |
Manc1654_LP2_215_19 | Prahtà ee=eet. Aiſto ar Auſẜeems buhß dſirrdeht tam Zillwäkam / |
Manc1654_LP2_215_20 | kaß ẜöw ghribbahß lickteeß pamahziteeß. Tahß Auſẜis gir tahß |
Manc1654_LP2_215_21 | Durrwis / zaur kattrahms ta Titziba Zillwäka Ꞩirrdy ee=eet. |
Manc1654_LP2_215_22 | Aiſto zaur to Klauſẜiſchanu nahk ta Titziba. Tick ļohte wai- |
Manc1654_LP2_215_23 | jagha gir tam Zillwäkam / ka taß warr dſirrdeht. Kam nu tadas |
Manc1654_LP2_215_24 | Auſẜiņas gir / ka taß warr dſirrdeht / tam gir leela Schälaſtiba no |
Manc1654_LP2_215_25 | Deewu. Kam tadas nhe gir / tam leela Nhelaime. Vnd ar tadu |
Manc1654_LP2_215_26 | Nhelaim nhe gir ẜchiß Zillwähx peedſimmis / bet taß nheſchkieſts |
Manc1654_LP2_215_27 | Gharrs winjam tahß Auſẜis ais=bahſis: aiſto taß Kungs Chriſtus |
Manc1654_LP2_215_28 | ẜacka: Ephata / Attwereeß. |
Manc1654_LP2_215_29 | Wehl zitta Waina rädſama py ẜcho Zillwäku. Aiſto wings |
Manc1654_LP2_215_30 | gir Mähms. Zillwähx / kaß beß Wollodas / gir ka kahds Lohps / |
Manc1654_LP2_215_31 | ja / ẜlimmahk nhe ka Lohps. Daſſchu Puttnu wehl warr iß=mah- |
| @b{ziet} |
| [216.lpp.] |
Manc1654_LP2_216_1 | ziet runnaht / bett tadu Zillwäku / kaß beß Wallodas / tu nhe ißma- |
Manc1654_LP2_216_2 | zieſẜi runnaht. Tada Nhelaime Tähwam und Mahtei / und wiſ- |
Manc1654_LP2_216_3 | ẜeem Raddeem ghrutu Ꞩirrdi darra / und dauds Bähdas. Nu |
Manc1654_LP2_216_4 | ẜacka taß Ewangeliſts / ka taß Ꞩaitz winja Mehles ẜwabbads |
Manc1654_LP2_216_5 | tappis / us tha Kungha Chriſti Pawehleſchanu. Kaß nhe warr |
Manc1654_LP2_216_6 | ẜcheitan nomanniet / ka ta Mehle tam Nabbagham no zittu kadu |
Manc1654_LP2_216_7 | gir ẜeeta / unnd Zeeta turräta bijuſẜi. Kaß to turreja ? Zittz nhe |
Manc1654_LP2_216_8 | weens / ka taß nheſchkieſts Gharrs / ka taß tam tahß Auſẜis by ais- |
Manc1654_LP2_216_9 | baſis / tha taß tam irr to Mehl / Deewam ſchähl / by aiß=ẜehjis. |
Manc1654_LP2_216_10 | Ka nu taß Wälls ẜcho Zillwäku by maitajis meeſẜighe / tha |
Manc1654_LP2_216_11 | wings ẜchinnieß Laikohß daſchu wehl maita py Dwehſẜeles. |
Manc1654_LP2_216_12 | Zeekahds wehl taggad Kurrlis gir no mums? buhß winjam dſirr- |
Manc1654_LP2_216_13 | deht? Blehņas / beßkaunighas Dſeeßmas / unnd zittu Tehrſeẜcha- |
Manc1654_LP2_216_14 | nu / Oho! ka tam tad tick plahnas Auſẜis. Bett kad winjam buhß |
Manc1654_LP2_216_15 | dſirrdeht Deewa Wahrdu / unnd aran to paſſchu mahziteeß / att- |
Manc1654_LP2_216_16 | ſtahteeß no Ghräkeems / und pehtz Deewa Prahtu dſiewoht / tad |
Manc1654_LP2_216_17 | winjam tick beeſas Auſẜis / ka Wings nheneeka nhe warr dſirrdeht. |
Manc1654_LP2_216_18 | Tee gir tahdi Ļaudis / kattri Deewam to Mugguru att- |
Manc1654_LP2_216_19 | ghreeſch / unnd aisbaſch ẜawas Auſẜis / ka tee nhe dſirrd. |
Manc1654_LP2_216_20 | Kad Baſnizas=Kungs Deewa Weetà ſtahw / unnd mahza / tad |
Manc1654_LP2_216_21 | daſſch ſtahw ara Baſnizas / jeb irr paſẜchà Baſnizas widdu / pluck- |
Manc1654_LP2_216_22 | ſchke und tehrſe ar zittu / nhe ghribbädams Deewa Wahrdu dſirr- |
Manc1654_LP2_216_23 | deht. Bett ko ẜacka Deews? Kaß ẜawas Auſẜis nohſt ghreeſch |
Manc1654_LP2_216_24 | (no=wehrſch) nhe ghribbädams dſirrdeht Deewa Bauß- |
Manc1654_LP2_216_25 | lu / ta Luhkẜchana gir Deewam weenam nheghannta leeta: |
Manc1654_LP2_216_26 | Deews tadu Kurrlu Klauſẜitaju nhe ghribb paklauſẜiet. Tapehtz |
Manc1654_LP2_216_27 | manns Draugs / nhe leezeeß tu tawas Auſẜis no to Wällu töw |
Manc1654_LP2_216_28 | aisbaxtiet / klauſẜi tu / kad Deews zaur ẜawu Kallpu ar töw runna / |
Manc1654_LP2_216_29 | und ẜacki tawà Ꞩirrdy: Runna manns Kunngs / aiſto eß |
Manc1654_LP2_216_30 | dſirrẜchu. |
Manc1654_LP2_216_31 | Daſſch / kad taß Vbbadſings preekſch Durrweems ſtahw / |
| @b{kautz} |
| [217.lpp.] |
Manc1654_LP2_217_1 | kautz ka Kutzäns / luhds no Deewa puſẜes / kahdu Maiſes Kum- |
Manc1654_LP2_217_2 | moſẜiņu / leekahß nhe dſirrdohtz / jebſche tam ghann py Rohkas. |
Manc1654_LP2_217_3 | Tadas Kurrlas Auſẜis by winjam bagghatam Wieram / Lazarus |
Manc1654_LP2_217_4 | ghulleja preekſch winja Durweems pills Wahẜcho / luhdſe tahß |
Manc1654_LP2_217_5 | Drußzinjas / kattras no ta baggata Ghalldu nokritte / und ar Ka- |
Manc1654_LP2_217_6 | jahms ẜamietas kļua. Bett nhe weens winjam tahß dehwe. Ock / |
Manc1654_LP2_217_7 | manns Draugs / Kaß ẜawas Auſẜis aisbahſch / nhe ghribbä- |
Manc1654_LP2_217_8 | dams dſirrdeht to Ꞩaukẜchanu tha Nabbagha / taß ar- |
Manc1654_LP2_217_9 | ridſan brehx / bett Wings nhe taps paklauſẜietz. |
Manc1654_LP2_217_10 | Ja tu / O Zillwähx / ſcheitan klauſẜieſẜi ka taß nheſchkieſts |
Manc1654_LP2_217_11 | Gharrs töw mahza / und ko beßkaunighi Ļaudis runna / tad töw |
Manc1654_LP2_217_12 | buhß Paſtara Deenà ja dſirrd / ka JEſus Chriſtus ar barrgheems |
Manc1654_LP2_217_13 | Wahrdeems töw usrunnahß / Ey nohſt no mann / tu nolah- |
Manc1654_LP2_217_14 | dähtz Zillwähx / Elles Vgguny / kattra ẜataiſẜita gir tam |
Manc1654_LP2_217_15 | Wällam und wiſẜeems winja Engeļeems. |
Manc1654_LP2_217_16 | Kam tad nu Auſẜis gir dſirrdeht / taß laid dſirrd. |
Manc1654_LP2_217_17 | O Semme / Semme / Semme / klauſẜi Deewa Wahrdu. |
Manc1654_LP2_217_18 | Taß patz ļauns Wälls daſcham Zillwäkam to Mehl ais- |
Manc1654_LP2_217_19 | ẜehjis / und Mähmu darrijis gir. Buhß daſcham Blehſcham |
Manc1654_LP2_217_20 | Bleņas runnaht / ẜawu Tuwaku neewaht / apmähloht / jaunas |
Manc1654_LP2_217_21 | Wehſtes neſt / Oho ! ka tam tad tick tſchackla Mehle / trieß Jn- |
Manc1654_LP2_217_22 | ghäſti to nhe pa=nahktu. Bett buhß winjam Pahtarus ſkaitiet / |
Manc1654_LP2_217_23 | no Deewa Wahrdu ko labb ẜatziet / kaß teeſẜa gir / runnaht / ẜawu |
Manc1654_LP2_217_24 | Tuwaku aisbilldenaht / unnd ghohdighe runnaht / tad wings ka |
Manc1654_LP2_217_25 | Mähms ſtahw. Ta gir leela Nhelaime. Nhe ſinni tad tu / O |
Manc1654_LP2_217_26 | Zillwähx / ka töw buhß preekſch JESV Chriſti Ꞩohda= |
Manc1654_LP2_217_27 | Krähßlu adbilldeht no ick=kattru Wahrdu / katters wellte |
Manc1654_LP2_217_28 | no tawas Muttes ghajis / und nheneeka leetas derrejis. |
Manc1654_LP2_217_29 | Aiſto taws Wahrds töw winjà Deenà taißnohß / unnd |
Manc1654_LP2_217_30 | taws Wahrds töw arridſan ẜohdieß / ẜacka JEſus Chriſtus. |
Manc1654_LP2_217_31 | Tapehtz / gir taß ſchehliegs Deews töw dehwis tawu Mehl |
| @b{und} |
| [218.lpp.] |
Manc1654_LP2_218_1 | und Mutt / ka tu runnaht warri / runna pareiſe. Runna tha / ka |
Manc1654_LP2_218_2 | tu tam ſchehligham Deewam pateitz par wiſẜu labbu / ko Wings |
Manc1654_LP2_218_3 | töw gir paradijis / no tawas Behrnibas ihß ſchim Laikam: Run- |
Manc1654_LP2_218_4 | na tha / ka tu Deewam tawus Ghräkus noluhds / ẜatzidams: Ock |
Manc1654_LP2_218_5 | Kunngs nhe ẜohdi mann tawà Dußmibà nhe pahrma- |
Manc1654_LP2_218_6 | zi mann tawà Bahrẜibà: Kunngs / nhe teeſẜajeeß ar tawu |
Manc1654_LP2_218_7 | Kallpu / aiſto preekſchan töw nhe gir weens dſiews |
Manc1654_LP2_218_8 | Zillwähx taißnis: Bett abſchälojeeß töw par mann |
Manc1654_LP2_218_9 | pehtz tawas leelas Schälaſtibas / und eſẜi / O Deews / |
Manc1654_LP2_218_10 | mann Ghräzenekam ſchehliegs. Runna pareiſe / ka tu to |
Manc1654_LP2_218_11 | ſchehlighu Deewu peeluhds / Wings ghribbätu to ihſtänu Titzi- |
Manc1654_LP2_218_12 | bu muhſẜo ſtarrpa und py muhſẜeems Bährneems usturreht / und |
Manc1654_LP2_218_13 | ẜawu Chriſtitu Draudſibu ſchehlighe ghlabboht unnd no{par} wiſẜu |
Manc1654_LP2_218_14 | Ļaun peſtiet / ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_218_15 | Paturri mums Kungs py tawu Wahrdu / |
Manc1654_LP2_218_16 | Vnd ſtahwi prettie to Muhko und Kreewo No- |
Manc1654_LP2_218_17 | mahkſchanu / |
Manc1654_LP2_218_18 | Kattri JEſum Chriſtum tawu Dählu |
Manc1654_LP2_218_19 | Stumbt ghribb no ẜawas Wallſtibas.Aiſto |
Manc1654_LP2_218_20 | Tawà Semmeh gir eebruckuſchi / O Deews / |
Manc1654_LP2_218_21 | Dauds Paggaņi und willtighi Chriſtiti Ļaudis / |
Manc1654_LP2_218_22 | Tawu Wahrdu ghribbädami ißdelldeht / |
Manc1654_LP2_218_23 | Vnd dauds Chriſtito Aſẜini ißlieet. |
Manc1654_LP2_218_24 | Winjo ļaunu Paddomu ẜalaus O Kungs / |
Manc1654_LP2_218_25 | Laid paſẜcheems noteek ko tee dohma / |
Manc1654_LP2_218_26 | Vnd ghruhd tohß eekſchan tahß Beddres / |
Manc1654_LP2_218_27 | Kattru tee darra tawai Chriſtitai Draudſibai. |
Manc1654_LP2_218_28 | Apdomajeeta nu arridſan / Mieļi Draughi / to Kunnghu |
Manc1654_LP2_218_29 | JEſum / to ihſtänu Ahrſt. Wings nhe leekahß illghe luhkteeß / |
Manc1654_LP2_218_30 | Wings nhe ißbramme tohß Ļaudis / ka tee to nhe warr ar Meeru |
Manc1654_LP2_218_31 | lickt / Wings nhe kahwejahß: bett tudeļļ / tudeļļ pallieds Wings |
| @b{ẜchimm} |
| [219.lpp.] |
Manc1654_LP2_219_1 | ẜchimm nabbagham Zillwäkam. Aiſto tha ſkann ẜcheitan tee |
Manc1654_LP2_219_2 | Wahrdi; Wings jehme to no teems Ļaudeems ẜawißke py mal- |
Manc1654_LP2_219_3 | las / und eelicka tam tohß Pirrxtus Auſẜies / unnd iß=ſpļawe / unnd |
Manc1654_LP2_219_4 | aißkahre winja Mehl / und ſkattijahß us Däbbäſẜu / nopuhtehß / |
Manc1654_LP2_219_5 | und ẜatzija: Hephatah / taß gir / attwerreeß. Vnnd tudeļļ att- |
Manc1654_LP2_219_6 | wehrehß winja Auſẜis / und taß Ꞩaitz winja Mehles tappa ẜwab- |
Manc1654_LP2_219_7 | bads / und runnaja pareiſe. |
Manc1654_LP2_219_8 | Ka taß Kungs JEſus Chriſtus to briedi ẜchim Zillwäkam |
Manc1654_LP2_219_9 | paliedſejis / und tam ẜawu Dſirrdeẜchanu und Runnaẜchanu deh- |
Manc1654_LP2_219_10 | wis gir; ihten tha Wings irr ẜchinnies Laikohß mums palieds / |
Manc1654_LP2_219_11 | kad mehß py Dwehſẜeles Kurrli und Mähmi äſẜam. Wings |
Manc1654_LP2_219_12 | wädd mums no tahß Paſẜaules beßdeewigheems Ļaudeems ẜa- |
Manc1654_LP2_219_13 | wißke / wäsdams py tahß ẜwähtas Chriſtibas / und usjämm mums |
Manc1654_LP2_219_14 | par ẜawus Bährnus. Aiſto mehß äſẜam wiſẜi Deewa Bähr- |
Manc1654_LP2_219_15 | ni / zaur to Titzibu eekſchan JEſum Chriſtum / aiſto zeek |
Manc1654_LP2_219_16 | mehß Chriſtiti äſẜam / teek äſẜam mehß JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP2_219_17 | apwillkuẜchi / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_219_18 | Arr ẜawu Mahzibu wädd mums J E S V S |
Manc1654_LP2_219_19 | C H R J S T V S ẜawißke no teems Beßdeewigheems |
Manc1654_LP2_219_20 | Zillwäkeems / ka mehß tha nhe dſiewojam ka zitti Beßdeewi- |
Manc1654_LP2_219_21 | ghi. Aiſto py teems Ꞩwähteems eſẜi tu ẜwähtz / py Schkie- |
Manc1654_LP2_219_22 | ſteems eſẜi tu ſchkieſts / py Rahmeems eſẜi tu rahms / bett py |
Manc1654_LP2_219_23 | teems Pahr=ghroſiteems eſẜi tu pahrghroſietz. Vnd kaß Pigki |
Manc1654_LP2_219_24 | aiſkaŗŗ / taß aptraipahß ar to. Tapehtz nhe maiſẜeeß / nhe jauzeeß |
Manc1654_LP2_219_25 | ar beßdewigheems Zillwäkeems / bett turreeß py tahdeems / kattri |
Manc1654_LP2_219_26 | Chriſtum und winja Wahrdu mieļo / tad kļuhß tawa Dwehſẜele |
Manc1654_LP2_219_27 | wäſẜala. |
Manc1654_LP2_219_28 | Taß Kungs JESVS aisſkarr muhſẜas Auſẜis ar ẜawu |
Manc1654_LP2_219_29 | Pirrxtu / taß gir / ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / katters Deewa |
Manc1654_LP2_219_30 | Pirxtz gir. Aiſto nhe weens nhe warr Chriſtum par Kun- |
Manc1654_LP2_219_31 | ghu ẜauckt / beß to ẜwähtu Gharru / ẜacka taß ẜwähtz Apu- |
| @b{ſtuls} |
| [220.lpp.] |
Manc1654_LP2_220_1 | ſtuls Pahwils. Kad Wings muhſẜas Auſẜis arr ẜcho Pirrxtu |
Manc1654_LP2_220_2 | aiſkarr / tad mehß ſkannighe Deewa Wahrdu dſirrdam / ka tha |
Manc1654_LP2_220_3 | ẜwähta Apuſtuļa Pehtera Klauſẜetaji / Trieß=tuhxtoẜchi weenà |
Manc1654_LP2_220_4 | reiſà Deewa Wahrdu dſirrdädami attghreeſehß py Deewu. |
Manc1654_LP2_220_5 | Taß Kungs JEſus aiſkaŗŗ muhſẜu Mehl ar ẜawu Wahr- |
Manc1654_LP2_220_6 | du / und jämm no mums wiſẜenadu Nheſchkieſtibu no muhſẜahms |
Manc1654_LP2_220_7 | Luhpahms / ka mehß warram Deewam Patteizibu ẜatziet / unnd |
Manc1654_LP2_220_8 | Winju peeluhkt / muhſẜam Tuwakam wairs nhe lahdeht / bett |
Manc1654_LP2_220_9 | wiſẜu labbu no to runnaht. |
Manc1654_LP2_220_10 | Taß Kungs JEſus iß=ſplau ? Kapehtz? Vs teems Ghrä- |
Manc1654_LP2_220_11 | keems Wings ſpļauda / mahzidams / ka tee Ghräki wiſẜu Ļaun |
Manc1654_LP2_220_12 | mums darra. Tapehtz mums tohß arridſan ka kadu nheghanntu |
Manc1654_LP2_220_13 | Leetu us=ſpļaudiet / und no teems attſtaht buhß. |
Manc1654_LP2_220_14 | Chriſtus JEſus wehl us=ſkattahß us Däbbäſẜu / und nopu- |
Manc1654_LP2_220_15 | ẜchahß. Wings töwis dehl/ O Zillwähx / ẜawu Däbbäſẜo Täh- |
Manc1654_LP2_220_16 | wu luhds / ka taß töw ghribbätu tawus Ghräkus peedoht. Vs- |
Manc1654_LP2_220_17 | luhko tu arridſan us Däbbäſẜu / nhe kerreeß ar tawu Ꞩirrdi py |
Manc1654_LP2_220_18 | ſchahß Paſẜaulighas / laizigas Leetas. Ꞩacki ar to Koninju Da- |
Manc1654_LP2_220_19 | wid: Manna Dwehſẜele twiext pehtz Deewu / kad nahk- |
Manc1654_LP2_220_20 | ſchu eß turr / ka eß / Deewa Waighu warr redſeht. |
Manc1654_LP2_220_21 | JEſus CHriſtus ẜacka irr taggad us töw / Hepheta / taß gir |
Manc1654_LP2_220_22 | attwerreeß O Ꞩirrds / attſtahjeeß no Ghräkeems / und leetz mann |
Manc1654_LP2_220_23 | ar ẜawu Schälaſtibu{Schalaſtibu} py töw ee=eet. Kad töw mirrt buhß / ẜatzies |
Manc1654_LP2_220_24 | Wings: Hephata / attwerreeß O Debbeſẜe / und ſtahwi attwära / |
Manc1654_LP2_220_25 | und usjemm ẜcha titzigha Zillwäka Dwehſẜel. Paſtarà Deenà |
Manc1654_LP2_220_26 | Wings us tawu Kappu ẜatzieß: Attwerreeß / ka ẜchiß Zillwähx / |
Manc1654_LP2_220_27 | katters mann peeluhghams nomirris gir / warr nu eet eekſchan to |
Manc1654_LP2_220_28 | muhſchighu Preeku: To dohd jums und mann Deews Tähws / |
Manc1654_LP2_220_29 | Dähls / und Ꞩwähtz Gharrs / Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| [221.lpp.] |
Manc1654_LP2_221_1 | @v{Evangelium am dreyzehen-} |
Manc1654_LP2_221_2 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_221_3 | @v{Luc. 10.} |
Manc1654_LP2_221_4 | To ẜwähtu Ewangelium / no tahß Mahzibas / ko mums |
Manc1654_LP2_221_5 | darriet buhß / ja mehß ghribbam to muhſchighu |
Manc1654_LP2_221_6 | Dſiewoẜchanu dabbuit / apraxta taß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP2_221_7 | liſts Lucas / deßmità Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP2_221_8 | Wallodà tha: |
Manc1654_LP2_221_9 | JEſus attghreeſehß ẜöw us |
Manc1654_LP2_221_10 | ẜaweems Mahzekleems / und ẜa- |
Manc1654_LP2_221_11 | tzija it ihpaſſch: Ꞩwähtas gir |
Manc1654_LP2_221_12 | tahß Atzis / kattras räds / ko juhß |
Manc1654_LP2_221_13 | rädſaht. Aiſto es ẜacku jums / |
| @b{dauds} |
| [222.lpp.] |
Manc1654_LP2_222_1 | dauds Proweetes und Koningi ghribbeja redſeht / |
Manc1654_LP2_222_2 | ko juhß rädſaht / und nhe gir redſejuſchi / unnd dſirr- |
Manc1654_LP2_222_3 | deht / ko juhß dſirrdaht / und nhe gir dſirrdejuſchi. |
Manc1654_LP2_222_4 | Vnd reds / tad zehleeß aukſcham weens Raxta= |
Manc1654_LP2_222_5 | mahzetaiß / ghribbädams to ißklauſẜiet / ẜatzija: Mei- |
Manc1654_LP2_222_6 | ſteri / ko buhß mann darriet / ka eß to muhſchighu |
Manc1654_LP2_222_7 | Dſiewoſchanu dabbu? Bett wings ẜatzija us to: |
Manc1654_LP2_222_8 | Ka ſtahw Baußly raxtietz? Ka laſẜi tu? Tas ad- |
Manc1654_LP2_222_9 | billdeja und ẜatzija / Töw buhß Deewu tawu Kun- |
Manc1654_LP2_222_10 | ghu mieļoht / no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜu Dwehſẜeli / |
Manc1654_LP2_222_11 | no wiſẜu Spähku / und no wiſẜu Prahtu / und tawu |
Manc1654_LP2_222_12 | Tuwaku ka ẜöw paſẜchu. Bett wings ẜatzija us to: |
Manc1654_LP2_222_13 | Tu eſẜi pareiſe adbildejis / darri to / tad tu dſiwohſẜi. |
Manc1654_LP2_222_14 | Bett taß ghribbädams ẜöw patz taißnoteeß / ẜa- |
Manc1654_LP2_222_15 | tzija us JEſu: Kaß gir tad manns Tuwakais? |
Manc1654_LP2_222_16 | Tad adbilldeja JEſus und ẜatzija: Turr by weens |
Manc1654_LP2_222_17 | Zillwähx / taß ißghaja no Jeruſalemes us Jericho / |
Manc1654_LP2_222_18 | und tam ghaddijahß ſtarrp Ꞩläppkaweem / tee iß- |
Manc1654_LP2_222_19 | willka to / und kuhle to / und ghaja nohſt / und attſtah- |
Manc1654_LP2_222_20 | ja to puß nomirruſchu ghulloſchu. Bett taß leh- |
Manc1654_LP2_222_21 | zehß no nhejauſch / ka weens Baſnizas=Kunngs to |
Manc1654_LP2_222_22 | paſẜchu Zeļļu ſtaighaja / unnd kad taß nahze py to |
Manc1654_LP2_222_23 | Weetu / unnd redſeja to / paghaja taß zätzen. Ta |
Manc1654_LP2_222_24 | lieds arridſan weens Leewietz / kad taß nahze py to |
Manc1654_LP2_222_25 | Weetu / unnd redſeja to / ghaja taß zätzen. Bett |
Manc1654_LP2_222_26 | weens Samariters ſtaighaja und nahze turr. Vnd |
| @b{kad} |
| [223.lpp.] |
Manc1654_LP2_223_1 | kad taß to redſeja / abſchälojahß taß ẜöw par to / und |
Manc1654_LP2_223_2 | peeghaja py to / ẜaſẜehja tam winja Wahtes / unnd |
Manc1654_LP2_223_3 | lehja tam eekſchan Oelje und Wienu. Vnd zehle |
Manc1654_LP2_223_4 | to us ẜawu Lohpu / und wedde to eekſchan Mahja- |
Manc1654_LP2_223_5 | weetas / und ẜarrghaja to. Ohtrà Deenà brauze |
Manc1654_LP2_223_6 | taß nohſt / und ißwillka diwi Ghroſẜchus / und dehwe |
Manc1654_LP2_223_7 | tohß tam Ꞩaimneekam / und ẜatzija us to: Ghlabbo |
Manc1654_LP2_223_8 | to / und ja tu ko wairahk ißdohſẜi / ghribbu es töw |
Manc1654_LP2_223_9 | to attmaxaht att=eedamms. Kattru ſkeeteeß tu / |
Manc1654_LP2_223_10 | no ẜcheems trimms to Tuwaku äſẜam bijuſchu tam / |
Manc1654_LP2_223_11 | kattram ſtarrp Ꞩläppkaweem ghaddijahß? Taß |
Manc1654_LP2_223_12 | ẜatzija / Taß / katters Schälaſtibu tam darrija. |
Manc1654_LP2_223_13 | Tad ẜatzija JEſus us to: Tad ey prohjam / unnd |
Manc1654_LP2_223_14 | darri tha arridſan. |
| |
Manc1654_LP2_223_15 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz preek- |
Manc1654_LP2_223_16 | ſche=laſẜiets Ewangeliums peedärr eekſchan |
Manc1654_LP2_223_17 | wiſẜeems deßmitteems Baußleems. Aiſto ar |
Manc1654_LP2_223_18 | ihſẜeems Wahrdeems mehß ẜcheitan dſirrdam / |
Manc1654_LP2_223_19 | kaß Baußly raxtietz ſtahw / ar Wahrdu: Töw |
Manc1654_LP2_223_20 | buhß Deewu tawu Kunnghu mieļoht / |
Manc1654_LP2_223_21 | no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜu Dwehſẜeli / no wiſẜu Spähku / |
Manc1654_LP2_223_22 | und no wiſẜu Prahtu / und tawu Tuwaku ka ẜöw paſẜchu. |
Manc1654_LP2_223_23 | Kurrſch Zillwähx nu to darrieß / taß dſiewohß / taß gir / taß nahx |
Manc1654_LP2_223_24 | Debbeſẜieß / und dſiewohß muhſchighe py Deewu und preekſchan |
Manc1654_LP2_223_25 | wiſẜeems ẜwähteems Engheļeems. |
Manc1654_LP2_223_26 | Bett kah nu ick=kattris Zillwähx ẜöw paſẜchu unnd ẜawu |
Manc1654_LP2_223_27 | Dſiewoſchanu und Darrbu apdohma / kad wings nomannies / ka |
| @b{Wings} |
| [224.lpp.] |
Manc1654_LP2_224_1 | Wings Deewu ẜawu Kunnghu nhe mieļohß no wiſẜas Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_224_2 | nei no wiſẜu Dwehſẜeli / nei no wiſẜu Spähku / nei arridſan no wiſ- |
Manc1654_LP2_224_3 | ẜu Prahtu. Aiſto kad töw no Ꞩirrds us Deewu domaht buhß / |
Manc1654_LP2_224_4 | tad taws Prahtz näſẜahß us tawu Lauku / Manntu / unnd Loh- |
Manc1654_LP2_224_5 | peems. Kad töw Deewu tawu Kunghu buhß mieļoht no wiſẜas |
Manc1654_LP2_224_6 | Ꞩirrds / und par wiſẜahms Leetahms / tad mieļo tu tawu laizighu |
Manc1654_LP2_224_7 | Leetu / Aehkas und Manntu wairahk nhe ka Deewu.To ick=kat- |
Manc1654_LP2_224_8 | tris räds / kad Ꞩwehdeenà buhß Deewam kallpoht / ar Pahta- |
Manc1654_LP2_224_9 | reems und Deewa=Dſeeßmeems Baſnizà/ tad zittz eet us{} Druwas / |
Manc1654_LP2_224_10 | und ẜakohp ẜawu Labbibu / zittz eet Krohghu / dſeŗŗ / ka Wehrſẜis / |
Manc1654_LP2_224_11 | zittz zittu nheghodu Zeļļu eet. Ta lieds arridſan Deews pawehļ / |
Manc1654_LP2_224_12 | töw buhß tawu Tuwaku mieļoht / ka töw paſẜchu; Bett ka mie- |
Manc1654_LP2_224_13 | ļo tu to? ar Lahſtehms / kad tu winjam nhe ſinnu zeek tuhxtoſchus |
Manc1654_LP2_224_14 | Wällus ( Deews pammett Ghräkus ẜackoht ) us Kacklu lahdi; |
Manc1654_LP2_224_15 | ar Eeniedeẜchanu / kad tu winjam to / ko Deews dohd noſkauje; ar |
Manc1654_LP2_224_16 | Reeẜchanu und Bahrẜchanu / ar Noburrẜchanu / und Mäleems / |
Manc1654_LP2_224_17 | und Sahdſibu / und Nokauẜchanu. Kada Mieläſtiba tha gir? |
Manc1654_LP2_224_18 | Deews ghribb / töw buhß tawa Tuwaka Lohpu / Wehrẜi / jeb |
Manc1654_LP2_224_19 | Sirrghu / ja tu to redſi allojam / attkal us Zeļļu ghreeſt / ka taß ih- |
Manc1654_LP2_224_20 | ſtäns Ꞩaimneex to attkal dabbuit warr. Bett ko darri tu? kad |
Manc1654_LP2_224_21 | tu rädſätu tawa Tuwaka und Kaimiņa Lohpu tudeļļ Ackà eekrie- |
Manc1654_LP2_224_22 | tam / tu nhe währſtu to Nhelaim. Daſſch ẜacka: Laid kriet / ja krit- |
Manc1654_LP2_224_23 | tis / nebbe taß mann peedärr. Zeekahds räds ẜawà Kaimiņa Lohpu |
Manc1654_LP2_224_24 | Druwà / Wings to nhe iß=dſänn / ẜacka: Nei manna Zuhka nei |
Manc1654_LP2_224_25 | maña Druwa / pee=ähduſẜi laid iß=eet. Bett dſirrdieg tu / ko mahza |
Manc1654_LP2_224_26 | töw Chriſtus JEſus? Wiß / ko tu ghribbi / ko zitteems Ļau- |
Manc1654_LP2_224_27 | dems töw buhß ( labb ) darriet / to buhß töw ohtram dar- |
Manc1654_LP2_224_28 | riet. Klauſẜais wehl! nhe ween buhß töw mieļoht / kaß töw mie- |
Manc1654_LP2_224_29 | ļo / unnd tam labb darriet / unnd wehlet / kaß töw labb darra / unnd |
Manc1654_LP2_224_30 | wehļ / bett arridſan tawu Waideneeku buhß töw mieļoht / und |
Manc1654_LP2_224_31 | tam labb wehleht / nhe ween ẜchodeen / bett allaſchien / ick=brieſchi / |
| @b{und} |
| [225.lpp.] |
Manc1654_LP2_225_1 | und tick illghe ka tu dſiewo. Tha darridams / manns Draugs / |
Manc1654_LP2_225_2 | tu nhe warrehſẜi Deewa Bährns buht / nei Debbeſẜies nahkt. Vnd |
Manc1654_LP2_225_3 | kad tu arridſan ghribbätu lieds Pillam pehtz Deewa Baußlu töw |
Manc1654_LP2_225_4 | turreteeß / tad tomähr tu nhe ſpehi to darriet / neds peepilldiet. |
Manc1654_LP2_225_5 | Tapehtz buhß töw mahziteeß / ka tu warri Deewam patickt / |
Manc1654_LP2_225_6 | und pehtz=ghalla Debbeſẜies nahkt / arr Wahrdu / kad tu titzi eek- |
Manc1654_LP2_225_7 | ſchan tawu Kunghu und Peſtitaju JEſum Chriſtum / katters töw |
Manc1654_LP2_225_8 | eekſchan Ghräkeems puß nomirruẜchu Zillwäku uslukojis gir ar |
Manc1654_LP2_225_9 | ẜaweems Atzeems tahß Schälaſtibas / unnd ka taß Samariters |
Manc1654_LP2_225_10 | tawas Wahtes ar ẜawu Aſẜini dſeedenajis gir. Tadehl peedärr |
Manc1654_LP2_225_11 | ohtran kahrtan ẜchiß Ewangeliums eekſchan to ohtru Lohzekli |
Manc1654_LP2_225_12 | muhſẜas Titzibas / kad mehß ẜackam: JEſus Chriſtus / patteeß |
Manc1654_LP2_225_13 | Deews no to Tähwu no muhſcho muhſcham peedſimbtz / und ar- |
Manc1654_LP2_225_14 | ridſan patteeß Zillwähx no tahß Jumprawas Maria peedſim- |
Manc1654_LP2_225_15 | mis / gir mann nabbaghu Zillwäku attpeſtijis no wiſẜeems Ghrä- |
Manc1654_LP2_225_16 | keems / und no to Nahwu / ar ẜawu dahrghu Aſẜini. |
Manc1654_LP2_225_17 | To mahza mums ẜchiß ẜchwähtz Ewangeliums krahßne: |
Manc1654_LP2_225_18 | aran kattru mehß ghribbam klauſẜiteeß / ko mums darriet buhß / ja |
Manc1654_LP2_225_19 | mehß ghribbam to muhſchighu Dſiewoſchanu dabbuit. |
Manc1654_LP2_225_20 | O Kunngs JEſu Chriſte / tu ẜacki patz: Ꞩwähtas gir tahß |
Manc1654_LP2_225_21 | Atzis / kattras töw räds; bett beß to Ꞩwähtu Gharru nhe warr |
Manc1654_LP2_225_22 | nhe weens JESVM par Kunghu ẜauckt; tad dohd tu mums |
Manc1654_LP2_225_23 | ſkaidras Atzis muhſẜas Ꞩirrds / unnd tadu Mutt und Auſẜis{Mehl} / ka |
Manc1654_LP2_225_24 | wiß ko mehß runnajam unnd dſirrdam / noteek tawam zeenigham |
Manc1654_LP2_225_25 | Wahrdam par Ghohdu und Ꞩlawu / und muhſẜai Dwehſẜeli par |
Manc1654_LP2_225_26 | labb / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_225_27 | MJeļi Draughi / to buhß mums mahziteeß und ſinnaht / ka |
Manc1654_LP2_225_28 | mums to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit buhß / taß gir / |
Manc1654_LP2_225_29 | ka mehß ẜcheitan ẜchinny Paſẜauleh weenu ſchälighu Dee- |
Manc1654_LP2_225_30 | wu / Peedoẜchanu muhſẜo Ghräko / unnd preezighu Ꞩirrdi / no- |
| @b{mirr-} |
| [226.lpp.] |
Manc1654_LP2_226_1 | mirrdami dabbuit / und winjà Paſẜauleh muſchighe ẜwähti pallickt |
Manc1654_LP2_226_2 | warram. Taß gir teeß / ka taß ſchäliegs Deews to Debbeſẜo |
Manc1654_LP2_226_3 | Wallſtibu mums no tieras Schälaſtibas dohd und ee=ſchkinko / |
Manc1654_LP2_226_4 | bett tadehļ nhe buhs mums tudeļļ ta dſiewoht / ka Prahtz näſẜahß. |
Manc1654_LP2_226_5 | Nhe patteeß / bett mums buhß allaſch waizaht / Ko buhß mann |
Manc1654_LP2_226_6 | darriet? ko buhß mann darriet? Ka buhß mann dſiewoht / |
Manc1654_LP2_226_7 | ka eß Debbeſẜies nahkt warru? pa kuŗŗu Zeļļu buhß mann ee=eet? |
Manc1654_LP2_226_8 | Ꞩchiß Wariſeers ſchkeetahß Debbeſẜies nahkt / kad wings tohß |
Manc1654_LP2_226_9 | deßmittus Baußlus turr / und to darra / ko Deews winjam pameh- |
Manc1654_LP2_226_10 | legis gir. Vnnd kad JEſus Chriſtus pirrmahk ẜawus Mahze- |
Manc1654_LP2_226_11 | kļus by ẜwähtus teitzis / kattri to räds und dſirrd / tad domaja ẜchiß |
Manc1654_LP2_226_12 | Wariſeers / tee Deßmitti Baußli by wellt dohti / tadehļ waiza |
Manc1654_LP2_226_13 | wings: Meiſteri / ko buhß mann darriet / ka eß to muhſchi- |
Manc1654_LP2_226_14 | ghu Dſiewoſchanu dabbu? Wings paļaujahß us ẜawu Darr- |
Manc1654_LP2_226_15 | bu. JEſus rada winju us teems Deßmitteems Baußleems / |
Manc1654_LP2_226_16 | und ẜacka: Ka ſtahw Baußly ratztietz? ka laſẜi tu? Wings / |
Manc1654_LP2_226_17 | taß Wariſeers / nhe abdomajahß illghe / adbilld dries / unnd ẜacka: |
Manc1654_LP2_226_18 | Töw buhß Deewu tawu Kunnghu mieļoht / no wiſẜas |
Manc1654_LP2_226_19 | Ꞩirrds / no wiſẜu Dwehſẜel / no wiſẜu Spähku / unnd no |
Manc1654_LP2_226_20 | wiſẜu Prahtu: und tawu Tuwaku / ka ẜöw paſẜchu. Taß |
Manc1654_LP2_226_21 | by pareiſe adbilldähts / aiſto Deewu und ẜawu Tuwaku mieļoht / |
Manc1654_LP2_226_22 | gir ta wiß auxtaka und leelaka Sinnaſchana. Tapehtz arridſan |
Manc1654_LP2_226_23 | Chriſtus JEſus tohß Wahrdus peeleek klaht / ẜatzidams: Darri |
Manc1654_LP2_226_24 | to / tad tu dſiewohſẜi: ghribbädams ẜatziet / Tu Darrbu praſẜi / |
Manc1654_LP2_226_25 | ko töw darriet buhß / ka tu to muſchighu Dſiewoſchanu dabbuit |
Manc1654_LP2_226_26 | warrätu / ar taweems Wahrdeems eſẜi tu ẜöw paſẜcham Darrbo |
Manc1654_LP2_226_27 | ghann dehweeß / Darri to / tad tu dſiewohſẜi / baudais / unnd |
Manc1654_LP2_226_28 | abdomajeeß iht labb / tu att=raſẜi / ka töw wiſẜahß mallahß truhx. |
Manc1654_LP2_226_29 | Nu dſirrdaht juhß / manni Draughi / ka taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_226_30 | Chriſtus to pirrmo Zeļļu Debbeſẜies nahkt mums rada / ar teems |
Manc1654_LP2_226_31 | Wahrdeems: Darri to. Kaß Debbeſẜies nahkt ghribb / tam |
| @b{buhß} |
| [227.lpp.] |
Manc1654_LP2_227_1 | buhß to Baußlu turreht / und to darriet / ko Deews tam pawehle- |
Manc1654_LP2_227_2 | jis gir. Vnd kad taß Zillwähx to darriet warrätu / tad taß arri- |
Manc1654_LP2_227_3 | dſan patteeß dſiwotu muſchighe py Deewu / aiſto ta ẜacka Deews; |
Manc1654_LP2_227_4 | Turraita mannus Baußlus unnd Teeſẜu / aiſto kurrſch |
Manc1654_LP2_227_5 | Zillwähx tohß paſẜchus darra / taß zaur teems dſiewohß / |
Manc1654_LP2_227_6 | aiſto Eß äßmu taß Kunngs. Vnd attkal: Eß dehwju |
Manc1654_LP2_227_7 | teems mannus Baußlus / unnd mahziju tohß mannu |
Manc1654_LP2_227_8 | Teeſẜu / zaur kattreems dſiewo taß Zillwähx / kaß tohß turr. |
Manc1654_LP2_227_9 | Kattrus Wahrdus taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils arridſan mums |
Manc1654_LP2_227_10 | mahza / ẜatzidams: Taß Zillwähx / katters to darra ( ar |
Manc1654_LP2_227_11 | Wahrdu / ko Deews ẜawà Baußly pawehļ ) taß dſiewohß. |
Manc1654_LP2_227_12 | Bett kaß to nhe darra / taß dſirrdehß tohß Wahrdus / kattri tha |
Manc1654_LP2_227_13 | ſkann: Noladähtz gir taß / katters nhe turr wiſẜus Wahr- |
Manc1654_LP2_227_14 | dus ẜchahß Baußlibas / ka wings pehtz teems darra / und |
Manc1654_LP2_227_15 | wiſẜeem Ļaudeem buhß ẜatziet / Amen. |
Manc1654_LP2_227_16 | Tha gir nu taß teeß / kad kaß=labb lieds pillam warrätu tha |
Manc1654_LP2_227_17 | dſiewoht / ka taß Deewu mieļotu no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜas |
Manc1654_LP2_227_18 | Dwehſẜeles / no wiſẜu Späku / und no wiſẜu Prahtu; unnd ẜawu |
Manc1654_LP2_227_19 | Tuwaku / ka ẜöw paſẜchu; tad patteeſẜe tahds to muſchighu Dſie- |
Manc1654_LP2_227_20 | wibu dabbuitu / unnd Debbeſẜieß nahktu: Aiſto Dſiewibu unnd |
Manc1654_LP2_227_21 | Ꞩwehtibu ẜohla Deews teems / kattri winjam beß Kaites klauſ- |
Manc1654_LP2_227_22 | ẜa. Apdomajeeta paſẜchi / Manni Draughi / kapehtz nhe buhtu |
Manc1654_LP2_227_23 | Deews teems to Debbeſẜu dehwis / kattri Winjam paklauſẜighi |
Manc1654_LP2_227_24 | gir / unnd to darra / ko Wings gir pawehlejis? Tähws / Mahte |
Manc1654_LP2_227_25 | wairahk to Bährnu mieļo / kurrſch Täwam und Matei pa Pra- |
Manc1654_LP2_227_26 | tam darra / Ꞩaimneex / rädſädams / kad ta Ꞩaime lab=praht und |
Manc1654_LP2_227_27 | lieds pillam und no=ẜirrſche to darra / kaß tai pawälähtz / patteeß |
Manc1654_LP2_227_28 | tada Ꞩaime jo drieſake ko labb dabbuis / nhe ka kahds Ꞩlingkis / |
Manc1654_LP2_227_29 | und Ghläws / und kaß Ꞩaimneeka Wahrdu nhe bähda. Jhten |
Manc1654_LP2_227_30 | tha arridſan Deews taß Debbeſẜo Tähws / teems Paklauſẜi- |
Manc1654_LP2_227_31 | gheems tahß Durrwis tahß Schälaſtibas allaſch plattake turr / |
| @b{und} |
| [228.lpp.] |
Manc1654_LP2_228_1 | und ghribb teems lab=praht to muſchighu Däbbäſẜo Wallſtibu |
Manc1654_LP2_228_2 | par weenu Bährno=Manntibu ee=ſchkinkoht / bett teems Beßdee- |
Manc1654_LP2_228_3 | wigheems unnd Nhebehdneekeems patz Wälls / kattram tee ſtra- |
Manc1654_LP2_228_4 | dajuẜchi / maxahß ar muſchighu Moku / Ꞩapehms / unnd Elles |
Manc1654_LP2_228_5 | Vgguni. Tha ẜacka JEſus Chriſtus: Ghribbi tu Dſiewi- |
Manc1654_LP2_228_6 | bà (Debbeſẜo Wallſtibà) ee=eet / tad turri tohß Baußlus. |
Manc1654_LP2_228_7 | Ta by muhſẜo wätzakais Tähws / Adams / ẜwähtz / pirrms wings |
Manc1654_LP2_228_8 | apghräkojahß / tick illghe / ka wings pehtz Deewa Wahrdu dſiewo- |
Manc1654_LP2_228_9 | ja: Tee ẜwähti Engheļi / Deewam klauſẜidami / unnd Winja Pa- |
Manc1654_LP2_228_10 | wehleſchanu darridami gir arridſan muhſchighe preekſchan Dee- |
Manc1654_LP2_228_11 | wu. Jhten ta butu wiſẜi Zillwäki ẜwähti tappuẜchi / kad Adams |
Manc1654_LP2_228_12 | und Ewa / tee wiß=pirrmaki Zillwäki nhe butu Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_228_13 | pahrkapuẜchi; ka tee ẜcho Wahrdu / To darri / nhe gir wära |
Manc1654_LP2_228_14 | jämuẜchi / tadehļ gir ta Nawe us wiſẜeems Zillwäkeems zaur ſpee- |
Manc1654_LP2_228_15 | duſẜees / wiß Spähx gir tam Zillwäkem pajämbts / ka taß nhe ſpeh |
Manc1654_LP2_228_16 | to darriet no ẜöw paſſchu / ko Deews ghribb. Kad tu / O Zill- |
Manc1654_LP2_228_17 | wähx ſpätu to darriet / ko Deews töw gir pawehlejis / tad butu tu |
Manc1654_LP2_228_18 | zaur taweems Darrbeems to Zeļļu Debbeſẜies attſneedſis: Bett |
Manc1654_LP2_228_19 | ka mehß nu ( Deewam ſchähl ) wiſẜi äſẜam eekſcham Adam ghräko- |
Manc1654_LP2_228_20 | juẜchi / und tick ļote ẜamaitati / ka wiß muhſẜo Prahts und Do- |
Manc1654_LP2_228_21 | maẜchana nickna gir no pirrmahß Behrnibas / tad arridſan |
Manc1654_LP2_228_22 | nhe weens Zillwähx warr to Baußlu peepilldiet / tickai taß Kungs |
Manc1654_LP2_228_23 | JEſus Chriſtus gir taß weens weenigs / katters muhſẜo weetà |
Manc1654_LP2_228_24 | gir nazis / und wiſẜu Baußlu pee=pilldijis / Arr to ẜawu Täh- |
Manc1654_LP2_228_25 | wu Dußmibu kluſẜenajis / kattra pahr mums wiſẜeems |
Manc1654_LP2_228_26 | ghaja. Vnd gir nu ar teems Ghräkeems ẜchiß Zellſch eekſchan |
Manc1654_LP2_228_27 | Debbeß eijams wiẜchkim ẜamaitahtz / ka mehß nabbaghi Zillwä- |
Manc1654_LP2_228_28 | ki to Debbeſẜo Wallſtibu ar muhſẜeems labbeems Darrbeems |
Manc1654_LP2_228_29 | nhe warram attẜneekt. |
Manc1654_LP2_228_30 | Apdoma / Manns Draugs / ka Deews no töw ghribb nhe |
Manc1654_LP2_228_31 | ween ka töß buhß tickai no Ahrenes winja Baußlu peepilldiet / |
| @b{bett} |
| [229.lpp.] |
Manc1654_LP2_229_1 | bett arridſan no Eekſchanas / Deews ghribb / tu buhß winjam |
Manc1654_LP2_229_2 | kallpoht nhe ween ar tawu Mutt / bett arridſan ar tawu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP2_229_3 | Aiſto tha ẜcheitan ſtahw raxtietz: Töw buhß Deewu tawu |
Manc1654_LP2_229_4 | Kunnghu mieļoht no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜu Dwehſẜe- |
Manc1654_LP2_229_5 | li / no wiſẜu Spähku / unnd no wiſẜu Prahtu. Bett tada |
Manc1654_LP2_229_6 | Mieläſtiba nhe gir tawà Rohkà / tapehtz mehß arridſan to mu- |
Manc1654_LP2_229_7 | ſchighu Dſiewoſchanu zaur tadu muhſẜu Darrbu nhe dabbuiſ- |
Manc1654_LP2_229_8 | ẜim. Kaß warr leeliteeß / ka taß tohß Deßmittus Deewa Bauß- |
Manc1654_LP2_229_9 | lus lieds pillam peepilldijis gir? To nhe warr weens Zill- |
Manc1654_LP2_229_10 | wähx darriet. Chriſtus JEſus ẜacka us teems Wariſeereems: |
Manc1654_LP2_229_11 | Moſes gir jums to Baußlu dehwis / unnd nhe weens no |
Manc1654_LP2_229_12 | jums darra to Baußlu. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils |
Manc1654_LP2_229_13 | ſchälojahß no ẜöw paſſchu / ka taß Baußlis gharriegs äſ- |
Manc1654_LP2_229_14 | ẜohtz / bett Wings ( taß Apuſtuls ) äſẜohtz meeſẜiegs / appak- |
Manc1654_LP2_229_15 | ſchan teems Ghräkeems pahrdohds. Wairahk / mehß äſ- |
Manc1654_LP2_229_16 | ẜam tick ļote zaur muhſẜeems Ghräkeems ẜamaitati / ka mehß |
Manc1654_LP2_229_17 | muhſchighe to Baußlu nhe ſpehjam pepilldiet. To maza und rada |
Manc1654_LP2_229_18 | mums JEſus Chriſtus ar to Liedſibu no weenu Zillwäku / kat- |
Manc1654_LP2_229_19 | ters no Jeruſalemes ißghaja us Jericho. Aiſto Adams und mehß |
Manc1654_LP2_229_20 | eekſchan winja Ghurrneems bijam eekſchan to Paradieſi buda- |
Manc1654_LP2_229_21 | mi itt jaukà und ẜwähta Dſiewoſchanà / bett mums pattickahß us |
Manc1654_LP2_229_22 | Jericho eet / mehß klauſẜijam wairahk tai Tſchuhßkai / tam Wäl- |
Manc1654_LP2_229_23 | lam / nhe ka Deewam; Tapehtz äſẜam mehß nu ghaddijuſcheeß ſtarrp |
Manc1654_LP2_229_24 | teems Elleß Ꞩläppkaweems / tee gir mumß to krahßnu jauku |
Manc1654_LP2_229_25 | Deewa=Ghiem ißwillkuſchi / muhſẜo Prahtz gir aptummſẜohts / |
Manc1654_LP2_229_26 | ka taß meeſẜiegs Zillwähx nhe neeka nhe proht no Dee- |
Manc1654_LP2_229_27 | wa Leetahms / tahß gir winjam par Jegkibu / wings nhe |
Manc1654_LP2_229_28 | warr tahß ẜapraſt neds ißmanniet. Tumbſẜiba ween gir |
Manc1654_LP2_229_29 | eekſchan Ꞩirrds / unnd äſẜam mehß ka puß nomirruẜchi / tickai |
Manc1654_LP2_229_30 | taß meeſẜiegs Zillwähx dſiewo / bett taß gharriegs gir py Labbdar- |
Manc1654_LP2_229_31 | riſchanas nomirris. Py tadas Wahjibas und Beß=ſpehdſibas |
| @b{ka} |
| [230.lpp.] |
Manc1654_LP2_230_1 | ka warram mehß to Baußlu pepilldiet. Kamm Kahjas unnd |
Manc1654_LP2_230_2 | Rohkas puſſchu / ka warr taß ſtrahdaht / ihten tha gir arridſan |
Manc1654_LP2_230_3 | ẜchinny Leetà. Taß Baußliß rahda mums ghann to Zeļļu us |
Manc1654_LP2_230_4 | Debbeſẜu / bett nhe weens Zillwähx nhe ſpeh to Zeļļu ſtaighaht. |
Manc1654_LP2_230_5 | Kad kahdam Tyßlam jeb Krohpļam kaß=labb rahditu kahdu |
Manc1654_LP2_230_6 | Manntu und auxtu Kallnu / ko taß tam paliedſätu: wings redſä- |
Manc1654_LP2_230_7 | tu to Manntu / ſinnatu arridſan to Zeļļu / bett wings Nabbags |
Manc1654_LP2_230_8 | nhe warrätu ſtaighaht / unnd to Manntu no to Kallnu noneẜt: |
Manc1654_LP2_230_9 | Jhten tha tohp mums eekſchan to Baußlu taß Zellſch Debbeſ- |
Manc1654_LP2_230_10 | ẜieß rahdiets / mehß dſirrſcham / ko Deews no mums ghribb / unnd |
Manc1654_LP2_230_11 | ko Wings ẜohlijis gir teems / kattri Winja Baußlu peepillda / |
Manc1654_LP2_230_12 | bett nhe weens no mums warr to Deewa Prahtu attẜneekt. Vnd |
Manc1654_LP2_230_13 | tomehr ẜacka taß ẜwahtz Apuſtuls Pahwils / nhe tee kattri to |
Manc1654_LP2_230_14 | Baußlu ſinna jeb dſirrd / bett tee katrri to darra / tee taps |
Manc1654_LP2_230_15 | taißni und ẜwähti. Apdoma / Manns Draugs / ka eſẜi tu ihß |
Manc1654_LP2_230_16 | ẜchim dſiewojis / pateeß tu attraſẜi / ka tu daſchu reis tohß Deß- |
Manc1654_LP2_230_17 | mittus Deewa Baußluß eſẜi pahrkapiß / jeb tu nhe eſẜi ar Rohku |
Manc1654_LP2_230_18 | kadu Zillwähku nokahwis / zeek reiſas eſẜi tu bahreeß / tam Wäl- |
Manc1654_LP2_230_19 | lam to pawehlejis / Sohbuß par to ghreeſis / und wiſẜu Nhelaim |
Manc1654_LP2_230_20 | tam uß=wehlejis: Ja tu nhe eſẜi Maukohß ghajuſẜi / neds Mau- |
Manc1654_LP2_230_21 | kaß mecklejis / dohma / zeek reiſas eſẜi tu beßkaunighus Wahrdus |
Manc1654_LP2_230_22 | runnajis und Blehņa=Dſeemaß dſeedäjiß: Ja tu nhe eſẜi ſadſis / |
Manc1654_LP2_230_23 | doma / zeek reiſas eſẜi tu tawu Tuwaku Zillwäku peewieliß / jeb ar- |
Manc1654_LP2_230_24 | ridſan ghribbejis peewillt. Ja tad nu kaßlabba to wiſẜu Baußlu |
Manc1654_LP2_230_25 | turr und ghräko tickai prett weenu / taß gir / prett wiſẜu ( Baußlu ) |
Manc1654_LP2_230_26 | ghrähkojis unnd gir tick dauds / ihten ka buhtu Wings wiſẜus |
Manc1654_LP2_230_27 | Deßmittus Baußlus pahrkapiß. |
Manc1654_LP2_230_28 | Waiza tu nu / Manns Draugs / kapehtz taß Kunngs Chri- |
Manc1654_LP2_230_29 | ſtus uß to Baußlu tad rahda / ẜatzidams: Darri to / tad tu dſie- |
Manc1654_LP2_230_30 | wohſẜi kad nhe weens to Baußlu lieds pillam peepilldiet / neds |
Manc1654_LP2_230_31 | tam paſſcham ißtappt warr? Klauſẜi manns Draugs / unnd jemm |
| @b{währà/} |
| [231.lpp.] |
Manc1654_LP2_231_1 | währà / kaß töw tohp adbilldähtz: Taß Wariſeers by läpniß / |
Manc1654_LP2_231_2 | wings läppoja us ẜaweems labbeems Darrbeems / und nhe ghrib- |
Manc1654_LP2_231_3 | beja no zittu nheneekadu Zeļļu wairß ſinnaht / Debbeſẜieß nahkt / |
Manc1654_LP2_231_4 | ka ween zaur ẜaweems Darrbeems / tadehļ JEſus CHriſtus to |
Manc1654_LP2_231_5 | ghribbädams apkauneht / ẜacka: Darri to: dſirrdi tu Wariſe- |
Manc1654_LP2_231_6 | ers / ko tu eſẜi taggad ẜatzijis / ka töw Deewu unnd tawu Tuwa- |
Manc1654_LP2_231_7 | ku mieļoht buhß / taß gir ghann dries runnahtz / bett nhe tick dries |
Manc1654_LP2_231_8 | darriets / tee gir krahßni Wahrdi tha Baußla / bett kurr attraſẜi tu |
Manc1654_LP2_231_9 | tohß Zillwäkuß / kattri pehtz tadeems Wahrdeems dſiewo unnd |
Manc1654_LP2_231_10 | darra ? Apdomajeeß tu patz ẜöw / arrieg tu wiſẜu tawu Muhſchu |
Manc1654_LP2_231_11 | tha eſẜi dſiewojiß. Ja tu nhe eſẜi wehl pehtz ẜcheems Wahrdeems |
Manc1654_LP2_231_12 | darrijis / tad dohma tu us zittu Zeļļu / und nhe apẜmei to / kattru |
Manc1654_LP2_231_13 | Eß manneems Mahzekļeems eßmu rahdijis / beß to weenu weeni- |
Manc1654_LP2_231_14 | ghu Zeļļu nu wairs nhe weens Zillwähx Debbeſẜies nahx. Ta- |
Manc1654_LP2_231_15 | dehļ / O Zillwäka=Bährns / buhß töw ſinnaht / ka Deews taggad |
Manc1654_LP2_231_16 | wehl ẜawu Baußlu tapehtz töw dohd / jebſche tu to nhe warri wiſ- |
Manc1654_LP2_231_17 | ẜu darriet / ko Deews töw pawehl / tad buhß töw tomähr aran to |
Manc1654_LP2_231_18 | Baußlu ẜöw paſſchu mahziteeß{mahziteetz} adſiet / ka tu to nhe warri turreht / |
Manc1654_LP2_231_19 | ka Deews töw pawehlejis gir / bett töw buhß weenu labbaku und |
Manc1654_LP2_231_20 | pillnighaku Taißnibu meckleht / eekſchan Chriſto JEſu. Aiſto |
Manc1654_LP2_231_21 | Taß Baußlis gir weens ẜpohẜch Speeghels / |
Manc1654_LP2_231_22 | Katters mums parahda to ghräzighu Dabbu / |
Manc1654_LP2_231_23 | Eekſchan muhſẜu Meeſẜu apẜlähptu. |
Manc1654_LP2_231_24 | Taß Baußlis gir to Ghräko dehļ dohts / ka mehß |
Manc1654_LP2_231_25 | tohß mahzameeß adſiet / zaur to Baußlu nahk ta Adſieẜcha- |
Manc1654_LP2_231_26 | na to Ghräko / mähza taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Ꞩchei- |
Manc1654_LP2_231_27 | tan töw noteekahß ka kadam Wahjam / ļohte nhewäſẜalam Zill- |
Manc1654_LP2_231_28 | wäkam kam pillß Prahtz nhe gir / taß ſchkeetahß ghann ſtippriß |
Manc1654_LP2_231_29 | eſẜohtz / ghann ſpehjohhtz weens eet / und nhekaitohtz winjam nhe- |
Manc1654_LP2_231_30 | neeka. Bett taß Ahrſts ẜacka: Ja tu tad tick ſtippriß und wäſẜälß |
Manc1654_LP2_231_31 | ſchkeeteeß / tad zelleeß / ehd / dſerr / ſtrahda tawu Darrbu / ghann red- |
| @b{dſehſẜi} |
| [232.lpp.] |
Manc1654_LP2_232_1 | dſehſẜi tawu Weſẜeelibu und Warru. Jhten tha arridſan daſch |
Manc1654_LP2_232_2 | Zillwähx ſchkeetahß tick ſtippriß eſẜohtz / tohß Deßmitteß Deewa |
Manc1654_LP2_232_3 | Baußluß peepilldiet / unnd wiß to darriet / ko Deews tam gir pa- |
Manc1654_LP2_232_4 | wehlejis; Tadeems waijagha ẜchiß Speeghelß ta Baußla / kat- |
Manc1654_LP2_232_5 | ters teems to Beß=ſpehzibu und Wahjibu rahda / und ẜacka: Ap- |
Manc1654_LP2_232_6 | luhkojeeß / arrieg tu Deewu tha mieļo no wiſẜas Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_232_7 | no wiſẜu Dwehſẜeli / no wiſẜu Späku / und no wiſẜu Prah- |
Manc1654_LP2_232_8 | tu / unnd tawu Tuwaku ka ẜöw paſſchu / unnd tad buhß tam |
Manc1654_LP2_232_9 | Zillwäkam mahziteeß ẜawu Wahjibu adſiet / unnd ar to Muite- |
Manc1654_LP2_232_10 | neeku preekſchan ẜawu Kruhti ẜiſt unnd ẜatziet: Deews / eſẜi |
Manc1654_LP2_232_11 | mann Ghrähzeneekam ſchehliegs. Tha gir taß Baußliß |
Manc1654_LP2_232_12 | muhſẜo Mahzetaiß / kaß mums us Chriſtum JEſum rahda. |
Manc1654_LP2_232_13 | Vnd ka tu nu / O Zillwähx / zaur taweems Darrbeems nhe |
Manc1654_LP2_232_14 | warri to Debbeß attẜneekt / aiſto tu nhe ſpeh to darriet / ko Deews |
Manc1654_LP2_232_15 | töw gir pawehlejis / tad rahda töw JEſus CHriſtus zittu Zeļļu / |
Manc1654_LP2_232_16 | ar Wahrdu / töw buhß ar tawahms Atzehms tahß Titzibas to |
Manc1654_LP2_232_17 | Kunnghu unnd Peſtitaju JEſum Chriſtum uhslukoht / aiſto tha |
Manc1654_LP2_232_18 | Wings ẜacka: Ꞩwähtas gir tahß Atzis / kattras to räds / |
Manc1654_LP2_232_19 | ko juhß rädſaht. Nhe runna Chriſtus JESVS ẜcheit no |
Manc1654_LP2_232_20 | to meeſẜighu Redſeſchanu / aiſto dauds nhetickli Juddi unnd Pag- |
Manc1654_LP2_232_21 | ghaņi / tee Auxti=Baſnizas=Kunnghi / Raxtamahzetaji / und Wa- |
Manc1654_LP2_232_22 | riſeeŗi / tha lieds arridſan / Kaiwas / Herodes / Pilatus / unnd tee |
Manc1654_LP2_232_23 | kattri JEſum Chriſtum py Kruſta Kohku pee=naggloja / to arri- |
Manc1654_LP2_232_24 | dſan redſeja ar ẜaweems Atzeems / bett tomähr no tadas Redſe- |
Manc1654_LP2_232_25 | ſchanas tee nhe tappa ẜwähti: Tapehtz wiß wairahk Wings |
Manc1654_LP2_232_26 | runna no tahß gharrighas Redſeſchanas / kattra zaur tahß Titzi- |
Manc1654_LP2_232_27 | bas noteek / taß gir tick dauds ẜatzietz; Ja mehß ghribbam Deb- |
Manc1654_LP2_232_28 | beſẜieß nahkt / unnd ẜwähti tapt / tad buhß mums titzeht eekſchan |
Manc1654_LP2_232_29 | JEſum Chriſtum / aiſto zittz Wahrds nhe gir dohts / eekſchan kat- |
Manc1654_LP2_232_30 | tru mehß to Peſtiſchanu muhſẜas Dwehſẜeles dabbuiſẜim / ka |
Manc1654_LP2_232_31 | weens taß Wahrds JESV. |
| @b{Taß} |
| [233.lpp.] |
Manc1654_LP2_233_1 | Taß ẜwähtz Apuſtuls tha ẜacka: Mehß tohpam beß |
Manc1654_LP2_233_2 | Nopällnu{Nopällnus} taißni no winja ( Deewa ) Schälasſtibas / zaur |
Manc1654_LP2_233_3 | to Atpeſtiſchanu / kattra zaur JEſum Chriſtum notikuſ- |
Manc1654_LP2_233_4 | ẜi gir / kattru Deews preekſcha ſtahdijis gir par Schäla- |
Manc1654_LP2_233_5 | ſtibas Kräßlu zaur to Titzibu eekſchan winja Aſẜini / ka |
Manc1654_LP2_233_6 | Wings to Schälaſtibu/ kattra preekſchan Winju maxa/ |
Manc1654_LP2_233_7 | iß=dahwahtu ar to / kad Wings tohß Ghräkus peedohd. |
Manc1654_LP2_233_8 | Vnd attkal: Pehtz to / ka mehß taißni äſẜam darrieti zaur |
Manc1654_LP2_233_9 | to Titzibu / tad gir mums Meers ar Deewu zaur muhſẜu |
Manc1654_LP2_233_10 | Kunnghu JEſum Chriſtum. Vnd zittà Ghramatà wings |
Manc1654_LP2_233_11 | tha raxta: No Schälaſtibas eſẜeeta juhß ẜwähti tappu- |
Manc1654_LP2_233_12 | ẜchi zaur to Titzibu / unnd taß=patz nhe no jums / Deewa |
Manc1654_LP2_233_13 | Dahwana gir ta / nhe no teems Darrbeems / ka nhe warr |
Manc1654_LP2_233_14 | nhe weens leeliteeß. Vnnd tapehtz JEſus Chriſtus tatz no |
Manc1654_LP2_233_15 | ẜöw ẜackahß: Eß äßmu taß Zellſch / ta Taißniba / unnd ta |
Manc1654_LP2_233_16 | Dſiewiba / Nhe weens nhe nahk py Tähwu / ka ween |
Manc1654_LP2_233_17 | zaur mann. Vnd attkall: Eß äßmu taß Ghaiſchums |
Manc1654_LP2_233_18 | tahß Paſẜaules / kaß pehtz Mann ſtaigha / taß nhe eeß |
Manc1654_LP2_233_19 | Tumſẜumà / bett winjam buhß taß Ghaiẜchums tahß |
Manc1654_LP2_233_20 | Dſiewibas. Redſi / Manns Draugs / ka Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_233_21 | mums to Zeļļu us Chriſtum JEſum rahda / zaur to mehß Deb- |
Manc1654_LP2_233_22 | beſẜieß ee=eet warram / ka wiſẜi ẜwähti wätzi Thäwi / Proweetes |
Manc1654_LP2_233_23 | und zitti Titzighi / tee gir tickai us JEſum Chriſtum luhkojuẜchi / |
Manc1654_LP2_233_24 | und us to winjo Ꞩirrds ſtahweja / ka wings no to wätzu Tähwu |
Manc1654_LP2_233_25 | Abraham ẜacka: Abrahams redſeja mannu Deenu / unnd |
Manc1654_LP2_233_26 | preezajahß. Vnd palleek taß Wahrds JEſu Chriſti teeß / kad |
Manc1654_LP2_233_27 | Wings teitz: Taß gir taß Prahtz ta Tähwa / kaß mann |
Manc1654_LP2_233_28 | ẜuhtijis gir / ka taß / katters to Dählu räds / und eekſchan |
Manc1654_LP2_233_29 | to titz / tam buhß ta muhſchigha Dſiewoẜchana. Pehtz |
Manc1654_LP2_233_30 | to buhß töw mi / O Zillwähx / turreteeß / kad tu waiza / Ko buhß |
Manc1654_LP2_233_31 | mann darriet / ka eß to muſchighu Dſiewoẜchanu dabbu. |
| @b{Titzeht} |
| [234.lpp.] |
Manc1654_LP2_234_1 | Titzeht buhß töw eekſchan to Kunnghu JEſum Chriſtum / aiſto |
Manc1654_LP2_234_2 | kaß eekſchan to titz / taß tohp taißnis. Weens Wackymei- |
Manc1654_LP2_234_3 | ſters (Zeetuma=Ꞩarrgs ) waizaja to Apuſtulu Pahwil / ko buhß |
Manc1654_LP2_234_4 | mann darriet / ka eß ẜwähtz tohpu? Tam adbilldeja taß A- |
Manc1654_LP2_234_5 | puſtuls / Titzi eekſchan to Kunnghu JEſum Chriſtum / tad |
Manc1654_LP2_234_6 | tapẜi tu / und taws Namms ẜwähtz. Kad tu nu arridſan / |
Manc1654_LP2_234_7 | Manns Draugs / waiza / ko buhß mann darriet / ka eß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_234_8 | tohpu: Tad tohp töw arridſan adbilldähtz: Titzi tu eekſchan |
Manc1654_LP2_234_9 | to Kunnghu JEſum CHRJſtum / tad tapẜi tu ẜwähtz. |
Manc1654_LP2_234_10 | Ꞩcheitan laideeta mums arridſan ẜatziet: Darri to / tad tu |
Manc1654_LP2_234_11 | dſiewohſẜi. JEſus Chriſtus gir taß ihſtäns Samariters / kat- |
Manc1654_LP2_234_12 | ters nahzis / und mums ghlabbojis gir. Muhſẜo dehļ gir wings |
Manc1654_LP2_234_13 | weenu ghruhtu Zeļļu no Debbeſẜu us Semmes / unnd attkal no |
Manc1654_LP2_234_14 | Semmes us Debbeſẜu ſtaighajis / to Nahwu zeetis / Baſnizas= |
Manc1654_LP2_234_15 | Kunnghi und Leewites ghaja mums zätzen / nhe weens mums nhe |
Manc1654_LP2_234_16 | warreja paliedſeht / ka taß weenigs JEſus Chriſtus / muhſẜo Pe- |
Manc1654_LP2_234_17 | ſtitais. Py to / und winja ẜuhru ghrutu Mohku laideeta mums |
Manc1654_LP2_234_18 | ar ẜatrizenatu und ẜadauſietu und titzighu Ꞩirrdi turreteeß / tad |
Manc1654_LP2_234_19 | warram mehß Debbeſẜieß nahkt. |
Manc1654_LP2_234_20 | Bett tomähr ſinni arridſan und jemm währà; Ꞩchiß nab- |
Manc1654_LP2_234_21 | bags puß=nomirris Zillwähx tohp eekſchan Majaweetas eewäſts / |
Manc1654_LP2_234_22 | teitan tappa taß ghlahbts und dſeedenahtz: Ja tu / O ghrehziegs |
Manc1654_LP2_234_23 | Zillwähx ghribbi Debbeſẜies nahkt / tad buhß töw pirrmahk eek- |
Manc1654_LP2_234_24 | ſchan tahß ẜwähtas Chriſtitas Draudſes nahkt / no kattras mehß |
Manc1654_LP2_234_25 | ẜackam: Eß titzu weenu ẜwähtu Chriſtitu Baſnizu. Ta gir |
Manc1654_LP2_234_26 | Deewa Namms / taß leelais Namms. |
Manc1654_LP2_234_27 | Eekſchan to Majaweetu gir par Ꞩaimneeku taws Mahza- |
Manc1654_LP2_234_28 | tais und Deewa Kallps / tapehtz to Baſnizas=Kunngho Ammatz |
Manc1654_LP2_234_29 | tohp dähwähtz weens Ammahtz tha Ꞩwähtta Gharra. Ꞩchiß |
Manc1654_LP2_234_30 | Ꞩaimneex tawas Mahtes / katters töw taß Elles=Ꞩläppkaws |
Manc1654_LP2_234_31 | taß ļauns Wälls ee=ẜittis gir / dſeedina ar Wienu / und ar Oelje. |
| @b{Taß} |
| [235.lpp.] |
Manc1654_LP2_235_1 | Taß Wiens rahda töw us teems Deßmitteems Deewa= |
Manc1654_LP2_235_2 | Baußleems / ar teems tohp tahß leekaß und ẜapuwuẜchaß Meeſ- |
Manc1654_LP2_235_3 | ẜas nohſt ähdenatas / zaur to taß ihſtäns Dwehſẜeles Ahrſts JE- |
Manc1654_LP2_235_4 | ſus Chriſtus Ꞩapeß us Ꞩapehm darra / taß gir / tu attſieſti tawus |
Manc1654_LP2_235_5 | Ghräkuß / und tadehļ ghauſche nopuhteeß / und raudi no Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_235_6 | und gir töw ſchähl / ka tu Deewu tawu Kunnghu eſẜi ar taweems |
Manc1654_LP2_235_7 | Ghräkeems apkaitenajiß / und tawu Dwehſẜel apghrutenajiß / ta- |
Manc1654_LP2_235_8 | wa Ꞩirrds tahß ihſtänas Dwehſẜeles=Sahles / Dee- |
Manc1654_LP2_235_9 | wa Wahrdu / und to Meeſẜu und Aſẜini tawa Peſtitaja JESV |
Manc1654_LP2_235_10 | Chriſti / und tha attkal dſedina Chriſtus JESVS / kaß ee=wai- |
Manc1654_LP2_235_11 | nohts by. |
Manc1654_LP2_235_12 | Wings dohd arridſan diwi Groẜchus tam Ꞩaimneekam / |
Manc1654_LP2_235_13 | tee gir tahß diwi Sacramentes / ar Wahrdu / ta ẜwähta Chriſti- |
Manc1654_LP2_235_14 | ba / und taß Wackara=Ehdens. Eekſchan to ẜwähtu Chriſtibu |
Manc1654_LP2_235_15 | nomaſgha Wings mums no muhſẜeems Ghrähkeems / ka tee |
Manc1654_LP2_235_16 | mums nhe tohp pelaghaditi / aiſto kaß titz und tohp Chriſtiets / |
Manc1654_LP2_235_17 | taß taps ẜwähtz: Eekſchan to ẜwähtu Wackara=Ehdeni mee- |
Manc1654_LP2_235_18 | lo mums JEſus Chriſtus ar ẜawu dahrghu Meeſẜu unnd Aſẜini / |
Manc1654_LP2_235_19 | par Peedoẜchanu muhſẜo Ghräko / bett kurr Ghräko Peedo- |
Manc1654_LP2_235_20 | ẜchana gir / turr arridſan Dſiewiba und Ꞩwehtiba / und Deb- |
Manc1654_LP2_235_21 | beſẜo Wallſtiba. |
Manc1654_LP2_235_22 | Kad mehß nu ta liximeeß eekſchan tahß Majaweetas tahß |
Manc1654_LP2_235_23 | Chriſtitas Draudſibas dſeedinateeß / tad JEſus Chriſtus attkall |
Manc1654_LP2_235_24 | att=eeß / und mums ar ẜöw wiſchkim lieds weddieſẜeeß / und tad ick- |
Manc1654_LP2_235_25 | kattram nomaxahß pehtz ẜaweems Darrbeems. Ey nu |
Manc1654_LP2_235_26 | prohjam / Manns Draugs / und darri tha arridſan / ghribbi |
Manc1654_LP2_235_27 | tu pehtz ẜchahß laizighas Dſiewoẜchanas to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP2_235_28 | ẜchanu dabbuit / unnd arridſan to redſeht / ko tee Apuſtuļi / Koniņi |
Manc1654_LP2_235_29 | und Proweeteß / ja tee ẜwähti Engeļi räds / tad ẜajemm ar ẜtippru |
Manc1654_LP2_235_30 | Titzibu to Kunnghu JEſum CHRJſtum / ey labpraht Baſnizà |
Manc1654_LP2_235_31 | klauſẜi Deewa Wahrdu no Ꞩirrds / ey py Deewa Ghalldu lee- |
| @b{tzeeß} |
| [236.lpp.] |
Manc1654_LP2_236_1 | tzeeß tahß Wahteß tawas Ꞩirrds ẜaſẜeet unnd dſeedenaht / tad |
Manc1654_LP2_236_2 | tapẜi ẜwähtz. Ey arridſan projam / und darri zeek ſpähdams / |
Manc1654_LP2_236_3 | ko Deews ẜawà Wahrdà no töw ghribb / eſẜi Deewam paklauſ- |
Manc1654_LP2_236_4 | ẜiegs / aiſto / mehß äſẜam Parradneeki / nhe tai Meeſẜi / ka |
Manc1654_LP2_236_5 | mehß pehtz to Meeſẜu dſiewojam / aiſto ja juhß pehtz to |
Manc1654_LP2_236_6 | Meeſẜu dſiewojeeta / tad jumms ja=mirrſt. Bett ja juhß |
Manc1654_LP2_236_7 | zaur to Gharru tahß Meeſẜas Darrbu ( mehrdehſẜeeta und ) |
Manc1654_LP2_236_8 | nokauſẜeeta / tad juhß dſiewohſẜeeta . Ey nu / darri tha |
Manc1654_LP2_236_9 | arridſan / ka tu teeſcham dſeedaht warri: |
Manc1654_LP2_236_10 | Teems Augļeems nhe buhß arridſan ißpallickt / |
Manc1654_LP2_236_11 | Tawu Tuwaku buhß töw mieļoht / |
Manc1654_LP2_236_12 | Ka tu tam tha palliedſeht warri / |
Manc1654_LP2_236_13 | Jhten ka taws Deews py töw darrijis gir. |
Manc1654_LP2_236_14 | Tadu Ꞩirrdi dohd jums und mann Deews taß Tähws / |
Manc1654_LP2_236_15 | Deews taß Dähls / und Deews taß ẜwähtz Gharrs / Amen. |
Manc1654_LP2_236_16 | @v{Evangelium am vierzehen-} |
Manc1654_LP2_236_17 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_236_18 | @v{Luc. 17.} |
Manc1654_LP2_236_19 | To ẜwähtu Ewangelium no teems deßmitteems Spitta- |
Manc1654_LP2_236_20 | ligheems Wiereems / kattrus JEſus Chriſtus dſee- |
Manc1654_LP2_236_21 | denajis und beß Sahlehms wäſẜälus darrijis gir / |
Manc1654_LP2_236_22 | laſẜam mehß py to ẜwähtu Ewangeliſtu Luca / ẜeptita=pa- |
Manc1654_LP2_236_23 | deßmittà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà |
Manc1654_LP2_236_24 | tha: |
| @b{Vnd} |
| [237.lpp.] |
Manc1654_LP2_237_1 | VNd taß notickahß / kad JEſus |
Manc1654_LP2_237_2 | ghaja uhs Jeruſalemes / ſtaighaja taß |
Manc1654_LP2_237_3 | widdu zaur Samaria und Galilea. |
Manc1654_LP2_237_4 | Vnnd kad wings weenà Jällghawà |
Manc1654_LP2_237_5 | nahze / ẜattappa Winjam deßmittz |
Manc1654_LP2_237_6 | Spittalighi Wieri / tee ſtahweja no tahlenes / pazäll- |
Manc1654_LP2_237_7 | dami ẜawus Ballxnes ẜatzija: JEſu / mieļais Mei- |
Manc1654_LP2_237_8 | ſteri/ abſchälojeeß töw par mums. Vnd kad wings |
Manc1654_LP2_237_9 | tohß redſeja / ẜatzija Wings us teem: No=eita / und |
Manc1654_LP2_237_10 | rahdaiteeß teem Baſnizas=Kungheem. Vnd taß |
Manc1654_LP2_237_11 | notickahß / kad tee noghaja / tappa tee ẜchkieſti. |
Manc1654_LP2_237_12 | Bett weens no teem redſädams / ka taß by wäſ- |
Manc1654_LP2_237_13 | ẜäls tappis. attghreeſehß taß attkall apkahrt / unnd |
Manc1654_LP2_237_14 | teitze Deewu arr ſkannighu Ballxni / und krittta us |
Manc1654_LP2_237_15 | ẜawu Waighu / py Winja Kahjahm{Kahjemah} / unnd pateitzahs |
| @b{Winjam} |
| [238.lpp.] |
Manc1654_LP2_238_1 | Winjam. Vnd taß by weens Samariters. Bett |
Manc1654_LP2_238_2 | JEſus adbilldeja und ẜatzija / Negg gir turr Deß- |
Manc1654_LP2_238_3 | mittz ẜchkieſti tappuſchi? Bett kur gir tee Dehwin- |
Manc1654_LP2_238_4 | ghi? Nhe gir tad zittz nhe weens attraſts / katters |
Manc1654_LP2_238_5 | attkal attghreeſtohß / und dohtu Deewam Ghodu / |
Manc1654_LP2_238_6 | ka ween{weens} ẜchiß Ꞩweſẜcheneex? Vnd wings ẜatzija |
Manc1654_LP2_238_7 | us to: Zelleeß aukſcham / ey prohjam / tawa Titziba |
Manc1654_LP2_238_8 | gir töw palliedſejuſẜi . |
| |
Manc1654_LP2_238_9 | ꞨChis ẜwähtz preekſche=laſẜiets Ewan- |
Manc1654_LP2_238_10 | geliums peedärr pirrmajan kahrtan eekſchan |
Manc1654_LP2_238_11 | teems Wahrdeems muhſẜas Bährna Mahzi- |
Manc1654_LP2_238_12 | bas / kad Deews ẜacka: Eß taß Kungs taws |
Manc1654_LP2_238_13 | Deews / äßmu weens dußmiegs Deews / |
Manc1654_LP2_238_14 | taß gir tick dauds ẜatziets: Deews beedina |
Manc1654_LP2_238_15 | ẜohdiet wiſẜus / kattri ẜchohß Baußlus |
Manc1654_LP2_238_16 | pahrkahp. Ꞩchee Spittalighi Wieri ar ẜaweems leeleems |
Manc1654_LP2_238_17 | Ghräkeems by Deewu apkaitenajuſẜchi / tapehtz tee arridſan ẜa- |
Manc1654_LP2_238_18 | wu Noſeeghumu dehļ tohp tick ghrute ar tadu leelu Ꞩährghu no |
Manc1654_LP2_238_19 | Deewu ẜohditi. Ohtran kahrtan peedärr arridſan ẜchis Ewan- |
Manc1654_LP2_238_20 | geliums eekſchan to Pirrmu Baußlu / katters tha ſkann: Töw |
Manc1654_LP2_238_21 | nhe buhß zittus Deewus turreht preekſchan mann. |
Manc1654_LP2_238_22 | Ꞩchee Nheweſẜeli nhe ſinna nu wairs nhe weenu zittu Ahrſt / ka |
Manc1654_LP2_238_23 | JEſum Chriſtum / katters gir Deews par wiſẜu Leetu / |
Manc1654_LP2_238_24 | ẜlahwähtz muhſchighe / taß gir taß Kungs muhſẜo Ahrſts / |
Manc1654_LP2_238_25 | taß gir taß Meiſters kaß palliedſeht warr. Py ẜcho Kunn- |
Manc1654_LP2_238_26 | ghu / Ahrſtu und Meiſteri ẜchee arridſann nahk / luhds / pazäll- |
Manc1654_LP2_238_27 | dami ẜawus aißmackuſchus Ballxnes / und brähtz zeek ſpehda- |
Manc1654_LP2_238_28 | mi / JEſu mieļais Meiſteri / abſchälojeeß töw par mums. |
| @b{Tudehļ} |
| [239.lpp.] |
Manc1654_LP2_239_1 | Tudehļ leekahß taß ẜöw attraſteeß / katters ẜacka zaur to Mutt |
Manc1654_LP2_239_2 | tha ẜwähta Koninja Dawid: Peeẜautz mann Bädahß buh- |
Manc1654_LP2_239_3 | dams / tad Eß töw ghribbu attpeſtiet. Treſẜchan kahrtan |
Manc1654_LP2_239_4 | peedärr ẜchis Ewangeliums eekſchan to Ohtru Baußlu / katters |
Manc1654_LP2_239_5 | tha ſkann: Töw nhe buhß Deewa tawa Kungha Wahr- |
Manc1654_LP2_239_6 | du nhepatteſẜe wallkoht. Ꞩche Nheweſẜäli Wieri mek- |
Manc1654_LP2_239_7 | kleh Burrwjus / Ꞩahls=puhſchlätajus / unnd tadus Wällapeſte- |
Manc1654_LP2_239_8 | ļus / bett JEſum Chriſtum to ihſtänu Peſtitaju tee peeluhds / taß |
Manc1654_LP2_239_9 | tohß paklauſẜa und dſeedina; Tapehtz arridſan / jebſche nhe wiſẜi / |
Manc1654_LP2_239_10 | tomähr weens no teems / rädſädams / ka taß by wäſẜals |
Manc1654_LP2_239_11 | tappis / attghreeſehß taß attkall apkahrt / unnd teitze Dee- |
Manc1654_LP2_239_12 | wu ar ſkannighu Ballxni / und kritta us ẜawu Waighu / |
Manc1654_LP2_239_13 | py JEſu Kahjahms / und patteitze Winjam. Aiſto Dee- |
Manc1654_LP2_239_14 | wu buhß mums wiſẜahß Bähdahß peeẜauckt / luhkt / teickt |
Manc1654_LP2_239_15 | und ẜlaweht. |
Manc1654_LP2_239_16 | Ꞩchimm brieſcham ghribbam mehß aran ẜcho ẜwähtu E- |
Manc1654_LP2_239_17 | wangelium mahziteeß / ka muhſẜo Kunngs unnd Peſtitais JEſus |
Manc1654_LP2_239_18 | CHRJſtus ẜchohß deßmitts Spittalighus Wierus dſeedenajis |
Manc1654_LP2_239_19 | gir. |
Manc1654_LP2_239_20 | O Kunngs JEſu Chriſte / dſeedini tu irr muhſẜas |
Manc1654_LP2_239_21 | Ꞩirrdes no Ghräko=Ꞩährghu / tad tapẜim mehß wäſ- |
Manc1654_LP2_239_22 | ẜäli/ Amen. |
| |
Manc1654_LP2_239_23 | MJeļi Draughi / Taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜacka eek- |
Manc1654_LP2_239_24 | ſan ẜcho ẜwähtu Ewangelium tha: Taß notickahß / kad |
Manc1654_LP2_239_25 | JEſus ghaja us Jeruſalemes / ſtaighaja taß wid- |
Manc1654_LP2_239_26 | du zaur Samaria und Galilea. Ꞩcheitan buhß jums ſin- |
Manc1654_LP2_239_27 | naht / kad JEſus Chriſtus muhſẜo Peſtitais no weenas Weetas |
Manc1654_LP2_239_28 | ohtra / no weenas Pills zittà ſtaighajis / und wiſẜu to / ko taß Deb- |
Manc1654_LP2_239_29 | beſẜo Thäws winjam by pawehlejis / peetitzighe darrijis / und ick= |
Manc1654_LP2_239_30 | kattram Deewa Prahtu ißſtahſtijis / und Deewa Wahrdu mah- |
| @b{zijis} |
| [240.lpp.] |
Manc1654_LP2_240_1 | zijis by / und nu jaw taß Laix und ta Stunda daggajuſẜi by / ka tam |
Manc1654_LP2_240_2 | muhſẜo Ghräko dehļ to ruhktu Nahwu py to Kruſta Kohku zeeſt / |
Manc1654_LP2_240_3 | und ẜawu dahrghu Aſẜini ißleet by / par Peedoẜchanu muhſẜo No- |
Manc1654_LP2_240_4 | ſeghumo / taiſẜahß Wings us Zeļļu / und eet no tahß Pills Ka- |
Manc1654_LP2_240_5 | pernaum us Jeruſalemes. Nu Wings nhe ſtaigha tudeļļ teeẜch- |
Manc1654_LP2_240_6 | teeſcham / bett leelu Liekumu Wings apmett / unnd eet widdu zaur |
Manc1654_LP2_240_7 | Samaria / kur puß Juddi puß Paggaņi / unnd zaur Galilea / kur |
Manc1654_LP2_240_8 | dauds leeli Ghräzeneeki by. Vs ẜcho Zeļļu Wings dauds krahß- |
Manc1654_LP2_240_9 | nus Brienumus darrija. Ꞩchohß deßmitts Spittalighus Wie- |
Manc1654_LP2_240_10 | rus Wings Weſẜälus darra / diwi Acklus Wings darrija redſi- |
Manc1654_LP2_240_11 | ghus / tam leelam Ghräzeneekam und Muiteneekam Zacheo pee- |
Manc1654_LP2_240_12 | dohd Wings tohß Ghräkus / und to nomirruſchu Lazarum uhs- |
Manc1654_LP2_240_13 | mohdina Wings no teems Mirroņeems / und darra to attkall dſie- |
Manc1654_LP2_240_14 | wu. To JEſus Chriſtus wiß mums par labb gir darrijis / ẜawu |
Manc1654_LP2_240_15 | ſchählu Ꞩirrdi mums ghribbädams paradiet. Patteeſẜe / taß gir |
Manc1654_LP2_240_16 | teeẜcham teeſẜe / ko taß ẜwähtz Konings Dawids ẜacka: Tick aux- |
Manc1654_LP2_240_17 | te ka taß Debbeß par to Semm gir / leek Wings ẜawu Schälaſti- |
Manc1654_LP2_240_18 | bu eet par teems / kattri to bieſtahß / tick tahļe taß Rietz gir no Wa- |
Manc1654_LP2_240_19 | ckareß / leek Wings muhſẜus Noſeeghumus no mums buht. |
Manc1654_LP2_240_20 | Wings ghribb / ka wiſẜeems Zillwäkeems palliedſehts taptu / und |
Manc1654_LP2_240_21 | py Attſiſchanas tahß Taißnibas nahktu. Tadehļ Wings arri- |
Manc1654_LP2_240_22 | dſan pattz ẜacka: Eß äßmu nahzis tohß Gräzeneekus ẜauckt / ka |
Manc1654_LP2_240_23 | teems buhß attſtateeß no Ghräkeems / und nhe tohß Taißnuß. |
Manc1654_LP2_240_24 | To apdohmadami laideeta mums arridſan ẜajembt muhſẜu |
Manc1654_LP2_240_25 | Kunnghu Chriſtum JEſum ar titzighu Ꞩirrdi / aiſto Wings irr |
Manc1654_LP2_240_26 | py mums nahk / zeek Wings mums ẜawu ẜwähtu Wahrdu leek |
Manc1654_LP2_240_27 | ẜludenaht / Wings nahk py mums / kad Wings muhß und muhſ- |
Manc1654_LP2_240_28 | ẜus Bährnus leek chriſtiet / eekſchan to Wahrdu ta Tähwa / und |
Manc1654_LP2_240_29 | ta Dähla / und ta ẜwähta Gharra / Wings nahk py mums / kad |
Manc1654_LP2_240_30 | Wings mums eekſchan to ẜwähtu Wackarehden ar ẜawu Meeſ- |
Manc1654_LP2_240_31 | ẜu mums ehdina / unnd arr ẜawu Aſẜini mums dſirrdina / unnd tha |
| @b{Wings} |
| [241.lpp.] |
Manc1654_LP2_241_1 | Wings mums eeſchinko to Debbeſẜu Wallſtibu / und to muhſchi- |
Manc1654_LP2_241_2 | ghu Dſiewoſchanu. |
Manc1654_LP2_241_3 | Tapehtz buhß mums ar ẜcheems Nheweſẜäļeems Chriſto |
Manc1654_LP2_241_4 | JEſu pretti nahkt / ka mehß tam arr titzighu Ꞩirrdi ẜatohpam / |
Manc1654_LP2_241_5 | unnd to ẜajämmam / ihten ka ẜchee Sppittalighi Wieri / no kat- |
Manc1654_LP2_241_6 | treems ſtahw raxtietz: Tee ẜatappa Winjam / ẜawus Ballx- |
Manc1654_LP2_241_7 | neß pazälldami tee ẜatzija: JEſu / mieļais Meiſteri / ab- |
Manc1654_LP2_241_8 | ſchälojeeß töw par mums. No leelu Ꞩährghu tee by wiß- |
Manc1654_LP2_241_9 | kim aiß=ẜmackuſchi / tadehļ tee brehtz / zeek ſpähdami / unnd ghribb |
Manc1654_LP2_241_10 | ick=kattris ẜatziet arr to Koninju Dawid: Eß ẜauzu no wiſẜas |
Manc1654_LP2_241_11 | Ꞩirrds / JESV / mieļais Meiſteri / abſchälojeeß töw par |
Manc1654_LP2_241_12 | mums: Mehß titzam / ka tu eſẜi eekſchan ẜchahß Paſẜaules nah- |
Manc1654_LP2_241_13 | zis / teems Zillwäkeems palliedſeht / unnd weens Meiſters eſẜi |
Manc1654_LP2_241_14 | palliedſeht / abſchälojeeß töw par mums / aiſto tu wißlab- |
Manc1654_LP2_241_15 | bahk ſinni und redſi muhſẜu leelu Nhelaim und ghrutu Ꞩährghu / |
Manc1654_LP2_241_16 | Ꞩkattaiß jehle / unnd palliedſi mums / Deews muhſẜo |
Manc1654_LP2_241_17 | Kunngs. |
Manc1654_LP2_241_18 | Mahzais nu ẜcheitan / Manns Draugs / kad Deews töw |
Manc1654_LP2_241_19 | jeb tawus Bährnus / jeb tawu Ꞩaim ar Nheweſẜelibu / jeb ar zit- |
Manc1654_LP2_241_20 | tu kahdu Nhelaim ſchauſch{ſchauß} und Majahß peemeckleh / ka töw tadu |
Manc1654_LP2_241_21 | Riext ar pateizighu Ꞩirrdi ẜajembt buhß. Aiſto Deews tapehtz |
Manc1654_LP2_241_22 | to darra / ka Wings töw py ẜöw dabbuit warrätu. Kad weens |
Manc1654_LP2_241_23 | Tähws ẜawam Bährnam wiſẜu labb darra / und taß Bährns |
Manc1654_LP2_241_24 | tohp wehliegs / nhe bähda wairs pehtz Tähwu / unnd irr aizenahtz |
Manc1654_LP2_241_25 | nhe ghribb nahkt / ko tad Tähws darra? Wings ẜacka / nhe ghrib- |
Manc1654_LP2_241_26 | bi tu nahkt / arr labbu aizenahtz / tad eß töw zittade aizenaẜchu; |
Manc1654_LP2_241_27 | jämm Riextiet / unnd dohd tam us Ahdas. Jhten tha muhſẜo |
Manc1654_LP2_241_28 | Debbeſẜo Tähws arridſan ar mums darra. Wings dohd mums |
Manc1654_LP2_241_29 | wiſẜu labb / ghribbädams mums tha py ẜöw labbinaht unnd jau- |
Manc1654_LP2_241_30 | zeht. Bett / Deewam ſchähl / mehß tohpam jo Deenas jo wehli- |
Manc1654_LP2_241_31 | ghaki / unnd nhe dohdam Deewam nhe labbu Wahrdu / drieſahk |
| @b{mehß} |
| [242.lpp.] |
Manc1654_LP2_242_1 | mehß Winjam Mugghuru attghreeſcham / unnd jebſche Wings |
Manc1654_LP2_242_2 | ghann ẜautz: Ghreeſeteeß ẜchurr py mann wiſẜas Paſẜau- |
Manc1654_LP2_242_3 | les Ghalls / tad tapẜeeta juhß ẜwähti; Ko mehß pehtz to bäh- |
Manc1654_LP2_242_4 | dajam? Beeſas Auſẜis mums gir: Redſi / tad Deews ẜawu Riext |
Manc1654_LP2_242_5 | jämm / kattra gir daſchadi Ꞩährghi / Nhelaime unnd Bähdas / |
Manc1654_LP2_242_6 | pahrmahza mums / unnd wädd mums attkall py ẜöw. Ꞩchee |
Manc1654_LP2_242_7 | ſpittalighi Wieri ar Spittali ka abẜijahti nahk py to Kunnghu |
Manc1654_LP2_242_8 | CHriſtum JEſum. Wings auxts baggahtz Kunngs eekſchan |
Manc1654_LP2_242_9 | Syria=Semmes weſẜäls budams tohß Aelkadeewus ar zitteems |
Manc1654_LP2_242_10 | Paggaņeems zeenija / bett pehtz redſädams / kad wings / no Deewu |
Manc1654_LP2_242_11 | ar Spittaļeems ẜohdietz / nhe warreja zitade weſẜäls tapt / ka tik- |
Manc1654_LP2_242_12 | kai no to / kaß to by nheweſẜälu darrijis / mazijahß Wings muhſẜu |
Manc1654_LP2_242_13 | Deewu und Kunnghu attſiet / atſtahjahß no tahß Aelkadeewibaß / |
Manc1654_LP2_242_14 | unnd ẜatzija Weſẜäls tappis: Eß ſinnu ka zitts Deews eek- |
Manc1654_LP2_242_15 | ſchan wiſẜahms Semmehms nhe gir / ka tickai eekſchan |
Manc1654_LP2_242_16 | Jſrael. Taß gir o Deews patz ẜacka: Kad teems nhe labb |
Manc1654_LP2_242_17 | klaẜeeß / tad tee mann aggre mecklehß / und ẜatzieß: Nah- |
Manc1654_LP2_242_18 | zeeta / eima mehß attkall py Kunnghu; Aiſto Wings gir |
Manc1654_LP2_242_19 | mums ẜaplohẜijis / Wings mums attkall dſeedenahß / |
Manc1654_LP2_242_20 | Wings gir mums ẜakuhliß / Wings mums attkall ẜaẜai- |
Manc1654_LP2_242_21 | ſtieß. Ꞩchee Spittalighi Wieri tohp zaur ẜawu Ꞩährghu |
Manc1654_LP2_242_22 | pakuhdenati / ka tee Chriſtum JEſum peeẜautz: ihten tha / manns |
Manc1654_LP2_242_23 | Draugs / Deews irr töw Nhelaim peeẜuhta / ka tu warri ar to |
Manc1654_LP2_242_24 | ẜwähtu Koninju Dawid ẜatziet: Kunngs / kad mann bail gir / |
Manc1654_LP2_242_25 | tad eß töw peeẜauzu. |
Manc1654_LP2_242_26 | Jo patz Deews pawehļ mums / ka mums Winju buhß muhſ- |
Manc1654_LP2_242_27 | ẜà Lixtà peeẜaukt / und gir mums ẜohļijis / ka mums nhe buhß well- |
Manc1654_LP2_242_28 | te luhkt: Luhdſeeta / tad juhß jemmẜeeta / mecklejeeta / tad |
Manc1654_LP2_242_29 | juhß attraſẜeeta / peeklaudſenajeeta / tad tapps jums att- |
Manc1654_LP2_242_30 | währts; Vnnd taß ẜwähts Proweets Eſaias mahza mums: |
Manc1654_LP2_242_31 | Mecklejeeta to Kunghu / teekams Wings wehl attraſtins / |
| @b{pee-} |
| [243.lpp.] |
Manc1654_LP2_243_1 | peeẜauzeeta to / teekams Wings wehl tuwe gir. Vs tadu |
Manc1654_LP2_243_2 | Deewa Pawehleſchanu unnd Ꞩohliẜchanu nahkam mehß arri- |
Manc1654_LP2_243_3 | dſan nhe py Burrwy / py Ꞩahlspuhſchletaju / unnd zittu Wälla |
Manc1654_LP2_243_4 | Kallpu und Kallpon; aiſto töw nhe buhß zittus Deewus |
Manc1654_LP2_243_5 | turreht preekſchan to weenu weenighu Deewu / kaß töw |
Manc1654_LP2_243_6 | par labb ẜawu mieļu Dählu JEſum CHriſtum gir nodehwis; |
Manc1654_LP2_243_7 | bett mehß nahkam py to / katters mums wiſẜus muhſẜus |
Manc1654_LP2_243_8 | Ghräkuß peedohd / und dſeedina wiſẜu muhſẜu Wainu / |
Manc1654_LP2_243_9 | kaß muhſẜu Dſiewibu no Ꞩamaitaẜchanas attpeſtie / kaß |
Manc1654_LP2_243_10 | mums puſchko ar ẜawu leelu Schälaſtibu. |
Manc1654_LP2_243_11 | Daſſch dohma / eß nhe mahku dauds Pahtarus / kaß ſinna / |
Manc1654_LP2_243_12 | arrieg Deews mann paklauſẜieß? Klauſẜi manns Draugs / ẜchee |
Manc1654_LP2_243_13 | Spittalighi Wieri arridſan arr ghaŗŗeem Pahtareem nhe pee- |
Manc1654_LP2_243_14 | luhdſe Deewu / bett ihſẜus ihſẜus Pahtariņus tee ẜacka: JEſu / |
Manc1654_LP2_243_15 | Mieļais Meiſteri / abſchälojeeß töw par mums / unnd to- |
Manc1654_LP2_243_16 | mähr Chriſtus JEſus tohß paklauſẜija. Jebſche tu no leelas |
Manc1654_LP2_243_17 | Nheweſẜelibas nhe ſpeh nhe weenu Wahrdiņu runnaht / nhe ba- |
Manc1654_LP2_243_18 | ſchijeeß tadehļ / Deews irr tawas Ꞩirrds Nopuhſchanu reds |
Manc1654_LP2_243_19 | unnd dſirrd. Moſes ſtahweja{ſtahwoja} eekſchan leelams Bähdams py |
Manc1654_LP2_243_20 | to ẜarrkanu Juhri / Wings no leelas Jßbailes nhe weenu Wahr- |
Manc1654_LP2_243_21 | du ſpehja runnaht / bett tickai nopuhteß. Tahß Nopuhẜchanas |
Manc1654_LP2_243_22 | by preekſchan Deewa Auſẜeems ka kahds ſkannigs Ballß / aiſto |
Manc1654_LP2_243_23 | tha usrunna Deews to Moſen: Moſe / ko brehtz tu? Tapehtz |
Manc1654_LP2_243_24 | nhe waijagha töw bädateeß / jeb tawa Luhkſchana ihſẜa gir / tikkai |
Manc1654_LP2_243_25 | peluhko / ka ta no Ꞩirrds eet / peeluhds Deewu ẜirrdighe / titzighe / |
Manc1654_LP2_243_26 | beß Alloſchanas / aiſto kaß Deewu peeluhds / und allojahß / |
Manc1654_LP2_243_27 | nhe dabbu nheneeka / beß Titzibas muhſcham nhe weens |
Manc1654_LP2_243_28 | taß Deewam war patickt. Vnd kapehtz nhe ghribbätam mehß |
Manc1654_LP2_243_29 | Deewam titzeht? Jo Wings warr dauds wairahk darriet / |
Manc1654_LP2_243_30 | nhe ka mehß luhdſam jeb prohtam. Taß ẜwähtz Jobs |
Manc1654_LP2_243_31 | ẜeptiņus Ghaddus ghrutà Ꞩährghà ghulleja / Deews winjam |
| @b{tomehr} |
| [244.lpp.] |
Manc1654_LP2_244_1 | tomehr palliedſeja. Weens Wiers tries=deßmitz unnd aſtoņus |
Manc1654_LP2_244_2 | Ghaddus tahdà Ꞩährghà ghulleja / ka taß nhe warreja nhe kuſte- |
Manc1654_LP2_244_3 | nateeß / tomehr Chriſtus JEſus to dſeedenaja ar weenu Wahrdu. |
Manc1654_LP2_244_4 | Bett taß zittam pehtz dſieſẜeeß / tam buhß leelas Ꞩirrds- |
Manc1654_LP2_244_5 | bähdas. |
Manc1654_LP2_244_6 | Ꞩcheitan warrätu nu attkall daſſch ẜatziet: Tomähr taß |
Manc1654_LP2_244_7 | arridſan teeß gir / ka daſſch Nheweſẜelis Deewu peeluhds / |
Manc1654_LP2_244_8 | leek arridſan preekſchan ẜöw Baſnizà Deewu luhkt / und |
Manc1654_LP2_244_9 | tattſche palleek täß tahds: Bett kad py zittu Zillwäku |
Manc1654_LP2_244_10 | eet / tad no to puhſtu Ꞩahli / jeb no zittu leetu / ka tadi |
Manc1654_LP2_244_11 | Ammattneeki ſinna / taß Nheweſẜelis drieſake zillajahß! |
Manc1654_LP2_244_12 | Jemm wehra manns Draugs / und apdohma labb / ko eß töw aran |
Manc1654_LP2_244_13 | Deewa Ghramatu mahzu. Nhe allaſchien Deews eekſchan lai- |
Manc1654_LP2_244_14 | zighahms Leetahms mums paklauſẜa / bett tha / ka Wings no- |
Manc1654_LP2_244_15 | manna / ka taß mums labb gir. Maß Bährns praſẜa no Tähwu / |
Manc1654_LP2_244_16 | no Mahteß Naſi / jeb aſẜu Kohku / ja nu Tähws und Mahte ap- |
Manc1654_LP2_244_17 | plam dohd tam Bährnam tahdu Leetu / zick dries Nhelaime warr |
Manc1654_LP2_244_18 | lehkteeß / ka taß Bährns jeb Rohkà eeghreeſchahß / jebb Atzi eedur- |
Manc1654_LP2_244_19 | rahß / tad buhtu jo labbahk bijis / ka tam Bährnam tahds Naſis |
Manc1654_LP2_244_20 | jeb Kohx nhe buhtu Rohkà dohtz bijis. Jhten tha arridſan |
Manc1654_LP2_244_21 | daſſch Zillwähx luhdſahß no Deewu Weſẜelibas / und buhtu tam |
Manc1654_LP2_244_22 | py ẜawas Dwehſẜeles muſchighe labbahk / ka taß us ẜchahß Paſ- |
Manc1654_LP2_244_23 | ẜauleß dſiewodams allaſch Nheweſẜels buhtu bijiß / tad Wings |
Manc1654_LP2_244_24 | tick dauds unnd ļohte nhe ghräkotu arr Mauzibu / arr Laulibas |
Manc1654_LP2_244_25 | Pahrlauẜchanu / arr Ꞩläppkawibu / arr Sahdſibu / arr Mälo- |
Manc1654_LP2_244_26 | ſchanu unnd Aprunnoẜchanu / unnd arr zitteems Ghräkeems / no |
Manc1654_LP2_244_27 | kattreems Deews to attrau Ghulltà turrädams. Vnnd ja tad |
Manc1654_LP2_244_28 | Deews töw eekſchan ẜchahß Paſẜauleß nhe ghribb to doht / ko tu |
Manc1654_LP2_244_29 | no Winju luhds / titzi / Wings töw winja Paſẜauleh dohß to / kaß |
Manc1654_LP2_244_30 | töw muhſchighe ee=preezenahß: Turr Deews no taweems |
Manc1654_LP2_244_31 | Atzeems noẜlauzieß wiſẜas Aſẜaras / und tha Nahwe nhe |
| @b{buhß} |
| [245.lpp.] |
Manc1654_LP2_245_1 | buhß wairs / neds Bähdas / neds Kleekſchana / nedds Ꞩa- |
Manc1654_LP2_245_2 | peß wairs buhß / aiſto taß pirrmaiß gir paghajis. |
Manc1654_LP2_245_3 | Tomehr eepreezenajeeteeß / Manni Draughi / ſinnadami / |
Manc1654_LP2_245_4 | ka JEſus Chriſtus nhe ghribb mums irr ẜcheit laizighe nhe palli- |
Manc1654_LP2_245_5 | dſejiß nhe attſtaht / ja Wings to nomanna / und ka tahds Kungs / |
Manc1654_LP2_245_6 | kaß wiſẜas Leetas papreekſche ſinn / räds / ka ta laizigha Palliedſi- |
Manc1654_LP2_245_7 | ba tam Nabbagham Nheweſẜeļam jeb zittà Nhelaimeh buhda- |
Manc1654_LP2_245_8 | mam / py ẜawas Dwehſẜeleß labb buht warr / und Deewam noteek |
Manc1654_LP2_245_9 | par Ghohdu und Ꞩlahwu. Abdomajeeta ẜchohß Spittalighus |
Manc1654_LP2_245_10 | Zillwäkus. Tee Ꞩpittaļi tada Ꞩährgha by / ka to nhe weens |
Manc1654_LP2_245_11 | Ahrſts Paſẜauleh dſedenaht warreja. To ghann ẜapratta wings |
Manc1654_LP2_245_12 | Konings ar Wahrdu Joram / no kattru mehß Deewa=Ghrama- |
Manc1654_LP2_245_13 | tà laſẜam / kad weens Paggaņo=Konings ẜawu Ꞩullaini py win- |
Manc1654_LP2_245_14 | ju noẜuhtija arr Ghramatu / kurr by raxtietz: Eß eßmu ẜawu |
Manc1654_LP2_245_15 | Kallpu Naeman py töw ẜuhtijiß / to buhß töw no winja Spitta- |
Manc1654_LP2_245_16 | ļeems peſtiet / und weſẜelu darriet. To ghrammatu laſẜidams taß |
Manc1654_LP2_245_17 | Konings no Jſrael / ẜaplohſẜija wings ẜawas Drehbeß / und ẜatzi- |
Manc1654_LP2_245_18 | ja; Eßmu eß tad Deews / ka eß nokaut und dſiewu dar- |
Manc1654_LP2_245_19 | riet warru / ka wings py mann ẜuhta / ka mann to Wie- |
Manc1654_LP2_245_20 | ru no ẜawas Spittalibas peſtiet buhß. Zitz Konings A- |
Manc1654_LP2_245_21 | ſaria ẜauktz arridſan ſpitaliegs / und dſiewoja eekſchan ihpaſ- |
Manc1654_LP2_245_22 | ſchu Nammu / ẜawißke. Buhtu wings weenu Ahrſt / jeb kadas |
Manc1654_LP2_245_23 | Sahles ſinnajiß / weſẜels tapt / wings buhtu mecklejeeß. Bett |
Manc1654_LP2_245_24 | JEſus Chriſtus gir taß weens weeniegs Kunngs / katters wiſẜe- |
Manc1654_LP2_245_25 | nahdu Nhelaim / Ꞩährghu unnd Spittaļus nohſtjemmt warr. |
Manc1654_LP2_245_26 | Wings warr wiſẜu darriet / ko Wings ghribb / unnd ẜohlijiß gir. |
Manc1654_LP2_245_27 | Wings war wiſẜu doht / kaß mums py Meeſẜas und Dwehſẜeleß / |
Manc1654_LP2_245_28 | ẜcheit laizighe und turr muhſchighe waijagha gir. Patturreeta |
Manc1654_LP2_245_29 | ko Deewa Wahrds ẜacka: Ꞩlahwähtz gir taß Kunngs ick- |
Manc1654_LP2_245_30 | deenas / Deews usleek mums weenu Naſtu / bett wings |
Manc1654_LP2_245_31 | pallieds mums arridſan / mums gir weens Deews / kat- |
| @b{ters} |
| [246.lpp.] |
Manc1654_LP2_246_1 | ters pallieds / unnd weens Kunngs / Kunngs / katters no |
Manc1654_LP2_246_2 | Nahwes peſty. Muhſẜo Deews gir Debbeſẜies / Wings |
Manc1654_LP2_246_3 | ſpeh darriet / ko Wings gribb / eekſchan Debbeß und wirß |
Manc1654_LP2_246_4 | Semmes / eekſchan Juhri / unnd wiſẜohß Dſiļļumohß. |
Manc1654_LP2_246_5 | Simſons ẜchkitta / arr leelu Ꞩlahpu by tam nomirrt: Nhe weens |
Manc1654_LP2_246_6 | nhe by / katters tam buhtu warrejis palliedſeht. Bett Deews to |
Manc1654_LP2_246_7 | ſpehja / ko nhe weens Zillwähx ſpehja dariet. Aiſto Deews ſchkeh- |
Manc1654_LP2_246_8 | le weenu Jllkti eekſchan weena Ehſeļa Sohdu / unnd no tenneneß |
Manc1654_LP2_246_9 | licka Wings ſchkieſtu auxtu Vhdeni / ka no krahßnu Ahwotu iß- |
Manc1654_LP2_246_10 | wirrt / ka taß peekuſẜiß Zillwähx / atkall warreja atſpirrdſenateeß |
Manc1654_LP2_246_11 | und dſiſẜenateeß. Vs to Wallſtu Juda ußbrucka leels Spähx |
Manc1654_LP2_246_12 | no teems Moabiteŗeems unnd Ammoniteŗeems / ka irr patz Ko- |
Manc1654_LP2_246_13 | nings und wiſẜi Ļaudis nhe ſinnaja / kurr teems by pallickt. |
Manc1654_LP2_246_14 | Bett kad tee wiſẜi eeẜahka Deewu peeluhkt no Ꞩirrds / redſi / tad |
Manc1654_LP2_246_15 | patz Deews tohß Kaŗŗa=Ļaudiß apkahwe. Kahds Badds by |
Manc1654_LP2_246_16 | eekſchan tahß Pillß Samaria / Mahteß ehde ẜawus Bährnus. |
Manc1654_LP2_246_17 | Bett Deews teems palliedſeja brieniſke und drieſe. Juhß dſirr- |
Manc1654_LP2_246_18 | deeta daſche reis no teems trims jauneems Puiẜcheems / kattri eek- |
Manc1654_LP2_246_19 | chan Babylon karſtà dägguſchà Zepply arr ẜawahms Dreh- |
Manc1654_LP2_246_20 | behms / Mehteļeems / Kurrpehms und Zäppurehms eemeſti tap- |
Manc1654_LP2_246_21 | pa. Kaß nhe buhtu ſkittiß / ka teems Nabbaggheems by pällna= |
Manc1654_LP2_246_22 | pällnohß ẜadeckt: bett tomehr Deews tohß arr leelu Brienumu |
Manc1654_LP2_246_23 | dſiewus und weſẜelus ißwedde / ka ick=kattriß / kaß to redſeja / brie- |
Manc1654_LP2_246_24 | nojahß. Ta lieds arridſan dſirdeeta juhß / ka taß ẜwähtz Pro- |
Manc1654_LP2_246_25 | weetz Daniels py teems plehſẜigheems Swähreems / teems La- |
Manc1654_LP2_246_26 | weems / eekſchan Beddreß ee=mäſts gir / bett Deews gir winju |
Manc1654_LP2_246_27 | ghlahbiß ka winjam nhe Matta= Ghalls aißſkahrtz tappa. Ock |
Manc1654_LP2_246_28 | ja / Manni Draughi / kaß us Deewu zerreh / unnd tam no wiſẜaß |
Manc1654_LP2_246_29 | Ꞩirrds paļaujahß / tam labbe buhß und klahſẜeeß / ẜcheit laizighe / |
Manc1654_LP2_246_30 | und turr muhſchighe . |
Manc1654_LP2_246_31 | Bett jemm ẜcheitan ir ẜcho Mahzibu währà / ka tu leezeeß |
| @b{Baſni-} |
| [247.lpp.] |
Manc1654_LP2_247_1 | Baſnizà arridſan preekſchan töw Deewu luhkt. Aiſto tha mah- |
Manc1654_LP2_247_2 | za taß ẜwähtz Apuſtuls Jäcobs: Ja kaßlabba nhewäſẜäls |
Manc1654_LP2_247_3 | gir juhſẜo ſtarrpa / taß laid leek aizenaht tohß Wätzakuß / |
Manc1654_LP2_247_4 | unnd laid ẜöw tohß luhkt eekſchan to Wahrdu tha |
Manc1654_LP2_247_5 | Kunngha / unnd ta Luhkſchana tahß Titzibas palliedſehß |
Manc1654_LP2_247_6 | tam Nheweſẜeļam / unnd taß Kunngs to uhs=zillinahß: |
Manc1654_LP2_247_7 | Luhdſeeta zittz preekſch zittu / ka juhß wäſẜali tohpeeta / ai- |
Manc1654_LP2_247_8 | ſto ta Luhkſchana tha Taißna dauds ſpeh / kad ta no |
Manc1654_LP2_247_9 | Ꞩirrds eet. Vnnd taß ſchehliegs Deews darra to / ko tee |
Manc1654_LP2_247_10 | Deewabijataji ghribb / und dſirrd winjo Brehkſchanu / ẜa- |
Manc1654_LP2_247_11 | cka Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_247_12 | Rahdaiß töw arridſan / irr Nheweſẜels buhdams / tawam |
Manc1654_LP2_247_13 | Baſnizas=Kunngham / leezeeß par wiſẜahms Leetahms töw dſee- |
Manc1654_LP2_247_14 | denateeß py tawas Dwehſẜeleß / luhds tawu Mahzetaju / ka |
Manc1654_LP2_247_15 | Wings us Deewu Pawehleẜchanu töw tawo Ghräko Peedo- |
Manc1654_LP2_247_16 | ſchanu paẜluddenaht ghribbätu / unnd leezeeß töw meeloht unnd |
Manc1654_LP2_247_17 | dſirrdenaht arr to Meeſẜu unnd Aſẜini tawa Peſtitaja JESV |
Manc1654_LP2_247_18 | Chriſti. |
Manc1654_LP2_247_19 | Weens Mellmeņaẜehrdſiegs tappa py Chriſtum nonäſts / |
Manc1654_LP2_247_20 | tam nhe ween ẜawahß Meeſẜahß und Kaulohß leelas Ꞩahpeß |
Manc1654_LP2_247_21 | by / bett wiß wairahk wings Ꞩahpeß zeete py ẜawas Dwehſẜeleß |
Manc1654_LP2_247_22 | to leelo Ghräko dehļ: Bett JEſus Chriſtus dſeedenaja tam wiß |
Manc1654_LP2_247_23 | pirrmahk to Dwehſẜel / und ẜatzija: Turraiß labbu Prahtu / |
Manc1654_LP2_247_24 | manns Dähls / tawi Ghräki gir töw peedohti. Pehtz |
Manc1654_LP2_247_25 | pawehleja tam / aukſcham zellteeß / ẜawu Ghulltu ẜajemmt / |
Manc1654_LP2_247_26 | und prohjam eet. Ja tu nhe buhſẜi ẜaderrejeeß und ẜaliedſe- |
Manc1654_LP2_247_27 | najeeß arr Deewu / tad töw zittas Sahles lähte nhe palliedſehß. |
Manc1654_LP2_247_28 | Weens Konings tappa nheweſẜals ar Kahjahms / unnd ta Nhe- |
Manc1654_LP2_247_29 | weſẜeliba jo Deenas jo wairojahß / unnd wings irr Nheweſẜels |
Manc1654_LP2_247_30 | buhdams nhe meckleja to Kunnghu / bett tohß Ahrſteß unnd no- |
Manc1654_LP2_247_31 | mirra. Ghribbi tu / Manns Draugs / ka Deewam töw buhß |
| @b{attkall} |
| [248.lpp.] |
Manc1654_LP2_248_1 | attkall palliedſeht / tad darri tha / ka Syrachs töw mahza / ẜatzi- |
Manc1654_LP2_248_2 | dams: Manns Bährns / kad tu nheweſẜels eſẜi / tad nhe ni- |
Manc1654_LP2_248_3 | tzini ẜcho: bett luhdſeeß to Kunnghu / tad Wings töw |
Manc1654_LP2_248_4 | attkall weſẜälu darrieß / mittejeeß no Ghräkeems / unnd |
Manc1654_LP2_248_5 | darri tawas Rohkus nhenoſeedſighas ? unnd ẜchkieſti ta- |
Manc1654_LP2_248_6 | wu Ꞩirrdi no wiſẜu Noſeghumu. Ꞩacki arr to ẜwähtu |
Manc1654_LP2_248_7 | Koninju Dawid: |
Manc1654_LP2_248_8 | Töw ween eßmu es ghräkojis / |
Manc1654_LP2_248_9 | Taß gir prett mann allaſchien / |
Manc1654_LP2_248_10 | Taß Ļauns preeſchan töw nhe warr paſtaweht / |
Manc1654_LP2_248_11 | Tu palletz taißnis / jeb tu ẜohdietz tohpi. |
Manc1654_LP2_248_12 | Wehrß tawas Atzis tahß Titzibas us JEſum Chriſtum / tawu |
Manc1654_LP2_248_13 | weenighu Peſtitaju / und dſeedi: |
Manc1654_LP2_248_14 | Manni Ghräki gi ghruhti und par leeka leeli / |
Manc1654_LP2_248_15 | Vnd ruhp mann no Ꞩirrds dibben / |
Manc1654_LP2_248_16 | No teems darri mann ẜwabbadu / |
Manc1654_LP2_248_17 | Zaur tawu Nahwu und Mohkahms: |
Manc1654_LP2_248_18 | Vnd parahdi mann tawam Tähwam / |
Manc1654_LP2_248_19 | Ka tu eſẜi ghann mannis dehļ darrijiß / |
Manc1654_LP2_248_20 | und dahrghe attpirrziß / Ja tu to darrieſẜi / tad Deews töw arri- |
Manc1654_LP2_248_21 | dſan adbilldehß: Mannohß Dußmohß äßmu eß töw ẜit- |
Manc1654_LP2_248_22 | tiß / und töw ſchählodams eß töw ſchählo: Aiſto / Eß dell- |
Manc1654_LP2_248_23 | deju tawus Ghräkus ẜöwis dehļ / und nhe peeminnu ta- |
Manc1654_LP2_248_24 | wu Noſeghumu wairs. Bett kaß nhe dohma arr Deewu |
Manc1654_LP2_248_25 | ẜaliedſenateeß / taß attraß / ka taß tomähr teeß gir / ko Deewa |
Manc1654_LP2_248_26 | Wahrds ẜacka: Taß gir wellte / ka tu dauds dſeedeni / aiſto |
Manc1654_LP2_248_27 | tu nhe tohpi tomähr wäſẜäls / und jebſche töw arridſan kahds |
Manc1654_LP2_248_28 | Wällakallps / kahds Burrwis und Ꞩahls=Puhſchlätais buhtu / |
Manc1654_LP2_248_29 | ka tu ſchkeetees / weſẜälu darrijis / tad tomehr ihten tick dauds |
Manc1654_LP2_248_30 | gir / ihten ka buhtu weens Ballbeers Ghurrnà jeb Kahjà weenu |
Manc1654_LP2_248_31 | Wainu dſeedajiß / und deßmitts reiſas töw paſſchà Ꞩirrdy attkal |
| @b{eeduhris.} |
| [249.lpp.] |
Manc1654_LP2_249_1 | eeduhriß. Pehdejan kahrtan / Manns Draugs / jemm arridſan |
Manc1654_LP2_249_2 | währà / kad JESVS Chriſtus töw attkal py tawas pirrmajas |
Manc1654_LP2_249_3 | Weſẜelibas palliedſejis gir / ka töw winjam no Ꞩirrds dibben pa- |
Manc1654_LP2_249_4 | teickt buhß. Daſſch ẜirrgdams ẜohla Deewam / ka wings ghribb / |
Manc1654_LP2_249_5 | wäſẜäls tappiß / Deewam ween kallpoht / labpraht Baſnizà eet / |
Manc1654_LP2_249_6 | unnd tieſche nhe ghräkoht. Bett kad Deews winjam palliedſe- |
Manc1654_LP2_249_7 | jiß / tad aißmirrſt ẜchiß ko wings gir ẜohlijis. Tahds gir no ẜcho |
Manc1654_LP2_249_8 | dehwinjo Juddo ẜlakkaß / tee pirrmahk nhewäſẜäli budami ghann |
Manc1654_LP2_249_9 | ghauſche Chriſtum luhdſe / bett pehtz wäſẜäli tappuẜchi / tudeļļ to |
Manc1654_LP2_249_10 | paſſchu briedi aißmirſẜa to leelu Labbudarriẜchanu. Tadeems |
Manc1654_LP2_249_11 | nickneems Blehſcheems / kattri nhe patteitz par to Labbu- |
Manc1654_LP2_249_12 | darriſchanu / nhe klahſẜeeß labbe. Darri tu tha / ka ẜchis Sa- |
Manc1654_LP2_249_13 | mariters / taß redſädams / ka taß by wäſẜäls tappis / atghre- |
Manc1654_LP2_249_14 | ſehß taß attkal apkahrt / und teitze{teitzu} Deewu arr ſkannighu |
Manc1654_LP2_249_15 | Ballxni / unnd kritta us ẜawu Waighu / py JESV Kah- |
Manc1654_LP2_249_16 | jahms / unnd pateize winjam. Ꞩchiß wehl atminnahß / ka |
Manc1654_LP2_249_17 | taß Spittaļohß girr ghullejiß / unnd ka JEſus Chriſtus tam no |
Manc1654_LP2_249_18 | tahdu ghrutu Sährghu gir peſtijiß / to wings adſieſt. Tu arri- |
Manc1654_LP2_249_19 | dſan / Manns Draugs / apdohma allaſchien / ko Deews töw labb |
Manc1654_LP2_249_20 | gir darrijis. Ꞩacki ar to Proweetu Eſaia: Eß pateitzu töw |
Manc1654_LP2_249_21 | Deews / ka tu dußmiegs eſẜi us mann bijis / unnd tawas |
Manc1654_LP2_249_22 | Dußmas mittejuẜchaß / und tu mann eepreezini: Dſeedi |
Manc1654_LP2_249_23 | arr Dawidu: |
Manc1654_LP2_249_24 | Nu ẜlahwe manna Dwehſẜele to Kunghu / |
Manc1654_LP2_249_25 | Vnd wiß kaß eekſchan mann gir Winja Wahrdu / |
Manc1654_LP2_249_26 | Ꞩawu Labbdarriſchanu taß wairo / |
Manc1654_LP2_249_27 | Nhe aismirſti to / O manna Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_249_28 | Gir töw peedewis tawus Ghräkus / |
Manc1654_LP2_249_29 | Vnd dſeedina tawu leelu Nheweſẜelibu. |
Manc1654_LP2_249_30 | Bett ja to nomanni und reds / ka Deews pehtz ẜawu ſchehlighu |
Manc1654_LP2_249_31 | Prahtu töw ghribb nohſt=jembt no ẜchahß behdighas Warrgho- |
| @b{ſem-} |
| [250.lpp.] |
Manc1654_LP2_250_1 | ſemmes; dohdeeß tu arr Meeru / und pawehlejeeß töw Deewam / |
Manc1654_LP2_250_2 | ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_250_3 | Kunngs / mannu Dwehſẜel eß töw pawehļu / |
Manc1654_LP2_250_4 | Manns Deews / Manns Deews / nhe attſtah no |
Manc1654_LP2_250_5 | mann / |
Manc1654_LP2_250_6 | Jemm mann tawahß Rohkahß / |
Manc1654_LP2_250_7 | O patteeß Deews / no wiſẜahms Bähdams / |
Manc1654_LP2_250_8 | Pallidſi mann paſtarà Ghallà. |
Manc1654_LP2_250_9 | Tahdu tawu ẜirrdighu Luhkſchanu{Luhſchanu} Deews paklauſẜieß / JEſus |
Manc1654_LP2_250_10 | Chriſtus ẜajemms tawu Dwehſẜel eekſchan ẜawu wiß=ſpehzighu |
Manc1654_LP2_250_11 | Rohku / unnd no tennenes nhe weens ißrauhß / aiſto / to |
Manc1654_LP2_250_12 | Taißno Dwehſẜele gir Deewa Rohkà / unnd nhe kahdas |
Manc1654_LP2_250_13 | Mohkas to aißkaŗŗ. To dohd jumms unnd mann Deews |
Manc1654_LP2_250_14 | Tähws / Dähls / und ẜwähtz Gharrs / AMEN. |
Manc1654_LP2_250_15 | @v{Evangelium am fünffzehen-} |
Manc1654_LP2_250_16 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_250_17 | @v{Matth. 6.} |
Manc1654_LP2_250_18 | To ẜwähtu Ewangelium / eekſchan kattru JEſus CHri- |
Manc1654_LP2_250_19 | ſtus mums mahza / no tahß Wähdära=Ghahdibas |
Manc1654_LP2_250_20 | und Nheghauſẜibas attẜtaht{attẜiſteeß} / und wiß pirrmahk |
Manc1654_LP2_250_21 | pehtz Deewa Wallſtibas / und pehtz winja Taißni- |
Manc1654_LP2_250_22 | bas ghadaht / laſẜam mehß py to ẜwähtu Ewangeliſtu |
Manc1654_LP2_250_23 | Mattheum / ẜäſtà Weetà / unnd ſkann tee Wahrdi juhẜà |
Manc1654_LP2_250_24 | Wallodà tha: |
| @b{JEſus} |
| [251.lpp.] |
Manc1654_LP2_251_1 | JESVS ẜatzija us teems |
Manc1654_LP2_251_2 | Ļaudeems: Nheweens nhe warr |
Manc1654_LP2_251_3 | diweems Kunngheems kallpoht / |
Manc1654_LP2_251_4 | jeb tam buhß weenu ee=niedeht / |
Manc1654_LP2_251_5 | unnd to ohtru mieļoht / jeb tam |
Manc1654_LP2_251_6 | buhß weenam peekehrteeß / unnd |
Manc1654_LP2_251_7 | no to ohtru attſtaht. Juhß nhe warreeta Dee- |
Manc1654_LP2_251_8 | wam kallpoht / und tam Mammonam. Tapehtz |
Manc1654_LP2_251_9 | ẜacku eß jums / Nhe ghadajeeta par juhſẜu Dſiewi- |
Manc1654_LP2_251_10 | bu / ko juhß ehdieſẜeeta unnd dſerrſẜeeta / neds arri- |
Manc1654_LP2_251_11 | dſan par juhſẜu Meeſẜu / ko juhß apwillxeeta. Negg |
Manc1654_LP2_251_12 | gir ta Dſiewiba labbaka nhe ka ta Barriba? und |
Manc1654_LP2_251_13 | ta Meeſẜa labbaka nhe ka tahß Drehbes. Rau- |
Manc1654_LP2_251_14 | ghaita us teems Puttneems appackſchan to Deb- |
| @b{beſẜu} |
| [252.lpp.] |
Manc1654_LP2_252_1 | beſẜu / Tee nhe ẜeh / tee pļaw / tee nhe ẜawädd Sku- |
Manc1654_LP2_252_2 | ny / und juhſẜo Debbeſẜo Tähws baŗŗo tohß tomähr. |
Manc1654_LP2_252_3 | Negg eſẜeeta juhß tad dauds labbaki / nhe ka tee? |
Manc1654_LP2_252_4 | Kaß gir juhſẜo ſtarrpa / katters ẜawai Gharrumai |
Manc1654_LP2_252_5 | weenu Ohleekti peelickt warr / jeb taß tadehļ ghann |
Manc1654_LP2_252_6 | bähdajahß. Vnnd kapehtz ghadajeeta juhß par |
Manc1654_LP2_252_7 | tahm Drehbem? Raughaita us teem Pugkeem |
Manc1654_LP2_252_8 | wirß Lauku / ka tee augh. Tee nhe ſtrahda / nedds |
Manc1654_LP2_252_9 | tee arridſan wehrp. Eß ẜacku jums / ka arridſan |
Manc1654_LP2_252_10 | Salomonas wiſẜà ẜawà Ghodibà nhe gir tha ap- |
Manc1654_LP2_252_11 | ghärbtz bitjis / ka weens no teem paſſcheem. Ja tad |
Manc1654_LP2_252_12 | Deews to Sahl wirß Lauku tha apgherb / kattra |
Manc1654_LP2_252_13 | ſchodeen ſtahw / und Riete Krahßny eemäſta tohp / |
Manc1654_LP2_252_14 | negg by tad tam to jums wehl wairahk darriet? O |
Manc1654_LP2_252_15 | juhß wahji=titzighi! |
Manc1654_LP2_252_16 | Tapehtz nhe buhß jums ghadaht / und ẜatziet: |
Manc1654_LP2_252_17 | Ko mehß ehdieſẜim / ko mehß dſerrſẜim / arr ko mehß |
Manc1654_LP2_252_18 | ẜöw apgherbẜimeeß? Pehtz tahdu Leetu ghada tee |
Manc1654_LP2_252_19 | Paggaņi / aiſto juhſẜo Debbeſẜo Tähws ſinna / ka |
Manc1654_LP2_252_20 | jums tadas Leetas wajagha gir. Ghadajeeta wiß |
Manc1654_LP2_252_21 | pirrmahk pehtz Deewa Wallſtibas / und pehtz Win- |
Manc1654_LP2_252_22 | ja Taißnibas / tad jums wiſẜas ẜchahß Leetas pee- |
Manc1654_LP2_252_23 | kritties. Tapehtz nhe ghadajeeta par to nahkoſchu |
Manc1654_LP2_252_24 | Rietu / aiſto ta Rietas=Deena par ẜöw paſẜcham |
Manc1654_LP2_252_25 | ghadahß. Taß gir ghann / ka ick=kattrai Deeni |
Manc1654_LP2_252_26 | ẜawas paſẜchas Bähdas gir. |
| @b{Ꞩchiß} |
| [253.lpp.] |
Manc1654_LP2_253_1 | ꞨChiß ẜwähtz preekſche=laſẜietz Ewan- |
Manc1654_LP2_253_2 | geliums peedärr Pirmajan kahrtan attkall eek- |
Manc1654_LP2_253_3 | ſchan to Pirrmo Baußlu / katters tha ſkann: |
Manc1654_LP2_253_4 | Töw nhe buhß zittus Deewus turreht |
Manc1654_LP2_253_5 | preekſchan mann. Aiſto muhſẜo Mahze- |
Manc1654_LP2_253_6 | taiß JEſus Chriſtus mums ẜcheitan mahza / ka |
Manc1654_LP2_253_7 | mums nhe buhß paļļauteeß unnd willteeß us to |
Manc1654_LP2_253_8 | Mammoni / taß gir / us leelu Manntu und Baggatibu / bett ween |
Manc1654_LP2_253_9 | us to weenu weenighu / dſiewu / wiß=ſpehzighu Deewu / eek- |
Manc1654_LP2_253_10 | ſchan kattras Weenaidibas trieß Perſoņi gir / Tähws / Dähls / |
Manc1654_LP2_253_11 | und ẜwähtz Gharrs / buhß mums zerreht / und muhſẜu ẜirrdi meſt. |
Manc1654_LP2_253_12 | Kaß nu ẜöw willahß us leelu Naudu / taß peewiļļahß ẜöw patz / |
Manc1654_LP2_253_13 | und meckleh ẜweſſchu Deewu. |
Manc1654_LP2_253_14 | Ohtran kahrtan peedärr ẜchiß Ewangeliums eekſchan to |
Manc1654_LP2_253_15 | treſſchu Baußlu / kurr Deews tha ẜacka: Töw buhß to ẜwäh- |
Manc1654_LP2_253_16 | tu Deewu ẜwehtiet / taß gir / mums buhß Deewa Mahzibu |
Manc1654_LP2_253_17 | und winja Wahrdu ẜwähte turreht / labpraht dſirrdeht / |
Manc1654_LP2_253_18 | und mahziteeß. Aiſto Chriſtus JEſus ẜcheitan mums pawehļ / |
Manc1654_LP2_253_19 | mums buhß par wiſẜahms Leetahms unnd wiß pirrmahk |
Manc1654_LP2_253_20 | pehtz Deewa Wallſtibas unnd pehtz Winja Taißnibas |
Manc1654_LP2_253_21 | ghadaht / tad mums wiſẜas Leetas peekrittieß. |
Manc1654_LP2_253_22 | Treſſchan kahrtan peedärr arridſan ẜchiß preekſchelaſẜiets |
Manc1654_LP2_253_23 | Ewangeliums eekſchan tahß Zättortaß Luhkſchanas / kad mehß |
Manc1654_LP2_253_24 | ẜackam: Muhſẜu Deeniſku Mais dohd mums ẜchodeen. |
Manc1654_LP2_253_25 | Aiſto muhſẜo Kunngs JEſus Chriſtus arr ẜawu taißnu Mutt |
Manc1654_LP2_253_26 | ſkaidre ẜtahſta / ka taß ſchehliegs Debbeſẜo Tähws par mums |
Manc1654_LP2_253_27 | ghada / und dohd mums Ehden / Dſehren / Drehbes / Kurr- |
Manc1654_LP2_253_28 | pes / Aehkaß / Ꞩähtu / Maja=weetu / Tierumu / Lohpus / |
Manc1654_LP2_253_29 | Naudu / Manntu / unnd wiß kaß mums waijagha py |
Manc1654_LP2_253_30 | Meeſẜas Vsturreſchanas / und tahdas Leetas gir muhſẜu dee- |
| @b{nißka} |
| [254.lpp.] |
Manc1654_LP2_254_1 | nißka{deenißka} Maiſe. Vnd ka Deews mums raddijis gir / ar |
Manc1654_LP2_254_2 | wiſẜahms radditahms Leetahms / mums Meeſẜu unnd |
Manc1654_LP2_254_3 | Dweſẜel / Atzis und Auſẜis und wiſẜus Lohzekļus / Ꞩapra- |
Manc1654_LP2_254_4 | ẜchanu und pillu Prahtu dehwis gir / ta arridſan wings |
Manc1654_LP2_254_5 | mums wehl usturr / tapehtz Wings arridſan muhſẜo Tähws |
Manc1654_LP2_254_6 | gir/ ja muhſẜo wiſẜewallditais Tähws / taß Radditaiß |
Manc1654_LP2_254_7 | Debbeß unnd Semmeß / ka mehß ẜackam muhſẜà Titzibas |
Manc1654_LP2_254_8 | Mahzibà. |
Manc1654_LP2_254_9 | Tapehtz wellte gir / kad mehß ẜöw paſſchuß ghribbam no- |
Manc1654_LP2_254_10 | bähdateeß und nomehrdeteeß arr tahdams Bähdahms / dohma- |
Manc1654_LP2_254_11 | dami: Ko mehß ehdieſẜim / ko mehß dſerrẜim / arr ko mehß |
Manc1654_LP2_254_12 | abghehrbẜimeeß? pehtz tahdu Leetu ghada tee Paggha- |
Manc1654_LP2_254_13 | ni / aiſto muhſẜo Debbeſẜo Tähws ſinna / ka mums tadas |
Manc1654_LP2_254_14 | Leetas wajagha gir. |
Manc1654_LP2_254_15 | Ꞩchadu krahßnu Mahzibu muhſẜa Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP2_254_16 | ghribbam mehß ẜchim brieſcham abdomaht / und no winja Mut- |
Manc1654_LP2_254_17 | tes dſirrdeht / ka muhſẜo Debbeſẜo Tähws preekſch ick=kattru |
Manc1654_LP2_254_18 | ghahda. |
Manc1654_LP2_254_19 | O Kunngs JEſu CHriſte / walldi tu muhſẜas Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_254_20 | des / ka mehß tawam Wahrdam titzam / unnd muhſẜam |
Manc1654_LP2_254_21 | Debbeſẜo=Tähwam ustitzam / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_254_22 | MJeļi Draughi / ghadaht buhß ick=kattram Zillwäkam / ka |
Manc1654_LP2_254_23 | Deews tam gir pawehlejiß. Ghadaht buhß weenam |
Manc1654_LP2_254_24 | Baſnizas=Kunngham / und ẜawu Ammatu noſtrahdaht / |
Manc1654_LP2_254_25 | ar Deewa Peeluhkſchanu / Ghramatu Laſẜiſchanu / und ar Mah- |
Manc1654_LP2_254_26 | ziſchanu. Kad daſſch dohma / ka Wings ghribb ẜawu Darrbu |
Manc1654_LP2_254_27 | noſtradaht / ja kad daſſch pa Ꞩaul ſtaipahß unnd ghoſahß / tad |
Manc1654_LP2_254_28 | Baſnizaß=Kunngham ja dohwm / ka Wings ẜawus Klauſẜetajuß |
Manc1654_LP2_254_29 | mahziet / ẜchimm ẜcho / zittam Zittu Mahzibu bett weenighe aran |
Manc1654_LP2_254_30 | Deewa Wahrdu doht ghribb / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwilß |
| @b{mahza} |
| [255.lpp.] |
Manc1654_LP2_255_1 | mahza/ Ja kaßlabban mahza / tad laid ẜarrgha taß to |
Manc1654_LP2_255_2 | Mahzibu / und laid taß ghada par wiſẜu Draudſibu. |
Manc1654_LP2_255_3 | Zeenigheems Leeleems=Kunngheems und Semmes=Täh- |
Manc1654_LP2_255_4 | weems Deews gir pamehlejis ghadaht par ẜaweems Ļaudeems / |
Manc1654_LP2_255_5 | ka teems Deewa Wahrds ſchkieſte tohp mahzietz / und prett War- |
Manc1654_LP2_255_6 | paß=Darrbu ghlahbti. To mahza attkall taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP2_255_7 | Pahwils / ſatzidams: Wallda kaßlabban / tad buhß tam |
Manc1654_LP2_255_8 | abdohmigham buht. |
Manc1654_LP2_255_9 | Ꞩaimneekam unnd Ꞩaimnetzennei / Tähwam und Mah- |
Manc1654_LP2_255_10 | tei buhß ghahdaht par ẜawu Ꞩaim und Bährneems: Aiſto kaß |
Manc1654_LP2_255_11 | ẜawu Ꞩaim nhe abghada / taß gir to (ihſtänu ) Titzibu ais- |
Manc1654_LP2_255_12 | leedſis / und nicknahx nhe ka Pagghans. |
Manc1654_LP2_255_13 | Ammata=Wiers dohma us ẜawu Darrbu / ka taß to pa- |
Manc1654_LP2_255_14 | reiſe unnd labbe padarra / ka taß ẜwähtz Konings Dawids ẜacka: |
Manc1654_LP2_255_15 | Zerre us Deewu / und darri pareiſe / palleeds Semmeh / |
Manc1654_LP2_255_16 | unnd baŗŗojeeß ar Ghodu / preezajeeß us to Kunnghu / |
Manc1654_LP2_255_17 | taß töw dohß / ko tawa Ꞩirrds ghribbehß / pawehl tam |
Manc1654_LP2_255_18 | Kunngham tawu Zeļļu ( taß gir tawu darrbu ) unnd zerre |
Manc1654_LP2_255_19 | us to / ghann Wings darrieß. Vnd Syrachs ẜacka: Zer- |
Manc1654_LP2_255_20 | re tu us Deewu / und palleeds tu tawà Darrbà / aiſto taß |
Manc1654_LP2_255_21 | gir tam Kunngham itt lähte / no Nabbaghu Bagghatu |
Manc1654_LP2_255_22 | darriet. Vnd tha buhß ick=kattram ghadaht / ka Deews tam |
Manc1654_LP2_255_23 | pawehlejiß gir. |
Manc1654_LP2_255_24 | Bett muhſchighe ghadaht / par to Widdas=Punnti / par to |
Manc1654_LP2_255_25 | Wähdaru / dohmadams / nu töw truhx Ehdens / Dſehrens / nu tu |
Manc1654_LP2_255_26 | eſẜi plix / kailß / kaß töw nu dohß Mais / Drehbeß / unnd zittu Wa- |
Manc1654_LP2_255_27 | jadſibu / und kad taß Zillwähx wiſchkim no Deewu attkahp / unnd |
Manc1654_LP2_255_28 | ſchkeet ka wiſẜà leelà Baddà Deews nei warrohtz / nei ghribbohtz |
Manc1654_LP2_255_29 | palliedſeht / und buhß tam Zillwäkam ißniekt und baddu mirrt / ja |
Manc1654_LP2_255_30 | Wings patz ẜöw nhe abghada / irr beß Deewa Schälaſtibas und |
Manc1654_LP2_255_31 | Abghadaſchanas; taß nhe gir pareiſe / to Chriſtus JEſus mums |
| @b{aisleeds} |
| [256.lpp.] |
Manc1654_LP2_256_1 | aisleeds. Tapehtz mazais nu / mañs Draugs / Deews ghada par |
Manc1654_LP2_256_2 | töw / aiſto Wings gir taws Tähws / ka JEſus CHriſtus ẜcheitan |
Manc1654_LP2_256_3 | ẜacka: Juhſẜo Tähws ſinna / kaß jumms waijagha gir. |
Manc1654_LP2_256_4 | Apdohma ſcheitan / Deews gir taws Debbeſẜo Tähws. Zittu |
Manc1654_LP2_256_5 | reiß weens Pießkohps ẜawus Ļautiņus / kattri Badda=Laikà pa |
Manc1654_LP2_256_6 | pullkehm py to nahze / Deewa=luhkſche luhgdami / tam Kungham |
Manc1654_LP2_256_7 | by palliedſeht ar Labbibu / eewedde Labbibaß Klehti / aiß=ſlehdſe |
Manc1654_LP2_256_8 | tohß turr eekſchan / und aiß=dädſenaja to Klehti / und licka tohß ẜa- |
Manc1654_LP2_256_9 | deckt. Tee nabbaghi Ļautiņņi ẜmillxdädami und kaukdami no |
Manc1654_LP2_256_10 | leelahm Ꞩahpehm / ẜatzija taß Pießkops ẜmeedams: Klauß / |
Manc1654_LP2_256_11 | klauß / ka piext mannaß Peleß. Bett tadu nheſchehlighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_256_12 | di Deews nhe turr prettie töw / Manns Draugs / Wings gir |
Manc1654_LP2_256_13 | taws Tähws / tu eſẜi Winja Rohkaß Darrbß / Wings |
Manc1654_LP2_256_14 | töw tha mieļo / ka kahds Tähws ẜawu Bährnu / tadeļ taß |
Manc1654_LP2_256_15 | ẜwähtz Konings Dawids ẜacka: Ka weens Tähws ẜöw ab- |
Manc1654_LP2_256_16 | ſchehlojahß par ẜaweems Bährneems / tha Deews ẜöw |
Manc1654_LP2_256_17 | abſchehlojahß par teem / kattri to bieſtahß / und taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_256_18 | Apuſtuls Pahwils to ẜautz weenu Tähwu tahß Schehlaſti- |
Manc1654_LP2_256_19 | baß / Wings gir taß ihſtäns Tähws par wiſẜeems / kaß |
Manc1654_LP2_256_20 | Bährni tohp ẜauckti eekſchan Debbeß und us Semmeß / |
Manc1654_LP2_256_21 | Wings mieļe tohß Zillwäkuß itt no Ꞩirrds. Vnnd jeb- |
Manc1654_LP2_256_22 | ſche Wings tohß Zillwäkuß ſpiedſina unnd ruhdina / tad tomehr |
Manc1654_LP2_256_23 | Wings to nhe darra / no Ꞩirrds / labbahk Wings mums lab- |
Manc1654_LP2_256_24 | be darra / Wings dohd ich=kattram weenteeſẜighe / unnd |
Manc1654_LP2_256_25 | nhe=weenam nhe pahrmätt. |
Manc1654_LP2_256_26 | Ja tad nun Deews muhſẜo Tähws gir / ka warr Winjam |
Manc1654_LP2_256_27 | tad tada zeeta Ꞩirrds / ka taß par mums nhe ghadatu / unnd |
Manc1654_LP2_256_28 | nhe dohtu kaß mums wajagha gir? Kaß gir ſtarpan jums |
Manc1654_LP2_256_29 | Zillwäkeems / ẜacka und waiza taß Kungs JEſus Chriſtus / Ja |
Manc1654_LP2_256_30 | to winja Dähls Mais luhds / ka taß tam Ackmini dahwa- |
Manc1654_LP2_256_31 | tu? jeb ja taß tam Siwi luhds? ka taß tam Tſchuhßku |
| @b{dah-} |
| [257{237}.lpp.] |
Manc1654_LP2_257{237}_1 | dahwahtu? Ja tad juhß / kattri tock ļauni eſẜeeta warreeta |
Manc1654_LP2_257{237}_2 | tomähr juhſẜeems Bährneehms labbas dahwanas |
Manc1654_LP2_257{237}_3 | dohdt; ka tad wiß=wairahk juhſẜo Däbbäſẜo Tähws lab- |
Manc1654_LP2_257{237}_4 | bu dohß / teems kattri tam luhds. Bährns nhe ghahda |
Manc1654_LP2_257{237}_5 | par nheneekadu leetu / wings leek ẜawu Tähwu ghahdaht und |
Manc1654_LP2_257{237}_6 | dohmaht par ehẜchanu / par dſerrſchanu / par drahnahms / par |
Manc1654_LP2_257{237}_7 | ẜilltumu / par wiſẜu leetu: Tu Manns Draugs / tu eſẜi jo Deewa |
Manc1654_LP2_257{237}_8 | Bährns / aiſto Deews gir muhſẜo wiſẜo Tähws / katters gir |
Manc1654_LP2_257{237}_9 | par mums wiſẜeems / uñ zaur mums wiſẜeems / uñ eekſchan |
Manc1654_LP2_257{237}_10 | mums wiſẜeems. Tapehtz wiſẜu tawu ghadaſchanu mett us |
Manc1654_LP2_257{237}_11 | to / aiſto wings ghada par töw / Dſeed no ẜirrds dibben: |
Manc1654_LP2_257{237}_12 | Kad tu mans Deews und Tähws eſẜi / |
Manc1654_LP2_257{237}_13 | Tawu Bährnu tu muhſchighe nhe attſtahſẜi / |
Manc1654_LP2_257{237}_14 | Tu Tähwiga Ꞩirrds. |
Manc1654_LP2_257{237}_15 | Deews ghahda par töw / aiſto Wings gir taws Däbbäſẜo |
Manc1654_LP2_257{237}_16 | Tähws / to nhe buhß töw M.D. tha usjembt / ihten ka buhtu |
Manc1654_LP2_257{237}_17 | Deews tickai Debbeſẜies bijis / eeẜlähktz / und nhe buhtu warrejis |
Manc1654_LP2_257{237}_18 | py töw ẜcheitan wirß Semmes buht / ka tad daſẜch Nhebehdneex |
Manc1654_LP2_257{237}_19 | dohma: Deews auxte gir turr Debbeſẜies / und räds tahß |
Manc1654_LP2_257{237}_20 | Swaigſnes auxtumà / warrätu Wings to kaß Tumbẜu- |
Manc1654_LP2_257{237}_21 | mà girr / teeẜoht? Wings nhe räds. Nhe patteeß; Wings |
Manc1654_LP2_257{237}_22 | gir taß Kungs / katters patz ẜacka: Eß weens äßmu wiſẜur / |
Manc1654_LP2_257{237}_23 | zick tahļe ta Debbeſẜe gir / und zick dſiļļe taß Beßdibbens gir |
Manc1654_LP2_257{237}_24 | wiſẜur Juhry / wiſẜur py Ļaudeems / wiſẜur us Semmes. |
Manc1654_LP2_257{237}_25 | Wings nhe gir tahļe no ick=kattru no mums / aiſto eekſchan |
Manc1654_LP2_257{237}_26 | winju dſiewojam / kuſtenajammeeß und äſẜam mehß. Bett |
Manc1654_LP2_257{237}_27 | kad mehs dſirrſcham ka Deews muhſẜo Tähws Debbeſẜies gir / |
Manc1654_LP2_257{237}_28 | tad buhß töw ſinnaht und titzeht / ka Deews wiß=ſpehziegs gir / |
Manc1654_LP2_257{237}_29 | wiſẜur klaht / wiſẜas leetas wiſẜur räds / wiſẜur muhſẜu Luhkſcha- |
Manc1654_LP2_257{237}_30 | nu dſirrd und paklauſẜa / und wiſẜur no wiſẜenadahms bähdahms |
Manc1654_LP2_257{237}_31 | mums pallidſeht warr. Aiſto Deews taß Kungs gir ẜawu |
| @b{krähſẜlu} |
| [258{238}.lpp.] |
Manc1654_LP2_258{238}_1 | Krähſẜlu Debbeſẜies ẜataiẜijis / und winja Wallſte wallda |
Manc1654_LP2_258{238}_2 | par wiſẜahms leetahms. Tapehtz ee=ſtipprini tawu ẜirrdi |
Manc1654_LP2_258{238}_3 | ar to Wahrdu / kad Chriſtus JEſus tawu Tähwu ẜcheitan |
Manc1654_LP2_258{238}_4 | dehwe / tawu däbbäſẜo Tähwu / und abdohma Deewa leelu |
Manc1654_LP2_258{238}_5 | Spähku. Daẜch Tähws arridſan mieļo ẜawu Bährnu / und |
Manc1654_LP2_258{238}_6 | no leelas Mieläſtibas ghahda par to: bett taß nhe gir wiſẜur / nei |
Manc1654_LP2_258{238}_7 | allaſchien py to. Muhſẜo däbbäſẜo Tähws gir wiſẜahs wee- |
Manc1654_LP2_258{238}_8 | tahß / kuŗŗas Semmes kacktinà tu arridſan tuppi. Jemm |
Manc1654_LP2_258{238}_9 | währà / ka Wings patz ẜacka: Taß Zillwähx mannis ghribb / |
Manc1654_LP2_258{238}_10 | tad eß tam ghribbu iß=palliedſeht / Wings paſieſt mannu |
Manc1654_LP2_258{238}_11 | Wahrdu / tapehtz ghribbu Eß to ghlabboht / Wings pee- |
Manc1654_LP2_258{238}_12 | ẜautz mann / tad ghribbu Eß to paklauẜiet. Eß äßmu py |
Manc1654_LP2_258{238}_13 | to Liegsdà / eß to ghribbu ißraut / und ghohdà zellt / es |
Manc1654_LP2_258{238}_14 | ghribbu to ẜatenaht ar illghu Dſiewoſchannu / unnd tam |
Manc1654_LP2_258{238}_15 | rahdiet mannu Peſtiẜchanu. |
Manc1654_LP2_258{238}_16 | Daſſch Bährns ẜweſſchumà jeb tahļe buhdams raud / und |
Manc1654_LP2_258{238}_17 | ka kahds Kutzenings ẜmilxt: Bett Tähws to nei räds nei dſirrd. |
Manc1654_LP2_258{238}_18 | Muhſẜo däbbäſẜo Tähws dſirrd wiß / ir to Ghribbeẜchanu |
Manc1654_LP2_258{238}_19 | to Nabbagho / aiſto Wings peepillda Debbes unnd |
Manc1654_LP2_258{238}_20 | Semm. |
Manc1654_LP2_258{238}_21 | Daſſch Tähws ghann räds kaß ẜawam Dählam kait / |
Manc1654_LP2_258{238}_22 | kaß winjam waijagha / bett Wings tam nhe warr allaſchien pal- |
Manc1654_LP2_258{238}_23 | liedſeht. Hagares Dähls ghribbeja wiẜchkim noẜlahpt ar lee- |
Manc1654_LP2_258{238}_24 | lu Twickẜchanu / ta Mahte buhtu tam labpraht weenu lahſẜiet / |
Manc1654_LP2_258{238}_25 | jeb ẜurrbiņu Vhdens däwuſẜi / kad paſſchai buhtu kahds mall- |
Manc1654_LP2_258{238}_26 | zings bijis / bett winjai tick dauds nhe bija. Taß wätzais Jä- |
Manc1654_LP2_258{238}_27 | cobs labpraht buhtu dahrghà laikà ẜaweems Bährneems Mais |
Manc1654_LP2_258{238}_28 | dehwis / bett tuckſcha Rohka by / wings nhe warreja pallidſeht / |
Manc1654_LP2_258{238}_29 | pirrms wings no Aegypteŗo Semmes Labbibu attweẜt licka. |
Manc1654_LP2_258{238}_30 | Bett muhſẜo däbbäſẜo Tähws gir weens wiß=ſpehziegs |
Manc1654_LP2_258{238}_31 | Deews / katters wiſẜas leetas warr darriet / unnd kad |
| @b{wings} |
| [259{238}.lpp.] |
Manc1654_LP2_259{238}_1 | wings ghribb pallidſeht / tad nhe buhß nhe neeka truhkt. |
Manc1654_LP2_259{238}_2 | Ka brieniſke gir Deews tohß Bährnus Jſrael Tuxneſſy / kur tee |
Manc1654_LP2_259{238}_3 | tſchettrohß=deſẜmittieß ghaddohß nei aruẜchi / nei ẜehjuẜchi / nei |
Manc1654_LP2_259{238}_4 | pļahwuẜchi / nei kuhluẜchi by / usturrejis. Ar Mais no däbbäſẜu |
Manc1654_LP2_259{238}_5 | Wings tohß baŗŗoja. Vnd kad teems Dſehrens ghribbeja pee- |
Manc1654_LP2_259{238}_6 | truhkt / licka Wings no Ackmini Vhdeni iß=tetzeht. Moſes |
Manc1654_LP2_259{238}_7 | kahpe us to Kallnu Sinai / ka tam Deews by pawehlejis / pallicka |
Manc1654_LP2_259{238}_8 | turr tſchettras deſẜmitts Nacktis und Deenas / nei Mais ehdis / |
Manc1654_LP2_259{238}_9 | nei Vhdeni dſehris. Dohma kaß gir to usturrejis? Patteeß |
Manc1654_LP2_259{238}_10 | ẜchiß muhſẜo Däbbäſẜo Tähws / katters warr teems Krau- |
Manc1654_LP2_259{238}_11 | ckļeems pawehleht / ka teems buhß tam Proweetam Eliae Mais |
Manc1654_LP2_259{238}_12 | und Ghaļļas daneẜt / wings tahß Attraitnes Millto=Trauziņu |
Manc1654_LP2_259{238}_13 | und Öljes pohdiņu tha ẜwehtija / ka tam nhe by peetruhkt / teekams |
Manc1654_LP2_259{238}_14 | Baddalaix by. |
Manc1654_LP2_259{238}_15 | Ꞩchiß muhſẜo däbbäſẜo Tähws gir arridſan baggahts: |
Manc1654_LP2_259{238}_16 | ko taws Tähws ẜcheitan töw dohd / to buhß winjam pirrmahk |
Manc1654_LP2_259{238}_17 | jembt no to ſchehlighu wiß=ſpehzighu Rohku tha däbbäſẜo Täh- |
Manc1654_LP2_259{238}_18 | wa: aiſto taß gir taß no kurrenes wiſẜas labbas und wiſẜas |
Manc1654_LP2_259{238}_19 | pillnighas Dahwanas attnahk / kad ẜchiß debbeſẜo |
Manc1654_LP2_259{238}_20 | Tähws ẜawas Rohkas atwerr / tad pee=ähdina Wings |
Manc1654_LP2_259{238}_21 | wiſẜus kattri dſiewo / ar labbu Prahtu. Ka ẜacka JEſus |
Manc1654_LP2_259{238}_22 | CHriſtus eekſchan ſcho Ewangelio: Raughaita us teems |
Manc1654_LP2_259{238}_23 | Puttneems appackſchan to Debbeſẜu: Tee nhe ẜeh / tee nhe |
Manc1654_LP2_259{238}_24 | pļaw / tee nhe ẜawädd Schkuhny / und juhſẜo debbeſẜo |
Manc1654_LP2_259{238}_25 | Tähws baŗŗo tohß tomähr. Kad ẜchiß debbeſẜo Tähws |
Manc1654_LP2_259{238}_26 | teems dohd / tad krau tee / kad Wings ẜawas Rohkas attdarra / |
Manc1654_LP2_259{238}_27 | tad tohp tee pepillditi. Kaß by Abrahamam Rohkà / ẜweſſchà |
Manc1654_LP2_259{238}_28 | Semmeh nahzis? Tomähr tappa wings ļohte baggahtz / Deews |
Manc1654_LP2_259{238}_29 | dehwe tam pillu Rohku / pillu Macku / pillus Staļļus / ar weenu |
Manc1654_LP2_259{238}_30 | wahrdu ẜackoht / leelu Manntu. Jacobs no ẜawas Tähwa |
Manc1654_LP2_259{238}_31 | Semmes ißeedams / kaß by winjam? weenu Sisliet wings tur |
| @b{rejahß} |
| [260{240}.lpp.] |
Manc1654_LP2_260{240}_1 | rejahß / ka wehl warrejahß attſpeeſteeß. Bett ka baggatu by |
Manc1654_LP2_260{240}_2 | Deews winju darrijis. |
Manc1654_LP2_260{240}_3 | Teeß gir taß / daſcham Tähwam arridſan Deews gir pillu |
Manc1654_LP2_260{240}_4 | Rohku dehwis / bett abdohma M.D. zick dries nahk ẜweſſcha |
Manc1654_LP2_260{240}_5 | Tauta / aplaupa töw / ka töw nhe palleek nhe Ꞩahls ghrauds / |
Manc1654_LP2_260{240}_6 | neh Maiſes Kummohß / nhe Kahpoſta=Lappa. Zick dries lä- |
Manc1654_LP2_260{240}_7 | tzahß Vgguns=ghrähx / tad wiſẜa Mannta / und wiß wätz Pad- |
Manc1654_LP2_260{240}_8 | dohms Dußmohß us eet / unnd palleek Pähllnohß. Kaß no- |
Manc1654_LP2_260{240}_9 | tickahß tam ẜwähtam Job / wiß winja Lohpi / ẜeptini=tuhxtoſchas |
Manc1654_LP2_260{240}_10 | Awis / trieß=tuhxtoſchi Meſcha=Sirrghi / weenà Deenà kļua |
Manc1654_LP2_260{240}_11 | tam pajämbti / kaß wehl by Wehrſchi und zitti Lohpi. Daſſch |
Manc1654_LP2_260{240}_12 | labbs leels Muiſchneex / kaß zittu reis ghann baggahtz und läpp- |
Manc1654_LP2_260{240}_13 | nis Wahdſemmeh bijis gir / tas taggad / Deewam ſchähl / ẜchin- |
Manc1654_LP2_260{240}_14 | nieß Waidalaikohß eet deedeleht. Bett muhſẜo debbeſẜo Tähws |
Manc1654_LP2_260{240}_15 | gir unnd palleek baggahtz Kungs / par wiſẜeems kattri to |
Manc1654_LP2_260{240}_16 | pee=ẜautz. Ack ja / Deewa Awotinjam muhſcham nhe truhxt |
Manc1654_LP2_260{240}_17 | Vhdens / jo Deews dohd / jo winjam gir. Nhe ween baggahtz |
Manc1654_LP2_260{240}_18 | gir muhſẜo Debbeſẜo Tähws / bett arridſan tahds Tähws / kaß |
Manc1654_LP2_260{240}_19 | mhſẜo Wajadſibu ſinna. Ka ẜacka Chriſtus eekſchan ẜcho E- |
Manc1654_LP2_260{240}_20 | wangelio: Jums nhe buhß ghahdaht / und ẜatziet: ko mehß |
Manc1654_LP2_260{240}_21 | ehdieſẜim / ko mehß dſerrẜim / ar ko mehß ẜöw abgherbſi- |
Manc1654_LP2_260{240}_22 | mees? Pehtz tahdu leetu ghada tee Paggaņi / aiſto juhſẜo |
Manc1654_LP2_260{240}_23 | Debbeſẜo Tähws ſinna / ka jums tahdas leetas wajagha |
Manc1654_LP2_260{240}_24 | gir. Klauſẜais ẜchurrp M.D. Deews ſinna und räds / kaß töw |
Manc1654_LP2_260{240}_25 | truhxt. Wings räds wiſẜas leetas / Wings ſinna / ko Zill- |
Manc1654_LP2_260{240}_26 | wähx dohma / wings muhſẜas Dohmas ſinna no tahļe- |
Manc1654_LP2_260{240}_27 | nes / Wings paſieſt muhſẜas ẜirrds dibben. Ka tad Wings nhe |
Manc1654_LP2_260{240}_28 | buhtu ſinnajis / ka taß töw / O Deewa=Bährns klahjahß? ka nhe |
Manc1654_LP2_260{240}_29 | buhtu tad Wings tawas Bähdas redſejis? Ghann wings ſinna |
Manc1654_LP2_260{240}_30 | tawas Aſẜaras / kattras tu rittini / ghann Wings ſinna tawu |
Manc1654_LP2_260{240}_31 | ghruhtu Nopuhẜchanu / kattru tu winjam Debbeſẜies no=ẜuhti / |
| @b{Deews} |
| [261{241}.lpp.] |
Manc1654_LP2_261{241}_1 | Deews räds wiſẜas leetas no Eeẜakumu tahß Paſẜaules / |
Manc1654_LP2_261{241}_2 | lieds ghallam tahß Paſẜaules / ka wings tah nhe ſinnatu ta- |
Manc1654_LP2_261{241}_3 | wu Wajadſibu? Deews ſinna wiſẜas leetas papreekſche pirrms |
Manc1654_LP2_261{241}_4 | tahß noteek; Tad wings jo wehl wairahk ſinnahß / kaß taggad |
Manc1654_LP2_261{241}_5 | noteek. Taß Kungs Chriſtus ẜacka / ka taß Tähws tickai dſirr- |
Manc1654_LP2_261{241}_6 | deja und ſinnaja / ka winja Dähls / katters winjam dauds Bähdas |
Manc1654_LP2_261{241}_7 | by darrijis / attkal pahrnahze plix / kails / iß allzis puß baddu |
Manc1654_LP2_261{241}_8 | nomirris / tomähr ghaja taß Tähws winjam prettie / apſkahwe |
Manc1654_LP2_261{241}_9 | to / apghehrbe to / darrija krahßnu Malltiet / ka Wings attkal |
Manc1654_LP2_261{241}_10 | attehſtees warrätu. Tu / Mans Draugs / tu eſẜi Deewa=Bährns / |
Manc1654_LP2_261{241}_11 | wings gir töw usjehmis par ẜawu Bährnu / Wings gir taws |
Manc1654_LP2_261{241}_12 | Tähws / wings räds und ſinna / wiß kaß töw truhxt / Tapehtz |
Manc1654_LP2_261{241}_13 | Wings arridſan jo drieſahk us to ghahdahß / ka und no kurrenes |
Manc1654_LP2_261{241}_14 | töw buhs pee=ehſt und abghehrbteeß. |
Manc1654_LP2_261{241}_15 | Wings jo ſinna / ka töw waijagha gir Ehdens und Dſehrens; |
Manc1654_LP2_261{241}_16 | tadehļ Wings töw arridſan to ſkappehß uñ dohß / ja nhe par leek / |
Manc1654_LP2_261{241}_17 | tad tomähr zeek töw waijadſehß. Tha wings tam ẜwähtam Pro- |
Manc1654_LP2_261{241}_18 | weetam Eliae dehwe weenu ghoſätu Mais / und kannu Vhdens. |
Manc1654_LP2_261{241}_19 | Deews ſinna / ka töw Drahnas waijagha / ka tu tawu kailu |
Manc1654_LP2_261{241}_20 | Meeſẜu apklaht warri / tadehļ Wings irr par to ghahdahß. Tha |
Manc1654_LP2_261{241}_21 | Wings Adam und Eewei taiẜija Ꞩwahrkus no Ahdahms / und |
Manc1654_LP2_261{241}_22 | apwillka teems tohß. Deews ſinna / ka tu eſẜi tahds Zillwähx |
Manc1654_LP2_261{241}_23 | kam wajagha Palligha / to Wings töw dabbuis / Wings ſinna / |
Manc1654_LP2_261{241}_24 | ka töw gir Majaweetas waijagha / to Wings töw pee=rahdieß / |
Manc1654_LP2_261{241}_25 | Aiſto ta Semme winjam peedärr / und wiß kaß us Semmes gir. |
Manc1654_LP2_261{241}_26 | Deews ſinna / ka tu ẜöw paſẜcham nhe warri ghlahbteeß unnd |
Manc1654_LP2_261{241}_27 | ẜarrghatteeß / Tapehtz ghribb Wings patz töw ghellbeht unnd |
Manc1654_LP2_261{241}_28 | ghlahbt / ka Wings ẜacka: Eß ghribbu töw iß=peſtiet. Vnd |
Manc1654_LP2_261{241}_29 | kaß gir töw na tawahms bähdahms und Nhelaimes peſtijis / ja |
Manc1654_LP2_261{241}_30 | Deews to nhe gir darrijis. |
| @b{Ja} |
| [262{242}.lpp.] |
Manc1654_LP2_262{242}_1 | Ja tad nu / M.D. Deews taws Tähws gir / tad turrais |
Manc1654_LP2_262{242}_2 | tu arridſan / ka ghodigham Bährnam pee=därr / mieļo no ẜirrds / |
Manc1654_LP2_262{242}_3 | bieſteeß / ghohdi und zeeni / und teitz tawu Thäwu / klauſẜi winja |
Manc1654_LP2_262{242}_4 | Wahrdu / ko wings töw mahza / und nhe apkaitini winju tieẜche. |
Manc1654_LP2_262{242}_5 | Jo ick=kattris Tähws ghribbahß Zeenijams no ẜawu Bährnu. |
Manc1654_LP2_262{242}_6 | Ja tad Deews muhſẜo Tähws gir / kapehtz nhe ghribbätam tad |
Manc1654_LP2_262{242}_7 | mehß winju zeeniet / und paklauſẜighi buht? Nhe jautzeeß ar teems |
Manc1654_LP2_262{242}_8 | Paſẜaules Bährneems / kattro Deews winjo Wähdärs gir / und |
Manc1654_LP2_262{242}_9 | dſiewo iht ka paſẜchi Wälli eekſchan Burrwibas / nhe bädadam- |
Manc1654_LP2_262{242}_10 | mi pehtz Deewa Wahrdu / nhe klauſẜa ẜawus Kunghus unnd |
Manc1654_LP2_262{242}_11 | Wirrẜeneekus / nei Tähwu / nei Maht / reijahß / barrahß / kau- |
Manc1654_LP2_262{242}_12 | jahß / dſiewo eekſchan Mauzibas und Nheſchkiſtibas / und eekſchan |
Manc1654_LP2_262{242}_13 | Laulibas pahrlauẜchanas / und eekſchan Sahdſibas / und Mälo- |
Manc1654_LP2_262{242}_14 | ẜchanas und zitteems ghräkeems. No tahdeems ſchkirreeß tu |
Manc1654_LP2_262{242}_15 | M.D. ka töw Deewa Wahrds mahza: Eita ara no teems / |
Manc1654_LP2_262{242}_16 | und attſchkirreteeß / ẜacka taß Kungs / tad ghribbu eß jums |
Manc1654_LP2_262{242}_17 | usjembt / und juhſẜo Tähws buht / unnd jums buhß man- |
Manc1654_LP2_262{242}_18 | neems Dähleems und Meitahms buht. |
Manc1654_LP2_262{242}_19 | Ghribbädams Deewu peeẜaukt / unnd ẜatziet: Muhſẜo |
Manc1654_LP2_262{242}_20 | Tähws dohd mums ſchodeen muhſẜo deemiſku Mais / und kaß |
Manc1654_LP2_262{242}_21 | waijagha gir py Meeſẜas Vsturreẜchanas; tad ſämmojeeß preek- |
Manc1654_LP2_262{242}_22 | ſchan ẜcho debbeſẜo Thäwu / aiſto winjam tee Läppni muh- |
Manc1654_LP2_262{242}_23 | ſcham nhe gir wehl pattickuẜchi / bett allaſchien gir winjam |
Manc1654_LP2_262{242}_24 | pattickuſẜi to Nabbagho und Sämmo Luhkẜchana. Ta- |
Manc1654_LP2_262{242}_25 | pehtz lohki preekſch winju tohß Zeļļus tawas Ꞩirrds / und abdoh- |
Manc1654_LP2_262{242}_26 | ma labbe / ar kam tu runnaht ghribbi / tad Wings töw arridſan |
Manc1654_LP2_262{242}_27 | paklauſẜies / und dohß töw ko tu luhdſis eſẜi. |
Manc1654_LP2_262{242}_28 | Wehl / gir taws Tähws weens debbeſẜo Tähws / tad mieļo |
Manc1654_LP2_262{242}_29 | arridſan wairahk to Debbeß / nhe ka ta Semm. Laid tawai |
Manc1654_LP2_262{242}_30 | Ꞩirrdei turr buht / kurr taws Tähws gir. Jo tu ẜcheitan eſẜi ka |
Manc1654_LP2_262{242}_31 | kahds Weeſẜis und Ꞩweſẜcheneex / bett kur taws Tähws gir / tur |
| @b{gir} |
| [263{243}.lpp.] |
Manc1654_LP2_263{243}_1 | gir arridſan tawa Tähwa=Semme / tadehļ meckle kaß turr auk- |
Manc1654_LP2_263{243}_2 | ſcham gir. Kaß gir ẜchinny Paſẜauleh? Waidas / Bähdas / |
Manc1654_LP2_263{243}_3 | Ꞩahpes: bett turr buhß Preex lieds pillam. Ja Deews |
Manc1654_LP2_263{243}_4 | töw ẜcheitan nhe dohd pahr=eijoht / Nhe bähdajeeß tapehtz: doh- |
Manc1654_LP2_263{243}_5 | ma tu / Debbeſẜieß buhß labbahke. Turr tee Deewa=bährni |
Manc1654_LP2_263{243}_6 | nei buhß iß=allkuẜchi / nei iß=twiekuẜchi / us teems arridſan nhe |
Manc1654_LP2_263{243}_7 | krittieß ta Ꞩaule / neds kahds Karrſtums. Lazarus zeeſch ſchei- |
Manc1654_LP2_263{243}_8 | tan Baddu / bett tohp wings ee=preezenahts. |
Manc1654_LP2_263{243}_9 | Ja tu nu M.D. dſirrdi / ka töw Deewam tawam debbeſẜo |
Manc1654_LP2_263{243}_10 | Tähwam buhß paļauteeß / aiſto wings itt ẜirrdighe par töw |
Manc1654_LP2_263{243}_11 | ghada. Bett tu ghahda wiß pirrmahk{pirrmah} pehtz Deewa Wall- |
Manc1654_LP2_263{243}_12 | ſtibas / und pehtz winja Taißnibas / tad töw wiſẜas ẜchahß |
Manc1654_LP2_263{243}_13 | leetas peekrittieß / ka töw JEſus Chriſtus mahza. |
Manc1654_LP2_263{243}_14 | Ko nu darra muhſẜo Ļaudis: patteeß / tee nhe ghahda wiß |
Manc1654_LP2_263{243}_15 | pirrmahk pehtz Deewa Wallſtibas / taß gir / pehtz Deewa Wahr- |
Manc1654_LP2_263{243}_16 | du / eekſchan kattru Wings mums dahwina ẜawu Wallſtibu / und |
Manc1654_LP2_263{243}_17 | ẜohla mums ghräko Peedoẜchanu / Schälaſtibu / to ẜwähtu |
Manc1654_LP2_263{243}_18 | Gharru / Taißnibu und to muhſchighu Dſiewoẜchanu. Daſſch |
Manc1654_LP2_263{243}_19 | wiſẜà ghadduskahrtà nhe ween reis nahk Baſnizà / nei taß Deewa |
Manc1654_LP2_263{243}_20 | Wahrdu klauſẜa / nei arridſan Patarus mahzahß: Ꞩirrds win- |
Manc1654_LP2_263{243}_21 | jam näſẜahß us Lauku eet / unnd tur ſtrahdaht / kad zitti Baſnizà |
Manc1654_LP2_263{243}_22 | gir / dohma / no Lauku man wairahk attlehx / nhe ka Baſnizà |
Manc1654_LP2_263{243}_23 | ghajis; Ja daſſch Blehds ẜacka: Tuckſch Baſnizà ee=ghajis |
Manc1654_LP2_263{243}_24 | tuckſch attkall iß=eemu. Bett tadehļ Deews töw leek attkal |
Manc1654_LP2_263{243}_25 | ghauſche nopuhſteeß / ka töw pehtz buhß ẜatziet: Raſchas nhe |
Manc1654_LP2_263{243}_26 | waid / nhe waid Raſchas. Vnd jeb tu dauds eſẜi ẜakrajeeß / tad |
Manc1654_LP2_263{243}_27 | to tomähr nhe ſinni kaß to dabbuis / und ap=ehdieß. Daſſch Pliet- |
Manc1654_LP2_263{243}_28 | neex / dſirrullis / Allus=Muẜcha / nackty usmohdiß nhe dohma us |
Manc1654_LP2_263{243}_29 | Deewu{Deewa} / nei ghada pehtz winja Wallſtibas; bett pirmais Wahrds |
Manc1654_LP2_263{243}_30 | gir / Allus / Allus. Tahdam buhß pehtz=ghalla ar winju Pliet- |
Manc1654_LP2_263{243}_31 | neeku Elleh kaukt / twiekt und ẜatziet / Eß zeeſchu leelas Mohkas |
| @b{ẜchinny} |
| [264{244}.lpp.] |
Manc1654_LP2_264{244}_1 | ẜchinny Lähßmà. Daſſch dohma us Sahdſibas / daſſch us Mau- |
Manc1654_LP2_264{244}_2 | zibas / und kaß warr taggad wiſẜus ghräkus iß=ſtahſtiet. Bett |
Manc1654_LP2_264{244}_3 | tahdeem buhß ſinnaht / ka teems daļļa nhe buhß eekſchan Deewa |
Manc1654_LP2_264{244}_4 | Wallſtibas. |
Manc1654_LP2_264{244}_5 | Tu M.D. jemm tu ſcho Mahzibu wahrà / ka töw buhß |
Manc1654_LP2_264{244}_6 | ghadaht pehtz Deewa Wahrdu / ka tu to warri dabbuit / tad |
Manc1654_LP2_264{244}_7 | Deews töw dohs / kaß töw waijadſehß. Ka ẜacka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_264{244}_8 | Konings Dawids? Eß äßmu jauns bijis / und wätz tappis / |
Manc1654_LP2_264{244}_9 | und muhſcham wehl nhe äßmu redſejis to Taißnu att- |
Manc1654_LP2_264{244}_10 | ſtahhtu / neds winja Ꞩähklu pehtz Mais eijam. Vnnd |
Manc1654_LP2_264{244}_11 | Deews patz ẜohla: Eß ghribbu winjo Barribu ghauſẜinaht / |
Manc1654_LP2_264{244}_12 | und winja Nabbagheems Maiſas ghann doht. Ꞩacki |
Manc1654_LP2_264{244}_13 | tu ar to ẜwähtu Jäcobu: Kad Deews mann Mais ehſt dohd / |
Manc1654_LP2_264{244}_14 | unnd Drehbes apwillckteeß / tad buhß taß Kungs mannam Dee- |
Manc1654_LP2_264{244}_15 | wam buht. Luhds tu und ẜacki: Diwinahdas leetas luhd- |
Manc1654_LP2_264{244}_16 | ſchohß eß no töw / Kungs Deews / tohß nhe ghribbätu tu |
Manc1654_LP2_264{244}_17 | man leekt / pirrms eß mirrſtu: Ällkadeewibu und Mälus |
Manc1654_LP2_264{244}_18 | leetz tahļe no man buht / Nabbadſibu und baggatibu nhe |
Manc1654_LP2_264{244}_19 | dohd mann / bett leetz mannu noſchkirrtu Daļļu Barri- |
Manc1654_LP2_264{244}_20 | bas jembt / zittade buhtu eß / par leeke pee=ehdis / töw ais- |
Manc1654_LP2_264{244}_21 | leedſis / und ẜatzies: Kaß gir taß Kungs? Jeb / ja eß nab- |
Manc1654_LP2_264{244}_22 | bags taptu / buhtu eß ſadſis / und ẜöw py to Wahrdu man- |
Manc1654_LP2_264{244}_23 | na Kungha apgräkojeeß. |
Manc1654_LP2_264{244}_24 | Ka tad nu mehß wiſẜi Deewam warram paļauteeß / unnd |
Manc1654_LP2_264{244}_25 | pehtzWinja Wallſtibu und taißnibu ghadaht / to dohd mums |
Manc1654_LP2_264{244}_26 | Deews Tähws / Dähls unnd Ꞩwähtz Gharrs ẜlahwähtz unnd |
Manc1654_LP2_264{244}_27 | ghodahtz no mums ẜcheit laizighe unnd turr muh- |
Manc1654_LP2_264{244}_28 | ſchighe / Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| [265{245}.lpp.] |
Manc1654_LP2_265{245}_1 | @v{Evangelium am ſechszehen-} |
Manc1654_LP2_265{245}_2 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_265{245}_3 | @v{Luc. 7.} |
Manc1654_LP2_265{245}_4 | To ẜwähtu Ewangelium / no to Jaunehkli / katters no- |
Manc1654_LP2_265{245}_5 | mirris us Kapp=ſehtes näſts / bett dſiews attkal ſawai |
Manc1654_LP2_265{245}_6 | Mahtei att=dohts kļua / apraxta taß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP2_265{245}_7 | liſts Lucas ẜawà Ghramatà / ẜeptità Weetà / unnd ſkann |
Manc1654_LP2_265{245}_8 | tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_265{245}_9 | VNd pehts to notickahß / ka Je- |
Manc1654_LP2_265{245}_10 | ſus weenà Pilly / ar wahrdu Nain / |
Manc1654_LP2_265{245}_11 | ghaja / und dauds no winja Mahze- |
Manc1654_LP2_265{245}_12 | kleem ghaja / liedſe / unnd dauds Ļau- |
Manc1654_LP2_265{245}_13 | dis. Bett kad wings tuwe Pills= |
| @b{wahr-} |
| [266{246}.lpp.] |
Manc1654_LP2_266{246}_1 | wahrteem nahze / Rauge / tad ißneſẜe tee weenu Mir- |
Manc1654_LP2_266{246}_2 | roni / katters weens weenigs Dähls ẜawas Mahtes |
Manc1654_LP2_266{246}_3 | by / und tha by Attraitne. Vnnd dauds Pillsļau- |
Manc1654_LP2_266{246}_4 | dis ghaja ar tahß. Vnd kad to tas Kungs red- |
Manc1654_LP2_266{246}_5 | ſeja / truhka tam Ꞩirrds par tahß / unnd ẜatzija us |
Manc1654_LP2_266{246}_6 | tahß: Nhe raudi. Vnd peeghaja / und aiſkahre |
Manc1654_LP2_266{246}_7 | to Mirronſkirrſtu / und tee Neſẜeji ſtahweja. Vnnd |
Manc1654_LP2_266{246}_8 | wings ẜatzija / Puiſẜi / es ẜacku töw / Zelleeß aukſcham / |
Manc1654_LP2_266{246}_9 | und tas Puiſẜis zehlehß aukſcham / und eeẜahka run- |
Manc1654_LP2_266{246}_10 | naht. Vnd wings eedeewe to ẜawai Mahtei. Vnd |
Manc1654_LP2_266{246}_11 | Bijaſchana pahrghaja par wiſẜus / unnd teitze Dee- |
Manc1654_LP2_266{246}_12 | wu / und ẜatzija / Leels Proweets muhſẜo ſtarpa gir |
Manc1654_LP2_266{246}_13 | pazehlees / und Deews gir ẜawas Ļaudis apraudſi- |
Manc1654_LP2_266{246}_14 | jis. Vnnd ſchy Walloda no winju ißpauda par |
Manc1654_LP2_266{246}_15 | wiſẜu Juddo Semm / unnd wiſẜahß apkahrt ghul- |
Manc1654_LP2_266{246}_16 | lamahß Semmehß. |
| |
Manc1654_LP2_266{246}_17 | TAß ẜwähtz Jobs ẜacka: Zillwähx no Ꞩeewas |
Manc1654_LP2_266{246}_18 | dſimmis / dſiewo ihſẜu Laiku / und gir pills |
Manc1654_LP2_266{246}_19 | Bähdo / usdiext ka Pugkis / und kriet ſem- |
Manc1654_LP2_266{246}_20 | meh / bähg ka Ähna / und nhe palleek. Taß |
Manc1654_LP2_266{246}_21 | Jauneklis Naiņa Pily / no kattru ẜchiß Ewan- |
Manc1654_LP2_266{246}_22 | geliums ſtahſta / nhe dſiewoja illghe / ſchkißdams |
Manc1654_LP2_266{246}_23 | wiß labbake ee=ẜahkt dſiewoht / buhß winjam |
Manc1654_LP2_266{246}_24 | no tahß Nahwes liekteeß noſmaukteeß. Ta nabbagha Mah- |
Manc1654_LP2_266{246}_25 | te / Attraitne buhdama / domaja no ẜcho ẜawu weenighu Dählu |
Manc1654_LP2_266{246}_26 | Preeku redſeht unnd pee=dſiewoht / bett winjai buhß ar ghau- |
Manc1654_LP2_266{246}_27 | ſchahm Aſẜarahm to us Kapp=ẜehtes pa=waddiet. Bett nhe |
| @b{ween} |
| [267{247}.lpp.] |
Manc1654_LP2_267{247}_1 | ween ẜchiß jauns ſtippris Zillwähx Puiẜcha=kahrtà buhdams ka |
Manc1654_LP2_267{247}_2 | Pugkite no Wehju nopuhſta ẜawieſt / nobahl und mirrſt: bett irr |
Manc1654_LP2_267{247}_3 | muhſẜo ſtarrpà daſch / kaß ſchkeetahß wehl illghe dſiewoht / ka |
Manc1654_LP2_267{247}_4 | Ähna bähg / unnd ka Burrbulis us Vhdeni ẜa=plohk. Ꞩcho- |
Manc1654_LP2_267{247}_5 | deen gir taß Zillwähx jaux / jauns und gharrſch / Riethe |
Manc1654_LP2_267{247}_6 | gir taß beß=ſpehziegs / ghann dries buhß tam arridſan |
Manc1654_LP2_267{247}_7 | mirrt / ka tee Pugki us to Lauku / Tha buhß tai krahßnai |
Manc1654_LP2_267{247}_8 | Paſẜaulei / Pepehẜche ẜamaitatai tapt. |
Manc1654_LP2_267{247}_9 | Nhe ween ẜchie Attraitne ẜawu Wieru / ẜchie Mahte ẜawu |
Manc1654_LP2_267{247}_10 | weenighu Dählu apraud / bett irr ẜcho deen wehl daſcha ghodi- |
Manc1654_LP2_267{247}_11 | gha Ꞩeewa ẜawu Draudſinju / daſcha ghodigha Mahte ẜawas |
Manc1654_LP2_267{247}_12 | Meeſẜas unnd Aſẜini / ẜawu Bährnu / kattru winja ar leelahm |
Manc1654_LP2_267{247}_13 | Ꞩapehm peedſimmuſẜi / und tick ẜuhre und ghruhte us audſena- |
Manc1654_LP2_267{247}_14 | juſẜi gir / irr taggad apraud. Bett taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_267{247}_15 | tohß kattri us to zerre / attkal ghribb ee=preezenaht / ka Wings |
Manc1654_LP2_267{247}_16 | ẜcho nabbaghu / noſkummuẜchu / raudaẜchu Ꞩeewinju tick ſcheh- |
Manc1654_LP2_267{247}_17 | lighe uslukojis / tick mielighe usrunnajis / unnd tick ẜirrdighe ee- |
Manc1654_LP2_267{247}_18 | preeezenajis gir. |
Manc1654_LP2_267{247}_19 | Laideeta mums ẜcho Ewangelium no Ghallu ghallahm |
Manc1654_LP2_267{247}_20 | pahr=laſẜiet / mehs dauds krahßnas Mahzibas dſirrdehſẜim. |
Manc1654_LP2_267{247}_21 | Juhß Mieļi Draughi / nhe dſirrdaht ween / bett jemmeeta |
Manc1654_LP2_267{247}_22 | tahß Mahzibas irr währà / unnd pa=turreeta tahß |
Manc1654_LP2_267{247}_23 | labbe. |
Manc1654_LP2_267{247}_24 | Taß Leels Kungs tahß Dſiewibas / und leelais Proweets |
Manc1654_LP2_267{247}_25 | und Mazetais JEſus CHRJſtus usluhko irr mums ar ẜawu |
Manc1654_LP2_267{247}_26 | Ꞩwähtu Gharru / winja Wahrdu pareiſe mahziet unnd dſirr- |
Manc1654_LP2_267{247}_27 | deht / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_267{247}_28 | TAß Ewangeliſts Lucas tha ſtahſta: Taß notickahß / ka |
Manc1654_LP2_267{247}_29 | JEſus weenà Pilly / ar wahrdu Nain ghaja. Nhe |
Manc1654_LP2_267{247}_30 | notickahß taß no nhejauẜche / ka daſche Reis mums lätzahß / |
| @b{ka mehß} |
| [268{248}.lpp.] |
Manc1654_LP2_268{248}_1 | ka mehß py Baßnizas nahkam / rädſam Zillwäku aprohkam / und |
Manc1654_LP2_268{248}_2 | no to Mirroni nhe äſẜam mehs pirrmahk nhe neeka dſirrdejuẜchi. |
Manc1654_LP2_268{248}_3 | JEſus Chriſtus ſinna wiſẜas Leetas. Wings ſinna kad Lazarus |
Manc1654_LP2_268{248}_4 | winja labbs Draugs mirrſt / Wings ſinna unnd paſieſt wiſẜas |
Manc1654_LP2_268{248}_5 | Dohmas wiſẜo Zillwäko / und nhe waijagha winjam no kah- |
Manc1654_LP2_268{248}_6 | du Zillwäku ko ſtahſtiet / und Leezibu doht / aiſto Wings |
Manc1654_LP2_268{248}_7 | ghann ſinna / kaß Zillwäkà gir. kaß nu ẜcheitan eekſchan |
Manc1654_LP2_268{248}_8 | Nain ar tahm Behrehm noticka / to ſinnaja taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_268{248}_9 | papreekſche / unnd tadehļ ſteidſehs Wings turr no=eet. Vnnd |
Manc1654_LP2_268{248}_10 | tudeļļ ka Wings tha Pils=Kungha Ꞩullaini wäſẜälu darrijis by / |
Manc1654_LP2_268{248}_11 | ſkubbenajahß Wings us Nain eet / tai no ſkummuẜchai Attraitt- |
Manc1654_LP2_268{248}_12 | nei arridſan pa=liedſeht / unnd ẜawu Ghohdu und Wiß=ſpehzibu |
Manc1654_LP2_268{248}_13 | ick=kattram ſinnamu darriet. |
Manc1654_LP2_268{248}_14 | Redſeeta / M.D. ka JEſus Chriſtus nhe magkeniet ẜawà |
Manc1654_LP2_268{248}_15 | Ammatà duſẜeijis gir / mums mahzidams / ka mums nhe buhß |
Manc1654_LP2_268{248}_16 | ẜlinnkoht / bett tickuẜcheem buht / ka irr taß Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP2_268{248}_17 | mahza; Gimr kam kahds Ammatz / tad ẜarrgha taß to Am- |
Manc1654_LP2_268{248}_18 | matu. |
Manc1654_LP2_268{248}_19 | Kurr noghaja tad JEſus? weenà Pilly / kattrai Wahrds |
Manc1654_LP2_268{248}_20 | by Nain. Nain by wiß=leelaka Pills Galilero=Semmeh / und |
Manc1654_LP2_268{248}_21 | ſtahweja wiß labbaka / taukakà / jaukakà / krahſẜnakà Weetà / und |
Manc1654_LP2_268{248}_22 | gir taß Wahrds Nain tick dauds ẜatziets / ka jauka=Pills / Saļļa= |
Manc1654_LP2_268{248}_23 | Muiſcha / Preeko=Pills. Laid nu ta Pills tick jauka / unnd |
Manc1654_LP2_268{248}_24 | krahßna bijuſẜi / ka buhdama; tomähr Ļaudis tohp teitan attraẜti / |
Manc1654_LP2_268{248}_25 | kattri ẜawu Nhelaim und Bähdas räds / unnd ẜawas Aſẜaras ick= |
Manc1654_LP2_268{248}_26 | deenas rittina. No ẜchahß Attraitnes ſtahſta taß Ewangeliſts / |
Manc1654_LP2_268{248}_27 | ka ta ghauſche raudajuſẜi / rädſädama / ka winja Dähls kļua iß- |
Manc1654_LP2_268{248}_28 | näſts / und tam by apraktam tapt / tadehļ irr JEſus Chriſtus tick |
Manc1654_LP2_268{248}_29 | mieļus Wahrdus tai dohd / ẜatzidams: Nhe raudi. |
Manc1654_LP2_268{248}_30 | Redſi / ẜacka taß Ewangeliſts / jemm währà / apdohma |
Manc1654_LP2_268{248}_31 | labbe / O Zillwähx / Miŗŗons tohp ißnäſts no tahß jaukas Pills. |
| @b{Nhe} |
| [269{249}.lpp.] |
Manc1654_LP2_269{249}_1 | Nhe wätz / peedſiwojis Zillwähx / bett jauns ſtippris Wiers / ko |
Manc1654_LP2_269{249}_2 | ẜacku eß / Wiers? jauns Puiſẜis gir mirris. To apdohma ick |
Manc1654_LP2_269{249}_3 | Stundas. Deews patz töw und mann ẜacka : Semme eſẜi tu / |
Manc1654_LP2_269{249}_4 | und par Semm buhß töw attkal tapt. Wiſẜeem buhß |
Manc1654_LP2_269{249}_5 | mums mirrt / unnd ka Vhdens Semmeh ee=ẜchaunahß / tha |
Manc1654_LP2_269{249}_6 | buhß irr mums Semmeh dohteeß. Behdigha / ſchälotina |
Manc1654_LP2_269{249}_7 | Leeta gir wiſẜo Zillwäko Dſiewiba / no Mahtes Meeſẜas / |
Manc1654_LP2_269{249}_8 | teekam tee Semmeh aprakti tohp / kattra muhſẜo wiſẜo |
Manc1654_LP2_269{249}_9 | Mahte gir. Turr gir allaſch Bähdas / Ghadaſchana / |
Manc1654_LP2_269{249}_10 | zerriba / und pehtz ghallà ta Nawe / tick lieds py to / katters |
Manc1654_LP2_269{249}_11 | auxtà Ghohdà ẜehſch / ka py to Sämmaku us Semmes ; |
Manc1654_LP2_269{249}_12 | tick labb py to / katters Sieſcha Drehbehs unnd Krohni |
Manc1654_LP2_269{249}_13 | wallka / ka py to / kattram ruppjas Vhs=Wallkas gir / Taß |
Manc1654_LP2_269{249}_14 | gir : Baggahtz und Nabbags / jauns und wätz / leels unnd Maß / |
Manc1654_LP2_269{249}_15 | ick kattram buhß mirrt / und ta Teeſẜa no Deewu paſẜchu gir |
Manc1654_LP2_269{249}_16 | nonäßta / weenreis buhß tam Zillwäkam mirrt. |
Manc1654_LP2_269{249}_17 | Ko läppo tad und ghräſcho tu Semmes Piete ? tu |
Manc1654_LP2_269{249}_18 | nabbagha Semme und Pällni ? Jo tu tickai eſẜi Neex / und |
Manc1654_LP2_269{249}_19 | nhe=ghantz Ꞩuhds / teekam tu wehl dſiewo / unnd kad taß |
Manc1654_LP2_269{249}_20 | Ahrſte ghann illghe py töw lahpa / tad tomähr pehtz ta noteek : |
Manc1654_LP2_269{249}_21 | Ꞩchodeen Konings / riete Mirrohns / und kad taß Zill- |
Manc1654_LP2_269{249}_22 | wähx nomirris gir / tad ry to tee Sallẜchi unnd Tahrpi / |
Manc1654_LP2_269{249}_23 | ẜacka taß Mahzetais Syrachs. Tapehtz / O Zillwähx / nhe |
Manc1654_LP2_269{249}_24 | jemmeeß Prahtà zittam us Ghallwas miet / dohma / mums |
Manc1654_LP2_269{249}_25 | wiſẜeem weena Ghullta / weens zellſch. Sämmojeeß preekſch |
Manc1654_LP2_269{249}_26 | Deewu unnd Zillwäku / aiſto Deews tohß Lappnus nhe |
Manc1654_LP2_269{249}_27 | warr ee=redſeht. |
Manc1654_LP2_269{249}_28 | Jauns Zillwähx gir mirris / ẜacka ẜchis Ewangeliums : |
Manc1654_LP2_269{249}_29 | to jemm währà tu Rehjeis / tu / katters muhẜcham nhe warri ar |
Manc1654_LP2_269{249}_30 | ohtru ẜaderreteeß / tu barreeß ar tawu Kaiminju / tu Wiers ar |
Manc1654_LP2_269{249}_31 | Ꞩeewu / tu Ꞩeewa ar Wieru / weens ohtram nhe warr weenu |
| @b{labbu} |
| [270{250}.lpp.] |
Manc1654_LP2_270{250}_1 | labbu Wahrdu doht. Ꞩacka Weens / eß ẜliextu / ohters ẜacka / |
Manc1654_LP2_270{250}_2 | mannies dehļ / ghrimmſti. Bett kaß pehß ? Ka ẜchiß Zill- |
Manc1654_LP2_270{250}_3 | wähx mirris / tha tu arridſan mirrẜi. Kurr gir Zillwähx / kaß |
Manc1654_LP2_270{250}_4 | dſiewo / unnd Nahwu nhe räds ? waiza Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_270{250}_5 | Kad tu mirrẜi / kad töw tawi aſẜi Ꞩuņņa=Sohbi kļuhß iß=ẜiſti / |
Manc1654_LP2_270{250}_6 | Tahrpi tohß iß=ehdieß. Bett ja tu Eenaidà mirrẜi / way / way / |
Manc1654_LP2_270{250}_7 | way / töw muhſchighe ; par tawu Dwehſẜel eß nhe dohtu mällu |
Manc1654_LP2_270{250}_8 | Schkillingi. Ja juhß ẜawam Brahļam (Tuwakam) nhe |
Manc1654_LP2_270{250}_9 | pee=dohẜeeta / tad Deews jums arridſan nhe peedohß / ẜacka |
Manc1654_LP2_270{250}_10 | JEſus Chriſtus patz. Tahß Meeſẜas Darrbi gir ſinnami / |
Manc1654_LP2_270{250}_11 | Eenaidiba / Bahrẜchana / Nhewehleẜchana / Dußmiba / |
Manc1654_LP2_270{250}_12 | Reeẜchana / Nheẜaderreẜchana / kattri to Darrbu darra / |
Manc1654_LP2_270{250}_13 | tee to Deewa Wallſtibu par Bährna Manntu nhe dab- |
Manc1654_LP2_270{250}_14 | buis / mahza tahß ẜwähts Pahwils. |
Manc1654_LP2_270{250}_15 | Redſi ẜcheh tu beßdeewiegs Zillwähx / ẜcheitan nomirris |
Manc1654_LP2_270{250}_16 | ghull / jauns Zillwähx / katters tick ee=ẜahzis dſiewoht. Ko |
Manc1654_LP2_270{250}_17 | wileeß tu tad us tawu Dſiewoẜchanu ? Daſſch dohma / mann |
Manc1654_LP2_270{250}_18 | wehl Laika ghann no Ghräkeem attſtahteeß / wehl eß jauns / ſtip- |
Manc1654_LP2_270{250}_19 | pris / wäſẜäls Zillwähx äßmu ; bett redſi ẜcheh / ẜacku eß ohter- |
Manc1654_LP2_270{250}_20 | kahrt / tu nhebehdneex / negg by ẜchiß Zillwähx ghann jauns ? und |
Manc1654_LP2_270{250}_21 | tomähr taß nomirra. Muhſẜa Dſiewiba daſche reis tha |
Manc1654_LP2_270{250}_22 | brautz nohſt / ihten ka ẜkreetam mehs nohſt / ẜacka Moſes |
Manc1654_LP2_270{250}_23 | Deewa Kallps. Jo taß Zillwähx nhe ſinna ẜawu Laiku / |
Manc1654_LP2_270{250}_24 | bett ka Siwis ar Mackſchkeri kļuhſt mackſchkeräti / und Putt- |
Manc1654_LP2_270{250}_25 | ni Wallghohß dabbuiti tohp / tha kļuhſt arridſan Zillwäki aprau- |
Manc1654_LP2_270{250}_26 | ſtiti ļauna Laikà / kad taß teem us=eet / ẜacka Salomons. Tadehļ |
Manc1654_LP2_270{250}_27 | apdomajeeß / mans Bährns / und nhe kahwejeeß attſtateeß |
Manc1654_LP2_270{250}_28 | no Ghräkeem / ihs tu nhewäſẜäls tohpi / bett tohpi lab- |
Manc1654_LP2_270{250}_29 | baghs (attghreeſees py Deewu) teekam tu wehl warri ghrä- |
Manc1654_LP2_270{250}_30 | koht. Nhe kahwejeeß labbaghs kļuht / und nhe ghaidi ar |
Manc1654_LP2_270{250}_31 | Labbumu tawas Dſiewoſchanas ihs tahs Nahwes / |
| @b{peekuh-} |
| [271{251}.lpp.] |
Manc1654_LP2_271{251}_1 | peekuhdina mums taß Mahzetais Syrach. Dohma us to |
Manc1654_LP2_271{251}_2 | Dußmibu / kattra pehtz nahx / unnd us to Attreepẜchanu / |
Manc1654_LP2_271{251}_3 | kad töw nohſt ( no ẜchahß Paſẜaules / und mirrt ) buhß. No |
Manc1654_LP2_271{251}_4 | Ꞩirrds luhdſeeta Deewu: Ock Kungs / mahzi mums abdohmaht / |
Manc1654_LP2_271{251}_5 | ka mums mirrt buhß / ka mehs ghuddri tohpam. Patteeß / kaß |
Manc1654_LP2_271{251}_6 | Deewu pareiſe attſieſt / und allaſch us ẜawu mirrſtamu Stundu |
Manc1654_LP2_271{251}_7 | dohma / taß gir ghuddris Zillwähx / lähte taß nhe ghrä- |
Manc1654_LP2_271{251}_8 | kohß. |
Manc1654_LP2_271{251}_9 | Kaß nu wehl eekſchan tahß Pils Nain ja=räds? Mahte |
Manc1654_LP2_271{251}_10 | pawadda ẜawu Dählu / ẜawu weenighu Dehlinju / pee=auguẜchu |
Manc1654_LP2_271{251}_11 | Zillwäku! raudadama tha to pawadda. Ka nhe by tai Ꞩee- |
Manc1654_LP2_271{251}_12 | winjai raudaht? Winja by Attraitne / winjas laulahts mieļais |
Manc1654_LP2_271{251}_13 | Draugs by nomirris / winjai ohtra Puſẜe no Ꞩirrds by attrauta / |
Manc1654_LP2_271{251}_14 | tadehļ winja arridſan Attraitne gir. Wehl winjai by weens |
Manc1654_LP2_271{251}_15 | weeniegs Dähls / taß to Maht Zeenija ka ẜawu Ꞩirrdi / unnd |
Manc1654_LP2_271{251}_16 | klauſẜija to / us to ta nabbagha Ꞩeewa zerreja / taß tai wehl labbe |
Manc1654_LP2_271{251}_17 | darritu / to us baŗŗotu / winja wätzus Kaulus ghodighe apghlab- |
Manc1654_LP2_271{251}_18 | botu. |
Manc1654_LP2_271{251}_19 | Bett irr taß mirrſt. Nhe by tad ẜchai Ꞩeewinjai ja=raud? |
Manc1654_LP2_271{251}_20 | Mahzaiß tu Ꞩeewa / gir töw Deews tahdu Wieru dehwis / kaß |
Manc1654_LP2_271{251}_21 | töw zeeni / par töw ghahda / Mais und Drehbes töw nopällna / |
Manc1654_LP2_271{251}_22 | wings nhe gir Dſehreis / Plietneex / nhe gir Rehjeis / nhe barrahß / |
Manc1654_LP2_271{251}_23 | nhe kaujahß ar töw und Kaimineem / gir weeghlis / rahms / ghoh- |
Manc1654_LP2_271{251}_24 | diegs Zillwähx; Pateitz Deewam par to leelu Dahwanu / Zeeni |
Manc1654_LP2_271{251}_25 | unnd mieļo attkal ka tawu Ꞩirrdi / ẜackahß wings weenu |
Manc1654_LP2_271{251}_26 | Pirxtu ẜöw ẜahpam / ſchälo Winju iht ka buhtu töw wiſẜi ta- |
Manc1654_LP2_271{251}_27 | wi Kauli ẜahpoẜchi / nhe lahdi winjam / tu nhe warri ẜatziet / kaß |
Manc1654_LP2_271{251}_28 | töw warr notickt. Labbu Wieru Deews töw warr attraut / Ļaunu |
Manc1654_LP2_271{251}_29 | Dußma=Puhki Deews töw warr attdoht; Pirrmais Wiers töw |
Manc1654_LP2_271{251}_30 | ghlahßtija / ohtris tawus Kaulus laita ar Ꞩlohtas=Kahtu / ka |
Manc1654_LP2_271{251}_31 | töw Atzis ſibbinaht ſibbina. Tadehļ / labba Ꞩeewa / gir töw |
| @b{Deews} |
| [272{252}.lpp.] |
Manc1654_LP2_272{252}_1 | Deews labbu Wieru Dehwis / pateitz Deewam / dſiewo ar |
Manc1654_LP2_272{252}_2 | tawu laulatu Draughu mielighe / und ghohdighe / ka töw nhe buhß |
Manc1654_LP2_272{252}_3 | Pällus ja=attjämm / kad tu ſchkieſtus Queeẜchus eſẜi ißdä- |
Manc1654_LP2_272{252}_4 | wuſẜi. |
Manc1654_LP2_272{252}_5 | Ock / Attraitne gir nabbagha Ꞩeewa ! Gir ta wätza / tad |
Manc1654_LP2_272{252}_6 | nhe weens to usraugha / gir ta jauna / tad nhe warr ta nhe weenam |
Manc1654_LP2_272{252}_7 | par Teeſẜu dſiewoht. Nhe gir winja ſkaiſta / tad ickkattris to |
Manc1654_LP2_272{252}_8 | abẜmei / Gir ta ſkaiſta / tad daſcham Atzis us tahs dägg / ka |
Manc1654_LP2_272{252}_9 | Wannagham. Gir ta nabbagha / unnd nhe gir tai nheneeka py |
Manc1654_LP2_272{252}_10 | Rohkas / kaß pehtz tahdas bähda? Gir winjai pilla Rohka / tad |
Manc1654_LP2_272{252}_11 | ghann Pretzineeki rohdahß / kattri wairahk to Manntu / nhe ka |
Manc1654_LP2_272{252}_12 | to Zillwäku mieļo. Gir tai Bährni / tad winjas Bähdas lee- |
Manc1654_LP2_272{252}_13 | lakas / gir ta Beß=Behrne / tad winjai nhe taß / kur winja Atzis |
Manc1654_LP2_272{252}_14 | warrätu usmeẜt; tickai tad Raudaẜchanas unnd Nopuhẜchanas |
Manc1654_LP2_272{252}_15 | Laix. |
Manc1654_LP2_272{252}_16 | Taß kluhſt nu tapehtz ẜatzietz / ka nhe weenam buhß tah- |
Manc1654_LP2_272{252}_17 | dahm Ꞩeewahm / kattras ar ẜcho Attraitne tahdà ſkahbà Ahbolà |
Manc1654_LP2_272{252}_18 | ghohduſchas / Ghaudu darriet. Mums nhe buhß turr leet / kurr |
Manc1654_LP2_272{252}_19 | jaw ẜlappſch gir. Nhe buhß mums ab=bädenatai Ꞩirrdei |
Manc1654_LP2_272{252}_20 | wairahk Bahdas darriet. Winja Bähdas jaw ghann lee- |
Manc1654_LP2_272{252}_21 | las / kapehtz ghribbi tu tam nabbagham Zillwäkam tahß Bäh- |
Manc1654_LP2_272{252}_22 | das wehl wairoht? Wälla Darrbs taß gir / taß preezajahß / kad |
Manc1654_LP2_272{252}_23 | mums kaß Ļaun noteek / unnd ghribbätu mums labpraht wehl |
Manc1654_LP2_272{252}_24 | gauſchakas Bähdas us=dſiet. Turri ſchehlighu Ꞩirrdi prett |
Manc1654_LP2_272{252}_25 | Attraitne / und luhds Deewu / ka Wings to eepreezenaht / ghlab- |
Manc1654_LP2_272{252}_26 | boht und usturreht ghribbätu. Turres pret teem Bariņeem |
Manc1654_LP2_272{252}_27 | ka Tähws{Tahws} / unnd prett winjo Maht ( ta gir ta Attraitne ) ka |
Manc1654_LP2_272{252}_28 | kahds Ꞩaimneeks: tad tu kahds Dähls tha Wiſẜo- |
Manc1654_LP2_272{252}_29 | auxtaka / unnd wings töw auxtake mielohß / nhe ka tawa |
Manc1654_LP2_272{252}_30 | Mahte / Mahza töw und mann Syrachs. Bett ja tu tahs |
Manc1654_LP2_272{252}_31 | Attraitnes Nhelaim und Ꞩirrds Ꞩahpes wairohſẜi / titzi / tu nhe |
| @b{iß=behgẜi} |
| [273{253}.lpp.] |
Manc1654_LP2_273{253}_1 | iß=behgẜi Deewa Ꞩohdibu. Aiſto tha ẜacka Deews / kaß pateeſ- |
Manc1654_LP2_273{253}_2 | ẜe runna: Jums nhe buhß nhe kahdai Attraitnei neds |
Manc1654_LP2_273{253}_3 | Bahrinai Ghaudu darriet / bett darrieẜi tu teem Ghau- |
Manc1654_LP2_273{253}_4 | du / tad tee mann peeẜaux / und eß winja Ꞩaukſchanu pa- |
Manc1654_LP2_273{253}_5 | klauẜiſchu / tad manna Dußmiba eekarrẜieß / ka eß juhß |
Manc1654_LP2_273{253}_6 | ar Sohbinu nokauẜchu / und juhſẜas Ꞩeewas par Attrait- |
Manc1654_LP2_273{253}_7 | nem / und juhſẜus Bährnus par Bahriņeem darru. Eß |
Manc1654_LP2_273{253}_8 | py jums nahkſchu / und juhß ẜohdiſchu / und ghribbu pee- |
Manc1654_LP2_273{253}_9 | pehſch Leezeneex buht / prett teem / kattri Warros=Darr- |
Manc1654_LP2_273{253}_10 | bu und nhepatteeß darra / teem Allghahdſeem / ATTrait- |
Manc1654_LP2_273{253}_11 | neem und Bahriņeem. Vnd ka nu / juhß Ꞩeewas / dſirrdaht / |
Manc1654_LP2_273{253}_12 | kahda leela Nhelaime tha gir / kad Deews jums juhſẜu Laulatu |
Manc1654_LP2_273{253}_13 | Draughu attrau / und kad taß Ohſolß py Semmes ghull / tad ick- |
Manc1654_LP2_273{253}_14 | kattris ghribb Skaidas laſẜiet / kurr Ꞩähta ſämma / turr ick- |
Manc1654_LP2_273{253}_15 | kattriß ghribb pahrkahpt / pß Attraitneß ghribb ickkattriß ẜawas |
Manc1654_LP2_273{253}_16 | Kahjas noẜlauziet: Tad mahzu eß jums attkall / dſiewojeeta mie- |
Manc1654_LP2_273{253}_17 | lighe arr juhſẜeem Wiereem. Kaß ghodighu Ꞩeewu dab- |
Manc1654_LP2_273{253}_18 | bu / ta gir auxtaka / nhe ka kahda dahrgha Pehrle / winja |
Manc1654_LP2_273{253}_19 | Wiera Ꞩirrds drieſt us tahß paļauteeß / Maiſe winjam |
Manc1654_LP2_273{253}_20 | nhe truhx / ta darra tam labb / und nhe kahdas Bähdas |
Manc1654_LP2_273{253}_21 | wiſẜà ẜawà Muhſchà / ẜacka taß Konings Salomo. Labb |
Manc1654_LP2_273{253}_22 | tam / kam ghodigha Ꞩeewa gir / taß dſiewo ohterteek tick |
Manc1654_LP2_273{253}_23 | illghe. Darrba=Ꞩeewa gir ẜawam Wieram Preex / |
Manc1654_LP2_273{253}_24 | und darra tam diſchanu meerighu Dſiewoſchanu. Gho- |
Manc1654_LP2_273{253}_25 | digha Ꞩeewa gir krahßnis Dahwans / unnd kļuhſt tam |
Manc1654_LP2_273{253}_26 | dohta / kaß Deewu bija: jeb taß gir bagghahts jeb nab- |
Manc1654_LP2_273{253}_27 | bags / tad gir ta tam par Epreezenaẜchanu / und eeliexmo to |
Manc1654_LP2_273{253}_28 | allaſchien / runna itt pateeſẜe Syrachs. Bett attkall ẜacka taß patz |
Manc1654_LP2_273{253}_29 | Mazetaiß: Ļauna Ꞩeewa darra behdighu Ꞩirrdi / nhejauku |
Manc1654_LP2_273{253}_30 | Waighu / und to Ꞩirrdsẜahp. Ꞩeewa / kattra ẜawu Wieru |
Manc1654_LP2_273{253}_31 | nhe eprezena / ta darra to apnickuẜchu py wiſẜahm Letahm. |
| @b{Juhß} |
| [274{254}.lpp.] |
Manc1654_LP2_274{254}_1 | Juhß Attraitneß / eepreezenajeteeß juhſẜà leelà Nhelaimeh |
Manc1654_LP2_274{254}_2 | arr to / ka JEſus Chriſtus jums klaht ſtahw. Mirrſt Tähws / |
Manc1654_LP2_274{254}_3 | mirrſt Mahte / mirrſt Wiers / mirrſt Bährns / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_274{254}_4 | muhſcham nhe mirrſt. Nhe weens ẜchai raudaẜchai Attraitnei |
Manc1654_LP2_274{254}_5 | nhe nahk prettie / ka JEſus Chriſtus / taß ẜatohp winjai paſ- |
Manc1654_LP2_274{254}_6 | ẜchahß Pills=Wahrties / ẜacka ẜchiß Ewangeliſts. |
Manc1654_LP2_274{254}_7 | Gir nu taws preeziegs Namms par Bähda=Nammu tap- |
Manc1654_LP2_274{254}_8 | piß / buhß töw nu raudaht unnd kaukt tawà leelà Nhelaimeh /arr |
Manc1654_LP2_274{254}_9 | Aſẜarahm buhß töw nu tawus Ꞩohļus ſperrt? Dohdeeß arr |
Manc1654_LP2_274{254}_10 | Meeru / taß Kungs Chriſtus JEſus gir taws labbakaiß und pee- |
Manc1654_LP2_274{254}_11 | titzighakaiß Draugs / taß töw ẜatohp / und ghribb ẜawu Kahju py |
Manc1654_LP2_274{254}_12 | tawu ſperrt. Ꞩchiß Kunngs gir tuwe py teem / kattrreem |
Manc1654_LP2_274{254}_13 | ẜalauſuſchas Ꞩirrdes gir / und palieds teem / kattreem ẜa- |
Manc1654_LP2_274{254}_14 | ẜiſts Prahts gir / ẜacka taß Konings Dawids. Ꞩchiß Kungs |
Manc1654_LP2_274{254}_15 | patz ẜohla: Eß äßmu py töw. Kurr tad? Bähdahß / kad |
Manc1654_LP2_274{254}_16 | tu Bähdaß zeeti / äßmu eß py töw / Eß ghribbu töw iß- |
Manc1654_LP2_274{254}_17 | raut und Ghodà zellt / nhe bieſteeß / eß äßmu töw peſtijiß / |
Manc1654_LP2_274{254}_18 | eß äßmu töw py tawu Wahrdu ẜauziß / tu peedäri mann. |
Manc1654_LP2_274{254}_19 | Aiſto ja tu zaur Vhdeni ei / ghribbu Eß py töw buht / ka |
Manc1654_LP2_274{254}_20 | töw Straumehß nhe buhß apẜliekt. Vnd ja tu Vggu- |
Manc1654_LP2_274{254}_21 | ny eeſẜi / nhe buhß töw deckt / unnd Läßmai nhe buhß töw |
Manc1654_LP2_274{254}_22 | eedädſenaht / aiſto Eß äßmu taß Kunngs / taws Deews / |
Manc1654_LP2_274{254}_23 | taß Ꞩwähtaiß eekſchan Jſrael / taws Peſtitaiß. Kad tu / |
Manc1654_LP2_274{254}_24 | O Zillwäka=Bährns / ſkeeteeß no Deewu attſtahtz / tad Wings |
Manc1654_LP2_274{254}_25 | töw ẜawà Paduſẜeh apkampiß / und ſpeeſch töw py ẜawahm Kru- |
Manc1654_LP2_274{254}_26 | tihm. Kam ẜchiß Kungs par Pallighu gir / taß ghann palleek / |
Manc1654_LP2_274{254}_27 | und warr droſche ẜatziet: Jebſche eß ſtaighatu tummẜà Ee- |
Manc1654_LP2_274{254}_28 | leijà / nhe bieſtohß eß nhe par kahdu Nhelaim / aiſto tu |
Manc1654_LP2_274{254}_29 | Kunngs eſẜi py mann. Jo taws Peſtitaiß nahk ſcheitan py |
Manc1654_LP2_274{254}_30 | ẜchahß noſkummuẜchaß Ꞩeewas / unnd eepreezina to. Peeẜautz |
Manc1654_LP2_274{254}_31 | tu ẜcho Kunnghu ar to Koninju Dawid / und ẜacki: Nhe eſẜi tah- |
| @b{ļe no} |
| [275{255}.lpp.] |
Manc1654_LP2_275{255}_1 | ļe no mann / O Kungs Deews / ſteidſeeß mann klaht ſtah- |
Manc1654_LP2_275{255}_2 | weht / Kunngs / manns Palliegs / tad Wings jo drieſahk py |
Manc1654_LP2_275{255}_3 | töw nahx / und töw arr ẜawahm ſchehligham Atzeem usluhkohß / |
Manc1654_LP2_275{255}_4 | ka Wings ẜcho Attraitne räds. JEſus redſeja to / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_275{255}_5 | Ewangeliſts. Zillwäki / Deewam ſchehl / nhe usluhko lähte nab- |
Manc1654_LP2_275{255}_6 | baghu noſkummuẜchuu Attraitne / nei zittu kahdu nabbaghu Zill- |
Manc1654_LP2_275{255}_7 | wäku / kam Ꞩirrds no Nhelaimes ka ruhdſin ruhxt. Ko eß par |
Manc1654_LP2_275{255}_8 | to bähdaẜchoß? kahds mann taß Brahlis? kahda ta mann |
Manc1654_LP2_275{255}_9 | Mahſẜa ? Bett taß Kungs ẜawas ẜwähtas mielighas Atzis dries |
Manc1654_LP2_275{255}_10 | us ẜchahß noſkummuẜchas Attraitnes mett / unnd räds ka ghau- |
Manc1654_LP2_275{255}_11 | ſche ta nabbagha Ꞩeewinja raud. |
Manc1654_LP2_275{255}_12 | To paturreeß atkall / O tu nabbags / noſkummiß Zillwähx / |
Manc1654_LP2_275{255}_13 | ẜöw par Epreezenaſchanu: Ka taws Peſtitaiß ẜcho Ꞩeewu uslu- |
Manc1654_LP2_275{255}_14 | kojiß / tha Wings töw arridſan räds tawaß Bähdahß. Aiſto / |
Manc1654_LP2_275{255}_15 | jebſche Deews Taß Kunngs Auxtumà gir / tomehr Wings ẜawas |
Manc1654_LP2_275{255}_16 | Atziß ghroſa us to kaß ſämms gir. Kad taß Konings Hißkias |
Manc1654_LP2_275{255}_17 | raudadams Deewu peeluhdſe / patz weens buhdams / redſeja to |
Manc1654_LP2_275{255}_18 | Deews und licka winjam ar to Proweetu Eſaia ẜatziet: Eß äß- |
Manc1654_LP2_275{255}_19 | mu tawu Luhkſchanu paklauẜijis / unnd tawas Aſẜaras |
Manc1654_LP2_275{255}_20 | redſejiß. Wings nhe ween räds / bett Wings irr ſkaita tawaß |
Manc1654_LP2_275{255}_21 | Bähdas / unnd zeek reiſas tu nopuhteeß. Tadehļ taß Konings |
Manc1654_LP2_275{255}_22 | Dawids ẜacka us Deewu; Turri mannas Aſẜaras tawà |
Manc1654_LP2_275{255}_23 | Maiſẜà / eß titzu tu ſkaiti tahß. Redſi / tha taß ſchehliegs |
Manc1654_LP2_275{255}_24 | Kunngs JEſus Chriſtus us teem noſkummuẜcheem Ꞩirrdehm |
Manc1654_LP2_275{255}_25 | räds / kattraß us Winju zerre. Vnd kaß wehl wairahk Winja |
Manc1654_LP2_275{255}_26 | Ꞩirrds truhxt par töw / kad Wings tawa Nhelaimeh räds. |
Manc1654_LP2_275{255}_27 | Kad taß Kungs JEſus ẜcho Attraitne redſeja / truhka Winjam |
Manc1654_LP2_275{255}_28 | Ꞩirrds par tahß / ẜacka ẜchiß Ewangeliſts. Wiſẜas winja |
Manc1654_LP2_275{255}_29 | Eekſchaß kuſtenajahß / Ꞩchauẜcholaß pahrghaja rädſoht to Ꞩe- |
Manc1654_LP2_275{255}_30 | winju tick noſkummuẜchu / und tick ghauſche raudoht. O tu no- |
Manc1654_LP2_275{255}_31 | ſkummiß Zillwähx / katters tu brieſcham wairahk unnd drieſahk |
| @b{tawas} |
| [276{256}.lpp.] |
Manc1654_LP2_276{256}_1 | tawas Aſẜaras no leelahm Bähdahm baudi / nhe ka Maiſes |
Manc1654_LP2_276{256}_2 | Kummohſẜu / nhe räds nhe weens Zillwähx tawas Aſẜaraß / jeb- |
Manc1654_LP2_276{256}_3 | ſche arridſan daſch räds / unnd nhe bähda par töw / dohdeeß arr |
Manc1654_LP2_276{256}_4 | Meeru: JEſus Chriſtus räds töw / Winja Ꞩirrds truhxt win- |
Manc1654_LP2_276{256}_5 | jam tawas Nhelaimes dehļ. Mums nhe gir tahds Auxts |
Manc1654_LP2_276{256}_6 | Baſnizas=Kungs / kam nhe buhtu Schälaſtiba ar muhſ- |
Manc1654_LP2_276{256}_7 | ẜas Wahjibas / bett kaß dauds gir baudijiß wiſẜur / ka irr |
Manc1654_LP2_276{256}_8 | mehß / tomähr beß Ghräkeem. Tapehtz laideeta mums |
Manc1654_LP2_276{256}_9 | pee=eet arr preezighu Ꞩirrdi py to Krähßlu tohß Schä- |
Manc1654_LP2_276{256}_10 | laſtibas ka mehß Schälaſtibu dabbujam und attrodam / |
Manc1654_LP2_276{256}_11 | tanny Laikà / kad mums Palligha waijadſehß / raxta taß |
Manc1654_LP2_276{256}_12 | Apuſtuls. Tadehļ Wings patz ẜöw ẜauzahß muhſẜo Abſchä- |
Manc1654_LP2_276{256}_13 | lotaiß. Winja Schälaſtiba gir ick Rietà jauna / ta pa- |
Manc1654_LP2_276{256}_14 | leek muhſcho muhſcham py teem / kattri Deewu bieſtahß. |
Manc1654_LP2_276{256}_15 | Tapehtz nu / Manns Draugs / remmdini tawu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP2_276{256}_16 | juhß Bährni / nahk taß Laix / ka jums buhß Tähwu und Maht / |
Manc1654_LP2_276{256}_17 | kattri juhß us=audſenajuẜchi gir / und daſchu ghruhtu Deenu juhſẜo |
Manc1654_LP2_276{256}_18 | dehļ redſejuẜchi / apraudaht / Juhß Wätzaki / buhß jums ẜawus |
Manc1654_LP2_276{256}_19 | mieļus Bährninjus pawaddiet / Töw Wieram / töw Ꞩeewai / |
Manc1654_LP2_276{256}_20 | buhß tawu mieļu Draudſinju / tawu Ꞩirrßniet / tawas Atztinjaß |
Manc1654_LP2_276{256}_21 | pawaddiet / raudi / bett nhe raudi par leeku. Teeß gir taß / ka Sy- |
Manc1654_LP2_276{256}_22 | rachs mahza: Manns Bährns / kad töw kaß mirrſt / tad |
Manc1654_LP2_276{256}_23 | apraud to / und ſchählo to / iht ka buhtu töw leeli Bähdi |
Manc1654_LP2_276{256}_24 | notickuẜchi. Tha gir Abrahams ẜawu Ꞩeewu Saram / Jo- |
Manc1654_LP2_276{256}_25 | ſeps ẜawu Tähwu Jacob / Dawids ẜawu labbu Draughu Jo- |
Manc1654_LP2_276{256}_26 | nathan / zitti zittuß apraudajuẜchi. Ja tam Kunngham JEſu |
Manc1654_LP2_276{256}_27 | Chriſto paſẜcham Aſẜaras ißlehze / kad Wings py ẜawa labba |
Manc1654_LP2_276{256}_28 | Draugha Lazair Kappaß nahze / ka irr tee Juddi to redſädami ẜa- |
Manc1654_LP2_276{256}_29 | tzija weens us ohtru: Redſi / ka Wings to gir tick ļohte zee- |
Manc1654_LP2_276{256}_30 | nijiß / und mieļojiß. |
| @b{Raudi/} |
| [277{257}.lpp.] |
Manc1654_LP2_277{257}_1 | Raudi / ẜacku eß / bett nhe raudi par leeku. Eſẜi tu chriſtiets |
Manc1654_LP2_277{257}_2 | Zillwähx / und Deewa Wahrdu labpraht / no Ꞩirrds klauſẜijeeß / |
Manc1654_LP2_277{257}_3 | tad eſẜi tu daſche Reis dſirrdejis / ka taß / kaß Deewu bijajiß / ka |
Manc1654_LP2_277{257}_4 | Bährns ẜawu Tähwu / und uhß JEſum Chriſtum paļahweeß / |
Manc1654_LP2_277{257}_5 | uhß to titzejiß / ẜawu Titzibu arr labbeem Darrbeem parahdijiß / |
Manc1654_LP2_277{257}_6 | taß / ẜacku eß / no ẜchahß Wahrgho=Semmeß Deewa muhſchi- |
Manc1654_LP2_277{257}_7 | ghà Preeko Nammà / Debbeſẜeß=Wallſtiba eeghajiß. Abdoh- |
Manc1654_LP2_277{257}_8 | majeeß / Manns Draugs / kahda tawa und manna Dſiewoſcha- |
Manc1654_LP2_277{257}_9 | na ẜchinny Paſẜauleh? ko mehß peedſiewojam? Dſiewo tu illghe / |
Manc1654_LP2_277{257}_10 | tad buhß töw dauds redſeht / ko tu labpraht nhe redſi / und zeeſt / ko |
Manc1654_LP2_277{257}_11 | tu labbagh ghribbätu muhſcham nhe dſirrdejiß. Nhe weena Dee- |
Manc1654_LP2_277{257}_12 | na pa=eet / ja töw nhe buhß bähdateeß. Tee wehl wiß wairahk / |
Manc1654_LP2_277{257}_13 | kattri Deewa Bährni gir / teem buhß par wiſẜeem Zillwäkeem |
Manc1654_LP2_277{257}_14 | ſchähloteeß / ka tee kluhſt ähdenati arr Aſẜaro=Mais / unnd |
Manc1654_LP2_277{257}_15 | dſirrdenati arr leelu Aſẜaro=Mähru. |
Manc1654_LP2_277{257}_16 | Bett redſi / kaß Deewam padodahß / ẜawu Dwehſẜel JEſu |
Manc1654_LP2_277{257}_17 | Chriſto / ẜawam Peſtitajam pawehļ / taß ka rautinn tohp ißrautz |
Manc1654_LP2_277{257}_18 | no wiſẜenadam Bädahm. Taß Wälls nhe warr to wairß kahr- |
Manc1654_LP2_277{257}_19 | denaht / Nickni Ļaudis nhe warr to wairs peewillt / taß wairß nhe |
Manc1654_LP2_277{257}_20 | warr ghräkoht / bett taß gir Meerà nahziß / und buß ẜawà |
Manc1654_LP2_277{257}_21 | Kammarity / nhe kahdas Mohkas to warr aißſkart / wiſ- |
Manc1654_LP2_277{257}_22 | ẜa Noſkumẜchana Preekà pahrwährta. Par to Tumb- |
Manc1654_LP2_277{257}_23 | ẜibu gir taß dabbuijiß muhſchighu Ghaißmu / par to Nabbadſibu |
Manc1654_LP2_277{257}_24 | Bagghatibu / par Noſkummẜchanu Preeku / par Paſẜaul Deb- |
Manc1654_LP2_277{257}_25 | beß / par to Laizighu Muhſchighu / par to Nahwu Dſiewoſchanu. |
Manc1654_LP2_277{257}_26 | To abdohmadams / kapehtz ghribbi tu tad tick ļohte raudaht? und |
Manc1654_LP2_277{257}_27 | bähdateeß? |
Manc1654_LP2_277{257}_28 | Klauſẜaiß / kaß ſcheitan wehl raxtietz ſtahw! JEſus pee- |
Manc1654_LP2_277{257}_29 | ghaja / und aißkahre to Mirron Schkirrſtu / und tee Neſ- |
Manc1654_LP2_277{257}_30 | ẜeji ſtahweja kluſẜe. Vnd JEſus ẜatzija / Puiſẜi / eß ẜacku |
Manc1654_LP2_277{257}_31 | töw / zelleeß aukſcham. Vnnd taß Puiſẜiß zehlehß auk- |
| @b{ſcham} |
| [278{258}.lpp.] |
Manc1654_LP2_278{258}_1 | ſcham / und eeẜahka runnaht. Vnd Wings eedähwe to |
Manc1654_LP2_278{258}_2 | ẜawai Mahtei. |
Manc1654_LP2_278{258}_3 | Brienums par Brienumu! Nomirriß Zillwähx / kam tag- |
Manc1654_LP2_278{258}_4 | gad Behrehß tohp taiẜitaß / taß uhßmohſt / ka no Meeghu / tohp |
Manc1654_LP2_278{258}_5 | dſiews / ẜawai Mahtei attdohtz. Ock ! ka buhß ta Ꞩeewinja pre- |
Manc1654_LP2_278{258}_6 | zajuẜeeß / ka buhß ta ẜawu Dählu apkampuẜi / ghlahſtijuſẜi / ſkuhp- |
Manc1654_LP2_278{258}_7 | ſtijuſẜi ! Jhten tha / ghrib JEſus Chriſtus tawu Bährnu / tawu |
Manc1654_LP2_278{258}_8 | Draughu und töw paſẜchu arri Paſtarà Deenà no Mirroņeem |
Manc1654_LP2_278{258}_9 | usmodenaht. Tha ẜacka taß Kunngs JEſus patz: Patteeß / |
Manc1654_LP2_278{258}_10 | patteeß Eß ẜacku jums / Ta Stunda nahk / unnd gir jaw |
Manc1654_LP2_278{258}_11 | klaht / kattrà wiſẜi / kattri Kappenehß ghull / to Ballxni |
Manc1654_LP2_278{258}_12 | dſirrdehs / und nahx preehſcha / kattri labb darrijuẜchi / py |
Manc1654_LP2_278{258}_13 | Aukſchamzellẜchanas tahß Dſiewibas / kattri Ļaun darri- |
Manc1654_LP2_278{258}_14 | juẜchi / py Aukſchamzellẜchanas tahß Ꞩohdibas. Ꞩchohß |
Manc1654_LP2_278{258}_15 | unnd zittus tahdus Wahrdus lix Deews töw Paſtarà Deenà |
Manc1654_LP2_278{258}_16 | redſeht / unnd nhe attrauß / jebſche tu tohß nhe titzi. Wiſẜa Paſ- |
Manc1654_LP2_278{258}_17 | ẜaule pilla gir no tahdam Leetahm / katters töw to Aukſchamzell- |
Manc1654_LP2_278{258}_18 | ẜchanu tahß Meeſẜas mahza. Beßdeelighaß ap Ruddens=Lai- |
Manc1654_LP2_278{258}_19 | ku paſuhd / weena ohtrai Dägguntiņà eekähruſẜeeß ka Wirckni- |
Manc1654_LP2_278{258}_20 | teh apẜliedſenazajahß Aeſarà / jeb zittà dſiļļà Vppeh / Pawaſẜary |
Manc1654_LP2_278{258}_21 | uhßmohſt tahß / und nahk preekſcha / und dſiewo zaurà Waſẜarà. |
Manc1654_LP2_278{258}_22 | Ta Labbiba kļuhſt Semmeh eeẜähta / turr ta ẜapuhſt / pehtz us- |
Manc1654_LP2_278{258}_23 | diext. Seemà noẜallſt / apẜneeg / Pawaſẜary räds brieſcham |
Manc1654_LP2_278{258}_24 | mällu Semm / und tomähr audſina Deews Rudſus unnd Quee- |
Manc1654_LP2_278{258}_25 | ẜchuß und dohd pillu Druwu. No zeetu Kohku augh ick=Waſ- |
Manc1654_LP2_278{258}_26 | ẜara jaunas Lappaß / jauni Sarri / jauni Aboli / Riexti / und tha jo- |
Manc1654_LP2_278{258}_27 | prohjam. Bett tahdus Brienumus juhß nhe apdohmajeeta / |
Manc1654_LP2_278{258}_28 | juhß turreeta tohß par neeku / kad tee allaſch ick=Ghaddohß noteek. |
Manc1654_LP2_278{258}_29 | Bett tadas Leetas rädſädams / O Zillwähx / abdomajeeß ko tu ẜa- |
Manc1654_LP2_278{258}_30 | cki: Eß titzu Aukſchamzellẜchanu tahß Meeſẜas / ẜacki arr |
Manc1654_LP2_278{258}_31 | to ẜwähtu Job / @l{cap.19,25.ſgg.} Eß ſinnu ka manns Pe- |
| @b{ſtitaiß} |
| [279{259}.lpp.] |
Manc1654_LP2_279{259}_1 | ſtitaiß dſiewo / und Wings mann pehtz no Semmeß us- |
Manc1654_LP2_279{259}_2 | modenahß / und tapẜchu ar ẜcho mannu Ahdu apwilkts / |
Manc1654_LP2_279{259}_3 | und mannahß Meeſẜahß Deewu redſeẜchu / to paſſchu eß |
Manc1654_LP2_279{259}_4 | mann redſeẜchohß / unnd mannas Atziß Winju redſehß / |
Manc1654_LP2_279{259}_5 | und nhe kahds Ꞩweſſch / Amen / zaur JESVM Chriſtum / |
Manc1654_LP2_279{259}_6 | Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_279{259}_7 | @v{Evangelium am Tage H.} |
Manc1654_LP2_279{259}_8 | @v{Michaelis / Matth. 18.} |
Manc1654_LP2_279{259}_9 | To ẜwähtu Ewangelium / kur taß Kungs JEſus CHRiſtus |
Manc1654_LP2_279{259}_10 | mahza / ka tee ẜwähti Engheli irr töß maſus Bahr- |
Manc1654_LP2_279{259}_11 | nus ẜarrgha / apraxta Ewangeliſts Mattheus ẜa- |
Manc1654_LP2_279{259}_12 | wà Ghramatà aſtotà=padeßmità Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP2_279{259}_13 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_279{259}_14 | TEe Mahzekļi ghaja py JE- |
Manc1654_LP2_279{259}_15 | SVM / und ẜatzija: Kaß gir taß |
Manc1654_LP2_279{259}_16 | Auxtakaiß Debbeſẜo=Wallſtibà? |
Manc1654_LP2_279{259}_17 | JEſus aizenaja weenu Bährnu |
Manc1654_LP2_279{259}_18 | py ẜöw / und wedde to widdu ſtar- |
Manc1654_LP2_279{259}_19 | pan teem / und ẜatzija: Patteeß / eß |
Manc1654_LP2_279{259}_20 | ẜacku jums / Ja juhß nhe apghreeſchateeß / und toh- |
Manc1654_LP2_279{259}_21 | peeta ka tee Bährni / tad juhß Debbeſẜo=Wallſtibà |
| @b{nhe} |
| [280{260}.lpp.] |
Manc1654_LP2_280{260}_1 | nhe nahxeta. Kaß ẜöw patz ſämmojahß ka ẜchiß |
Manc1654_LP2_280{260}_2 | Bährns / taß gir taß Prawakais Debbeſẜo=Wall- |
Manc1654_LP2_280{260}_3 | ſtibà / und kaß tadu Bährnu usjämm eekſchan man- |
Manc1654_LP2_280{260}_4 | nu Wahrdu / taß usjämm mann. Bett kaß weenu |
Manc1654_LP2_280{260}_5 | no ẜcheem wiſẜeem Maſakeem apghrehzi / kattri eek- |
Manc1654_LP2_280{260}_6 | ſchan mann titz / tam buhtu labbahk / ka tam weens |
Manc1654_LP2_280{260}_7 | Dſirrna=Ackmins py winja Riekles pakahrtz tap- |
Manc1654_LP2_280{260}_8 | tu / unnd apſlietzenahtz taptu Juhri / kurr wiß=dſil- |
Manc1654_LP2_280{260}_9 | ļahx gir. |
Manc1654_LP2_280{260}_10 | Way tai Paſẜaulei tahß Apghrehzibas dehļ. |
Manc1654_LP2_280{260}_11 | Apghrehzibai buhß jo nahkt / bett tomähr way tam |
| @b{Zill-} |
| [281{261}.lpp.] |
Manc1654_LP2_281{261}_1 | Zillwäkam / zaur kattru Apghrehziba nahk. Bett |
Manc1654_LP2_281{261}_2 | ja töw Rohka jeb tawa Kahja karrina / no- |
Manc1654_LP2_281{261}_3 | zehrt to / und mett to no ẜöw / taß gir töw labbahk / |
Manc1654_LP2_281{261}_4 | ka tu eekſchan Dſiewoſchanas Tyßlis jeb Krohplis |
Manc1654_LP2_281{261}_5 | ee=ey / nhe ka töw diwi Rohkas jeb Kahjas gir / und |
Manc1654_LP2_281{261}_6 | tohpi eekſchan to muhſchighu Vgghuny eemäſts. |
Manc1654_LP2_281{261}_7 | Vnd ja töw tawa Atz karrina / ißrau to aran / und |
Manc1654_LP2_281{261}_8 | mett to no ẜöw / taß gir töw labbahk / ka tu arr wee- |
Manc1654_LP2_281{261}_9 | nu Atzi eekſchan Dſiewoſchanas ee=ey / nhe ka töw |
Manc1654_LP2_281{261}_10 | diwi Atzis gir / und tohpi Elles Vgghuny eemäſts. |
Manc1654_LP2_281{261}_11 | Peeraughaita / ka juhß nhe weenu no ẜcheem |
Manc1654_LP2_281{261}_12 | nitzinajeeta: Aiſto eß ẜacku jums: Winjo Engeļi |
Manc1654_LP2_281{261}_13 | Debbeſẜieß räds allaſchien to Waighu manna Täh- |
Manc1654_LP2_281{261}_14 | wa Debbeſẜieß. Aiſto ta Zillwäka Dähls gir nah- |
Manc1654_LP2_281{261}_15 | zis / ẜwähtus darriet tohs kattri paſudduſchi gir. |
| |
Manc1654_LP2_281{261}_16 | ꞨCho Deenu ẜwehtidammi / mehß nhe |
Manc1654_LP2_281{261}_17 | attraujam Deewam ẜawu Ghodu / unnd pee- |
Manc1654_LP2_281{261}_18 | luhdſam tohß Engeļus: aiſto Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_281{261}_19 | mums mahza: Töw buhß peeluhkt Deewu |
Manc1654_LP2_281{261}_20 | tawu Kunnghu / und tam ween kallpoht / |
Manc1654_LP2_281{261}_21 | Vnd attkall ẜacka Deews patz: Peeẜautz mañ |
Manc1654_LP2_281{261}_22 | tawahß Bähdahß / tad eß ghribbu töw paliedſeht / unnd |
Manc1654_LP2_281{261}_23 | töw buhß mann ẜlaweht: Bett ẜcho Deenu ẜwehtidammi |
Manc1654_LP2_281{261}_24 | mehß apdomajam / kahds leels auxts Kungs muhſẜo Deews gir / |
Manc1654_LP2_281{261}_25 | katters tohß ẜwähtus Engeļus / tadus ſpehzighus / ſtipprus / und |
Manc1654_LP2_281{261}_26 | warränus Gharrus raddijis gir / teem buhß ẜawam Radditajam |
Manc1654_LP2_281{261}_27 | kallpoht. Vnnd kad mehß dſirrdam / ka Deews irr muhſẜo dehļ |
| @b{tohß} |
| [282{262}.lpp.] |
Manc1654_LP2_282{262}_1 | tohß ẜwähtus Engeļus raddijis gir / teem buhß muhſẜeem Ꞩarr- |
Manc1654_LP2_282{262}_2 | gheem buht; tad tohp muhſẜa Ꞩirrds uhßmohdenata / ka mums |
Manc1654_LP2_282{262}_3 | Deewam par tadu Schäläſtibu buhß no Ꞩirrds dibben pateickt / |
Manc1654_LP2_282{262}_4 | ẜatzidami ar to Koninju Dawid; Eß ghribbu tam Kungham |
Manc1654_LP2_282{262}_5 | dſeedaht wiſẜà mannà Muhſchà / unnd mannu Deewu |
Manc1654_LP2_282{262}_6 | ẜlaweht teekam eß äßmu. Leels Ghohds gir taß / und muhſ- |
Manc1654_LP2_282{262}_7 | ẜai Ꞩirrdei leels Preex / ka Deews patz / weens warräns Peſti- |
Manc1654_LP2_282{262}_8 | taiß py mums muhſẜahß Bähdahß ſtahw / ka Wings ẜohla: Eß |
Manc1654_LP2_282{262}_9 | äßmu py to Zillwäku Bähdahß / eß ghribbu to ißraut / |
Manc1654_LP2_282{262}_10 | und Ghoda zellt; bett irr tick ſchehliegs Deews gir / ka Wings |
Manc1654_LP2_282{262}_11 | ẜaweem Engeļeem pawehļ / teem buhß mums ẜarrghaht |
Manc1654_LP2_282{262}_12 | us muhſẜu Zeļļu / us ẜawahm Rohkahm mäſẜaht / ka mehß |
Manc1654_LP2_282{262}_13 | muhſẜo Kahju py nhekadu Ackmini nodauſam. Vnd taß |
Manc1654_LP2_282{262}_14 | Kunngs JEſus ẜacka eekſchan ẜcho Ewangelio / ka irr teem ma- |
Manc1654_LP2_282{262}_15 | ſeem Bährneem ẜawi ihpaſſchi Engheļi gir / kattrus Deews teem |
Manc1654_LP2_282{262}_16 | par Ꞩarrghus peelitziß / und tadehļ nhe buhß mums tohß Bähr- |
Manc1654_LP2_282{262}_17 | nus / laid tee tick maſi gir / ka buhdami / nitzinaht und ẜmahdeht. |
Manc1654_LP2_282{262}_18 | Mehß ghribbam ẜchinny Briedy mahziteeß / ko mums ka |
Manc1654_LP2_282{262}_19 | Chriſtiteem Zillwäkeem no teem ẜwähteem Engeļeem ſinnaht |
Manc1654_LP2_282{262}_20 | buhß. Mehß luhdſam to Kunghu JEſum Chriſtum / taß ghrib- |
Manc1654_LP2_282{262}_21 | bätu mums ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru klaht ſtahweht / pareiſe |
Manc1654_LP2_282{262}_22 | mahziet und dſirrdeht ẜcho Mahzibu / Amen! |
| |
Manc1654_LP2_282{262}_23 | PJrrmahk buhß jums ſinnaht / ka ẜwähti Engeli gir. Aiſto |
Manc1654_LP2_282{262}_24 | Deewa Wahrds ſtahſta mums / ka Deews weenu Engeli |
Manc1654_LP2_282{262}_25 | preekſch to Dahrſu Eden litziß / arr plicku / aſẜu / ſpohſchu |
Manc1654_LP2_282{262}_26 | Sohbini / tam by ẜarrghaht to Zeļļu us to Kohku tahß Dſiewi- |
Manc1654_LP2_282{262}_27 | bas. Ꞩcho Engeli ẜautz Moſes ẜawà Wallodà Cherub / ai- |
Manc1654_LP2_282{262}_28 | ſto taß rahdijahß arr Zillwäka Waighu / und Spahrneem / unnd |
Manc1654_LP2_282{262}_29 | ghribb Moſes arr ẜcho ſinnamu unnd iht=ka rädſamu Wahrdu |
| @b{mums} |
| [283{263}.lpp.] |
Manc1654_LP2_283{263}_1 | mums mahziet apdomaht tohß Engelus / kattrus mehß nhe war- |
Manc1654_LP2_283{263}_2 | ram redſeht. Taß Konings Dawids teitz ẜatzidams: Ta Kun- |
Manc1654_LP2_283{263}_3 | gha Enghels apghulldahß apkahrt teem / kattri to ( Kun- |
Manc1654_LP2_283{263}_4 | ghu ) bieſtahß / und ißrau tohß. |
Manc1654_LP2_283{263}_5 | Taß Kungs JEſus ẜacka / ka Wings Paſtarà Deena nahk- |
Manc1654_LP2_283{263}_6 | dams ẜohdiet to Paſẜaul / taß gir / wiſẜus Zillwäkus Paſẜauleh / |
Manc1654_LP2_283{263}_7 | tad buhß py Winju dauds Tuhxtoẜchi ẜwähti Engeli / tee ka |
Manc1654_LP2_283{263}_8 | Ꞩuļļaiņi apkahrt Winju ſtahwehß / und us=ẜarrghahß. |
Manc1654_LP2_283{263}_9 | Dauds Deewabijataji Zillwäki gir arr ẜaweem Atzeem |
Manc1654_LP2_283{263}_10 | Engelus redſejuẜchi. Taß ẜwähtz Jäcobs / no ẜweſſchaß Sem- |
Manc1654_LP2_283{263}_11 | meß ẜawà Tähwà=Semmeh pahr=eedams räds wiſẜu Pullku |
Manc1654_LP2_283{263}_12 | Engelo / ka leelu Spähku / ka kadu Kaŗŗu. Gideon ſtahw Kloh- |
Manc1654_LP2_283{263}_13 | nà/ und kuļļ Queeẜchuß / tam rahdijahß weens Enghels. Taß |
Manc1654_LP2_283{263}_14 | Konings Dawid räds weenu Engeli ſtahwam ſtarrp Debbeß und |
Manc1654_LP2_283{263}_15 | Semm / und turram plicku Sohbeni Rohkà / iß=ſteeptu par Jeru- |
Manc1654_LP2_283{263}_16 | ſalem. Taß Proweets Eſaias räds Engelus / kattri tick ſpoh- |
Manc1654_LP2_283{263}_17 | ſchi ka Vgguns lukojahß / tapehtz tee Seerawim kļuſt ẜaukti / tee |
Manc1654_LP2_283{263}_18 | ſtahweja apkahrt Deewa Krähßlu / unnd dſeedaja / |
Manc1654_LP2_283{263}_19 | Ꞩwähtz / Ꞩwähtz / Ꞩwähtz gir Deews taß Kunngs Ze- |
Manc1654_LP2_283{263}_20 | baoth. Kad Chriſtus JEſus no Marias tahß Jumprawas |
Manc1654_LP2_283{263}_21 | patteeß Zillwähx peedſimma / nahze Enghels no Debbeß / und att- |
Manc1654_LP2_283{263}_22 | neſẜe teem Ghanneem wirß Lauku py Bettlehem tahß Wehſteß / |
Manc1654_LP2_283{263}_23 | und ẜatzija: Eß attneſẜu jums leelu Preeku / katters jums |
Manc1654_LP2_283{263}_24 | und wiſẜai Paſẜaulei buhß: Jums gir peedſimmis ẜcho- |
Manc1654_LP2_283{263}_25 | deen taß Peſtitaiß / Chriſtus. No tadas Leetas / ka ẜwähti |
Manc1654_LP2_283{263}_26 | Engeli daſcheem Zillwäkeem daſchu Reiſu rahdijuẜcheeß / gir |
Manc1654_LP2_283{263}_27 | Deewa Ghramata pilla. |
Manc1654_LP2_283{263}_28 | Vnd ka mehß nhe buhtam ghräkojuẜchi / tad allaſch mehß |
Manc1654_LP2_283{263}_29 | tohß ẜwähtus Engelus apkahrt mums / und py mums rädſätam / |
Manc1654_LP2_283{263}_30 | unnd arr teem preezatohß: bett kamehr mehß arr Ghräkeem no |
Manc1654_LP2_283{263}_31 | Deewu attkahpuẜchi / tad tohp muhſẜas Atzis turrätaß / ka mehß |
| @b{tohß} |
| [284{264}.lpp.] |
Manc1654_LP2_284{264}_1 | tohß ẜwähtus Debbeßkijus Gharrus arr muhſẜam Atzeem nhe |
Manc1654_LP2_284{264}_2 | warram redſeht / nu gir muhſẜas Atzis wahjas tahß gir tummẜas. |
Manc1654_LP2_284{264}_3 | Bett winja Paſẜauleh mehß kattri mehß Deewu bieſtam / und eek- |
Manc1654_LP2_284{264}_4 | ſchan JEſum Chriſtum titzam / nhe ween tohß ẜwähtus Engelus |
Manc1654_LP2_284{264}_5 | redſehſẜim / bett paſſchi buhſẜim / ka tee Engeli / ka taß Kunngs |
Manc1654_LP2_284{264}_6 | JEſus mahza. |
Manc1654_LP2_284{264}_7 | Tomehr buhß mums irr to ſinnaht / ka tee ẜwähti Engeļi |
Manc1654_LP2_284{264}_8 | nhe gir muhſchighe bijuẜchi / pirrms ta Paſẜaule raddita kļua / ai- |
Manc1654_LP2_284{264}_9 | ſto pirrms ta Paſẜaule Semme und Debbeß tappa raddita / nhe |
Manc1654_LP2_284{264}_10 | gir nheneeka bijiß / ka taß wiſẜewalldiegs Deews / pirrms tee |
Manc1654_LP2_284{264}_11 | Kallni kļua / und ta Semme raddita tappa / eſẜi tu Deews |
Manc1654_LP2_284{264}_12 | no muhſchighas muhſchighe / ẜacka Moſes. Vnd taß Apu- |
Manc1654_LP2_284{264}_13 | ſtuls Pahwils raxta: Zaur CHRJſtum gir wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP2_284{264}_14 | radditas / kaß Debbeſẜieß und wirß Semmes gir / |
Manc1654_LP2_284{264}_15 | rädſams und nherädſams / tee Auxti / tee Kunghi / tee Lee- |
Manc1654_LP2_284{264}_16 | li Kunghi / tee Wirrßneeki / wiß zaur Winju und eekſchan |
Manc1654_LP2_284{264}_17 | Winju raddiets gir / und Wings gir preekſch wiſẜeem / und |
Manc1654_LP2_284{264}_18 | wiß paſtahw eekſchan Winju. |
Manc1654_LP2_284{264}_19 | Bett kad / kuŗŗà Laikà und Deenà tee ẜwähti Engheli rad- |
Manc1654_LP2_284{264}_20 | diti gir / to mehß itt ihſtäne nhe laſẜam Deewa Ghramata. Tick |
Manc1654_LP2_284{264}_21 | dauds warram mehß nomanniet / ka tee Engeli pirrmahk gir rad- |
Manc1654_LP2_284{264}_22 | diti / nhe ka tee Zillwäki. Aiſto Deews ar Zillwäku runnadams |
Manc1654_LP2_284{264}_23 | jauta: Kurr biji tu / kad Eß tai Semmi to Dibbinu licku? |
Manc1654_LP2_284{264}_24 | kad mann tahß Rieta=Swaigſnes wiſẜas teika / und dſee- |
Manc1654_LP2_284{264}_25 | daja wiſẜi Deewa=Bährni? Teitan ẜacka Deews ſkaidre / |
Manc1654_LP2_284{264}_26 | ka tahß Rieta=Swaigſnes / unnd tee Deewa=Bährni / tee gir tee |
Manc1654_LP2_284{264}_27 | ẜwähti Engeli wiſẜi notuļ teikuẜchi und Deewam dſedajuẜchi gir / |
Manc1654_LP2_284{264}_28 | pirrms wehl Zillwähi bijuẜchi / tapehtz warr ghann buht / ka tee En- |
Manc1654_LP2_284{264}_29 | gheli pirrmahk gir radditi nhe ka tee Zillwäki. |
Manc1654_LP2_284{264}_30 | Kahdi gir nu tee ẜwähti Engeli? Tee gir gharrigha nhe- |
Manc1654_LP2_284{264}_31 | rädſama Buhẜchana. Gharri gir tee wiſẜi ẜacka Deewa |
| @b{Wahrds.} |
| [285{265}.lpp.] |
Manc1654_LP2_285{265}_1 | Wahrds. Bett Gharram nhe gir Meeſẜas und Kauli / |
Manc1654_LP2_285{265}_2 | mahza JEſus CHRJſtus. Vnd jebſche tee daſche reis rahdiju- |
Manc1654_LP2_285{265}_3 | ẜcheeß ka Zillwähki / girr tee tahdu Ghiemi us kahdu Briedi uhß- |
Manc1654_LP2_285{265}_4 | jämuẜcheeß / kad Deews teem pawehlejiß ar Zillwäkeem runnaht ; |
Manc1654_LP2_285{265}_5 | unnd kad tee to darrijuẜchi / gir tee tahdu Ghiemi attkal nolicku- |
Manc1654_LP2_285{265}_6 | ẜchi. Bett ẜawà paſſchà ihſtänà Buhẜchanà gir tee Engheli |
Manc1654_LP2_285{265}_7 | beß Meeſẜahm / teem nhe gir Meeſẜas / Aſẜins / Dſießlas{Dießlas} / Kauli und |
Manc1654_LP2_285{265}_8 | Ahda / ka mums Zillwäkeem / tee gir gharrigha Leeta. Vnd ẜa- |
Manc1654_LP2_285{265}_9 | wà ſtarrpà zitz auxtahx gir nhe ka ohtris. Zitti tohp Engeli |
Manc1654_LP2_285{265}_10 | ween ẜauckti / bett zitti Auxti=Engeli / Kunnghi / Leeli=Kunnghi / |
Manc1654_LP2_285{265}_11 | Wirrßneeki / kattri auxtaki gir nhe ka zitti. Tadehļ teem arri- |
Manc1654_LP2_285{265}_12 | dſan ẜawahdi Wahrdi. Zittam Wahrds gir Mickels / taß gir / |
Manc1654_LP2_285{265}_13 | kaß gir ka muhſẜo Deews? zittam Rawaëls / Deewa Ahr- |
Manc1654_LP2_285{265}_14 | ſte / zittam Gabriels / Deewa Stipprums / zittam V- |
Manc1654_LP2_285{265}_15 | riels / Deewa Ghaiẜchums / zittam Jeramiels / Deewa Schä- |
Manc1654_LP2_285{265}_16 | laſtiba. |
Manc1654_LP2_285{265}_17 | Wiſẜi Engeli gir ghuddri Gharri / ka ta ghuddra Ꞩee- |
Manc1654_LP2_285{265}_18 | wa ẜacka us to Koninju Dawid: Manns Kunngs gir ghud- |
Manc1654_LP2_285{265}_19 | dris / ka ta Ghuddriba weena Deewa=Engeļa / ka taß |
Manc1654_LP2_285{265}_20 | Labbu und Ļaunu dſirrdeht warr / ka taß nomanna wiſ- |
Manc1654_LP2_285{265}_21 | ẜas Leetas wirs Semmeß. Bett tik ghuddri tee nhe gir / |
Manc1654_LP2_285{265}_22 | ka tee buhtu ſinnajuẜchi to Deenu / kad ta Paſtara Deena nahx. |
Manc1654_LP2_285{265}_23 | Tadehļ irr Chriſtus JEſus ẜacka: No tahß Deenas und no |
Manc1654_LP2_285{265}_24 | tahs Stundas nhe ſinna nhe weens / nei tee Engheli |
Manc1654_LP2_285{265}_25 | Debbeſẜieß. Tee Engheli gir ẜwähti Gharri / kattri Taiß- |
Manc1654_LP2_285{265}_26 | nibà und Ꞩwehtibà apſtipprenati gir / ka tee muhſcham nhe warr |
Manc1654_LP2_285{265}_27 | ghräkoht. Tee gir ſtippri unnd warräni Gharri. Ta- |
Manc1654_LP2_285{265}_28 | dehl taß Apuſtuls Pahwils tohß ẜautz Engelus tha Spähka. |
Manc1654_LP2_285{265}_29 | Deewa Enghels dſinna ka Muẜchas wiſẜus Midianiteŗus unnd |
Manc1654_LP2_285{265}_30 | Amalekiteŗus / und wiſẜus kattri ẜapullzejuẜcheeß by prett Deewa |
Manc1654_LP2_285{265}_31 | Ļaudeem / zaur Gideon ar Trieß=ẜimbteem Wiereem.Weens |
| @b{En-} |
| [286{266}.lpp.] |
Manc1654_LP2_286{266}_1 | Enghels nokahwe no ta Sennaheriba Spähku dauds Tuhxto- |
Manc1654_LP2_286{266}_2 | ẜchus Kaŗŗa=Wierus weenà Nackty. |
Manc1654_LP2_286{266}_3 | Teem ẜwähteem Engheleem nhe waijagha Eßẜchanas / |
Manc1654_LP2_286{266}_4 | Dſerrſẜchanas / Ghulleẜchanas / Duſẜeẜchanas. Taß Engels |
Manc1654_LP2_286{266}_5 | Rawaëls ẜacka us Tobia; Eß leekohß ihten ka ähmu unnd |
Manc1654_LP2_286{266}_6 | dſeŗŗu eß ar jums / bett eß turrohß nhe rädſamu Barribu / |
Manc1654_LP2_286{266}_7 | kattru nhe weens Zillwähx redſeht warr. Tee ẜwähti |
Manc1654_LP2_286{266}_8 | Engheli warr weenà Atz=Mirrckli buht / kurr tee ghribb / |
Manc1654_LP2_286{266}_9 | tee ẜchaunahß ( tha ẜackoht ) irr zaur aiß=ẜlähkteem Durriem. |
Manc1654_LP2_286{266}_10 | Taß patz Engels Rawaëls wiſẜu to darrijis ko Deews tam by |
Manc1654_LP2_286{266}_11 | pawehlejiß / uñ ißrunnajiß / paſudda taß preekſch Tobia uñ wiſẜus |
Manc1654_LP2_286{266}_12 | Ꞩaimes Atzeem / und nhe klua wairs redſehts. Tee ẜwähti En- |
Manc1654_LP2_286{266}_13 | gheli nhe mirrſt. Aiſto Nheweſẜeliba und Nahwe attlätz no |
Manc1654_LP2_286{266}_14 | Ghräkeem: bett tee ẜwähti Engheli nhe gir ghräkojuẜchi. Ta- |
Manc1654_LP2_286{266}_15 | pehtz tee nhe kluhſt wahji / nei nhewäſẜäli / nei tee arridſan mirrſt. |
Manc1654_LP2_286{266}_16 | Klauſẜaiteeß wehl / Manni Draughi / und mahzaiteeß kaß to |
Manc1654_LP2_286{266}_17 | ẜwähto Enghelo Darrbs gir. Tee gir kallpighi Gharri / aiſto |
Manc1654_LP2_286{266}_18 | tee kallpo Debbeſẜieß und wirrß Semmeß. |
Manc1654_LP2_286{266}_19 | Debbeſẜieß kallpo tee Deewam / und ẜarrgha us to. Wiß- |
Manc1654_LP2_286{266}_20 | wairahk taß Winjo Darrbs Debbeſẜieß gir / ka tee beß Mitte- |
Manc1654_LP2_286{266}_21 | ẜchanas ar ẜawu jauku Engheliẜchu Ballxny Deewam par Gho- |
Manc1654_LP2_286{266}_22 | du klahßnas Dſeeßmas nodſeed / |
Manc1654_LP2_286{266}_23 | Jrr Cherubm und Seerawin |
Manc1654_LP2_286{266}_24 | Dſeed allaſchien ar auxtu Ballxni / |
Manc1654_LP2_286{266}_25 | Ꞩwähtz gir muhſẜo Deews / |
Manc1654_LP2_286{266}_26 | Ꞩwähtz gir muhſẜo Deews / |
Manc1654_LP2_286{266}_27 | Ꞩwähtz gir muhſẜo Deews / taß Kungs Zebaoth. |
Manc1654_LP2_286{266}_28 | Taß Proweets Daniels raxta ẜawà Ghramatà/ ka taß gir redſe- |
Manc1654_LP2_286{266}_29 | jiß Tuhxtohſch=reis=tuhxtohẜchus Enghelus / kattri Deewam |
Manc1654_LP2_286{266}_30 | kallpojuẜchi / und dauds / dauds Tuhxtoẜchus kattri preekſch win- |
Manc1654_LP2_286{266}_31 | ju ſtahwejuẜchi gir. |
| @b{Tee} |
| [287{267}.lpp.] |
Manc1654_LP2_287{267}_1 | Tee ẜwähti Engheli kallpo irr Zillwäkeem ẜcheitan wirß |
Manc1654_LP2_287{267}_2 | Semmeß: aiſto tee gir iß=ẜuhtiti teem kallpoht / kattreem |
Manc1654_LP2_287{267}_3 | to Debbeſẜeß=Wallſtibu eemantoht buhß. Vnnd kallpo |
Manc1654_LP2_287{267}_4 | tee / paliedſädami Deewa Wahrdu ẜludenaht. Tapehtz taß |
Manc1654_LP2_287{267}_5 | Apuſtuls Pahwils raxta: Taß Baußlis ( tee deßmiti Deewa |
Manc1654_LP2_287{267}_6 | Baußli ) gir zaur teem Engheleem dohts. Vnd taß Apuſtuls |
Manc1654_LP2_287{267}_7 | Pehteris ẜacka / ka teem ẜwähteem Engeleem ļohte pattiek dſirr- |
Manc1654_LP2_287{267}_8 | deht to ſchkieſtu Mahzibu paẜluddenajam. Ꞩwähts Enghels |
Manc1654_LP2_287{267}_9 | paẜluddenaja tai Jumprawai Maria / ka tai by weßteeß to Paſ- |
Manc1654_LP2_287{267}_10 | ẜaules=Peſtitaju. Ꞩwähtz Enghels attneſẜe teem Ghanneem |
Manc1654_LP2_287{267}_11 | us Bettlehemes Lauku to Wehſt / ka CHRJſtus peedſimmis. |
Manc1654_LP2_287{267}_12 | Ꞩwähtz Enghels Leel=deenas Rietà mahzija tahß Ꞩeewas / ka |
Manc1654_LP2_287{267}_13 | Chriſtus aukſcham zehleeß gir no Mirroņeem. Ꞩwähtz En- |
Manc1654_LP2_287{267}_14 | ghels mahza tohß Mahzeklus / ka Chriſtus redſighe nahx Paſta- |
Manc1654_LP2_287{267}_15 | rà Deenà / ka taß ihſtäns nolickts Paſẜaules Ꞩoghis. |
Manc1654_LP2_287{267}_16 | Tee ẜwähti Engeli kallpo irr Baſnizas=Kunngheem unnd |
Manc1654_LP2_287{267}_17 | Mahzetajeem / irr teem Klauſẜitajeem. |
Manc1654_LP2_287{267}_18 | Teem Mahzetajeem kallpo tee / tohß ghlahbdami und ẜarr- |
Manc1654_LP2_287{267}_19 | ghadami. Kad taß Deewa Kallps Elias preekſch tahß Konin- |
Manc1654_LP2_287{267}_20 | ja Achaba Ghaſpaſchas behdſe / unnd no leelahm Bähdahm ap- |
Manc1654_LP2_287{267}_21 | ghullahß appakſch Pa=Eggleß / tad nahze py to Deewa Enghels / |
Manc1654_LP2_287{267}_22 | attneſẜe tam Ehden und Dſehren. Kad tee Syreri / Kaŗŗawie- |
Manc1654_LP2_287{267}_23 | ri nahze / apẜehde to Pili Dohtan / ghribbädami to Proweetu und |
Manc1654_LP2_287{267}_24 | Deewa Kallpu Eliſeum Rohkà dabbuit / und ẜawà Semmeh no- |
Manc1654_LP2_287{267}_25 | weſt / ghlahbe to und ẜarrghaja tee ẜwähti Engheli / tee apkahrt |
Manc1654_LP2_287{267}_26 | Kallnu ka Vgghunighi Sirrghi unnd Ratti by mättuẜcheeß. |
Manc1654_LP2_287{267}_27 | Sadrach / Meſach und Abednego tappa dedſighà Krahßny / kat- |
Manc1654_LP2_287{267}_28 | tra ka Kallgka=Zepplis däggha / ka tee ghaja unnd ſtahweja / arr |
Manc1654_LP2_287{267}_29 | Drahnam / Mehteleem / Kurrpehm / eemäſti / teitan by teem Päll- |
Manc1654_LP2_287{267}_30 | no=pällnohß ẜadeggt / tapehtz{tapeptz} kad tee nhe ghribbeja no tahß ihſtä- |
Manc1654_LP2_287{267}_31 | nas Titzibas attkahpt / unnd to Paggaņo Titzibu usjembt; bett |
| @b{Deews} |
| [288{268}.lpp.] |
Manc1654_LP2_288{268}_1 | Deews peeẜuhtija{peeẜuhteja} teem weenu Engeli / taß by py teem widdu |
Manc1654_LP2_288{268}_2 | eekſch Zeppli / kaß to Vgguni no ẜcheem Deewabijatajeem nohſt |
Manc1654_LP2_288{268}_3 | puhte / ka taß teem nhe mattija / nhe warreja nhe weens ohẜchnaht |
Manc1654_LP2_288{268}_4 | nhe kadas Ꞩwellmes py teem. Taß Proweets Daniels klua py |
Manc1654_LP2_288{268}_5 | Laweem / plehſẜigheem Swähreem mäſts / teem by to Drußko= |
Manc1654_LP2_288{268}_6 | Drußkohß ẜaplohẜiet / tadehl ka taß Deewam kallpoja . Bett |
Manc1654_LP2_288{268}_7 | taß ſchehliegs Deews peeẜuhtija tam par Ꞩarrghu weenu ẜwä- |
Manc1654_LP2_288{268}_8 | tu Engheli / taß ẜakneebe teem Swähreem tahß Mutteß / und paſ- |
Manc1654_LP2_288{268}_9 | ẜarrghaja to Deewa Kallpu par wiſẜu Nhelaim. |
Manc1654_LP2_288{268}_10 | Kaß noticka tam Apuſtulam Pehteram. No to Laſẜam |
Manc1654_LP2_288{268}_11 | mehß Deewa Ghramatà / ka taß Konings Herodes to litzis Zee- |
Manc1654_LP2_288{268}_12 | tumà meſt / bett wiſẜa ta Chriſtita Draudſe luhdſe Deewu par |
Manc1654_LP2_288{268}_13 | winju. Vnd kad Herodes winju ghribbeja preekſch Teeſẜu weſt / |
Manc1654_LP2_288{268}_14 | tanny paſſchà Nackty ghulleja Pehters ſtarrp diweem Kaŗŗa= |
Manc1654_LP2_288{268}_15 | Wiereem / ẜeehtz ar diweem Kehdehm / unnd tee Ꞩarrghi preekſch |
Manc1654_LP2_288{268}_16 | Durrweem ẜarrghaja to Zeetumu. Vnnd redſi / tha Kunngha |
Manc1654_LP2_288{268}_17 | Enghels ) nahze / und Ghaißma ſpiedeja Kambary / und ( taß En- |
Manc1654_LP2_288{268}_18 | ghels ẜitta Pehteri Ꞩahnohß / usmodenaja to / unnd ẜatzija us |
Manc1654_LP2_288{268}_19 | to: Johẜeeß / unnd apauneeß Kurrpes / und taß darrija tha / unnd |
Manc1654_LP2_288{268}_20 | Wings ẜatzija: Apmetteeß ẜawu Mehteli / und nahz arr mann / |
Manc1654_LP2_288{268}_21 | und taß ißghaja / und ghaja Winjam packaļļ / und nhe ſinnaja / ka |
Manc1654_LP2_288{268}_22 | tam itt teeẜcham zaur to Engheli taß noticka / bett Wings ſchkit- |
Manc1654_LP2_288{268}_23 | ta / ka Ꞩappny to rädſohts. Bett tee ghaja zaur to pirrmu und |
Manc1654_LP2_288{268}_24 | ohtru Wackti / und nahze py teem dſällſa Durrihm / ta patti att- |
Manc1654_LP2_288{268}_25 | wehrehß und ißghaja / und ghaja Eeelas Gharram / unnd tudeļļ |
Manc1654_LP2_288{268}_26 | attſtahja taß Enghels no to. Vnd kad Pehters apdohmajahß / |
Manc1654_LP2_288{268}_27 | ẜatzija Wings: Nu ſinnu eß teeẜcham / ka taß Kunngs ẜawu En- |
Manc1654_LP2_288{268}_28 | gheli ẜuhtijis gir / unnd mann peſtijis no tahß Rohkas Herodis / |
Manc1654_LP2_288{268}_29 | und no wiſẜas Ghaidiẜchanas to Juddo=Ļauſcho. Tha gir Dee- |
Manc1654_LP2_288{268}_30 | wa Enghels to ẜwähtu Pahwil Juhry paẜarrghajis. Aiſto tha |
Manc1654_LP2_288{268}_31 | teitz taß patz Apuſtuls: Ꞩchinny Nackty gir py mann ſtah- |
| @b{wejis} |
| [289{289}.lpp.] |
Manc1654_LP2_289_1 | wejis taß Enghels Deewa ( tha Kungha ) kattram eß pee- |
Manc1654_LP2_289_2 | därru / und kam eß kallpoju / und ẜatzija: Nhe bieſteeß Pah- |
Manc1654_LP2_289_3 | wil / töw buhß preekſch Keiſeri wäſtam kļuht / unnd redẜi / |
Manc1654_LP2_289_4 | Deews gir töw dehwis wiſẜus{wiſẜi} kattri ar töw Laiwà gir. Tee |
Manc1654_LP2_289_5 | by weenà Pullkà diwi=ẜimbtas ẜeptinja=deßmitas unnd |
Manc1654_LP2_289_6 | ẜeſſchas Dwehſẜeles / kattras Vhdens=Wainà ghlahbtas |
Manc1654_LP2_289_7 | kļua. Bett nhe ween tee ẜwähti Engheli ghlabbo und ẜarrgha |
Manc1654_LP2_289_8 | tohß Mahzetajus / bett irr tohß Klauſẜetajus / aiſto tohß pawad- |
Manc1654_LP2_289_9 | da tee Baſnizà / und attkal Mahjahß. Tadehļ buhß ta Ꞩeewa |
Manc1654_LP2_289_10 | weenu Spähku us Ghallwas turreht / taß gir weenu Autu / |
Manc1654_LP2_289_11 | to Engheļo dehļ / mahza tahß ẜwähtz Pahwils. |
Manc1654_LP2_289_12 | Vnd kad mums to Ghräko dehļ tahß Atzis buhtu tum- |
Manc1654_LP2_289_13 | ſchas / tad mehs rädſätam / ka tee ẜwähti Enghelļi Baßnizà apkahrt |
Manc1654_LP2_289_14 | teem ſtahw / kattri no Ꞩirrds Deewu ẜlawe / und winja Wahrdu |
Manc1654_LP2_289_15 | klauſẜa: und attkal ka tee mälli Wälli apkahrt teem gir / kattri ar |
Manc1654_LP2_289_16 | nicknu beßdeewighu Ꞩirrdi Baßnizà nahk. |
Manc1654_LP2_289_17 | Tha lieds arridſan ee=runna tee ẜwähti Engheļi drohẜchu |
Manc1654_LP2_289_18 | Ꞩirrdi teem Noſkummuẜcheem unnd behdigheem Zillwäkeem / |
Manc1654_LP2_289_19 | und näß winjo Luhkẜchanu preekſch Deewu. Kad tee Ghanni us |
Manc1654_LP2_289_20 | Bettlehemiteŗo Lauku ißbijajahs / usrunnaja tohß taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_289_21 | Enghels / ẜatzidams: Nhe bieſteeteeß / redſi / eß attnäſẜu jums |
Manc1654_LP2_289_22 | leelu Preeku. Taß Enghels Rawäels ẜacka us to wätzu Tobia: |
Manc1654_LP2_289_23 | Kad tu tick karrſte raudaji / und Deewu pee=luhdſi / Zehleeß |
Manc1654_LP2_289_24 | no tawu Ehdeni / und aprackti tohß Mirroņus Nackty / tad |
Manc1654_LP2_289_25 | neẜchu eß tawu Luhkẜchanu preekſch to Kunghu / unnd kad |
Manc1654_LP2_289_26 | Deews töw mieļoja / tad by tam tha buht / beß Nhelaimes |
Manc1654_LP2_289_27 | nhe by töw pallickt. |
Manc1654_LP2_289_28 | Tee ẜwähti Engheļi kallpo irr leeleem Kungheem unnd |
Manc1654_LP2_289_29 | wiſẜeem Wirrſẜeneekeem / kattri Deewu bieſtahß. Aiſto tee kaŗŗo |
Manc1654_LP2_289_30 | prett teem Waideneekeem / und meckle Meeru. Deews patz ẜacka |
Manc1654_LP2_289_31 | us Moẜe: Redſi / eß ẜuhtu ẜawu Engheli preekſch töw / tam |
| @b{buhß} |
| [290{270}.lpp.] |
Manc1654_LP2_290{270}_1 | buhß töw ẜarrghaht wirrß Zeļļu / unnd weẜt töw tanny |
Manc1654_LP2_290{270}_2 | Weetà / kattru eß töw ẜataiſijis äßmu. Tam Leelam Kun- |
Manc1654_LP2_290{270}_3 | gham Joſua rahdahß weens Enghels ar plicku Sohbinu / unnd |
Manc1654_LP2_290{270}_4 | ẜauzahß weenu Leelu=Kunghu par tha Kungha Spähku / |
Manc1654_LP2_290{270}_5 | und Kaŗŗu / und dohd tam to ſtippru Pilli Jericho. Kad taß beß- |
Manc1654_LP2_290{270}_6 | deewiegs und Paggano=Konings Sennacherib ar leelu Spähku |
Manc1654_LP2_290{270}_7 | usbrucka us Deewa Semm und Ļaudeem / unnd ißbeedinaja to |
Manc1654_LP2_290{270}_8 | rahmu und lähnu Koninju Hiſkiam / ẜuhtija Deews weenu En- |
Manc1654_LP2_290{270}_9 | gheli / taß warreja dries Meeru darriet. |
Manc1654_LP2_290{270}_10 | Tee ẜwähti Engheli kallpo teem Zillwäkeem irr kattri ẜa- |
Manc1654_LP2_290{270}_11 | wahß Mahjahß gir. Tee palieds / ka jauni Ļaudis pehtz Deewa |
Manc1654_LP2_290{270}_12 | Prahtu ar Ghohdu ẜaeet / ka Deewa Enghels paliedſeja tam jau- |
Manc1654_LP2_290{270}_13 | nam Tobia to Sara pretzeht / und tha Abrahama Kallpu Eleaſaru |
Manc1654_LP2_290{270}_14 | wedde Deewa Enghels tanny Weetà/ kur taß ẜawa Kungha |
Manc1654_LP2_290{270}_15 | Dählam / tam Jſaac Ꞩeewu pretzeja. Ar ihſẜeem Wahrdeem |
Manc1654_LP2_290{270}_16 | ẜackoht: Tee ẜwähti Engheļi kallpo mums Zillwäkeem kad mehs |
Manc1654_LP2_290{270}_17 | us ſchahß behdighas Paſẜaules peedſämmam / kamähr mehß dſie- |
Manc1654_LP2_290{270}_18 | wojam / und muhſẜà paſtarà{paſtora} Stundà kallpo tee mums. Vs teem |
Manc1654_LP2_290{270}_19 | maſeem Behrninjeem / tudeļļ kad tee pee=dſämm ẜarrgha tee ẜwäh- |
Manc1654_LP2_290{270}_20 | ti Engheliẜchi / ka tee Bährni nhe kļuhß kahdà Nhelaimeh. Ta- |
Manc1654_LP2_290{270}_21 | pehtz ẜacka taß Kungs Chriſtus ẜchinny Ewangelio: ka irr teem |
Manc1654_LP2_290{270}_22 | Bährneem ẜawi Engheļi äſẜohſchi: Winjo / to Bährno / Enghe- |
Manc1654_LP2_290{270}_23 | ļi Debbeſẜies / und ẜacka kapehtz tohß maſus Bährnus nhe buhß |
Manc1654_LP2_290{270}_24 | nitzinaht / nei kahdu Ee=mäßlu teem doht / ka tee ghräko / aiſto teem |
Manc1654_LP2_290{270}_25 | maſeem Bährneem arridſan ẜawi Engheli gir / kattri us teem |
Manc1654_LP2_290{270}_26 | ẜarrgha. Vnd JEſus Chriſtus gir nahzis ẜwähtus darriet tohß |
Manc1654_LP2_290{270}_27 | kattri paſudduẜchi gir. Wings ghribb ẜatziet: Tee ẜwähti Enghe- |
Manc1654_LP2_290{270}_28 | li ghlabbo tohß maſus Bährnus jo tick labb / ka irr tohß pee=au- |
Manc1654_LP2_290{270}_29 | ghuẜchus wätzus Zillwäkus / unnd eß äßmu jo tick labb to maſo |
Manc1654_LP2_290{270}_30 | Bährno dehļ Paſẜauleh nahzis par teem mannas Aſẜinis ißleet / |
Manc1654_LP2_290{270}_31 | und tohß Debbeſẜi paliedſeht / ka ir tohß wätzus Zillwäkus. |
| @b{Kad} |
| [291{271}.lpp.] |
Manc1654_LP2_291{271}_1 | Kad nu mehs us=aughuẜchi äſẜam / tad tee ẜwähti Engheli |
Manc1654_LP2_291{271}_2 | arridſan mums ghlabbo / ſtahw py mums / und ẜarrgha mums us |
Manc1654_LP2_291{271}_3 | wiſẜu muhſẜu Zeļļu / taß gir / kad mehß to darram / ko Deews mums |
Manc1654_LP2_291{271}_4 | pawehlejis gir. Aiſto Deews gir ẜaweem Engheleem paweh- |
Manc1654_LP2_291{271}_5 | lejis par töw / teem buhß töw paſẜarghaht wirß wiſẜeem ta- |
Manc1654_LP2_291{271}_6 | weem Zeļļeem / temm buhß töw us Rohkahm näſẜaht / uñ ka |
Manc1654_LP2_291{271}_7 | tu tawu Kahju nhe dauſi py kahdu Ackmini. Vnd kad muhſẜa |
Manc1654_LP2_291{271}_8 | Stunndinja peeghajuſẜi gir / uñ mums buhß braukt muhſẜo Zeļļu / |
Manc1654_LP2_291{271}_9 | tad ſtahw tee ẜwähti Engheli apkahrt muhſẜu Ghulltu / ghaida |
Manc1654_LP2_291{271}_10 | us muſẜu Dwehſẜel / kad ta no muhſẜeem Kauleem noſchkiŗŗ / tad |
Manc1654_LP2_291{271}_11 | winji to usjämm / unnd näß to Abrahama Klehpy / unnd eekſchan |
Manc1654_LP2_291{271}_12 | taß muhſchighas Debbeſẜo Wallſtibas / kattra ẜohlita gir tam A- |
Manc1654_LP2_291{271}_13 | braham / uñ kaß winja Titzibu näß / ka ta Dwehſẜele turr ka Behr- |
Manc1654_LP2_291{271}_14 | nings Mahtes Klähpy par wiſẜahm Bähdahm ko mehs ẜcheitan |
Manc1654_LP2_291{271}_15 | zeetuẜchi äſẜam / attkal ee=preezenati tohpam / ka tam nabbagham |
Manc1654_LP2_291{271}_16 | Lazaro noticka. |
Manc1654_LP2_291{271}_17 | Redſeeta / Mieļi Draughi / kahdu leelu Schälaſtibu Deews |
Manc1654_LP2_291{271}_18 | mums gir parahdijis / ar to / kad Wings mums wiſẜeem / leeleem |
Manc1654_LP2_291{271}_19 | unnd maſeem / baggateem unnd Nabbagheem / jauneem und wä- |
Manc1654_LP2_291{271}_20 | tzeem / ick=kattram tohß Enghelus pee=ſkieris gir. Vnnd ẜche ẜwäh- |
Manc1654_LP2_291{271}_21 | ti Engheli labpraht mums kallpo unnd us mums Deenas unnd |
Manc1654_LP2_291{271}_22 | Nackties / Rietohß und Wackarohß ẜarrgha. Bett tadehļ nhe |
Manc1654_LP2_291{271}_23 | waijagha mums tohß ẜwähtus Enghelus peeluhkt. To Ghohdu |
Manc1654_LP2_291{271}_24 | te paſẜchi nhe ghribbahß dohdam / aiſto tee ghann ſinna / ka taß |
Manc1654_LP2_291{271}_25 | Ghohds Deewam ween pee=därr / unnd to Ghohdu nhe ghribb |
Manc1654_LP2_291{271}_26 | Deews nhe weenai Radditai Leetai doht. Taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP2_291{271}_27 | Jahnis kritta preekſch to Engheli katters ar Winju runnaja / ſem- |
Manc1654_LP2_291{271}_28 | meh / und ghribbeja to peeluhkt: bett taß Enghels aisleedſe to tam |
Manc1654_LP2_291{271}_29 | Jahņam / unnd ẜatzija: Ꞩarrghajeeß / nhe darri to / aiſto eß |
Manc1654_LP2_291{271}_30 | äßmu taws Beedra=Kallps / Peeluhds Deewu. |
Manc1654_LP2_291{271}_31 | Bett ja mehß ghribbam ka teem ẜwähteem Engheleem buhß |
| @b{py mums} |
| [292{272}.lpp.] |
Manc1654_LP2_292{272}_1 | py mums ſtahweht / unnd par wiſẜu Nhelaim paẜarrghaht / tad |
Manc1654_LP2_292{272}_2 | buhß mums ẜarrghateeß par Ghräkeem. To mahza mums Chri- |
Manc1654_LP2_292{272}_3 | ſtus eekſchan ẜcho Ewangelio / ẜatzidams: Ja töw tawa Rohka |
Manc1654_LP2_292{272}_4 | jeb tawa Kahja karrtna / nozehrt to / unnd mett to no ẜöw / |
Manc1654_LP2_292{272}_5 | taß gir töw labbahk / ka tu eeſchan Dſiewoẜchanas Tyßlis / |
Manc1654_LP2_292{272}_6 | jeb Krohplis ee=ey / nhe ka töw diwi Rohkas / jeb Kahjas |
Manc1654_LP2_292{272}_7 | gir / und tohpi eekſchan to muhẜchighu Vgguni ee=mäẜts. |
Manc1654_LP2_292{272}_8 | Vnd ja töw tawa Atz karrina / ißrau to aran / uñ mett to no |
Manc1654_LP2_292{272}_9 | ẜöw / tas gir töw labbahk ka tu ar weenu Atzi eekſchan Dſie- |
Manc1654_LP2_292{272}_10 | woẜchanas ee=ey / nhe ka töw diwi Atzis gir / und tohpi Elles |
Manc1654_LP2_292{272}_11 | Vgguny ee=mäſts. |
Manc1654_LP2_292{272}_12 | Ar ẜcheem Wahrdeem mahza mums JEſus Chriſtus / nhe |
Manc1654_LP2_292{272}_13 | ka mums ẜöw paſſchus und muhſẜu Aughumu maitaht buhß / nhe |
Manc1654_LP2_292{272}_14 | buhß mums Zirrwi jembt / Kahjas unnd Rohkas mums nozirr- |
Manc1654_LP2_292{272}_15 | ẜteeß / jeb Atzi ißdurrteeß / aiſto tad mehs prett Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_292{272}_16 | darritam: Töw nhe buhß nokaut. Vnnd ka ta Mieläſtiba |
Manc1654_LP2_292{272}_17 | mums leek wiß labbu ẜawam Tuwakam darriet / tha arridſan ta |
Manc1654_LP2_292{272}_18 | Mieläſtiba nhe dohd Waļļas ẜöw paſſcham kahdas Wainas |
Manc1654_LP2_292{272}_19 | darrieteeß / apkappateeß / und ẜöw nomaitateeß. Bett kad Chri- |
Manc1654_LP2_292{272}_20 | ſtus ẜacka / Kahjas / Rohkas nozirrſt / tad mahza Wings mums/ |
Manc1654_LP2_292{272}_21 | ka mums nhe buhß Kahjahm unnd Rohkahm Waļļu doht / ko |
Manc1654_LP2_292{272}_22 | Ļaun darriet. Ghribb tawa Rohk ẜneekteeß pehtz to Leetu / ko |
Manc1654_LP2_292{272}_23 | tu nhe eſẜi litzis / ghribb tawa Rohka ẜläppäne jembt / kaß töw nhe |
Manc1654_LP2_292{272}_24 | peedärr / ghribb ta ſackt: nhe dohd tai Waļļas / tad nhe waijagha |
Manc1654_LP2_292{272}_25 | tai pehtz us Mugguras ẜeetai tapt / unnd töw pakahrtam kļuht: |
Manc1654_LP2_292{272}_26 | aiſto kahds Darrbs / tahda Allgha. Ghribb tawa Rohka tawu |
Manc1654_LP2_292{272}_27 | Tuwaku ẜiſt / kaut / durrt / nhe dohd tai Waļļas / ka tu nhe mai- |
Manc1654_LP2_292{272}_28 | tahſẜi wiſẜu tawu ſkaidru Aughumu. |
Manc1654_LP2_292{272}_29 | Karrina töw tawa Kahja / unnd ghribb eet kurr tai nhe pee- |
Manc1654_LP2_292{272}_30 | därr eet / unnd töw neẜt tahdà Weetà / kurr tu nhe Deewam / bett |
Manc1654_LP2_292{272}_31 | Wällam kallpo: nhe dohd tai Waļļas / attrau to no Blehdi- |
| @b{bas} |
| [293{273}.lpp.] |
Manc1654_LP2_293{273}_1 | bas / unnd kad töw Blehſchi ar miexteem Wahrdeem aize- |
Manc1654_LP2_293{273}_2 | na / tad nhe ey / kad tee ẜacka /:Nahz ar mums / mehß ghrib- |
Manc1654_LP2_293{273}_3 | bam leelu Manntu attraẜt / mehs ghribbam muhſẜus |
Manc1654_LP2_293{273}_4 | Nammus ar Laupiẜchanu ( unnd Sahdſibu ) pilldiet: bau- |
Manc1654_LP2_293{273}_5 | dais ar mums / mums wiſẜeem weens Max buhs. Manns |
Manc1654_LP2_293{273}_6 | Bährns / nhe ſtaigha to Zeļļu ar Winjeem / attrau tawu |
Manc1654_LP2_293{273}_7 | Kahju no winjo Ꞩohļeem / aiſto winjo Kahjas täck us |
Manc1654_LP2_293{273}_8 | Ļaunu / Tahß Maukas Kahjas täck Nahwes dibbinà / und |
Manc1654_LP2_293{273}_9 | winjas Ghajums attẜneeds to Ell. Bet kad tawa Rohka |
Manc1654_LP2_293{273}_10 | ghribb labbe darriet / unnd tam Nabbagham doht und paliedſeht / |
Manc1654_LP2_293{273}_11 | kad tawa Kahja ghribb Deewa Nammà eet / tad nhe leeds to / aiſto |
Manc1654_LP2_293{273}_12 | tad darri tu / kaß Deewam pa=tiek / unnd tawai Dwehſẜelei labb |
Manc1654_LP2_293{273}_13 | buhß. |
Manc1654_LP2_293{273}_14 | Töw buhß ißraut tawu Atz / kad ta töw karrina / taß gir / |
Manc1654_LP2_293{273}_15 | nhe dohd tawai Atz Waļļas ẜchurrp und turrp ſkattiteeß / tahdohs |
Manc1654_LP2_293{273}_16 | Kacktohß / unnd tahdas Leetas / ka tu warrätu apghräkoteeß. |
Manc1654_LP2_293{273}_17 | Luhds allaſch Deewu / unnd ẜacki: Kungs / noghrees man- |
Manc1654_LP2_293{273}_18 | nas Atzis nohſt / ka tahß nhe ſkattahß pehtz willtighas |
Manc1654_LP2_293{273}_19 | Mahzibas. Nhe ſkattais pehtz Meitahm / ka tu nhe ee- |
Manc1654_LP2_293{273}_20 | karrẜieẜi prett tahm / noghrees tawu Waighu no ſkai- |
Manc1654_LP2_293{273}_21 | ſtahm Ꞩeewahm / unnd nhe luhko pehtz Ghiemi zitto |
Manc1654_LP2_293{273}_22 | Ꞩeewo / aiſto ſkaiſtas Ꞩeewas gir daſchu apmahnejuẜchi / |
Manc1654_LP2_293{273}_23 | unnd nhe jauka Eekaroẜchana attlätz no tahß / ka kahds |
Manc1654_LP2_293{273}_24 | Vgguns / ẜacka Syrachs. Bett Deewam ſchähl / daſchereis |
Manc1654_LP2_293{273}_25 | mehs irr nhe ſinnadami ghräkojam / und irr taß Taißnis ſeptin- |
Manc1654_LP2_293{273}_26 | jas Reiſas Deenà kriet / ẜacka taß Konings Salomon / tad |
Manc1654_LP2_293{273}_27 | laideeta mums jo drieſahk jo labbahk attſtaht no Ghräkeem / aiſto |
Manc1654_LP2_293{273}_28 | tad mehß tohß ẜwähtus Enghelus ar muhſẜo Deewabijaẜchanu |
Manc1654_LP2_293{273}_29 | eepreezenahẜim / ka Chriſtus mahza ẜatzidams: Liexmiba buhß |
Manc1654_LP2_293{273}_30 | preekſchan Deewa Engheleem par weenu Ghrehzeneeku / |
Manc1654_LP2_293{273}_31 | katters no Ghräkeem attſtahjahß. Klauſẜaita labpraht |
| @b{Deewa} |
| [294{274}.lpp.] |
Manc1654_LP2_294{274}_1 | Deewa Wahrdu / und darreeta tickuẜche / ko Deews jums uslitzis |
Manc1654_LP2_294{274}_2 | gir / tad tee ẜwähti Engheli labpraht allaſch py jums buhß / luhdſee- |
Manc1654_LP2_294{274}_3 | ta Deewam: O manns Debbeſẜo Tähws / taws ẜwähtz Enghels |
Manc1654_LP2_294{274}_4 | laid py mann palleek / ka taß ļauns Eenaidneex nhe kahdu Späh- |
Manc1654_LP2_294{274}_5 | ku py mann warr dabbuit / und man pee=walldiet: |
Manc1654_LP2_294{274}_6 | Pawehl tawam Enghelam ka taß nahk / |
Manc1654_LP2_294{274}_7 | Tawus Ļaudis paſẜarghaht / |
Manc1654_LP2_294{274}_8 | Dohd mums tohß krahßnus Ꞩarrghus / |
Manc1654_LP2_294{274}_9 | Ka mehs tha Wälla dehļ duſẜeht warram. |
Manc1654_LP2_294{274}_10 | Tad ghullam mehs tawà Wahrdà / |
Manc1654_LP2_294{274}_11 | Kad nu tee Engheli py mums gir / |
Manc1654_LP2_294{274}_12 | Tu ẜwähta Triaidiba / |
Manc1654_LP2_294{274}_13 | Mehs teitzam töw muhſchighe / Amen / Amen / |
Manc1654_LP2_294{274}_14 | Amen! |
| |
Manc1654_LP2_294{274}_15 | @v{Evangelium am siebenzehen-} |
Manc1654_LP2_294{274}_16 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_294{274}_17 | @v{Luc.14.} |
Manc1654_LP2_294{274}_18 | To ẜwähtu Ewangelium / ka muhſẜo Kungs Jeſus Chri- |
Manc1654_LP2_294{274}_19 | ſtus eekẜchan weena Warriſeeŗa Wirßneeka Nam- |
Manc1654_LP2_294{274}_20 | mu us Ꞩwähtudeenu ähßdams / weenu Vhdens- |
Manc1654_LP2_294{274}_21 | ẜehrzighu Zillwäku wäſẜälu darrijis gir / laſẜam mehs |
Manc1654_LP2_294{274}_22 | unnd ſkann tee Wahrdi juſẜà Wallodà tha: |
| @b{Vnd} |
| [295{275}.lpp.] |
Manc1654_LP2_295{275}_1 | VNd taß notickahß / ka JEſus |
Manc1654_LP2_295{275}_2 | nahze weena Wirſẜeeneeka Nammà/ |
Manc1654_LP2_295{275}_3 | Ꞩwähtà deenà to Mais ehſt. Vnd tee |
Manc1654_LP2_295{275}_4 | ghluneja us winju. Vnd raugi / turr |
Manc1654_LP2_295{275}_5 | by weens Zillwähx preekſchan winju / |
Manc1654_LP2_295{275}_6 | taß by Vdenaẜehrdſiegs. Vnnd JEſus adbilldeja / |
Manc1654_LP2_295{275}_7 | unnd runnaja us teems Raxta Mazetajeems unnd |
Manc1654_LP2_295{275}_8 | Wariſeereems / und ẜatzija: Arrieg peedärr Ꞩwähtà |
Manc1654_LP2_295{275}_9 | deenà dſedenaht? Bett tee zeete kluſẜe. Vnd wings |
Manc1654_LP2_295{275}_10 | jehme / und dſeedenaja to / unnd pallaide to. Vnnd ad- |
Manc1654_LP2_295{275}_11 | billdeja / und ẜatzija us teems: Kaß gir juhſẜo ſtarrpà / |
Manc1654_LP2_295{275}_12 | kam ẜaws Wehrſẜis jeb Eſelis Ackà eekriet / unnd taß |
Manc1654_LP2_295{275}_13 | to tudeļ nhe ißwällk Ꞩwähtà deenà. Vnnd tee nhe |
Manc1654_LP2_295{275}_14 | warreja winjam nhe neeka us to atkal adbildeht. |
| @b{Bett} |
| [296{276}.lpp.] |
Manc1654_LP2_296{276}_1 | Bett wings ẜatzija weenu Liedſibu teem Weeſẜeem / |
Manc1654_LP2_296{276}_2 | nomannidams / ka tee wehlejahß auxtaka weetà ẜeh- |
Manc1654_LP2_296{276}_3 | deht / unnd ẜatzija us teem: Kad tu no weenu aitze- |
Manc1654_LP2_296{276}_4 | nahts kļuhſti Kahſahß / tad nhe ẜehdees auxtakà |
Manc1654_LP2_296{276}_5 | Weetà / ka nhe nahx kahds Zeenigahx / nhe ka tu / kaß |
Manc1654_LP2_296{276}_6 | no winju aitzenahts gir. Vnnd kad taß tad nahk / |
Manc1654_LP2_296{276}_7 | kaß töw unnd winju aitzenajis gir / us töw ẜacka / |
Manc1654_LP2_296{276}_8 | wirrſees ẜchim / unnd töw buhß tad ar Kaunu ſäm- |
Manc1654_LP2_296{276}_9 | moja weetà ẜehdeht. Bett kad tu aitzenahts kļuhſti / |
Manc1654_LP2_296{276}_10 | tad no=ey / unnd ẜehdees ſämmoja weetà / kad taß |
Manc1654_LP2_296{276}_11 | nahk / kaß töw aitzenajis gir / us töw ẜacka: Draugs/ |
Manc1654_LP2_296{276}_12 | wirrſees aukſcham. Tad buhß töw Ghohds preek- |
Manc1654_LP2_296{276}_13 | ſhan teems / kattri ar töw py Ghalldu ẜehſch. Aiſto |
Manc1654_LP2_296{276}_14 | kaß ẜöw patz auxtenajahß / tam buhß ſämmotam |
Manc1654_LP2_296{276}_15 | tapt / unnd kaß ẜöw patz ſämmojahß / tam buhß aux- |
Manc1654_LP2_296{276}_16 | tenätam tapt. |
| |
Manc1654_LP2_296{276}_17 | ꞨChiß ẜwähtz preekſchelaſẜietz Ewange- |
Manc1654_LP2_296{276}_18 | liums peedärr pirrmajan kahrtan eekſchan to |
Manc1654_LP2_296{276}_19 | treſſchu Baußli / kad Deews tha ẜacka: Töw |
Manc1654_LP2_296{276}_20 | buhß to ẜwähtu Deenu ẜwehtiet. Aiſto |
Manc1654_LP2_296{276}_21 | ſcheitan dſirrdam mehß / ka JEſus Chriſtus us |
Manc1654_LP2_296{276}_22 | Ꞩwähtu Deenu irr py Ghalldu ẜädädams / und |
Manc1654_LP2_296{276}_23 | ähßdams tohß Ļaudis unnd Weeſẜis mahza / |
Manc1654_LP2_296{276}_24 | lieds ar to Ꞩaimneeku. |
Manc1654_LP2_296{276}_25 | Ka tad nu taß Kungs JEſus to ẜwähtu Deenu ẜwehti |
Manc1654_LP2_296{276}_26 | Deewa Wahrdu mahzidams / ihten tha buhß mums arridſan to |
Manc1654_LP2_296{276}_27 | ẜwähtu Deenu ẜwehtiet / To Mahzibu und Deewa Wahrdu nhe |
| @b{pull-} |
| [297{277}.lpp.] |
Manc1654_LP2_297{277}_1 | pullghodami / bett to paſſchu ẜwähtu turrädami / labpraht dſirr- |
Manc1654_LP2_297{277}_2 | dädami / unnd to mahziet. |
Manc1654_LP2_297{277}_3 | Ohtran kahrtan peedärr ẜchiß Ewangeliums eekſchan to |
Manc1654_LP2_297{277}_4 | peektu Baußli / kad Deews ẜacka: Töw nhe buhß nokaut. |
Manc1654_LP2_297{277}_5 | Aiſto ſcheitan dſirrdam mehs attkal / ka JEſus CHRJſtus ẜchim |
Manc1654_LP2_297{277}_6 | Nheweſẜelam irr ẜwähtà deenà pallieds / mums mahzidams / ka |
Manc1654_LP2_297{277}_7 | mums buhß muhſẜam Tuwakam pallidſeht unnd kallpoht eek- |
Manc1654_LP2_297{277}_8 | ſchan wiſẜahms bähdahms / und ick=kattrà laikà. Vnd ka mehß |
Manc1654_LP2_297{277}_9 | muhſẜu Lohpu / katters jeb Ackà ee=krittiß / jeb Duhxny ee=ſtidſis / |
Manc1654_LP2_297{277}_10 | nhe at=ſtahjam / bett mehß to peſtijam no ẜawu Mohku unnd |
Manc1654_LP2_297{277}_11 | Nahwu / zeek ſpähdami irr ẜwähtà deenà; Jhten tha buhß mums |
Manc1654_LP2_297{277}_12 | arridſan pallidſeht muhſẜam Tuwakam Zillwäkam / unnd tam |
Manc1654_LP2_297{277}_13 | kallpoht nhe luhkodami us to ẜwähtu deenu. Bett ka mums |
Manc1654_LP2_297{277}_14 | muhſẜam Tuwakam pallidſeht unnd kallpoht buhß irr ẜwähtà |
Manc1654_LP2_297{277}_15 | deenà/ to mahza mums taß ẜwähtz Apuſtuls Jacobs: ka mums |
Manc1654_LP2_297{277}_16 | buhß Barinus unnd Attraitnes ẜawas Bahdahß apluh- |
Manc1654_LP2_297{277}_17 | koht / und ick=kattram pallidſeht ar labbu Wahrdu kad wings no- |
Manc1654_LP2_297{277}_18 | ſkummis gir / ar Deewa Wahrdu ee=preezenaht / ja wings nhe- |
Manc1654_LP2_297{277}_19 | wäſẜäls gir / und ja zitta kahda Nhelaime noteekahß ar Vgguns= |
Manc1654_LP2_297{277}_20 | Ghräku / jeb arr Noẜliekẜchanu / jeb zittz kahds Ghräks / |
Manc1654_LP2_297{277}_21 | tad buhß mums peetetzeht / unnd tam pallidſeht; Aiſto / wiß |
Manc1654_LP2_297{277}_22 | ko juhß ghribbaht / ko zitteems Ļaudeems jums darriet |
Manc1654_LP2_297{277}_23 | buhß / to darraita juhß winjeems. Vnd taß nhe gir ghann / |
Manc1654_LP2_297{277}_24 | ka juhß labbe darraht juhſẜeems Draugheems / unnd pallidſeeta |
Manc1654_LP2_297{277}_25 | juhſẜeems Labbe=darritajeems / kattri jums attkal pallidſeht unnd |
Manc1654_LP2_297{277}_26 | labbe darriet warr; bett jums buhß irr tam / kaß juhſẜu Prettibe- |
Manc1654_LP2_297{277}_27 | neex gir / und juhſẜu Eenaidneex / labbe darriet ick=katrrà laikà / ka |
Manc1654_LP2_297{277}_28 | juhß eſẜeeta Bährni juhſẜo Tähwa Debbeſẜieß. Aiſto Wings |
Manc1654_LP2_297{277}_29 | leek ẜawu Ꞩaul uslehkt par Ļauneems und par labbeems / |
Manc1654_LP2_297{277}_30 | unnd leek Leetu liet par Taißneems unnd Nhetaißneems. |
Manc1654_LP2_297{277}_31 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehs klauſẜiteeß / ka JESVS |
| @b{Chri-} |
| [298{278}.lpp.] |
Manc1654_LP2_298{278}_1 | Chriſtus weenu Vhdens=ẜehrdſighu us Ꞩwähtu deenu weenà |
Manc1654_LP2_298{278}_2 | Warieſeeŗa Nammà wäſẜälu darrijis gir. |
Manc1654_LP2_298{278}_3 | O Kunngs JEſu Chriſte / ẜwehti tu muhſẜas Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_298{278}_4 | des ar tawu Ꞩwähtu Gharru / ka mehs warram mahzi- |
Manc1654_LP2_298{278}_5 | teeß to Ꞩwähtu deenu ihſtane unnd parreiſe ẜwehtiet / |
Manc1654_LP2_298{278}_6 | unnd muhſẜam Tuwakam Zillwäkam allaſch pallidſeht / |
Manc1654_LP2_298{278}_7 | Amen. |
| |
Manc1654_LP2_298{278}_8 | MAnni Draughi / Taß ẜwähtz Mahzetais Syrachs ẜacka: |
Manc1654_LP2_298{278}_9 | Mahjotaju teitz tee Ļaudis / unnd ẜacka / taß äſẜohtz |
Manc1654_LP2_298{278}_10 | ghodiegs Wiers / unnd tha gir labba Ꞩlawa; bett |
Manc1654_LP2_298{278}_11 | no ẜiekſtu Ꞩunni runna wiſẜa Jellghawa nhelabbe / unnd |
Manc1654_LP2_298{278}_12 | kļuhſt arridſan teeẜcham ẜatzietz. Ꞩchohß Wahrdus attmin- |
Manc1654_LP2_298{278}_13 | nädams ẜchiß Wariſeŗo Wirſẜeneex / luhds to Kunghu CHRi- |
Manc1654_LP2_298{278}_14 | ſtum JEſum Weeſẜibahß / bett tomähr / nhe itt no labbas Ꞩirrds. |
Manc1654_LP2_298{278}_15 | Aiſto wings wehl zittus Weeſẜis by luhdſis / kattri us Jeſum CHri- |
Manc1654_LP2_298{278}_16 | ſtum / ka Kurrtz us Sagki ghluneja / winji klauſẜahß ar Blehſcha= |
Manc1654_LP2_298{278}_17 | Auſẜeems / arrieg tee warrätu no tha Kungha Chriſti Wahrdeems |
Manc1654_LP2_298{278}_18 | und darrbeems ko ißklauſẜiet / ka tee pehtz warrätu tam pee=krahpt. |
Manc1654_LP2_298{278}_19 | Winji ghluhna us to Kunnghu JEſum / ka Willx us Ahwi / und |
Manc1654_LP2_298{278}_20 | ka Sirrneji us Muſẜchahm{Muhẜchahm}. Tahds by taß Ꞩaimneex / tahdi |
Manc1654_LP2_298{278}_21 | by Weeſẜis / wiß weenà Ꞩlackà / no kattreems taß ẜwähtz Ewan- |
Manc1654_LP2_298{278}_22 | geliſts Lucas zittà weetà ẜacka: Tee ghluneja us to / unnd mek- |
Manc1654_LP2_298{278}_23 | kleja / arrieg tee warrätu ko attapt no winja Muttes / ka tee |
Manc1654_LP2_298{278}_24 | to warrätu abẜuhdſeht. |
Manc1654_LP2_298{278}_25 | Bett JEſus Chriſtus / jebſche Wings / ka kahds Kunngs / |
Manc1654_LP2_298{278}_26 | kaß wiſẜas leetas räds und ſinna / irr ẜcho Blehdibu ghann räds / |
Manc1654_LP2_298{278}_27 | eet tomähr luhkts Weeſẜibahs / us Ꞩwähtu deenu / aiſto kad |
Manc1654_LP2_298{278}_28 | mehs Deewa Wahrdu äſẜam mahzijuẜchi / dſirrdejuſchi / unnd |
Manc1654_LP2_298{278}_29 | Deewam kallpojuẜchi / tad Deews ghann warr ee=redſeht / ka |
Manc1654_LP2_298{278}_30 | mehß ähdam / dſeŗŗam / unnd liexmi äſẜam / bett Deewa bie- |
| @b{dami.} |
| [299{279}.lpp.] |
Manc1654_LP2_299{279}_1 | dami. Vnnd jeb mehs ähdam jeb dſeŗŗam / jeb ko mehs |
Manc1654_LP2_299{279}_2 | darram / to buhß mums wiß darriet Deewam par |
Manc1654_LP2_299{279}_3 | Ghodu. |
Manc1654_LP2_299{279}_4 | Taß Kungs JEſus jämm par labbu to Mais / kattra win- |
Manc1654_LP2_299{279}_5 | jam preekſcha zällta tohp / unnd gir ar Meeru / nhe ghaida zäpp- |
Manc1654_LP2_299{279}_6 | tus Zahļus / ka Deewam ſchähl taggad daſcha Ꞩaime nhe ſinna / |
Manc1654_LP2_299{279}_7 | ko ta ehſt ghribb / tick kahra ta gir. Mahzais ẜcheitan no tawu |
Manc1654_LP2_299{279}_8 | Kunghu JEſum Chriſtum par labbu jembt / ko töw Deews dohd / |
Manc1654_LP2_299{279}_9 | unnd leek preekſcha zellt / unnd nhe dohdeeß us Kahrumu / und nhe |
Manc1654_LP2_299{279}_10 | nitzini Deewa Dahwanu. Nhe eſẜi arridſan ſtarpan teems |
Manc1654_LP2_299{279}_11 | Plieteneekeems und Dſärajeems / aiſto tee Dſäraji unnd |
Manc1654_LP2_299{279}_12 | Plieteneeki iß=niext / unnd nhe eſẜi Dſirrulis / unnd nhe jau- |
Manc1654_LP2_299{279}_13 | zeeß plieteht / ka tu nhe kļuhſẜi par Deedelneeku / unnd kad |
Manc1654_LP2_299{279}_14 | tö wairs Naudas nhe gir Mackà / us Addoẜchanu ja- |
Manc1654_LP2_299{279}_15 | jämm gir. Strahdneex / kaß ẜöw labpraht pee=dſeŗŗahß / |
Manc1654_LP2_299{279}_16 | taß nhe tohp baggahtz / unnd kaß maſu nhe taupa / taß al- |
Manc1654_LP2_299{279}_17 | laſch nabbaghahx kļuhſt. Kad tu arridſan Weeẜibahß ey / tad |
Manc1654_LP2_299{279}_18 | nhe dohma / nu ſcheitan gir ghann ja=ry / nu buhß töw Kannas und |
Manc1654_LP2_299{279}_19 | Bickeŗus iß=ſteept / ka daſſch Allus=Muẜcha darra / bett apdohma |
Manc1654_LP2_299{279}_20 | M.D. ko JEſus Chriſtus ẜacka: Ꞩarrghajeteeß / ka Juhſẜas |
Manc1654_LP2_299{279}_21 | Sirrdes nhe kļuhſt abghrutenatas ar Ryſchanu unnd lee- |
Manc1654_LP2_299{279}_22 | ku Dſerrẜchanu. Negg daſche reis kluhſt dſirrdähtz / ka leela Nhe- |
Manc1654_LP2_299{279}_23 | laime no leekas Dſerrẜchanas nahk / ar Bahrſchanu / ar Kauẜcha- |
Manc1654_LP2_299{279}_24 | nu / daſſch tha abdſeŗŗahß ka taß no ẜawu Prahtu nheſinna / unnd |
Manc1654_LP2_299{279}_25 | eekriet leelohß Ghräkohß. Daſſch peedſehris tudeļļ mirrſt. Bett |
Manc1654_LP2_299{279}_26 | kur tahdam palleek tha Dwehſẜele? Way / way tai / way! Aiſto |
Manc1654_LP2_299{279}_27 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka / ka tee Plieteneeki / tee |
Manc1654_LP2_299{279}_28 | Dſähraji / tee Dſirruli ( tee Suhpuhtes ) to Deewa Wallſtibu |
Manc1654_LP2_299{279}_29 | nhe manntohß. Ja tad nu tahds to Deewa Wallſtibu nhe |
Manc1654_LP2_299{279}_30 | manntohß / tad wings patteeſẜe tha Ļauna Wälla Wallſtibu dab- |
Manc1654_LP2_299{279}_31 | buis / aiſto kaß nhe gir py Deewu / taß gir patteeſẜe py Wällu / und |
| @b{tur} |
| [300{280}.lpp.] |
Manc1654_LP2_300{280}_1 | tur wings waimaņas muhſcho muhſcham ẜaux / uñ kaux ar to bag- |
Manc1654_LP2_300{280}_2 | gatu Wieru / katters lieds ẜchim laikam wehl nhe Ꞩurrbiņu / nhe |
Manc1654_LP2_300{280}_3 | Lahſẜiet Vdens dabbujis gir / ẜawu ißkalltuſchu Mehl dſiſẜenaht / |
Manc1654_LP2_300{280}_4 | und ẜatzis / eß zeeſchu Mohkas ſchinnies Elles Lähßmohß. |
Manc1654_LP2_300{280}_5 | Jebſche taß Kungs JEſus Weeẜibahs gir / tad tomähr |
Manc1654_LP2_300{280}_6 | wings pallieds ẜchim Nheweſẜeļam{Nhewaſẜeļam}: Kad Deews töw M.D. |
Manc1654_LP2_300{280}_7 | preezighu deenu dohd / nhe aismirſti tha Nabbagha Zill- |
Manc1654_LP2_300{280}_8 | wäka / tad töw arridſan Preex notix / kattru tu ghribbi. To |
Manc1654_LP2_300{280}_9 | arridſan Chriſtus JEſus ſchim paſſcham Wariſeeŗam ẜacka / kat- |
Manc1654_LP2_300{280}_10 | ters to luhdſis by: Kad tu Malltiet jeb Wackarà ehdeni dar- |
Manc1654_LP2_300{280}_11 | ri / tad nhe luhds tawus Draughus / neds tawus Brah- |
Manc1654_LP2_300{280}_12 | ļus / neds tawus Raddus / neds tawus Kaiminus / kattri |
Manc1654_LP2_300{280}_13 | baggati gir / ka tee attkal nhe luhds / unnd töw attmaxahtz |
Manc1654_LP2_300{280}_14 | tohp. Bett kad tu Weeẜibas darri / tad luhds tohß Nab- |
Manc1654_LP2_300{280}_15 | baghus / tohß Krohpļus / tohß Tißlus / tohß Acklus / tad eſẜi |
Manc1654_LP2_300{280}_16 | tu ẜwehtietz. Aiſto teems nhe gir ar ko töw attmaxaht: |
Manc1654_LP2_300{280}_17 | bett taß taps töw attmaxahtz / eekſchan tahß Aukſcham= |
Manc1654_LP2_300{280}_18 | Zellẜchanas to Taißno. Tapehtz apdohma tawahß Weeẜi- |
Manc1654_LP2_300{280}_19 | bahs irr to Nabbaghu Zillwäku / katters preeſchan taweems |
Manc1654_LP2_300{280}_20 | Durrweems ſtahw / aiſto / Labb tam / kaß tha Nabbagha ais- |
Manc1654_LP2_300{280}_21 | jämmahß / to taß Kungs attpeſties nicknohß laikohß / taß |
Manc1654_LP2_300{280}_22 | Kunngs to ghellbehß / unnd dſiewu usturrehß / unnd tam |
Manc1654_LP2_300{280}_23 | labbe lix klahteeß wirſẜon Semmes / und nhe dohß to ẜawa |
Manc1654_LP2_300{280}_24 | Eenaidneeka Ee=ghribbeẜchanà / taß Kunngs to eepreezi- |
Manc1654_LP2_300{280}_25 | nahß us ẜawu ghruhtu ghulltu / Tu ( O Deews ) palliedſi |
Manc1654_LP2_300{280}_26 | tam no wiſẜas ẜawas Nheweſẜelibas. |
Manc1654_LP2_300{280}_27 | Chriſtus JEſus Weeẜibas buhdams runna ghodighe / und |
Manc1654_LP2_300{280}_28 | mahza tohß zittus Weeẜis unnd to Ꞩaimneeku / ka teems ẜöw |
Manc1654_LP2_300{280}_29 | turreteeß buhß. M.D. ey / unnd darri arridſan tha. Kad tu py |
Manc1654_LP2_300{280}_30 | Deewa Dahwanu / unnd ar ghodigheems Ļaudeems liexmis eſẜi / |
Manc1654_LP2_300{280}_31 | nhe runna aplam / wiß kaß töw preekſch Sohbeem nahk / nhe nee- |
| @b{wa} |
| [301{281}.lpp.] |
Manc1654_LP2_301{281}_1 | wa / nhe nitzini / nhe apẜmei tawu Tuwaku Zillwäku / nhe runna |
Manc1654_LP2_301{281}_2 | beßkaunighe / nhe dſeedi tahdus dſeeßmus / ka Deews / kad Wings |
Manc1654_LP2_301{281}_3 | ſchehliegs nhe buhtu / tawas nhemaſghatas Muttes dehļ / töw / |
Manc1654_LP2_301{281}_4 | unnd irr zittus ghodighus Ļaudis ar Vgguni no Debbeſẜu ẜadä- |
Manc1654_LP2_301{281}_5 | dſenatu. Daſſch plukſche unnd tehrſe / patz nhe ſinnadams / ka |
Manc1654_LP2_301{281}_6 | Meeļa=Tappa / ko taß runna / und buhtu labbahk / kad taß kluſẜe |
Manc1654_LP2_301{281}_7 | zeeſtu. Daſſch peedſehris wiß iß=runna / kaß winjam py Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_301{281}_8 | gir / unnd ko nhedſäruſcham ar Tangham nhe buhtu ißwilzis. |
Manc1654_LP2_301{281}_9 | Dſirrdi / ko taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza: Juhſẜas |
Manc1654_LP2_301{281}_10 | Runnas leezeeta allaſchien mielighas buht / und ar Ꞩahli |
Manc1654_LP2_301{281}_11 | ẜahlitas. Bett turr prettie / Wai tam Zillwäkam / zaur kattru |
Manc1654_LP2_301{281}_12 | Abghrehziba nahk / tam butu labbahk / ka tam weens Dſirr- |
Manc1654_LP2_301{281}_13 | na=ackmins py winja Kacklu peekahrtz tapptu / und abẜlieze- |
Manc1654_LP2_301{281}_14 | nahtz taptu Juhry / kur wiß=dſiļļahk gir / ẜacka JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_301{281}_15 | ſtus. Tadehļ M.D. kaß teeẜe gir / kas ghodighe / kaß taißne / |
Manc1654_LP2_301{281}_16 | kaß kaunighe / kaß mielighe kaß labbe ſkann / ja ghohds gir / |
Manc1654_LP2_301{281}_17 | ja Ꞩlahwa gir / us to domajeeta. |
Manc1654_LP2_301{281}_18 | Taß Kunngs JEſus dſedina ẜcho Nheweſẜeli us ẜwähtu |
Manc1654_LP2_301{281}_19 | deenu. Wings ſinna unnd räds ick=kattram Zillwäkam Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_301{281}_20 | dy / ko taß dohma / ihten tha Wings arridſan nomanna / ka ẜchiß |
Manc1654_LP2_301{281}_21 | Blehds taß Wariſeeŗo Wirſẜeneex Winju nhe no labbas bett |
Manc1654_LP2_301{281}_22 | blehdighas Ꞩirrds luhdſis by / unnd ka winja Beedri tadehl arri- |
Manc1654_LP2_301{281}_23 | dſan py Ghalldu ẜehdeja / ka tee us to Kunghu JEſum ghlu- |
Manc1654_LP2_301{281}_24 | neja. Tapehtz jauta wings: Ꞩirrahg pareiſe Ꞩwähtà=deenà |
Manc1654_LP2_301{281}_25 | dſeedinaht? To jauta Wings / nhe ka winjam nulle wehl no |
Manc1654_LP2_301{281}_26 | teems Blehſcheems by mahziteeß / ko winjam darriet by; bett ka |
Manc1654_LP2_301{281}_27 | Wings teems preekſch Wiſẜeems Ļaudeems Kaunu ghribb darriet / |
Manc1654_LP2_301{281}_28 | winjo leela Blehdibas dehļ / unnd ka ick kattris warrätu redſeht / |
Manc1654_LP2_301{281}_29 | ka willtighe tee to Kunghu JEſum ghribbeja pee=krahpt. Vnnd |
Manc1654_LP2_301{281}_30 | ka tee nu ka Mähmi ẜehſch / unnd nhe weenu Wahrdu nhe warr |
Manc1654_LP2_301{281}_31 | adbilldeht: aiſto ja tee buhtu ẜatzijuſchi; Taß nhe gir pareiſe ẜwäh- |
| @b{tà deenà} |
| [302{282}.lpp.] |
Manc1654_LP2_302{282}_1 | tà deenà dſeedinaht / tad warrätu teems JEſus CHRiſtus adbill- |
Manc1654_LP2_302{282}_2 | deht: Negg gir tad Zillwähx labbähx / nhe ka kahds Lohps? Ja |
Manc1654_LP2_302{282}_3 | tad nu Ꞩwähtà deenà juhß par weenu beßprahtighu Lohpu ẜöw |
Manc1654_LP2_302{282}_4 | abſchälojeteeß / unnd to / ja taß kur ee=ſtiddſis / jeb apẜliekt ghribb/ |
Manc1654_LP2_302{282}_5 | ißwällkaht; kapehtz juhß tad nhe ghribbaht labb darriet ẜwähtà |
Manc1654_LP2_302{282}_6 | deenà / tam Zillwäkam / kaß auxtahx unnd preekſch Deewu dauds |
Manc1654_LP2_302{282}_7 | zeenighahx gir / nhe ka taß beßprahtiegs Lohps? Bett ja taß nhe |
Manc1654_LP2_302{282}_8 | gir ghrähx ẜwähtà deenà dſeedinaht / kapehtz juhß tad to nhe ee- |
Manc1654_LP2_302{282}_9 | rädſaht / ka eß tohß Nheweſẜeļus wäſẜälus darru ẜwähtà deenà. |
Manc1654_LP2_302{282}_10 | Jo juhß wehl to ghann ſinnaht ( ghribb JEſus Chriſtus ẜatziet ) ka |
Manc1654_LP2_302{282}_11 | wings Skohlas Wirſẜeneex bußmiegs tappa / kad eß to nabbagha |
Manc1654_LP2_302{282}_12 | Ꞩeewinju / kattra aßtohņ=padeßmitt ghaddus lieka ghaja / unnd |
Manc1654_LP2_302{282}_13 | nhe warreja no to Gharru tahß Nheweſẜelibas nomahkta / us=lu- |
Manc1654_LP2_302{282}_14 | koht / unnd taißne ſtaighat / us weenu ẜwähtu deenu wäſẜälu dar- |
Manc1654_LP2_302{282}_15 | riju. To ẜchee Willtineeki nomannidammi / zeete kluß / und nhe |
Manc1654_LP2_302{282}_16 | adbilldeja nheneeka. Bett JEſus CHRiſtus to darra tomähr / |
Manc1654_LP2_302{282}_17 | kaß pareiſe gir / ẜakamp to Vhdens=ẜehrzighu / unnd darra to |
Manc1654_LP2_302{282}_18 | wäſẜälu. |
Manc1654_LP2_302{282}_19 | Mahzais M.D. taß nhe gir Ghrähx / ja tu tawam Tu- |
Manc1654_LP2_302{282}_20 | wakam Zillwäkam / kad Wings Nhelaimeh gir / irr ẜwähtà dee- |
Manc1654_LP2_302{282}_21 | nà palliedſi / und winjam tohß darrbus tahß Mieläſtibas parahdi. |
Manc1654_LP2_302{282}_22 | Taß gir teeß / ka Deews wiſẜenahdu Rohkas=darrbu ẜwähtà dee- |
Manc1654_LP2_302{282}_23 | nà darriet / aisleedſis gir / zaur kattru taß Zillwähx ais=kawejahß |
Manc1654_LP2_302{282}_24 | py Baſnizas nahkt / Deewu peeluhkt / und winja Wahrdu klaus- |
Manc1654_LP2_302{282}_25 | ẜiet / unnd tam kallpoht. Ka daſſch gir / kaß wiſẜu Neddeļu wiſẜus |
Manc1654_LP2_302{282}_26 | Kroghus iß=ſtaighajis Ꞩwehdeenà ee=ẜahk ſtrahdaht; jeb wiſẜu |
Manc1654_LP2_302{282}_27 | Neddeļu ſtrahdajis / nhe to Ꞩwehdeenu nhe taupa / unnd ſtrahda |
Manc1654_LP2_302{282}_28 | us ẜawu Lauku / jeb Ꞩähtà buhdams / und ſchkeet / ar to baggahtz |
Manc1654_LP2_302{282}_29 | tapt. Bett taß gir leels ghrähx. Klauſẜaita / ko taß wiſẜewall- |
Manc1654_LP2_302{282}_30 | diegs Deews ẜacka: Attminneeß to ẜwähtu Deenu / ka tu to |
Manc1654_LP2_302{282}_31 | ẜwehti. Ꞩeſſchas deenas buhß to ſtrahdaht / unnd wiſẜu |
| @b{tawu} |
| [303{283}.lpp.] |
Manc1654_LP2_303{283}_1 | tawu Darrbu nodarriet / bett ẜeptità deenà gir ta ẜwähta |
Manc1654_LP2_303{283}_2 | deena tha Kungha tawa Deewa / tanny nhe buhß töw nhe |
Manc1654_LP2_303{283}_3 | kahdu darrbu darriet / neds tawam Dählam / neds ta- |
Manc1654_LP2_303{283}_4 | wai Meitai / neds tawam Kallpam / neds tawai Kallponei / |
Manc1654_LP2_303{283}_5 | neds tawam Lohpam / neds tawam Ꞩweſſcheneekam / kat- |
Manc1654_LP2_303{283}_6 | ters tawahß Wahrtieß ( jeb tawà Ꞩähtà ) gir. Ko nu Deews |
Manc1654_LP2_303{283}_7 | ẜchinnies Wahrdohß töw gir pawehlejis / to buhß töw darriet / |
Manc1654_LP2_303{283}_8 | unnd to ẜwähtu deenu pareiſe ẜwehtiet / nhe Rohkas darrbu ſtrah- |
Manc1654_LP2_303{283}_9 | dadams / nhe arrdams / ätzädams / nhe pļaudams / ghrahbdams / |
Manc1654_LP2_303{283}_10 | nhe Riju kulldams / jeb timmärädams / jeb auſdams / jeb ẜchuh- |
Manc1654_LP2_303{283}_11 | dams / jeb Dahrſu rawädama / jeb währbdama / jeb ſchkättä- |
Manc1654_LP2_303{283}_12 | rädama. Nu warrätu daẜch dohmaht; Kad mann nhe buhß |
Manc1654_LP2_303{283}_13 | ſtrahdaht / ẜwehdeenà / tad eeẜchu eß ẜeereht: ka tad / Deewam |
Manc1654_LP2_303{283}_14 | ſchähl / daẜch Ꞩwehdeenahß ẜlincko / us Ꞩähtu ( us Wijas ) us- |
Manc1654_LP2_303{283}_15 | ghulleeß ſkattahß / unnd dohma nhe ſinnadams patz ko dohma / |
Manc1654_LP2_303{283}_16 | daſſch wahrtahß ſahle / und ghohſahß Ꞩauleh / daẜch pliete und |
Manc1654_LP2_303{283}_17 | dſeŗŗ / daẜch to Laiku kahwädams ẜchurrp und turrp ſtaigha / daẜch |
Manc1654_LP2_303{283}_18 | ghawile / und dſeed kahdas dſeeßmas / ka ghohdiegs Zilllwähx ẜarr- |
Manc1654_LP2_303{283}_19 | tzien no=ẜarrgſt klauẜidams. Taß nhe gir pareiſe. Ghribbi tu to |
Manc1654_LP2_303{283}_20 | Ꞩwehdeenu pareiſe unnd pehtz Deewa Wahrdu ẜwehtiet / tad ey |
Manc1654_LP2_303{283}_21 | Deewa Nammà / und wiß ar ko tu zauru Nhedeļļu tawu Debbeſẜu |
Manc1654_LP2_303{283}_22 | Tähwu ar nicknu{niecknu} Prahtu / nhelabbeems Wahrdeems / unnd |
Manc1654_LP2_303{283}_23 | ghrehzigheems Darrbeems eſẜi apkaitenajis / to noluhds Deewam |
Manc1654_LP2_303{283}_24 | ar ghauſchahms Aſſarahms / no ẜirrds / mahzais Patarus / klauſẜi |
Manc1654_LP2_303{283}_25 | Deewa Wahrdu / und jämm to Währà und kuŗŗu Mahzibu dſirr- |
Manc1654_LP2_303{283}_26 | dejis / to jemmeeß tha py ẜirrds / ka tu ghribbi jo=prohjam pehtz to |
Manc1654_LP2_303{283}_27 | Mahzibu dſiewoht. Ꞩähtà nahzis / ſtahſti taweems Bähr- |
Manc1654_LP2_303{283}_28 | neems / und tawai Ꞩaimei / kattri Vgguns dehļ to ẜarrghadami / |
Manc1654_LP2_303{283}_29 | mahjahß pallickuſchi gir / to Deewa Wahrdu ko tu dſirrdejis eſẜi / |
Manc1654_LP2_303{283}_30 | unnd mahzi tohß arridſan / ka teems Deewu adſiet unnd no ẜirrds |
Manc1654_LP2_303{283}_31 | peeluhkt / und pehtz winja Wahrdu dſiewoht buhß. Aiſto ta ẜacka |
| @b{Deews} |
| [304{284}.lpp.] |
Manc1654_LP2_304{284}_1 | Deews taws Kungs: Tohß Wahrdus / kattrus eß töw ẜcho- |
Manc1654_LP2_304{284}_2 | deen pawehļu / buhß töw Ꞩirrdy jembteeß / unnd buhß ta- |
Manc1654_LP2_304{284}_3 | weems Bährneems tohß mahziet / und no teems runnaht. |
Manc1654_LP2_304{284}_4 | To Awi mehß ẜackam wäſẜälu äſẜam / kattra ähduẜi ghräm- |
Manc1654_LP2_304{284}_5 | mo. Tu eſẜi weena Aws / ta Kungha JEſu Chriſti; tapehtz buhß |
Manc1654_LP2_304{284}_6 | töw to dweſẜeles barribu attgrämmoht / taß gir / to klauſẜitu Dee- |
Manc1654_LP2_304{284}_7 | wa Wahrdu buhß töw attghadaht / und tawus Bährnus mah- |
Manc1654_LP2_304{284}_8 | zidams no to attkal runnaht. |
Manc1654_LP2_304{284}_9 | Tha lieds arridſan buhß töw ẜwähtà deenà nabbagheems |
Manc1654_LP2_304{284}_10 | Ļaudeems / kaß py Rohkas gir / ißdalliet / und tohß arridſan abdo- |
Manc1654_LP2_304{284}_11 | maht / ka Deewa Wahrds töw mahza: Ghodi to Kunghu no |
Manc1654_LP2_304{284}_12 | tawu Manntu / tad taws Schkunis pills taps / und ko juhß |
Manc1654_LP2_304{284}_13 | weenam no teems maſaghakeems Brahļeems darraita / |
Manc1654_LP2_304{284}_14 | to darreta juhß Jeſu Chriſto / und taß jums to labbe darriẜcha- |
Manc1654_LP2_304{284}_15 | nu ſcheit laizighe und tur muhſchighe attmaxahß. Dohdeeta / |
Manc1654_LP2_304{284}_16 | tad taps jums dohts. Pils / ẜaſpaidiets / ẜakrattietz / unnd |
Manc1654_LP2_304{284}_17 | pahr=eijohts Mährs / taps jums juhſẜà Klehpy ee=dohts. |
Manc1654_LP2_304{284}_18 | Tadehļ iß=dallitam Jß=allkuẜcham tawu Mais / tad tawa |
Manc1654_LP2_304{284}_19 | Ghaißme us=lehx / ka tee Rieta Ꞩarrkani / und taws Lab- |
Manc1654_LP2_304{284}_20 | bums peepehſche aux. Abdohma arridhſan tawu Mahzetaju / ka |
Manc1654_LP2_304{284}_21 | töw taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils mahza / ẜatzidams: ( Deews ) |
Manc1654_LP2_304{284}_22 | taß Kungs gir pawehlejis / ka teems / kattri to Ewangeli- |
Manc1654_LP2_304{284}_23 | um ẜludena ( und mahza ) no to Ewangelio baŗŗoteeß buhß. |
Manc1654_LP2_304{284}_24 | Vnd attkal;kaß mahziets tohp ar to ( Deewa ) Wahrdu / tam |
Manc1654_LP2_304{284}_25 | buhß ißdalliet wiſẜenadu Labbumu tam ( katters to mah- |
Manc1654_LP2_304{284}_26 | za. Vnd ko tu dohd labpraht / aiſto kaß preezighe |
Manc1654_LP2_304{284}_27 | dohd / to Deews mieļo. Bett ko tu attrau tawam Mahzeta- |
Manc1654_LP2_304{284}_28 | jam / to Deews ohter teek töw zittà weetà attkalattrau / und buhß |
Manc1654_LP2_304{284}_29 | töw dohdt Laupitajam / Ꞩiŗŗeneekam und beßdeewigham Karra- |
Manc1654_LP2_304{284}_30 | wieram / ko tu tawam ghohdigham Mahzetajam nhe dohd. |
Manc1654_LP2_304{284}_31 | Ja tu nu / M.D. Deewam ẜawu ghohdu dohſẜi /unnd to |
| @b{ẜwähtu} |
| [305{285}.lpp.] |
Manc1654_LP2_305{285}_1 | ẜwähtu{ẜwehtu} Deenu tha ẜwehtieſẜi / ka tu taggad mahzietz eſẜi / Kall- |
Manc1654_LP2_305{285}_2 | pohſẜi winjam no Ꞩirrds / tad Wings par töw arridſan ẜöw ab- |
Manc1654_LP2_305{285}_3 | ſchäloſẜeeß / tawu Rohkas Darrbu ẜwehties / und tawu Mai- |
Manc1654_LP2_305{285}_4 | ſiet ghauẜenahß / unnd ja kahda Nhelaime pehtz Deewa Prahtu |
Manc1654_LP2_305{285}_5 | lehxeeß / tad Wings töw attkal eepreezenahß / und ja kaß ſud- |
Manc1654_LP2_305{285}_6 | dieß{ẜuddieß} / to Wings töw attdohß / ka Wings patz ẜohlijis gir: Kaß |
Manc1654_LP2_305{285}_7 | mann ghohda / to eß attkal ghribbu ghohdaht. Bett ko |
Manc1654_LP2_305{285}_8 | Deews ẜohla / to turr Wings teeẜcham / und tha Kungha |
Manc1654_LP2_305{285}_9 | Atz ſkattahß us teems / kattri to bieſtahß / kattri us winja |
Manc1654_LP2_305{285}_10 | Schälaſtibu zerreh / ka Wings to Dwehſẜeles attpeſti no |
Manc1654_LP2_305{285}_11 | Nahwes / und baŗŗo tohß dahrghà Laikà. Nu warri tu |
Manc1654_LP2_305{285}_12 | ar preezighu und titzighu Mutt und Ꞩirrdi ẜatziet / dſeedadams: |
Manc1654_LP2_305{285}_13 | No Deewu nhe ghribbu eß attſtaht / |
Manc1654_LP2_305{285}_14 | Aiſto Wings nhe attſtahw no mann / |
Manc1654_LP2_305{285}_15 | Wädd mann us ihſtänu Zeļļu / |
Manc1654_LP2_305{285}_16 | Zittahd eß ļohte allohtu: |
Manc1654_LP2_305{285}_17 | Ꞩneeds mann ẜawu Rohku |
Manc1654_LP2_305{285}_18 | Rytohß unde Wackarohß |
Manc1654_LP2_305{285}_19 | Wings mann labb peebaŗŗo / |
Manc1654_LP2_305{285}_20 | Kuŗŗa Semmeh buhdams. |
Manc1654_LP2_305{285}_21 | Gir tawa Dwehſẜele nhewäſẜäla no leeleems Ghräkeems |
Manc1654_LP2_305{285}_22 | nomahta: Redſi / JEſus Chriſtus ghribb töw ar ẜawu ſchehli- |
Manc1654_LP2_305{285}_23 | ghu Rohku apkamt / und tawu Dwehſẜel dſeedinaht / ka Wings |
Manc1654_LP2_305{285}_24 | ẜchim Zillwäkam darrija. Tawi Ghräki töw wairs nhe ſpai- |
Manc1654_LP2_305{285}_25 | dieß / und us tawu Ꞩirrdi nhe ghullehß / aiſto JEſus Chriſtus gir |
Manc1654_LP2_305{285}_26 | taß Kunngs / katters ẜacka zaur to Mutt tha ẜwähta Koninja |
Manc1654_LP2_305{285}_27 | Dawida: Manna Rohka to usturrehß / und manns Aelkohns to |
Manc1654_LP2_305{285}_28 | ſtipprenahß / ka tu brienodams ẜatzieſẜi: Kur gir tahds Deews / |
Manc1654_LP2_305{285}_29 | ka tu eſẜi / katters tohß Ghräkus peedohd / unnd attlaiſch |
Manc1654_LP2_305{285}_30 | tohß Noſeghumus teems Attlickuẜcheems ẜawas Dalli- |
Manc1654_LP2_305{285}_31 | bas / katters ẜawu Dußmibu muhſchighe nhe turr / aiſto |
| @b{Wings} |
| [306{286}.lpp.] |
Manc1654_LP2_306{286}_1 | Wings gir ſchehliegs / Wings ẜöw attkal par mums ab- |
Manc1654_LP2_306{286}_2 | ſchehlohſẜieß / muhſẜus Noſeghummus ẜlahpehß / und wiſ- |
Manc1654_LP2_306{286}_3 | ẜus muhſẜus Ghräkus Juhres Dſiļļumà eemettieß. |
Manc1654_LP2_306{286}_4 | Daſſch kļuhſt ẜakamptz / bett nhe arr labbu Ꞩirrdi / ka Wings |
Manc1654_LP2_306{286}_5 | nabbags Kallps / katters ẜawu Beedri und Liedſe=Kallpu / zeļļohß- |
Manc1654_LP2_306{286}_6 | mäsdameeß luhdſe / wings ghribbätu tam ghaidiet tohß ẜimbtus |
Manc1654_LP2_306{286}_7 | Ghroſẜchus / katters ẜchiß ohtram parradà by / bett wings nhe |
Manc1654_LP2_306{286}_8 | ghribbeja / ẜakampe ẜcho / und ẜhņaudſe / ghribbädams to tudeļļ |
Manc1654_LP2_306{286}_9 | nomurriet. Joſua / to Jſraeliteŗo Leels=Kungs licka to Koninju |
Manc1654_LP2_306{286}_10 | no Ai dſiewu ẜaghrahbt / und pehtz py Kohku pakahrt lieds Wak- |
Manc1654_LP2_306{286}_11 | karam. Tada Ꞩakampẜchana / tada Ꞩaghrahbẜchana gir ghru- |
Manc1654_LP2_306{286}_12 | ta. Bett töw / katters tu tawus Ghräkus atſieſti / unnd Deewu |
Manc1654_LP2_306{286}_13 | ghodi / töw apkamp taws Kungs JEſus Chriſtus arr ẜawahms |
Manc1654_LP2_306{286}_14 | ſchehlighahms Rokahms / kattras Wings zauru Deenu iß=ſteep / |
Manc1654_LP2_306{286}_15 | unnd ghribbätu töw labpraht py ẜöw dawillckt. Ar ẜawahms |
Manc1654_LP2_306{286}_16 | mielighahms Rohkahms apkamp Wings töw / ſpeeſch töw py |
Manc1654_LP2_306{286}_17 | ẜawu Kruhti / und liexmojahß ar wiſẜu ẜawu Spähku / kaß Win- |
Manc1654_LP2_306{286}_18 | jam Debbeſẜieß gir / kad tu attſtahjeeß no Ghräkeems. Vnd ja |
Manc1654_LP2_306{286}_19 | tu ka Zillwähx kluhpi / tad pajämm Wings töw ar ẜawu Rohku / |
Manc1654_LP2_306{286}_20 | und pazeļļ töw aukſcham: Aiſto taß Kunngs usturr wiſẜus / |
Manc1654_LP2_306{286}_21 | kattri krieht / und pazeļļ noẜiſti gir. |
Manc1654_LP2_306{286}_22 | Gir mirrſtama Deena klaht / und töw buhß to Zeļļu wiſẜas |
Manc1654_LP2_306{286}_23 | Meeſẜas ſtaighaht / tad ẜaghrahb JEſus Chriſtus tawu Dwehſ- |
Manc1654_LP2_306{286}_24 | ẜel undee ẜlähds to tick ſtippre ẜawà Rohkà / ka to nheweenam |
Manc1654_LP2_306{286}_25 | nhe buhß ißraut / nhe kadas Mokas nhe buhß to aißkahrt. |
Manc1654_LP2_306{286}_26 | Redſi / ka JEſus Chriſtus to zeeni / kaß Winju zeeni. |
Manc1654_LP2_306{286}_27 | Eſẜi nheweſẜäls py tawas Meeſẜas / Jeſus CHRJſtus |
Manc1654_LP2_306{286}_28 | ghribb töw / ja Wings nomanna / ka ta Weſẜeliba töw labba gir / |
Manc1654_LP2_306{286}_29 | unnd tu wäſẜäls tappis / leelakohß Ghräkohß nhe eekrieti / attkall |
Manc1654_LP2_306{286}_30 | wäſẜälu darriet / ihten ka ẜcho Vhdens=Ꞩehrdſighu Zilläku. |
Manc1654_LP2_306{286}_31 | Wings ẜaẜeen tawas Ꞩahpes / Wings töw liegho / Wings ta- |
| @b{wus} |
| [307{287}.lpp.] |
Manc1654_LP2_307{287}_1 | wus ẜadauſitus Kaulus weeglus dara / Wings töw eepreezina / |
Manc1654_LP2_307{287}_2 | und töw us tawahms Kahjahms uszilla / ka tu ar pillu preezighu |
Manc1654_LP2_307{287}_3 | Mutt dſeedaht und ẜatziet warri: |
Manc1654_LP2_307{287}_4 | Nu ẜlahwe manna Dwehſẜele to Kunghu/ |
Manc1654_LP2_307{287}_5 | Wiß kaß eekſchan mann gir / winja Wahrdu / |
Manc1654_LP2_307{287}_6 | Ꞩawu Labbedarriẜchanu taß wairo / |
Manc1654_LP2_307{287}_7 | Nhe aißmirrſti to / O manna Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_307{287}_8 | Gir töw peedewis tawus Ghräkus / |
Manc1654_LP2_307{287}_9 | Vnd dſeedina tawu leelu Nheweſẜelibu / |
Manc1654_LP2_307{287}_10 | Taß atpeſti tawu nabbaghu Dſiewibu / |
Manc1654_LP2_307{287}_11 | Jämm töw ẜawà Klehpy |
Manc1654_LP2_307{287}_12 | Ar baggatu Preeku peepillda. |
Manc1654_LP2_307{287}_13 | Vnnd to dohd jums und mann / und mums wiſẜeems Deews taß |
Manc1654_LP2_307{287}_14 | Tähws / Dähls unnd ẜwähtz Gharrs / ẜlawähtz unnd ghodähtz |
Manc1654_LP2_307{287}_15 | ẜcheit laizighe und tur muhſchighe / no mums und wiſẜeems Chri- |
Manc1654_LP2_307{287}_16 | ſtiteems Ļaudeems / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_307{287}_17 | @v{Eine andere Predigt am 17. Sontag} |
Manc1654_LP2_307{287}_18 | @v{nach Trinitatis / Luc. 14.} |
Manc1654_LP2_307{287}_19 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kunngs J E S V S |
Manc1654_LP2_307{287}_20 | Weeſẜibahs py weenu Wariſeeri buhdams / weenu |
Manc1654_LP2_307{287}_21 | Vhdena Ꞩehrdſighu Zillwäka wäſẜälu darrijiß / |
Manc1654_LP2_307{287}_22 | und tohß Weeſẜis mahzijis gir / apraxta taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_307{287}_23 | Ewangeliſts Lucas / ẜawà Ghramatà zättortà padeßmit- |
Manc1654_LP2_307{287}_24 | tà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_307{287}_25 | VNd taß notickahß / ka JESVS nahze weena |
Manc1654_LP2_307{287}_26 | Wirſẜeneekà Nammà / ẜwähtà Deenà to Mais |
Manc1654_LP2_307{287}_27 | ehſt. Vnd tee ghluneja us Winju / etc. |
| @b{Mieļi} |
| [308{288}.lpp.] |
Manc1654_LP2_308{288}_1 | MJeļi Draughi / nhe dauds lab- |
Manc1654_LP2_308{288}_2 | bas Deenas taß Kungs JESVS |
Manc1654_LP2_308{288}_3 | Chriſtus uhs ẜchahß Paſẜaules redſige unnd |
Manc1654_LP2_308{288}_4 | meeſẜighe ſtaighadams / redſejis gir. Aiſto jeb- |
Manc1654_LP2_308{288}_5 | ſche Wings ick=kattram / Bagghatam unnd |
Manc1654_LP2_308{288}_6 | Nabbagham / kaß to peeluhdſe / labpraht pa- |
Manc1654_LP2_308{288}_7 | liedſeja / und teems dauds labb darrija; tomehr Wings nhe war- |
Manc1654_LP2_308{288}_8 | reja ißtickt teems Wariſeeŗeems / tee Winju ļohte eeniedeja. Ka- |
Manc1654_LP2_308{288}_9 | pehtz? Tapehtz / manns Draugs / ka JEſus Chriſtus us teems |
Manc1654_LP2_308{288}_10 | Wariſeeŗeems barehß / ka tee tick beßdeewighe unnd arr Willtu |
Manc1654_LP2_308{288}_11 | ween dſiewoja / und nhe pareiſe Deewa Wahrdu mazija. Tadehļ |
Manc1654_LP2_308{288}_12 | arridſan Deewa Dähls zaur ta Koninja Dawida Mutt ſchählo- |
Manc1654_LP2_308{288}_13 | jahß / ẜatzidams: Jckdeenas teems Raiſa gir ar manneems |
Manc1654_LP2_308{288}_14 | Wahrdeems / wiſẜa winjo Dohmaẜchana gir / ka tee man |
Manc1654_LP2_308{288}_15 | ļaun darra / tee turrahß kohpa / und ghluna / ſkattahß us |
Manc1654_LP2_308{288}_16 | manneem papehſcheem / ka tee mannu Dwehſẜel ẜa- |
Manc1654_LP2_308{288}_17 | ghrahbt warr. |
Manc1654_LP2_308{288}_18 | Tomehr pehtz tadu Dußmu taß Kunngs Jeſus nheneeka |
Manc1654_LP2_308{288}_19 | bähdadams / darra to / kaß winjam ja=darra / und kadehļ wings no |
Manc1654_LP2_308{288}_20 | ẜawu Debbeſẜo Tähwu ẜuhtietz by / ka Wings arridſan ẜacka: |
Manc1654_LP2_308{288}_21 | Eß ghribbu runnaht ( und mahziet ) to Taißnibu eekſchan |
Manc1654_LP2_308{288}_22 | tahß leelas Draudſes: Redſi / Eß nhe ghribbu ẜawu |
Manc1654_LP2_308{288}_23 | Mutt licktee aisbahſt / Kungs to ſinni tu. Ꞩcho rädſam |
Manc1654_LP2_308{288}_24 | mehß arridſan eekſchan ẜcho ẜwähtu Ewangelio / kad mehß dſirr- |
Manc1654_LP2_308{288}_25 | dam laſẜoht / ka tee Waiſeeŗi us tha Kunngha JEſu CHRJſti |
Manc1654_LP2_308{288}_26 | Darbu ſkattijuſcheeß / und us winja Wahrdu klauſẜijuẜcheeß gir / |
Manc1654_LP2_308{288}_27 | ghribbädami to ẜaghrahbt / und ghuſtiet. Tapehtz tee arridſan |
Manc1654_LP2_308{288}_28 | Winju Weeſẜibahß luhds / paſtällädami ẜchimm brieſcham / ka |
Manc1654_LP2_308{288}_29 | weenam Vhdänu=ẜehrdſigham Zillwäkam tanny paſſcha Nam- |
Manc1654_LP2_308{288}_30 | màby nahkt / ka tee warrätu redſeht / arrieg taß Kungs Chriſtus |
| @b{Ꞩwähtà} |
| [309{289}.lpp.] |
Manc1654_LP2_309{289}_1 | Ꞩwähtà Deenà bauditohß to Nheweſẜeli dſeedenaht. Bett |
Manc1654_LP2_309{289}_2 | taß Kungs / katters wiſẜas leetas räds und papreekſche ſinna / taß |
Manc1654_LP2_309{289}_3 | teems tadu Kaunu darra / ka tee wiſẜi kluſẜe zeeſch. Vnd noman- |
Manc1654_LP2_309{289}_4 | nidams / ka tee Weeſẜis dſännahß auxtaka Weetà ẜehdeht / mah- |
Manc1654_LP2_309{289}_5 | za Wings tohß ar weenu krahßnu Liedſibu / ka teems turreteeß / |
Manc1654_LP2_309{289}_6 | unnd allaſch abdohmaht buhß: Kaß ẜöw patz auxtenajahß / |
Manc1654_LP2_309{289}_7 | tam buhß ſämmotam tapt. |
Manc1654_LP2_309{289}_8 | Mehß ẜchim brieſcham ghribbam apdomaht und pahrluh- |
Manc1654_LP2_309{289}_9 | koht / kaß tha Wariſeera Nammà gir notitzis. |
Manc1654_LP2_309{289}_10 | Taß Kungs JEſus Chriſtus dohd mums ẜawu ẜwähtu |
Manc1654_LP2_309{289}_11 | Gharru / ka mehß ẜcho Ꞩwähtu Deenu pareiſe ẜwehtiet war- |
Manc1654_LP2_309{289}_12 | ram / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_309{289}_13 | KAd mehß / Mieļi Draughi / ẜchinny Wariſeeŗa Nammà |
Manc1654_LP2_309{289}_14 | ee=eetam / und tahß Weeſẜibas aplukojam / tad attrohdam |
Manc1654_LP2_309{289}_15 | mehß / ka weens Wirßneex no teems Wariſeeŗeems tahß |
Manc1654_LP2_309{289}_16 | Weeſẜibas turr / taß no Kunghu JEſum / und zittus Weeſẜis gir |
Manc1654_LP2_309{289}_17 | ẜawà Nammà Weeſẜibahß luhdſis. Aiſto tha ẜacka ẜchiß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_309{289}_18 | Ewangeliums: Taß notickahß / ka JESVS nahze weena |
Manc1654_LP2_309{289}_19 | Wirrßneeka Nammà / ẜwähta Deenà to Mais ehſt. Vnd |
Manc1654_LP2_309{289}_20 | tee ghluneja us Winju. Taß Kunngs JEſus nhe nahk nhe |
Manc1654_LP2_309{289}_21 | luhktz / ka daſſch ſpeeſchahß Weeſẜibahß / und gir tick dauds luhktz/ |
Manc1654_LP2_309{289}_22 | ka Ꞩunns: bett Chriſtus JEſus nahk luhktz. Taß Wariſeeŗo |
Manc1654_LP2_309{289}_23 | Wirrßneex nhe luhdſe to ar labbu Ꞩirrdi / to arridſan taß Kungs |
Manc1654_LP2_309{289}_24 | JEſus ghann ſinnaja / aiſto Wings wehl attminnejahß / ka ziti |
Manc1654_LP2_309{289}_25 | Wariſeeŗi nhe ẜenn us winju Skohlà buhdami / ẜatzija / ey ara / |
Manc1654_LP2_309{289}_26 | und ey nohſt no ẜchennenes. Ka Draugs Wings nhe by |
Manc1654_LP2_309{289}_27 | Weeſẜibahß luhktz / bett ka tee Blehẜchi winjam warrätu Nhelai- |
Manc1654_LP2_309{289}_28 | meh eeweſt. To ẜacka irr taß Ewangeliſts Lucas ẜcheitan: Tee |
Manc1654_LP2_309{289}_29 | ghluneja us Winju. Tee ghribbeja ißklauſẜiteeß / arrieg tee |
Manc1654_LP2_309{289}_30 | warrätu ko redſeht und dſirrdeht / ko tee warrätu tam Semmes= |
| @b{Ꞩogham} |
| [310{290}.lpp.] |
Manc1654_LP2_310{290}_1 | Ꞩogham Pontio Pilato / jeb tam Koninjam Herodes / jeb teems |
Manc1654_LP2_310{290}_2 | Auxteems Baſniza=Kungheems attẜatziet / to Kunnghu JEſum |
Manc1654_LP2_310{290}_3 | apmäloht / und kada Nhelaimeh eeweſt. Redſi / tha ghluneja taß |
Manc1654_LP2_310{290}_4 | Ꞩaimneex ar ẜaweems Weeſẜeems us to Kunnghu JEſum. |
Manc1654_LP2_310{290}_5 | Ꞩcheitan / Manns Draugs / tohp töw rahdietz / ka allaſch / |
Manc1654_LP2_310{290}_6 | unnd irr taggad tahdi Ļaudis tohp attraſti / kattri labbus Wahr- |
Manc1654_LP2_310{290}_7 | dus ſinna doht / bett ta Ꞩirrds teems pilla Blehdibas und Will- |
Manc1654_LP2_310{290}_8 | tibas gir. Ꞩchiß Wariſeers Chriſtum luhds Weeſẜibahß py |
Manc1654_LP2_310{290}_9 | ẜawu Ghalldu / bett Wings ghribb ẜcho peekrahpt. Tadi Zill- |
Manc1654_LP2_310{290}_10 | wäki gir preekſch Deewu und ghodigheems Ļaudeems weena nhe- |
Manc1654_LP2_310{290}_11 | ghanta Leeta. Tee gir tee / no kattreems taß ẜwähtz Konings |
Manc1654_LP2_310{290}_12 | Dawids ẜacka: Tee runna mielighe arr ẜawu Tuwaku / |
Manc1654_LP2_310{290}_13 | und teems gir nickna Ꞩirrds. Winjo Mutte gir ghlud- |
Manc1654_LP2_310{290}_14 | denaka nhe ka Ꞩweeſts / unnd teems gir tattſche Karrſch |
Manc1654_LP2_310{290}_15 | Prahtà / winjo Wahrdi gir miextaki nhe ka Oelljeß / und |
Manc1654_LP2_310{290}_16 | gir tomähr plicki Sohbini. Winji dohd labbus Wahr- |
Manc1654_LP2_310{290}_17 | dus / bett Ꞩirrdy lahd tee. Teems Deews leelu Ꞩohdibu |
Manc1654_LP2_310{290}_18 | dohß / ka teems nhe buhß puß=muhſchu dſiewoht. Tahds |
Manc1654_LP2_310{290}_19 | ghodiegs Puttniß by taß Joabs / taß ẜweizenaja und ſkuhpſtija |
Manc1654_LP2_310{290}_20 | to Amaſam / und tomehr tick mielighe turrädammeeß / taß to oh- |
Manc1654_LP2_310{290}_21 | tru ſläppäne noduhre. Tahds by Judas / tha Kunngha JEſu |
Manc1654_LP2_310{290}_22 | CHriſti Apuſtuļo weens / no kattru Wings ſchälojahß: Tu eſẜi |
Manc1654_LP2_310{290}_23 | manns Beedris / Ꞩarrgs unnd Radda Wiers / kattri mehß ka |
Manc1654_LP2_310{290}_24 | Draughi kohpa dſiewojam / unnd ſtaighajam kohpà Deewa= |
Manc1654_LP2_310{290}_25 | Namma. |
Manc1654_LP2_310{290}_26 | To jemm währa / Manns Draugs / und ẜarrghajeeß par |
Manc1654_LP2_310{290}_27 | tadu Willtibu / und blehdighu Ꞩirrdi. Deews tohß räds / unnd |
Manc1654_LP2_310{290}_28 | attkal attradieß / tee willtighi Ļaudis notäck ka Vhdens / |
Manc1654_LP2_310{290}_29 | ẜacka taß Konings Dawids. Tai miextai Mehlei / und will- |
Manc1654_LP2_310{290}_30 | tighai Ꞩirrdei nhe buhß us Deewa Kallnu / taß gir Deb- |
Manc1654_LP2_310{290}_31 | beſẜo Wallſtibà nahkt. |
| @b{Vnd} |
| [311{291}.lpp.] |
Manc1654_LP2_311{291}_1 | Vnd tu{to} ohtris mahzais / ka tu ghuddrighe ẜchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP2_311{291}_2 | leh dſiewo. Tu dſirrdi / ka Deewam ſchähl / leels Willts ſtarrpan |
Manc1654_LP2_311{291}_3 | teems Zillwäka=Bährneems gir: tapehtz / dſiewo ar ick=kattru |
Manc1654_LP2_311{291}_4 | mielighe / bett ſtarrp tuhxtoẜcheems mohke weenam titzi. |
Manc1654_LP2_311{291}_5 | Nhe us=titzi nhe weenam Draugham / ja tu nhe eſẜi to |
Manc1654_LP2_311{291}_6 | Bähdahß adſinnis / mahza Syrachs. |
Manc1654_LP2_311{291}_7 | Laideeta mums nu wehl ẜchinnies Weſẜiebahs apſkattiteeß; |
Manc1654_LP2_311{291}_8 | teitan attrodam mehß to Kunnghu JEſum ẜädohẜchu. Bett |
Manc1654_LP2_311{291}_9 | pirrms tee Weeſẜis wiſẜi apẜähdahß / eeraugha JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_311{291}_10 | weenu Nheweſẜälu Zillwäku / katters no to Vdäna=Ꞩährghu itt |
Manc1654_LP2_311{291}_11 | ustullzis und uspampis by. Kaß ſinna / negg tee Wariſeeŗi paſ- |
Manc1654_LP2_311{291}_12 | ſchi ẜcho Nheweſẜeli tanny Nammà paſtellejuſchi / ghribbädami |
Manc1654_LP2_311{291}_13 | ẜajuſt / arrieg taß Kungs Chriſtus to Ꞩwehta=Deenà dſedenatu? |
Manc1654_LP2_311{291}_14 | Bett ko darra JEſus Chriſtus? Wings wiſẜas leetas ſinnadams |
Manc1654_LP2_311{291}_15 | waiza lieds tam Ꞩaimneekam / ka irr zittahms Weeſẜeems / |
Manc1654_LP2_311{291}_16 | Arrieg taß klatohß / Ꞩwehtà=deenà weenu Nheweſẜelu Zillwäku |
Manc1654_LP2_311{291}_17 | dſeedenaht? Jemmeeta währa / ẜchee Wariſeeŗi tha dohwaja: |
Manc1654_LP2_311{291}_18 | jeb taß JEſus no Nazareth ẜcho Zillwäku weſẜälu darries / jeb |
Manc1654_LP2_311{291}_19 | nhe; tad tomehr Wings to Baußlu pahrkahps. Peſties wings |
Manc1654_LP2_311{291}_20 | to us ẜcho Ꞩwehtu Deenu / tad warram mehß to apẜuhdſeht / ka |
Manc1654_LP2_311{291}_21 | Wings to Treſẜchu Baußlu gir pahrkapis / katters tha ſkann: |
Manc1654_LP2_311{291}_22 | Töw buhß to Ꞩwähtu Deenu ẜwehtiet. Attkal / ja Wings |
Manc1654_LP2_311{291}_23 | tam nabbagham Zillwäkam ẜchodeen nhe paliedſehß no ẜawas |
Manc1654_LP2_311{291}_24 | Nheweſẜelibas / tad ghribbam mehß ẜatziet / Wings nhe mieļo |
Manc1654_LP2_311{291}_25 | ẜawu Tuwaku / ka ẜöw paſſchu. Bett taß Kungs JEſus ſinna- |
Manc1654_LP2_311{291}_26 | dams ẜcho Blehẜcho Ꞩirrdes / waiza / ko tee ſchkeet / arrieg klah- |
Manc1654_LP2_311{291}_27 | tohß Ꞩwähtà Deenà weenu Nheweſẜälu Zillwäku dſeedenaht |
Manc1654_LP2_311{291}_28 | und weſẜälu darriet? Tee Wariſeeŗi nhe ſinnaja / ko teem by ad- |
Manc1654_LP2_311{291}_29 | billdeht. Aiſto ja tee ẜatzietu / taß ghann peedärroteeß / ka irr ẜwä- |
Manc1654_LP2_311{291}_30 | tà Deenà warrätu paliedſeht weenam Nheweſẜeļam / tad tee paſ- |
Manc1654_LP2_311{291}_31 | ẜchi prett ẜöw runnatu / und buhtu wellt bijis / ko tee ẜawa Prahtà |
| @b{by} |
| [312{292}.lpp.] |
Manc1654_LP2_312{292}_1 | by jähmuẜcheeß. Ꞩatzietu tee attkal / Nhe / taß nhe klahjahß |
Manc1654_LP2_312{292}_2 | Ꞩwähtà Deenà dſeedenaht / tad teems nhe buhtu kahda Waina |
Manc1654_LP2_312{292}_3 | bijuſẜi / to Kunghu JEſum apẜuhdſeht. Tapehtz zeeſch tee itt |
Manc1654_LP2_312{292}_4 | kluſẜe. |
Manc1654_LP2_312{292}_5 | Ka te nu nheneeka adbild / tad jämm JEſus Chriſtus ẜcho |
Manc1654_LP2_312{292}_6 | Nheweſẜeli / unnd darra to Atzeems redſoht tudeļļ weenà Atzes- |
Manc1654_LP2_312{292}_7 | mirrkly wäſẜälu{weſẜälu} / taß Vhdens=Tulßnis ẜehſchahß / und ẜaplaxt / |
Manc1654_LP2_312{292}_8 | und tohp taß / katters taggad uspampis by / diſchane teews. |
Manc1654_LP2_312{292}_9 | Ka nu taß Kunngs JEſus ẜcho Nheweſẜeli weſẜälu darri- |
Manc1654_LP2_312{292}_10 | dams nhe by ghräkojis / neds kahdu Baußlu pahrkahpis / rahda |
Manc1654_LP2_312{292}_11 | Wings arr weenu Liedſibu / ẜatzidams us to Ꞩaimneeku unnd us |
Manc1654_LP2_312{292}_12 | teems Weeſẜeems: Kaß gir juhſẜo ſtarrpà / kamm ẜaws |
Manc1654_LP2_312{292}_13 | Wehrſẜis jeb Eſelis Ackà eekriet / unnd taß to dudeļļļ nhe |
Manc1654_LP2_312{292}_14 | ißwällk Ꞩwähtà Deenà. Ja juhß tad nhe ghräkojeeta wee- |
Manc1654_LP2_312{292}_15 | nam beßprahtigham Lohpam paliedſädammi / tad eß itt nheneeka |
Manc1654_LP2_312{292}_16 | ghräkojis buhſchu ẜchim Zillwäkam Ꞩwehtà Deenà palliedſä- |
Manc1654_LP2_312{292}_17 | dams / aiſto jo Zillwähx auxtahx gir / nhe ka kahds Lohps. Vnd |
Manc1654_LP2_312{292}_18 | tee nhe warreja winjam us teems Wahrdeems nheneeka |
Manc1654_LP2_312{292}_19 | adbilldeht / teem by to Kunnghu JEſum ar Meeru lickt. |
Manc1654_LP2_312{292}_20 | Mahzaiteeß ẜcheitan / Manni Draughi / kahds ghodiegs |
Manc1654_LP2_312{292}_21 | und baggahts Weeſẜis taß Kungs JEſus Chriſtus gir / Wings |
Manc1654_LP2_312{292}_22 | to Mais / to Barribu / kattra winjam preekſcha zällta tohp / gho- |
Manc1654_LP2_312{292}_23 | dighe attmaxa. Ꞩwehtietz gir taß Namms / kurr Wings mah- |
Manc1654_LP2_312{292}_24 | jo / ẜwehtietz gir taß Ghallds / unnd ghauſẜenata gir ta Maiſe / py |
Manc1654_LP2_312{292}_25 | kattras taß Kungs JEſus arridſan ẜehſch. Ꞩcheitan attmaxa |
Manc1654_LP2_312{292}_26 | Wings to Malltiet / to Nheweſẜeli dſeedenadams. Kahſahß |
Manc1654_LP2_312{292}_27 | buhdams eekſchan Canà / eeſchkingkoja Wings teems jauneems |
Manc1654_LP2_312{292}_28 | Ļaudeems krahßnu Wienu / unnd attmaxa tha lieds pillam ko |
Manc1654_LP2_312{292}_29 | Wings ar ẜaweems Mahzekleems ap=ehdis by. Wings nahg- |
Manc1654_LP2_312{292}_30 | dams py Zacheo / attmaxaja tam ẜawu Meeläſtu paliedſädams |
Manc1654_LP2_312{292}_31 | tam py Meeſẜas und Dwehſẜeles / aiſto tha Wings ẜacka: Ꞩcho- |
| @b{deen} |
| [313{293}.lpp.] |
Manc1654_LP2_313{293}_1 | deen gir ẜchai Nammai palliedſiba notickuſẜi. Maria / Mar- |
Manc1654_LP2_313{293}_2 | tha und Lazarus daſche reis to Kunnghu JEſum Weeſẜibahß |
Manc1654_LP2_313{293}_3 | lughuẜchi / to Labb=darriẜchanu Wings pehtz tha attmaxaja / kad |
Manc1654_LP2_313{293}_4 | Lazarus no leelu Ꞩährghu pahrjämbtz nomirra / tad Wings to |
Manc1654_LP2_313{293}_5 | attkal no Mirroņeems usmohdenaja. |
Manc1654_LP2_313{293}_6 | Tapehtz / Manns Draugs{Drauds} / darri ko darridams / peeluhko ka |
Manc1654_LP2_313{293}_7 | taß Kungs JEſus arridſan py tawu Ghalldu ẜehſch / luhds to ar |
Manc1654_LP2_313{293}_8 | taweem Pahtareems / Wings ghodighe töw attmaxahß / und tu |
Manc1654_LP2_313{293}_9 | redſehſẜi / ka Winja Pähdas wiſẜur no Tauku pileht pill. |
Manc1654_LP2_313{293}_10 | Nahk kahds nabbags Zillwähx / dohd tam kaß töw py Rohkas / |
Manc1654_LP2_313{293}_11 | JEſus Chriſtus töw attmaxahß. Aiſto tha Wings ẜohla: |
Manc1654_LP2_313{293}_12 | Kaß weenu no ẜcheems maſakeems dſirrden ar weenu |
Manc1654_LP2_313{293}_13 | Bickeri auxta Vhdena / patteeß eß ẜacku jums / taß nhe |
Manc1654_LP2_313{293}_14 | palix tam nhe=attmaxahtz. Ja tad JEſus Chriſtus weenu |
Manc1654_LP2_313{293}_15 | auxtu Vhdens Mallku ghribb attmaxaht; tad Wings jo wehl |
Manc1654_LP2_313{293}_16 | wairahk Pattackas=Allus=Mäddas=Mallku attmaxahß. Ock / |
Manc1654_LP2_313{293}_17 | Manns Draugs / labb tam / ẜwehtietz gir taß Zillwähx / kattru |
Manc1654_LP2_313{293}_18 | ẜchiß Kungs ißwehle / unnd py ẜöw peelaiſchahß / tam gir |
Manc1654_LP2_313{293}_19 | baggata Ꞩwehtiba / ẜacka taß Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_313{293}_20 | Wehl mahzaiteeß / Manni Draughi / kahduß Darrbus |
Manc1654_LP2_313{293}_21 | jums buhß Ꞩwähtahß Deenahß darriet. |
Manc1654_LP2_313{293}_22 | To Ꞩweh=deenu buhß mums ẜwehtiet / ta gir ta Kungha |
Manc1654_LP2_313{293}_23 | CHRiſti Deena. Aiſto tanny Deenà JEſus Chriſtus muhſẜo |
Manc1654_LP2_313{293}_24 | Kungs und Peſtitais gir peedſimmis / apghraiſietz / und aukſcham |
Manc1654_LP2_313{293}_25 | zehleeß no teems Mirroņeems: Tanny Deenà gir JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_313{293}_26 | ſtus teems Apuſtuļeems to Ꞩwehtu Gharru no Debbeſẜu redſi- |
Manc1654_LP2_313{293}_27 | ghe noẜuhtijiß. Tadehļ mehß Chriſtiti Ļaudis arridſan to Ꞩweh- |
Manc1654_LP2_313{293}_28 | deenu ẜwehtijam / und Deewam kallpojam / ka tee Juddo=Ļaudis |
Manc1654_LP2_313{293}_29 | to Ꞩeß=deenu ẜwehtija. Tanny paſſchà Ꞩweh=deenà / |
Manc1654_LP2_313{293}_30 | und wiſẜohß Ꞩwehtkohß buhß mums no wiſẜenadu Darrbu att- |
Manc1654_LP2_313{293}_31 | ſtaht / laid ta buhtu kada buhdama. Töw nhe buhß arrt / etzeht / |
| @b{pļawt} |
| [314{294}.lpp.] |
Manc1654_LP2_314{294}_1 | pļawt / kullt / wehrpt / und ẜchuht / und tha projam; bett Deewam |
Manc1654_LP2_314{294}_2 | buhß töw kallpoht / Baſnizà eedams / Deewa Dſeeßmus unnd |
Manc1654_LP2_314{294}_3 | Pahtarus mahzidameeß / unnd dſeedadams / Deewam pateick- |
Manc1654_LP2_314{294}_4 | dams par wiſẜu Labbu / ko Wings töw to ißghajuẜchu Neddeļļu |
Manc1654_LP2_314{294}_5 | paradijiß gir / noluhds Deewam tawus Ghräkus / klauſẜi Deewa |
Manc1654_LP2_314{294}_6 | Wahrdu / und jauzeeß tha dſiewoht / ka taws Mahzetais töw a- |
Manc1654_LP2_314{294}_7 | ran Deewa Wahrdu und Ghramatu mahza. Laid tawi Bähr- |
Manc1654_LP2_314{294}_8 | ni und Ꞩaime arridſan eejuhxt Deewam par Ghodu dſiewoht . |
Manc1654_LP2_314{294}_9 | Dohma / ẜacka Deews patz / ka tu to ẜwähtu Deenu ẜwehti. |
Manc1654_LP2_314{294}_10 | Ꞩeſẜchas Deenas buhß töw ſtradaht / unnd wiſẜu tawu |
Manc1654_LP2_314{294}_11 | Darrbu noſtradaht / bett ẜeptita Deena gir ta Ꞩwehta |
Manc1654_LP2_314{294}_12 | Deena ta Kungha tawa Deewa / tad nhe buhß töw nhe- |
Manc1654_LP2_314{294}_13 | kadu Darrbu darriet / neds taws Dähls / neds tawa |
Manc1654_LP2_314{294}_14 | Meita / neds taws Kallps / neds tawa Kallpone / nedds |
Manc1654_LP2_314{294}_15 | taws Lohps / neds taws Ꞩweſẜcheneex / ( Ebuweetis ) kaß |
Manc1654_LP2_314{294}_16 | tawahß Wahrtieß ( und appakſchan taweems Paſpahrņeems ) |
Manc1654_LP2_314{294}_17 | gir. Aiſto ẜeẜchahß Deenahß gir Deews taß Kunngs |
Manc1654_LP2_314{294}_18 | Debbeſẜu und Semm darrijiß / und to Juhri / und wiſẜu |
Manc1654_LP2_314{294}_19 | kaß turr eekſchan gir / und duſẜeja ẜeptità Deenà / tadehļ |
Manc1654_LP2_314{294}_20 | ẜwehtija taß Kungs to Ꞩwehtu Deenu. |
Manc1654_LP2_314{294}_21 | Bett tomehr ſinni / Manns Draugs / ka töw attwehlähtz |
Manc1654_LP2_314{294}_22 | gir daſſch Darrbs / Ꞩwehtà=Deenà darriet. Kad Ꞩirrineeki |
Manc1654_LP2_314{294}_23 | Ꞩweh=deenà ẜiŗŗo / tad nhe gir töw aisleektz tawu Nabbadſibu / |
Manc1654_LP2_314{294}_24 | ko Deews töw gir dehwis / ẜlehpt und ghlabboht: Kad Vgguns= |
Manc1654_LP2_314{294}_25 | Ghrähx Ꞩweh=deenà lätzahß / nhe gir töw aisleektz / Vhdeni pee- |
Manc1654_LP2_314{294}_26 | neſt und dſehſt. Warri tu tawam Kaiminjam und zittam Zill- |
Manc1654_LP2_314{294}_27 | wäkam kahdà leetà peetetzeht und paliedſeht / tohß Nheweſẜeļus |
Manc1654_LP2_314{294}_28 | aplukoht / teems Vbbagheems Maiſes Ghabbalu noghreeſt / |
Manc1654_LP2_314{294}_29 | taß nhe gir töw aisleektz. Nhe eſẜi tu ween weens Klauſẜi- |
Manc1654_LP2_314{294}_30 | tais / bett arridſan weens Darritais pehtz Deewa |
Manc1654_LP2_314{294}_31 | Mahrdu. |
| @b{Bett} |
| [315{295}.lpp.] |
Manc1654_LP2_315{295}_1 | Bett Deewam ẜchähl / ka tohp ẜchy Mahziba no daſchu |
Manc1654_LP2_315{295}_2 | Nhebehdneeku pahrkahpta. Wings ẜehſch Deenas diwi / trieß / |
Manc1654_LP2_315{295}_3 | py Klappi / ſteep ka Aſẜaras no Atzeem lätz / pehtz Ꞩähtà pahrnah- |
Manc1654_LP2_315{295}_4 | ziß / weenà Deenà ghribb Wings to Darrbu panahkt / nhe taupi- |
Manc1654_LP2_315{295}_5 | dams irr to Ꞩweh=deenu. Daſſch aŗŗ / etze / pļau / zährt / dädſe- |
Manc1654_LP2_315{295}_6 | na / kŗau Liedumu / kad zitti Ļautiņi Deewa Wahrdohß eet / wai- |
Manc1654_LP2_315{295}_7 | zahſẜi tu / kapehtz wings Ꞩwehdeenà ſtrahda / und nhe eet arridſan |
Manc1654_LP2_315{295}_8 | Baſnizà? Tad addbilldehß töw tahds Blehds; Wai tad Ꞩweh- |
Manc1654_LP2_315{295}_9 | deenà arridſan nhe buhß ehſt? Bett klauſẜais tu Deewa=Pullgho- |
Manc1654_LP2_315{295}_10 | tais / nhe eſẜi tu muhſcham dſirrdejiß / ko taß ẜwehtz Apuſtuls Pa- |
Manc1654_LP2_315{295}_11 | wils ẜacka: Nhe allojeeteeß / Deews nhe leekahß apẜmee- |
Manc1654_LP2_315{295}_12 | teeß. Kad ick=kattris dſännahß us ẜawu Nammu / bett Deewa |
Manc1654_LP2_315{295}_13 | Namms tuckſch palleek / tad ghribb attkal Deews Baddu unnd |
Manc1654_LP2_315{295}_14 | Kaŗŗu tadà Semme ẜuhtiet / teems buhß ehſt und nhe pee=ehſteeß / |
Manc1654_LP2_315{295}_15 | teems buhß Zaurumainà Maiſẜà eebehrt / ko tee krahſta. |
Manc1654_LP2_315{295}_16 | Nhe gir taß teeß / manns Draugs / ka tee wißleelahki Ghrä- |
Manc1654_LP2_315{295}_17 | ki noteek Ꞩwehdeenà / und zittohß Ꞩwehtkohß? Kad mehß no |
Manc1654_LP2_315{295}_18 | kadas Nhelaimes dſirrdam / und waizajam / kad ta gir notickuſẜi? |
Manc1654_LP2_315{295}_19 | tad ẜacka / Tanny{Tannny} Ꞩwehdeenà taß kļua nodurrtz / tanny Ꞩweh- |
Manc1654_LP2_315{295}_20 | deenà tee unnd tee gir ẜabahruſcheeß / tannieß Ꞩwehtkohß ẜchi |
Manc1654_LP2_315{295}_21 | unnd ta par Mauku tappuſẜi / tanny Ꞩwehdeenà ẜchiß unnd taß |
Manc1654_LP2_315{295}_22 | peedſehreeß apẜlieka / und kaß warr wiſẜadu Nhelaim und Ghrä- |
Manc1654_LP2_315{295}_23 | ku ẜchinny briedy ißſtahſtiet / kattra Ꞩwehdeenohß noteek? Vnd |
Manc1654_LP2_315{295}_24 | wiſẜa tahda Nhelaime ghaddahß / kad tee Ļaudis to Ꞩwehdeenu |
Manc1654_LP2_315{295}_25 | nhe ẜwehti pareiſe. |
Manc1654_LP2_315{295}_26 | Nu / manns Draugs / ey ẜwehdeenà Baſnizà/ pateitz Dee- |
Manc1654_LP2_315{295}_27 | wam no Ꞩirrds dibben par wiſẜu Labbu / ko wings töw ißghaju- |
Manc1654_LP2_315{295}_28 | ẜchà Neddeļa paradijiß und dehwis gir / noluhds Winjam tawus |
Manc1654_LP2_315{295}_29 | Ghräkus / arr kattreems tu Winju eſẜi apkaitenajiß / luhds ka |
Manc1654_LP2_315{295}_30 | Wings töw / tawus Bährnus / Ꞩaim / Lohpus / Aehkas / ja tawu |
Manc1654_LP2_315{295}_31 | Meeſẜu und Dwehſẜel par wiſẜenadu Nhelaim ghlabboht unnd |
| @b{pa=} |
| [316{296}.lpp.] |
Manc1654_LP2_316{296}_1 | pa=ẜarrghaht / tha lieds arridſan ẜcho nahkoẜcha Neddeļà töw ar |
Manc1654_LP2_316{296}_2 | ẜawu Ꞩwehtu Gharru klaht ſtaweht / tawas Rohkas Darrbu |
Manc1654_LP2_316{296}_3 | ẜwehtiet und ſkubbenaht / par wiſẜenadeems Ghräkeems töw pa- |
Manc1654_LP2_316{296}_4 | ẜarrghaht ghribbätu. Redſi / Tahdas Leetas irr Baſnizà / irr |
Manc1654_LP2_316{296}_5 | Ꞩähtà buhdams / kad tu apdomahſẜi / tad töw ghann ihß Laix |
Manc1654_LP2_316{296}_6 | taps / ja tu wehl tahß Mahzibas / kattras tu no tawu Mahzetaju |
Manc1654_LP2_316{296}_7 | Baſnizà dſirrdejis / arridſan attghrämmohſẜi / ka kada Aws to att- |
Manc1654_LP2_316{296}_8 | ghrämmo / ko winja ehduſẜi gir. Taß buhß töw no Meeſẜas |
Manc1654_LP2_316{296}_9 | und Dwehſẜeles labb. |
Manc1654_LP2_316{296}_10 | Kungheem / Muiſchas=Kungheem / Waggharehm / Jaht- |
Manc1654_LP2_316{296}_11 | neekeem / ( Stahraſteem / Cubiaſẜeem / ) buhß arridſan uslukoht / |
Manc1654_LP2_316{296}_12 | ka winjo Ļaudis to Ꞩwehdeenu pareiſe ẜwehti. Ja tee to nhe |
Manc1654_LP2_316{296}_13 | darra / tad tee ar ẜchweſẜcheems Ghräkeems apghräkojahß. |
Manc1654_LP2_316{296}_14 | Deewa Ꞩohdibu tee nhe ißbehx. Mehß laſẜam Deewa Ghra- |
Manc1654_LP2_316{296}_15 | matà / Nehemias redſädams / ka Ļaudis Ꞩwehta=Deena ſtrah- |
Manc1654_LP2_316{296}_16 | daja und Labbibu eewedde / eekſchan Jeruſalemes / ẜatzija Wings |
Manc1654_LP2_316{296}_17 | us teems Wirrſẜeneekeems; Kahda ta leeta gir / ko juhß dar- |
Manc1654_LP2_316{296}_18 | reeta / und pahrkapeeta to Ꞩwehtu=deenu? Negg muhſẜo |
Manc1654_LP2_316{296}_19 | Tähwi arridſan tha darrija / unnd muhſẜo Deews wiſẜu |
Manc1654_LP2_316{296}_20 | ẜchadu Nhelaim par mums und muhſẜo Pili pahrwed- |
Manc1654_LP2_316{296}_21 | de. Vnd juhß to Dußmibu par Jſrael wehl krahjaht. |
Manc1654_LP2_316{296}_22 | Wings / taß Nehemias licka Wackarohß tahß Wahrtiß ais- |
Manc1654_LP2_316{296}_23 | ẜlehkt / und by teems Pretzeneekeems par to Ꞩwehtu=Deenu ara |
Manc1654_LP2_316{296}_24 | pallickt. Redſeeta / Manni Draughi / taß by weens ghodiegs |
Manc1654_LP2_316{296}_25 | Kunngs / Wings nhe ghribbeja ļaut / Ꞩwehta Deenà nhekahdu |
Manc1654_LP2_316{296}_26 | Darrbu ſtradaht / bett teems Ļaudeems by Deewam kallpoht. To |
Manc1654_LP2_316{296}_27 | by muhſẜeems Kunngheems arridſan darriet. |
Manc1654_LP2_316{296}_28 | Nhe gir taß Kauns? nhe gir taß Ghräx? kad zitti ghodighi |
Manc1654_LP2_316{296}_29 | Ļaudiß Deewa Namma gir / tad zitti us Lauku ſtrahda / wädd |
Manc1654_LP2_316{296}_30 | Ꞩuhduß / ẜehſch Krohgha / pliete / Atziß ẜlauzidami / Zittz zittu |
Manc1654_LP2_316{296}_31 | Blehdibu darra / ẜehſch arà us Kappẜehti / unnd runna ka ghodi- |
| @b{gham} |
| [317{297}.lpp.] |
Manc1654_LP2_317{297}_1 | gham Zillwäkam Auſẜiß ẜuhſt dſirrdoht. Weena Weetà Dee- |
Manc1654_LP2_317{297}_2 | wa Wahrdu mahza / ohtra Weetà attkal lahd. Tahdu beßdee- |
Manc1654_LP2_317{297}_3 | wighu Dſiewoẜchanu nhe attſtahß Deews / katters wiſẜas leetas |
Manc1654_LP2_317{297}_4 | reds / nhe=ẜohditu. Wings ẜohdieß Kunghus und Ļaudis. Ta- |
Manc1654_LP2_317{297}_5 | pehtz / O Semme / Semme / Semme / klauſẜi Deewa |
Manc1654_LP2_317{297}_6 | Wahrdu. |
Manc1654_LP2_317{297}_7 | Ꞩchimm brieẜcham ghann. Taß ſchehliegs Deews ghrib- |
Manc1654_LP2_317{297}_8 | bätu mums ar ẜawu Schälaſtibu klaht ſtaweht / ka mehß ẜchahß |
Manc1654_LP2_317{297}_9 | Mahzibas paturreht / und pehtz tahms muhſẜu Dſiewoẜchanu |
Manc1654_LP2_317{297}_10 | eeſtahdiet warram / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_317{297}_11 | @v{Evangelium am achtzehen-} |
Manc1654_LP2_317{297}_12 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_317{297}_13 | @v{Matth. 22.} |
Manc1654_LP2_317{297}_14 | To ẜwähtu Ewangelium / Ko tick lieds tee Deßmitti |
Manc1654_LP2_317{297}_15 | Deewa Baußly / ka arridſan / ko taß ẜwähtz E- |
Manc1654_LP2_317{297}_16 | wangeliums und tha Mahziba no CHRJSTV |
Manc1654_LP2_317{297}_17 | JESV arr ihſẜeems Wahrdeems mums mahza / |
Manc1654_LP2_317{297}_18 | laſẜam mehß apraxtitu py to ẜwehtu Ewangeliſtu Mat- |
Manc1654_LP2_317{297}_19 | theo / diwi deßmita unnd ohtra Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP2_317{297}_20 | Wahrdi juhſẜa Wallodà tha: |
| @b{Kad} |
| [318{298}.lpp.] |
Manc1654_LP2_318{298}_1 | KAd tee Wariſeeri dſirrde- |
Manc1654_LP2_318{298}_2 | ja / ka JEſus teems Saduce- |
Manc1654_LP2_318{298}_3 | ereems to Mutt aisbahſis by / |
Manc1654_LP2_318{298}_4 | ẜapullzejahß tee. Vnd weens |
Manc1654_LP2_318{298}_5 | ſtarpan teems / weens Raxta- |
Manc1654_LP2_318{298}_6 | mahzetais kahrdenaja to / und |
Manc1654_LP2_318{298}_7 | ẜatzija: Meiſteri / kurrſch gir taß |
Manc1654_LP2_318{298}_8 | auxtakais Baußliß eekſchan to Baußlu? Bett |
Manc1654_LP2_318{298}_9 | JESVS ẜatzija us to: Töw buhß Deewu tawu |
Manc1654_LP2_318{298}_10 | Kunnghu mieļoht no wiſẜas Ꞩirrdes / no wiſẜas |
Manc1654_LP2_318{298}_11 | Dwehſẜeles / no wiſẜu Prahtu. Taß gir taß aux- |
Manc1654_LP2_318{298}_12 | takaiß Baußlis. Bett taß ohtris gir tam liedſäns. |
Manc1654_LP2_318{298}_13 | Töw buhß tawu Tuwaku mieļoht ka ẜöw paſẜchu. |
Manc1654_LP2_318{298}_14 | Ꞩchinnieß diweijohß Baußließ karrajahß wiſẜi |
Manc1654_LP2_318{298}_15 | Baußlis und tee Proweetes. |
| @b{Kad} |
| [319{299}.lpp.] |
Manc1654_LP2_319{299}_1 | Kad nu tee Wariſeeri kohpa by / jautaja tohß |
Manc1654_LP2_319{299}_2 | JEſus / und ẜatzija: Ko ſkeetahß juhß no Chriſto? |
Manc1654_LP2_319{299}_3 | Ka Dähls gir taß? Winji ẜatzija / Dawida. Taß |
Manc1654_LP2_319{299}_4 | ẜatzija us teem: Ka ẜautz to tad Dawids Ghar- |
Manc1654_LP2_319{299}_5 | rà par Kunnghu? Ꞩatzidams: Taß Kunngs ẜa- |
Manc1654_LP2_319{299}_6 | tzija us mannu Kunnghu / ẜehdeeß pa mannu lab- |
Manc1654_LP2_319{299}_7 | bu Rohku / teekams eß tawus Eenaidneekus leeku |
Manc1654_LP2_319{299}_8 | par Pamäßlu tawahm Kahjahm. Ja to nu Da- |
Manc1654_LP2_319{299}_9 | wids par Kunnghu ẜautz / ka gir taß tad winja |
Manc1654_LP2_319{299}_10 | Dähls? Vnd nhe weens nhe ſinnaja tam kahdu |
Manc1654_LP2_319{299}_11 | Wahrdu adbilldeht / und nhe drieſteja arridſan no |
Manc1654_LP2_319{299}_12 | tahß Deenahß tam wairs jautaht. |
| |
Manc1654_LP2_319{299}_13 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz preek- |
Manc1654_LP2_319{299}_14 | ſchelaſẜietz Ewangeliums peedärr pirmajan |
Manc1654_LP2_319{299}_15 | kahrtan eekſchan wiſẜeems Deßmitteems |
Manc1654_LP2_319{299}_16 | Deewa Baußleems / kattri mums rahda und |
Manc1654_LP2_319{299}_17 | mahza / ka mums buhß tick labb prett Deewu |
Manc1654_LP2_319{299}_18 | ka arridſan prett muhſẜu Tuwaku Zillwäku |
Manc1654_LP2_319{299}_19 | turreteeß / arr Wahrdu tha / ka JEſus Chriſtus ẜcheitan ẜacka: |
Manc1654_LP2_319{299}_20 | Töw buhß Deewu tawu Kunnghu mieļoht no wiſẜu |
Manc1654_LP2_319{299}_21 | Ꞩirrdi / no wiſẜu Dwehſẜel / no wiſẜu Prahtu. Taß gir |
Manc1654_LP2_319{299}_22 | taß auxtakaiß Baußliß. Bett taß ohtris gir tam lie- |
Manc1654_LP2_319{299}_23 | dſäns: Töw buhß tawu Tuwaku mieloht / ka ẜöw paſ- |
Manc1654_LP2_319{299}_24 | ſchu. Ꞩchinnieß diweijohß Baußließ karrajahß wiß |
Manc1654_LP2_319{299}_25 | Baußlis und tee Proweetes. Wiß ko mehß eekſchſan Mo- |
Manc1654_LP2_319{299}_26 | ſis Ghramatahms / unnd py teems ẜwehteems Proweteems laſ- |
Manc1654_LP2_319{299}_27 | ẜam / ka mums Deewu unnd muhſẜu Tuwaku Zillwäku mieļoht |
| @b{buhß/} |
| [320{286}.lpp.] |
Manc1654_LP2_320{286}_1 | buhß / taß kluhſt wiß eekſchan ẜcheems Wahrdeems mahzietz / ka |
Manc1654_LP2_320{286}_2 | arridſan taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils raxta: Arr ihſſeems |
Manc1654_LP2_320{286}_3 | Wahrdeems ẜackoht no to Baußlu: ( taß mahza mums ) |
Manc1654_LP2_320{286}_4 | to Mieläſtibu no ſchkieſtas Ꞩirrds/ und no labbas Ꞩirr- |
Manc1654_LP2_320{286}_5 | des Sinnaẜchanas / und no nhewilltighas Titzibas. Vnd |
Manc1654_LP2_320{286}_6 | no ẜcheems Baußleems ẜacka Deews patz tha: Eß taß Kungs |
Manc1654_LP2_320{286}_7 | taws Deews / äßmu weens dußmiegs Deews / katters |
Manc1654_LP2_320{286}_8 | par teems / kattri mann eenied / tohß Tähwa Ghrähkus |
Manc1654_LP2_320{286}_9 | majahß peemeckleju py teems Bährneems lieds treſſchu |
Manc1654_LP2_320{286}_10 | und zätturtu Aughumu. Bett teems / kattri man mieļo / |
Manc1654_LP2_320{286}_11 | und mannus Baußlus turr / teems darru eß labb / lieds |
Manc1654_LP2_320{286}_12 | tuhxtotu Aughumu. Taß gir tick dauds ẜatzietz: Deews |
Manc1654_LP2_320{286}_13 | beedina ẜohdiet wiſẜus kattri ẜchohß Baußlus pahrkahp. |
Manc1654_LP2_320{286}_14 | Tapehtz buhß mums bieteeß par winja Dußmibu / unnd |
Manc1654_LP2_320{286}_15 | prett tadeems Baußleems nhe ghräkoht. Bett Wings |
Manc1654_LP2_320{286}_16 | ẜohla Schälaſtibu unnd wiſẜenadu Labbumu wiſẜeems |
Manc1654_LP2_320{286}_17 | kattri ẜchohß Baußlus turr. Tapehtz buhß mums win- |
Manc1654_LP2_320{286}_18 | ju arridſan mieļoht / und winjam ustitzeht / und labpraht |
Manc1654_LP2_320{286}_19 | darriet pehtz winja Baußleems. |
Manc1654_LP2_320{286}_20 | Ohtran kahrtan peedärr arridſan ẜchiß ẜwehtz Ewange- |
Manc1654_LP2_320{286}_21 | liums eekſchan to ohtru Lohzekli muhſẜas ẜwähtas{ẜwehtas} Titzibas / kurr |
Manc1654_LP2_320{286}_22 | mehß ẜackam: Eß titzu eekſchan JEſum Chriſtum / Dee- |
Manc1654_LP2_320{286}_23 | wa weenighu Dählu / muhſẜu Kunghu / katters eejemmtz |
Manc1654_LP2_320{286}_24 | gir no to Ꞩwähtu Gharru / peedſimbtz no tahß Jum- |
Manc1654_LP2_320{286}_25 | prawas Maria. Aiſto ar teems Wahrdeems mehß muhſẜu Ti- |
Manc1654_LP2_320{286}_26 | tzibu no to Kunghu JEſu Chriſto us=ẜackam / ka Wings gir pat- |
Manc1654_LP2_320{286}_27 | teeß Deews no to Tähwu eekſchan Muſchibas pedſimbtz / und ar- |
Manc1654_LP2_320{286}_28 | ridſan patteeß Zillwähx no tahß Jumprawas Maria peedſim̃is / |
Manc1654_LP2_320{286}_29 | taß gir; JEſus Chriſtus gir patteeß Deews uñ patteeß Zillwähx. |
Manc1654_LP2_320{286}_30 | Vnd to mums arridſan ẜcheitan mahza ẜchiß Ewangeliums / kad |
Manc1654_LP2_320{286}_31 | tee Wariſeeŗi ẜacka / Chriſtus äſẜohtz Dawida Dähls / und kad |
| @b{Chriſtus} |
| [321{301}.lpp.] |
Manc1654_LP2_321{301}_1 | Chriſtus patz klaht ẜacka / ka Chriſtus äſẜohtz irr Dawida Kungs. |
Manc1654_LP2_321{301}_2 | Aiſto Dawida Dähls gir Wings pehtz ẜawas Zillwäzibas / und |
Manc1654_LP2_321{301}_3 | ka wings no Dawida Zilltu und raddu ka Zillwähx gir peedſim- |
Manc1654_LP2_321{301}_4 | mis; bett Dawida Kungs gir Wings / ka weens Deews / Kungs |
Manc1654_LP2_321{301}_5 | par wiſẜeems Kungheems / und taß Konings par wiſẜeems |
Manc1654_LP2_321{301}_6 | Koninjeems. |
Manc1654_LP2_321{301}_7 | Ꞩchimm brieſcham ghribbam mehß klauſẜiteeß / ka weens |
Manc1654_LP2_321{301}_8 | Raxtamazetais tam Kungham Chriſto waiza / kurrſch taß auxta- |
Manc1654_LP2_321{301}_9 | kais Baußliß äſẜohtz / und ka tam JEſus Chriſtus adbild: Pehtz |
Manc1654_LP2_321{301}_10 | ka Chriſtus tam Raxtamazetajam und teems Wariſeeŗeems att- |
Manc1654_LP2_321{301}_11 | kal waiza / par ko tee Chriſtum turr. |
Manc1654_LP2_321{301}_12 | O Kunngs JEſu Chriſte / ẜaẜilldi muhſẜas ẜaẜallu- |
Manc1654_LP2_321{301}_13 | ſchas Ꞩirrdes arr tawu ẜwähtu{ſwähtu} Gharru / ka mehß töw |
Manc1654_LP2_321{301}_14 | und muhſẜu Tuwaku mieļojam / unnd töw ihſtäne adſie- |
Manc1654_LP2_321{301}_15 | ſtam / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_321{301}_16 | MJeļi Draughi / taß ẜwehtz Ewangeliſts Mattheus ẜacka |
Manc1654_LP2_321{301}_17 | tha: Kad tee Wariſeeŗi dſirrdeja / ka JEſus teems |
Manc1654_LP2_321{301}_18 | Saduceeŗeems to Mutt aisbahſis by / ẜapullzejahß |
Manc1654_LP2_321{301}_19 | tee. Ꞩcheitan buhß jums ſinnaht / ka tee Saduceeŗi nhe titzeja / ka |
Manc1654_LP2_321{301}_20 | teems Zillwäkeems buhß Paſtarà Deenà attkall aukſcham zell- |
Manc1654_LP2_321{301}_21 | teeß no teem Mirroņeems , tee nhe titzeja / ka Enghels / Debbeß / |
Manc1654_LP2_321{301}_22 | Wällß und Elle äſẜoti / tee nahze py to Kunghu JEſum / unnd ẜa- |
Manc1654_LP2_321{301}_23 | tzija: Meiſteri / tu dauds mahzi no tahß Aukſchamzellſchanas |
Manc1654_LP2_321{301}_24 | tahß Meeſẜas; Py mums by weena Ꞩeewa / tai gir ẜeptinji Wie- |
Manc1654_LP2_321{301}_25 | ri / wiß weenas Mahtes Bährni und Brahļi bijuſchi / und weens |
Manc1654_LP2_321{301}_26 | Bralis pehtz ohtru to Ꞩeewu laulaja / bett nu gir wiſẜi tee ẜeptin- |
Manc1654_LP2_321{301}_27 | ji Brahļi nomirruſchi / und ta Ꞩeewa arridſan nomirra. Ja tad |
Manc1654_LP2_321{301}_28 | nu te Zillwäka=Bährni{Zillwäka=Behrni} attkal aukſcham zellẜeeß no teems Mirro- |
Manc1654_LP2_321{301}_29 | ņeems / ka tu mahzi / tad ẜacki mums / kaß no teems ẜeptinjeems |
Manc1654_LP2_321{301}_30 | Wiereems to par Ꞩeewu paturrehß? |
| @b{Tha} |
| [322{302}.lpp.] |
Manc1654_LP2_322{302}_1 | Tha jautadami ghribbeja tee Saduceeŗi tam Kunngham |
Manc1654_LP2_322{302}_2 | JEſu Chriſto Kaunu darriet / iht kaut buhtu Wings nhe pareiſe |
Manc1654_LP2_322{302}_3 | mahzijiß / und nhe äſẜoti weena Aukſchamzellſchana tahß Meeſ- |
Manc1654_LP2_322{302}_4 | ẜas ghaiditina. Bett JEſus adbilldeja / unnd ẜatzija us teems: |
Manc1654_LP2_322{302}_5 | Juhß allojeeta / und nhe ſinnaht to Raxtu / neds Deewa Spähku{Spehku}. |
Manc1654_LP2_322{302}_6 | Eekſchan tahß Aukſcham=zellſchanas tee nei pretzehß / ney lixeeß |
Manc1654_LP2_322{302}_7 | pretzeteeß / bett tee gir ihten ka tee Deewa Engeļi Debbeſẜieß. |
Manc1654_LP2_322{302}_8 | Bett nhe eſẜeta juhß laſẜijuſhi no tahß Auxſchãzellſchanas to Mir- |
Manc1654_LP2_322{302}_9 | roņo / ka jums ẜatzietz gir no Deewu / kad Wings runna: Eß äßmu |
Manc1654_LP2_322{302}_10 | taß Deews Abrahama / und taß Deewa Jſaaca / und taß Deews |
Manc1654_LP2_322{302}_11 | Jäcoba? Bett Deews nhe gir weens Deews no Nomirruẜcho / |
Manc1654_LP2_322{302}_12 | bett to Dſiewo. Vnd kad to tee Ļaudis dſirrdeja / brienodam̃eeß |
Manc1654_LP2_322{302}_13 | ißtruzenajahß tee par winja Mazibu / zeete kluß / uñ ghaja nohſt. |
Manc1654_LP2_322{302}_14 | Tahdi Ļaudis wehl dauds / Manni Draughi / attraſti tohp / |
Manc1654_LP2_322{302}_15 | kattri nhe titz weenu Aukſchamzellſchanu tahß Meeſẜas / und wee- |
Manc1654_LP2_322{302}_16 | nu muhſchighu Dſiewoſchanu. Zeekahds ſkeet / kad taß Zillwehx |
Manc1654_LP2_322{302}_17 | mirrſt / tad taß ihten tha ißniext unnd bohja eet / ka kahds beßprah- |
Manc1654_LP2_322{302}_18 | tiegs Lohps / taß mirrdams peepohl py Semmes / Semmes kahr- |
Manc1654_LP2_322{302}_19 | tà tohp / unnd muhſcham attkall nhe zeļļahß. Buhtu daſſch no |
Manc1654_LP2_322{302}_20 | Ꞩirrds titzejiß / ka taß Zillwähx Paſtarà Deenà attkal aukſcham |
Manc1654_LP2_322{302}_21 | zellſẜeeß no ẜawas Kappas / und ka pehtz ſchahß behdighas{blehdighas} Dſie- |
Manc1654_LP2_322{302}_22 | woſchanaß mums gir ghattawa darrita weena Dſiewoſchana |
Manc1654_LP2_322{302}_23 | muhſcham beß Ghallu: patteeß taß nhe buhtu tick droſche ghräh- |
Manc1654_LP2_322{302}_24 | kojiß{ghrehkojiß}. |
Manc1654_LP2_322{302}_25 | Bett dſirrdieg tu Zillwähx{Zillwehx}! nhe wileeß tu us to / tu allo ih- |
Manc1654_LP2_322{302}_26 | ten ka tee Saduceeŗi / und nhe ſinni / ka Deewa Raxtz unnd Ghra- |
Manc1654_LP2_322{302}_27 | mata nhe wiļļ. Negg ghann ſkaidre Deewa Wahrds ẜacka: |
Manc1654_LP2_322{302}_28 | Kungs / tawi Nomirruſchi attkall dſiewohß / unnd arr to |
Manc1654_LP2_322{302}_29 | Meeſẜu aukſcham zellſeeß. Dauds / kattri appakſchan |
Manc1654_LP2_322{302}_30 | Semmes ghullädami ghull / attkal usmohdieß / Zitti py |
Manc1654_LP2_322{302}_31 | muhſchighas Dſiewoſchanas / zitti py muhſchighu Nhe- |
| @b{ghodu} |
| [323{303}.lpp.] |
Manc1654_LP2_323{303}_1 | ghodu und Kaunu. Bett Deewa Wahrds muhſcham nhe |
Manc1654_LP2_323{303}_2 | mälo / Debbeß und Semme ſuddieß / bett Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_323{303}_3 | muhſcham nhe ſuhd / jeb tu / O Zillwähx / to nhe titzi / tad to- |
Manc1654_LP2_323{303}_4 | mähr Deews palleek peetitziegs / unnd tawas Nhetitzibas dehļ |
Manc1654_LP2_323{303}_5 | Wings nhe taps par Mälkuli. Kapehtz tad tu nhe ghribbi ti- |
Manc1654_LP2_323{303}_6 | tzeht to Aukſchamzellſchanu tawas Meeſẜas? Kaß to nhe titz / taß |
Manc1654_LP2_323{303}_7 | nhe ſinna / ka Deews wiß=ſpehziegs / und warr darriet wiß / |
Manc1654_LP2_323{303}_8 | ko Wings ghrib Debbeſẜies und wirſẜon Sem̃es. Winja |
Manc1654_LP2_323{303}_9 | Spähx und Stipprums gir tick leels / ka nhe buhß nheneeka |
Manc1654_LP2_323{303}_10 | truhkt / kapehtz Wings tad nhe warrätu weenu Mirroni attkal |
Manc1654_LP2_323{303}_11 | dſiewu darriet? Nhe gir Deewam taß ghruht bijiß / no nheneka to |
Manc1654_LP2_323{303}_12 | raddiet / kaß taggad gir; kapehtz Wings tad nhe ſpähtu{ſpehtu} to attkall |
Manc1654_LP2_323{303}_13 | preeſcha neſt und weſt / kaß jaw pirmahk gir bijis? Tu allo / O |
Manc1654_LP2_323{303}_14 | ghrehziegs Zillwehx / unnd nhe prohti to leelu Ghodu / ar kattru |
Manc1654_LP2_323{303}_15 | Deews abdahwenahß eekſchan tahß muhſchighas Dſiewoſcha- |
Manc1654_LP2_323{303}_16 | nas tohß / kattri eekſchan to titz. Tee Saduceeŗi ſchkitta / ja zitta |
Manc1654_LP2_323{303}_17 | Dſiewoſchana ghaiditiņa gir / tad ihten tha tee laulahti Ļaudis |
Manc1654_LP2_323{303}_18 | kohpà dſiewohß / ka tee ẜcheitan gir dſiewojuẜchi ẜchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP2_323{303}_19 | leh. Nhe / Manni Draughi / tee Deewa=ißrädſäti buhß liedſa |
Manc1654_LP2_323{303}_20 | teems Deewa Engheļeems / to nhe buhß töw ta ẜapraſt / ihten ka |
Manc1654_LP2_323{303}_21 | buhtu muhſẜa Meeſẜa par Gharru pahrwehrta / bett tha leela |
Manc1654_LP2_323{303}_22 | Ghoda dehļ / tohp taß tha ẜatzietz / arr kattru Deews ẜawus Dee- |
Manc1654_LP2_323{303}_23 | wabijatajus abdahwenahß. Winji ſpiedehß{ſpeidehß} ka ta / Ꞩaule / |
Manc1654_LP2_323{303}_24 | und tad tee liedſäni kļuhß tai apſkaidrotai Meeſẜi JEſu |
Manc1654_LP2_323{303}_25 | CHRJſti / Tee pillnighe Deewu adſieß / ka Wings gir / |
Manc1654_LP2_323{303}_26 | und pallix py tahß Engeļo Draudes muhſchighe. Tu |
Manc1654_LP2_323{303}_27 | allo / O tu ghrehziegs Zillwehx / und nhe ſinni Deewa Paddomu |
Manc1654_LP2_323{303}_28 | und Dabbu. Wings nhe gir weens Deews to Nomir- |
Manc1654_LP2_323{303}_29 | roẜcho / bett to Dſiewo. Nu gir Wings irr muhſẜo Deews / |
Manc1654_LP2_323{303}_30 | tapehtz jo irr mums buhß dſiewoht. Attſtahjeeß tu no Ghreh- |
Manc1654_LP2_323{303}_31 | keems / ja tu to nhe darrieſẜi / tad tu arridſan ghann aukſchamzellſ- |
| @b{ẜeeß} |
| [324{340}.lpp.] |
Manc1654_LP2_324{340}_1 | ẜeeß Paſtarà deenà / bett tu tapẜi ẜohdietz / uñ wiſẜeems Wälleems |
Manc1654_LP2_324{340}_2 | par Elles=paggal preekſcha meſts / tu dexi / und muſcham nhe ẜadexi. |
Manc1654_LP2_324{340}_3 | Kad nu JEſus tha by teems Saduceeŗeems to Mutt aiß- |
Manc1654_LP2_324{340}_4 | bahſis und tohß kluſẜenahjiß / ẜapullzejahß tee Wariſeeŗi / ſchkißda- |
Manc1654_LP2_324{340}_5 | mi / Chriſto leelu kaunu darriet. Vnnd weens ſtarrpan teems / |
Manc1654_LP2_324{340}_6 | weens Raxtamahzetaiß kahrdenaja to / ghribbädams to ißklauſ- |
Manc1654_LP2_324{340}_7 | ẜiet / arrieg taß tick dauds ſinnatu adbilldeht / unnd ẜacka: Meiſte- |
Manc1654_LP2_324{340}_8 | ri / kurrſch gir taß auxtakaiß Baußliß eekſchan to Bauß- |
Manc1654_LP2_324{340}_9 | lu? Taß Blehdis dohd labbu Wahrdu / winjam miexta Mehle / |
Manc1654_LP2_324{340}_10 | ẜautz to Kunghu JEſum par Meiſteri / par Mahzetaju / ka wings |
Manc1654_LP2_324{340}_11 | arridſan gir / bett tomehr ẜawà Prahtà taß dohmaja / Winjam |
Manc1654_LP2_324{340}_12 | Kaunu darriet. Kad taß Prettibeneex ẜawu Ballxny mie- |
Manc1654_LP2_324{340}_13 | lighu darra / tad nhe titzi winjam / aiſto ẜeptinjas nhe ghan- |
Manc1654_LP2_324{340}_14 | tas Leetas gir winjà Ꞩirrdy. |
Manc1654_LP2_324{340}_15 | Taß Kungs JEſus / katters wiſẜus paſinna / unnd nhe |
Manc1654_LP2_324{340}_16 | by winjam waijagha / ka kaßlabba Leezibu dohtu no ka- |
Manc1654_LP2_324{340}_17 | du Zillwäku / aiſto Wings ghann ſinnaja kaß Zillwäkà |
Manc1654_LP2_324{340}_18 | by / adbilldeja und ẜatzija: Töw buhß Deewu tawu Kunghu |
Manc1654_LP2_324{340}_19 | mieļoht no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜas Dwehſẜeles / no wiſ- |
Manc1654_LP2_324{340}_20 | ẜu Prahtu; Taß gir taß auxtakaiß Baußliß. Bett taß |
Manc1654_LP2_324{340}_21 | ohtris gir tam liedſäns: Töw buhß tawu Tuwaku mie- |
Manc1654_LP2_324{340}_22 | ļoht ka töw paſſchu. Ꞩchinnieß diwejohß Baußließ kar- |
Manc1654_LP2_324{340}_23 | rajahß wiß Baußliß / und tee Proweeteß. Wiß ko Deews |
Manc1654_LP2_324{340}_24 | mums pawehlejis darriet / taß ſtahw ẜchinnieß diwejahß Leetahß. |
Manc1654_LP2_324{340}_25 | Töw buhß Deewu und tawu Tuwaku Zillwäku mieļoht. Dee- |
Manc1654_LP2_324{340}_26 | wu / no wiſẜas Ꞩirrds / Dwehſẜeleß und Prahtu / ja tu zittu kahdu |
Manc1654_LP2_324{340}_27 | Leetu auxtake mieļo ka Deewu tad tu jaw eſẜi noſeedſis / unnd ja |
Manc1654_LP2_324{340}_28 | tu arridſan zittu kahdu Leetu jo tick ļohte mieļo / ka Deewu / tad |
Manc1654_LP2_324{340}_29 | eſẜi tu arridſan jaw ghräkojiß. Deews nhe ghribbahß ẜöw kall- |
Manc1654_LP2_324{340}_30 | pojams ar puß Ꞩirrdi / bett no wiſẜas Ꞩirrds. Tapehtz irr JE- |
Manc1654_LP2_324{340}_31 | ſus Chriſtus ẜacka: Kaß Tähwu und Maht wairahk mie- |
| @b{ļo} |
| [325{305}.lpp.] |
Manc1654_LP2_325{305}_1 | ļo nhe ka mann / taß nhe gir mannas wehrtes. Vnd ta- |
Manc1654_LP2_325{305}_2 | dehļ arridſan taß Kungs Chriſtus ſcho Baußli to auxtaku ẜautz / |
Manc1654_LP2_325{305}_3 | ka zittz auxtahx unnd leelahx Debbeſẜieß unnd wirß Semmes nhe |
Manc1654_LP2_325{305}_4 | gir ka Deews / Wings gir leels / unnd darra Brienumus / |
Manc1654_LP2_325{305}_5 | unnd Wings ween gir Deews / ẜacka taß ẜwehtz Konings |
Manc1654_LP2_325{305}_6 | Dawids. Vnd tawu Tuwaku buhß töw mieļoht / ka ẜöw paſ- |
Manc1654_LP2_325{305}_7 | ẜchu. Ꞩchiß Baußliß gir tam pirmajam liedſäns / Aiſto weens |
Manc1654_LP2_325{305}_8 | Kungs und Deews gir abbejus Baußluß dewiß / und taß Kungs |
Manc1654_LP2_325{305}_9 | katters pawehļ ẜöw mieļoht / taß patz pawehļ arridſan to Tuwa- |
Manc1654_LP2_325{305}_10 | ku Zillwäku mieloht. Vnnd ka Deews ẜöw ghribbahß mielo- |
Manc1654_LP2_325{305}_11 | johts no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜas Dwehſẜeleß / no wiſẜu Prahtu / |
Manc1654_LP2_325{305}_12 | tha ghribb und pawehl Wings arridſan to Tuwaku mieļoht / Ja / |
Manc1654_LP2_325{305}_13 | ka ickkattriß ẜöw labbe wehļ / tha buhß tam arridſan ẜawam Tu- |
Manc1654_LP2_325{305}_14 | wakam wiß labb wehleht. Vnnd ka Deews teems ẜohla labbe |
Manc1654_LP2_325{305}_15 | darriet / ẜcheit laizighe / und turr muhſchighe / kattri Winju mielo; |
Manc1654_LP2_325{305}_16 | attkal / kattri no Ꞩirrds tam nhe kallpo / tohß draude Wings |
Manc1654_LP2_325{305}_17 | ſcheit laizighe / bett wiß wairahk turr muhſchighe ẜohdiet: ihten |
Manc1654_LP2_325{305}_18 | tha taß patz Deews ẜohla teems labbe attkall darriet / kattri tam |
Manc1654_LP2_325{305}_19 | Tuwakam labbe darra / unnd kattri ẜawu Tuwaku eenied / tohß |
Manc1654_LP2_325{305}_20 | ghribb Wings attkal eniedeht; aiſto ar to paſſchu Mähru / ar |
Manc1654_LP2_325{305}_21 | kattru juhs ißmerjohſẜeeta{ißmärohſẜeeta} / taps jums attkall eemähŗohtz. |
Manc1654_LP2_325{305}_22 | Mahzais nu ẜcheitan / Manns Draugs / unnd paturri / |
Manc1654_LP2_325{305}_23 | Mieļo Deewu / nhe ween arr Mutt / unnd arr Mehl / bett no |
Manc1654_LP2_325{305}_24 | Ꞩirrds dibben. Ko pallieds taß / ka tu leelijeeß arr Mutt / tu |
Manc1654_LP2_325{305}_25 | mielojohtz Deewu / und tawa Ꞩirrds nhe ſinna nhe neeka no tah- |
Manc1654_LP2_325{305}_26 | deems Wahrdeems. Daſſch arridſan ẜacka / Eß mieļo Deewu / |
Manc1654_LP2_325{305}_27 | eet arridſan Baſnizà / mahk krahßnus Pahtarus / ja / wings eet irr |
Manc1654_LP2_325{305}_28 | py Dewu Ghalldu; Bett wings gir tomehr Burrwiß / Ꞩahls= |
Manc1654_LP2_325{305}_29 | Puhſchlätaiß / jeb Wings tahdus Wälla Peſtelus meckle / |
Manc1654_LP2_325{305}_30 | Wings gir Mällkuliß / nhe klauſẜa Kunghu / nei Tähwu / |
Manc1654_LP2_325{305}_31 | nei Maht / nei Raddu / kaß winjam labbe mahza / wings rei- |
| @b{jahß} |
| [326{306}.lpp.] |
Manc1654_LP2_326{306}_1 | jahß ka Ꞩunß und barrahß / unnd kaujahß ar ẜawu Kaimiņu / gir |
Manc1654_LP2_326{306}_2 | Beßkauniß / Mauko=jähgheris / Laulibas Pahrlauſetais / Sag- |
Manc1654_LP2_326{306}_3 | gliß / Willteneex / abmälo ẜawu Tuwaku / ſchkenne und lamma |
Manc1654_LP2_326{306}_4 | to / unnd ka Wings tickai dabbuit warrätu / labpraht Wings |
Manc1654_LP2_326{306}_5 | jämbtu ẜawa Tuwaka Aehkaß / Lohpus / Manntu und attwilltu |
Manc1654_LP2_326{306}_6 | tam wiſẜu Ꞩaim. Vnnd tomähr{tomehr} leelijahß Wings / ka Wings |
Manc1654_LP2_326{306}_7 | Deewu mielojohtz. Ghribbi tu / Manns Draugs / teeſcham ẜa- |
Manc1654_LP2_326{306}_8 | tziet / Es mielo Deewu / tad buhß töw arridſan to darriet / ko Deews |
Manc1654_LP2_326{306}_9 | no töw ghribb / und ka tu nhe warri taggad no Ghrehkeems pahr- |
Manc1654_LP2_326{306}_10 | jämbtz unnd ẜamaitahtz to darriet / tad buhß töw tomehr tawà |
Manc1654_LP2_326{306}_11 | Ꞩirrdy Deewu tawu Kunnghu und winja Wahrdu turreht und |
Manc1654_LP2_326{306}_12 | mieloht / ghribbädams und zeek ſpähdams{ſpeedams} pehtz to dſiewoht / ka tu |
Manc1654_LP2_326{306}_13 | warri arr to ẜwehtu Koninju Dawid ẜatziet: No wiſẜas Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_326{306}_14 | mielo eß töw / Kunngs / unnd arr to ẜwehtu Apuſtuli Pehteri: |
Manc1654_LP2_326{306}_15 | Kunngs / tu ſinni wiſẜas Leetas / tu ſinni / ka eß töw mielo. |
Manc1654_LP2_326{306}_16 | Ja tu Deewu mielohſẜi no wiſẜas Ꞩirrds / tad tu arridſan winja |
Manc1654_LP2_326{306}_17 | Wahrdu turrehſẜi / ka Chriſtus JEſus ẜacka: Kaß mann mie- |
Manc1654_LP2_326{306}_18 | lo / taß mannu Wahrdu turrehß. Mielohſẜi tu Deewu no |
Manc1654_LP2_326{306}_19 | wiſẜas Ꞩirrds / tad tu tieſche nhe ghrehkohſẜi / unnd ar taweems |
Manc1654_LP2_326{306}_20 | Ghrehkeems winju nhe apkaitenahſẜi. Labbs Bährns ẜawu |
Manc1654_LP2_326{306}_21 | Tähwu mielodams / darra zeek ſpehdams / ko Tähws / Mahte |
Manc1654_LP2_326{306}_22 | ghribb: Ey tu / Manns Draugs / unnd darri tu arridſan tha. |
Manc1654_LP2_326{306}_23 | Mielo tawu Tuwaku / ka ẜöw paſſchu. Jckkattris Zillwehx |
Manc1654_LP2_326{306}_24 | gir taws Tuwakaiß / kaß tawu Pallighu ghribb. Wings ihten |
Manc1654_LP2_326{306}_25 | tha no Deewu gir raddietz / ka irr tu / JEſus Chriſtus gir winju ih- |
Manc1654_LP2_326{306}_26 | ten tick ghrute unnd ẜuhre no tahß Elles und tha Wälla Wallſti- |
Manc1654_LP2_326{306}_27 | bas atpeſtijiß / ka irr töw. Kapehtz tad tu winjam ghribbi att- |
Manc1654_LP2_326{306}_28 | rauteeß? Bett mielo to / nhe Ļaudeems rädſoht / bett ka töw paſ- |
Manc1654_LP2_326{306}_29 | ſchu. Tu ghribbi / ka zitteem Ļaudeems töw buhß mieloht; ko |
Manc1654_LP2_326{306}_30 | tu nu ghribbi / ko zitteem Ļaudeems töw buhß darriet / |
Manc1654_LP2_326{306}_31 | to buhß töw arridſan winjeems darriet. Tu ẜöw paſ- |
| @b{ſchu} |
| [327{307}.lpp.] |
Manc1654_LP2_327{307}_1 | ſchu mielojeeß nhe arr willtighu Ꞩirrdi / nhe ween arr Mehl / |
Manc1654_LP2_327{307}_2 | ar Wahrdeems / bett itt teeſcham / und no wiſẜas Ꞩirrds: ihten |
Manc1654_LP2_327{307}_3 | tha mieļo tu arridſan tawu Tuwaku / nhe ween ar Wahr- |
Manc1654_LP2_327{307}_4 | deems / unnd ar Mehl / bett ar Darrbu unnd itt patteeß. |
Manc1654_LP2_327{307}_5 | Tu mielojeeß ẜöw paſſchu nhe rämdäne / bett itt karſte / und tahda |
Manc1654_LP2_327{307}_6 | Mieläſtiba nhe ghroſahß / ta palleek; ihten tha mieļo tu arridſan |
Manc1654_LP2_327{307}_7 | tawu Tuwaku / ka taß ẜwehtz Apuſtuls Pahwils mahza: Tai |
Manc1654_LP2_327{307}_8 | Mielibai nhe buhß willtighai buht. Tu / O Zillwehx / ẜöw |
Manc1654_LP2_327{307}_9 | paſſchu tha mielojeeß / ka tu to / kaß töw Ļaun gir unnd Nhelaim |
Manc1654_LP2_327{307}_10 | darriet warrätu / zeek ſpehdams / no töw nowehrß / und us to Lab- |
Manc1654_LP2_327{307}_11 | bumu dſenneeß: ihten tha darri tu arridſan tawam Tuwakam / |
Manc1654_LP2_327{307}_12 | und turri tahdu Ꞩirrdi prett winju: |
Manc1654_LP2_327{307}_13 | Töw buhß tam wehlet wiſẜu Labb / |
Manc1654_LP2_327{307}_14 | Ka töw tawa Ꞩirrds paſcham darra. |
Manc1654_LP2_327{307}_15 | Vnd to gir töw pawehlejis Deews taws Kungs / ar ſcheems |
Manc1654_LP2_327{307}_16 | Wahrdeems: Töw buhß to darriet: Töw buhß tawu Tu- |
Manc1654_LP2_327{307}_17 | waku mieloht / ka ẜöw paſſchu / aiſto eß äßmu taß Kungs. |
Manc1654_LP2_327{307}_18 | Chriſtus JEſus ẜacka: Taß gir manns Baußliß / ka juhß |
Manc1654_LP2_327{307}_19 | weens ohtru mielojeteeß / ka eß jumms mielojiß äßmu. |
Manc1654_LP2_327{307}_20 | Vnd attkal: Weenu jaunu Baußlu dohmu eß jumms / |
Manc1654_LP2_327{307}_21 | ka jums weens ohtru mieloht buhß / ka eß jums mielojiß |
Manc1654_LP2_327{307}_22 | äßmu / py to ickkattriß paſieß / ka juhß manni Mahzekli |
Manc1654_LP2_327{307}_23 | eſẜeeta / ja juhß Mieläſtibu ẜawà ſtarrpà turreeta. Vnd |
Manc1654_LP2_327{307}_24 | taß ẜwehtz Apuſtuls Pahwils mahza: Juhß mieli Brahļi / |
Manc1654_LP2_327{307}_25 | kallpojeteeß weens ohtram zaur tahß Mieläſtibas. Ai- |
Manc1654_LP2_327{307}_26 | ſto wiß Baußliß tohp weenà Wahrdà peepilldiets arr |
Manc1654_LP2_327{307}_27 | to: Mieļo tawu Tuwaku / ka ẜöw paſſchu. Bett ja juhß |
Manc1654_LP2_327{307}_28 | ẜawà ſtarrpà krimtiſẜeeteeß und reeſẜeeteeß / tad peeluhko- |
Manc1654_LP2_327{307}_29 | jeeta / ka juhß ẜawà ſtarrpà nhe tohpeeta ap=ahſti. Vnd |
Manc1654_LP2_327{307}_30 | kaß nu Deewu unnd ẜawu Tuwaku Zillwäku nhe mieļo / bett to |
Manc1654_LP2_327{307}_31 | eenied / wiſẜenadohß Ghräkohß dſiewo / und eekſchan teems ẜöw |
| @b{wah-} |
| [328{308}.lpp.] |
Manc1654_LP2_328{308}_1 | wahļajahß{ļajahß} und wahrtahß / ka Weppris Pallty / Deewu apkaitina / |
Manc1654_LP2_328{308}_2 | und ẜawam Tuwakam Zillwäkam Bähdas darra; patteeß tam |
Manc1654_LP2_328{308}_3 | nhe buhß Daļļas eekſchan Debbeſẜo wallſtibas. Tadehļ / M.D. |
Manc1654_LP2_328{308}_4 | laid allaſch tawahß Auſẜieß attſkanneht to Mazibu: Töw buhß |
Manc1654_LP2_328{308}_5 | Deewu tawu Kunnghu mieloht no wiſẜas Ꞩirrds / no |
Manc1654_LP2_328{308}_6 | wiſẜas Dwehſẜeles / no wiſẜu Prahtu / und tawu Tuwaku |
Manc1654_LP2_328{308}_7 | ka ẜöw paſſchu. |
Manc1654_LP2_328{308}_8 | Ohtran kahrtan laideeta mums nu arridſan klauſẜiteeß / ka |
Manc1654_LP2_328{308}_9 | JEſus Chriſtus tohß Wariſeeŗus waiza / no ẜöw paſẜchu / unnd |
Manc1654_LP2_328{308}_10 | ẜacka / kad tee wiſẜi kohpà by: Ko ſchkeetaht juhß no Chriſto / |
Manc1654_LP2_328{308}_11 | ka Dähls gir taß? Taß Raxtamazetaiß by pirrmiet Chriſtum |
Manc1654_LP2_328{308}_12 | ween waizajiß / bett nu waiza Chriſtus JEſus wiſẜus Wariſee- |
Manc1654_LP2_328{308}_13 | ŗus. Vnd ghribb Wings ẜatziet: Juhß Zeenighi Kunghi eſẜee- |
Manc1654_LP2_328{308}_14 | ta mann pahrklauſẜijuẜchi no to Baußlu / nhe jemmeta par Ļaun / |
Manc1654_LP2_328{308}_15 | ka eß jums arridſan ko waizahſchu / juhß leelijeteeß dauds no juhſẜu / |
Manc1654_LP2_328{308}_16 | Meſẜia / ẜackaita mann / kam peedärr Wings / ka Dähls gir taß? |
Manc1654_LP2_328{308}_17 | Tee Wariſeeŗi ẜatzija: Dawida. Taß by ghann labbe adbill- |
Manc1654_LP2_328{308}_18 | dehtz / bett nhe pillnighe: No tha Kunngha Chriſti Zilwehzibas |
Manc1654_LP2_328{308}_19 | ſinna tee Wariſeeŗi runnaht / bett no Winja Deewibas nhe ſinna |
Manc1654_LP2_328{308}_20 | tee nheneeka. Taß gir teeß / ka Chriſtus Dawida Dähls gir / |
Manc1654_LP2_328{308}_21 | aiſto no Dawida tha Koninja Zilltas gir Wings ka Zillwähx{Zillwehx} |
Manc1654_LP2_328{308}_22 | zehleeß / ka irr taß Apuſtuls Pahwils ẜacka: Wings gir pee- |
Manc1654_LP2_328{308}_23 | dſimmis no to Ꞩähklu ( Aſẜini ) Dawida / tahs Meeſẜas |
Manc1654_LP2_328{308}_24 | dehl. Bett ka CHriſtus JEſus arridſan Deewa Dähls / unnd |
Manc1654_LP2_328{308}_25 | patteeß Deews gir / to tee Ļautiņi nhe ſinna. Tapehtz Chriſtus |
Manc1654_LP2_328{308}_26 | ẜcheitan wehl ẜacka: Ka tad taß nahkahß / ka Dawids to |
Manc1654_LP2_328{308}_27 | Gharrà par Kunnghu ẜautz / ẜatzidams. Taß Kunngs |
Manc1654_LP2_328{308}_28 | ( Deews taß Tähws ) ẜatzija us mannu Kunghu / ( to Meſ- |
Manc1654_LP2_328{308}_29 | ẜiam / to Kunghu Chriſtum JEſum ) ẜehdeeß pa mannu lab- |
Manc1654_LP2_328{308}_30 | bu Rohku / teekams eß tawus Eenaidneekus leeku par |
Manc1654_LP2_328{308}_31 | Pamäßlu tawahms Kahjahms. Ja to nu Dawids |
| @b{par} |
| [329{309}.lpp.] |
Manc1654_LP2_329{309}_1 | par Kunghu ẜautz / ka gir taß tad winja Dähls. JESVS |
Manc1654_LP2_329{309}_2 | Chriſtus ghribb tick dauds ẜatziet: Eß dſirrſchu / ka juhß Wari- |
Manc1654_LP2_329{309}_3 | ſeeŗi ſchkeetaht / taß Meſẜias / Chriſtus äſẜohtz Dawida Dähls / |
Manc1654_LP2_329{309}_4 | und patteeß Zillwähx / unnd taß gir teeß; bett winjam buhß arri- |
Manc1654_LP2_329{309}_5 | dſan patteeſẜe Deewam buht zittade taß Konings Dawids nhe |
Manc1654_LP2_329{309}_6 | buhtu to ẜawu Kunnghu ẜautziß. Aiſto muhſcham taß nhe gir |
Manc1654_LP2_329{309}_7 | dſirrdähtz / ka Tähws ẜawu Dählu / par Kunghu / und par ẜawu |
Manc1654_LP2_329{309}_8 | Kunnghu buhtu ẜautzis. Aran to by jums paſſcheems praẜt / ka |
Manc1654_LP2_329{309}_9 | Chriſtus nhe ween tiers Zillwähx / bett arridſan ihſtäns Deews |
Manc1654_LP2_329{309}_10 | äſẜohtz. Vñ nhe weens nhe ſinnaja tam kahdu Wahrdu ad- |
Manc1654_LP2_329{309}_11 | billdeht / und nhe drieſteja arridſan no tahß Deenas tam |
Manc1654_LP2_329{309}_12 | wairs jautaht. Tee Wariſeeŗi ſchkittahß Chriſto JEſu Kaunu |
Manc1654_LP2_329{309}_13 | darriet / bett Wings darra ẜcheems leelu Kaunu. |
Manc1654_LP2_329{309}_14 | Mahzais tu / M.D. tawu Kunghu JEſu Chriſtum pa- |
Manc1654_LP2_329{309}_15 | reiſe adſiet / aiſto eekſchan to tu Ꞩirrds=Preeku / Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_329{309}_16 | und to muhſchighu Dſiewoſchanu attrohdi. Wings gir Deews |
Manc1654_LP2_329{309}_17 | unnd Zillwähx / ka taß ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis ẜacka: Taß |
Manc1654_LP2_329{309}_18 | Wahrds ( taß gir / Deewa Dähls ) tappa Meeſẜa / unnd dſie- |
Manc1654_LP2_329{309}_19 | woja muhſẜu ſtarrpà / und mehß redſejam winja Ghodu / |
Manc1654_LP2_329{309}_20 | weenu Ghodu / ka tha weenigha=peedſimbta Dähla no |
Manc1654_LP2_329{309}_21 | Tähwu / pillu ſchälaſtibas und Taißnibas. |
Manc1654_LP2_329{309}_22 | Ja / M.D. kad töw by pallidſätam und peſtitam tapt / no |
Manc1654_LP2_329{309}_23 | to Ghräku Naſtu / und tahß Elles Mohkahms / tad by tawam |
Manc1654_LP2_329{309}_24 | Peſtitajam buht Dawida Dählam / taß gir / winjam by pat- |
Manc1654_LP2_329{309}_25 | teeſẜe Zillwäkam buht. Aiſto taß taißnis Deews by ẜatzijis us to |
Manc1654_LP2_329{309}_26 | Zillwäku: Kuŗŗu deenu tu no to aisleektu Kohku ehd / buhß |
Manc1654_LP2_329{309}_27 | töw itt teeſcham mirrt. Bett nu bya taß Zillwähx ſcho Deewa / |
Manc1654_LP2_329{309}_28 | Wahrdu pahrkahpis / und tadehļ buhtu arridſan wiſẜa Paſẜaule / |
Manc1654_LP2_329{309}_29 | taß gir / wiſẜi Ļaudis Paſẜauleh dſiewodami muhſchighe tam |
Manc1654_LP2_329{309}_30 | Wällam nodohtini bijuſchi tam by tohß ſpiedſinaht unnd wahr- |
Manc1654_LP2_329{309}_31 | dſinaht Elles Vgguny / kad JEſus CHriſtus nhe buhtu muhſẜu |
| @b{Meeſẜu} |
| [330{310}.lpp.] |
Manc1654_LP2_330{310}_1 | Meeſẜu unnd Aſẜini usjehmis / unnd Zillwähx tappis. Bett ka |
Manc1654_LP2_330{310}_2 | Wings nu to gir darrijis / unnd muhſẜo dehļ eekſcham ẜchahß |
Manc1654_LP2_330{310}_3 | Paſẜaules nahzis / und weens Zillwäka Bährns tappis / tad ſchäh- |
Manc1654_LP2_330{310}_4 | lo Deews mums ẜawa Dähla dehļ. No tahdu leetu runna taß |
Manc1654_LP2_330{310}_5 | ẜwähtz Apuſtuls Pawils ẜatzidams: Ka zaur weena ( Zillwäka ) |
Manc1654_LP2_330{310}_6 | Ghräku ta Paſudenaſchana par wiſẜeems Zillwäkeems |
Manc1654_LP2_330{310}_7 | gir nahkuſẜi; tha gir arridſan zaur weena ( Zillwäka ) Taiß- |
Manc1654_LP2_330{310}_8 | nibu ta Noteeẜaſchana tahß dſiewibas par wiſẜeems Zill- |
Manc1654_LP2_330{310}_9 | wäkeems nahkuſẜi. Vnd ka zaur weena Zillwäka Nheklau- |
Manc1654_LP2_330{310}_10 | ẜiſchanu dauds Ghrezeneeki tappuſchi gir; tha arridſan |
Manc1654_LP2_330{310}_11 | zaur weena ( Zillwäka) Paklauſẜiſchanu tohp dauds Taißni. |
Manc1654_LP2_330{310}_12 | Nhe buhtu / JEſus Chriſtus / taws Peſtitais / Zillwähx tappis / |
Manc1654_LP2_330{310}_13 | tad nhe buhtu wings warrejis tahß ruhktas Mohkas zeeſt / unnd |
Manc1654_LP2_330{310}_14 | mirrt / und zaur ẜawu Nahwu mums no tahß muhſchighas Nah- |
Manc1654_LP2_330{310}_15 | wes attpeſtiet. Aiſto Chriſtus gir nokautz pehtz to Meeſẜu. Nu |
Manc1654_LP2_330{310}_16 | warri tu / O Zillwähx / ar preezighu Ꞩirrdi ẜatziet: Chriſtus |
Manc1654_LP2_330{310}_17 | JEſus gir nomirris muhſẜo ghräko dahļ / unnd ta Nahwe |
Manc1654_LP2_330{310}_18 | gir aprieta eekſchan tahß Vswarreſchanas. |
Manc1654_LP2_330{310}_19 | Tha lieds arridſan / ja töw by peſtitam tapt no tahms muh- |
Manc1654_LP2_330{310}_20 | ſchighams Mohkahms / tad by tawam Peſtitajam buht Dawi- |
Manc1654_LP2_330{310}_21 | da Kunngham / taß gir / ihſtänam / muhſchigham / wiß=ſpehzi- |
Manc1654_LP2_330{310}_22 | gham Deewam / zittade nhe buhtu Wings to leelu Nhelaim no |
Manc1654_LP2_330{310}_23 | töw warrejis nowehrſt / und tahß{tohß} Dahwanus / kattras{kattrus} tu biji pa- |
Manc1654_LP2_330{310}_24 | mettiß / nhe buhtu Wings töw attkal warrejis att=dabbuit. Ab- |
Manc1654_LP2_330{310}_25 | dohma patz / M.D. ka ghruhti und leeli ghruhti by tawi Ghräki? |
Manc1654_LP2_330{310}_26 | kahda by ta Lahſta / kattru Deews by us teems Ghrezeneekeems |
Manc1654_LP2_330{310}_27 | litzis / kad wings ẜacka: Noladähtam buhß buht ick=kattram / |
Manc1654_LP2_330{310}_28 | kaß Deewa Wahrdu pahrkahp? Kaß warreja Deewa Duß- |
Manc1654_LP2_330{310}_29 | mibu pa=neẜt? Ka ghaidija taß Wälls us muhſẜu Dwehſẜel und |
Manc1654_LP2_330{310}_30 | Meeſẜu / ka wings mums warrätu ẜawohß Naggohß dabbuit? |
Manc1654_LP2_330{310}_31 | Kaß warrätu töw / O tu nabbahgs Zillwähx / no tahdas leelas |
| @b{Nhe-} |
| [331{311}.lpp.] |
Manc1654_LP2_331{311}_1 | Nhelaimes und bähdeems peſtiet und pallidſeht ? Nhe kahda rad- |
Manc1654_LP2_331{311}_2 | dita leeta / ney Debbeſẜies ney wirß Semmes ſpehja tohß ghräkus |
Manc1654_LP2_331{311}_3 | delldeht / Deewa dußmibu remmdeht / unnd tha Wälla Wallſti- |
Manc1654_LP2_331{311}_4 | bu unnd Spähku ẜmilldſinaht. Tapehtz by tawam Peſtitajam |
Manc1654_LP2_331{311}_5 | buht patteeß=Deewam / ka Wings töw pillnighe attpeſtiet / unnd |
Manc1654_LP2_331{311}_6 | no tha ſtippra bruņņota Wälla Warru ißraut / und eekſchan |
Manc1654_LP2_331{311}_7 | Debbeſẜa=Wallſtibas ee=wäſt warrätu. |
Manc1654_LP2_331{311}_8 | Juhß ſinnaht paſẜchi / M.D. kad kaßlabban tahdus Ļaudis |
Manc1654_LP2_331{311}_9 | ghribb ẜaliedſenaht / kattri Eenaidà dſiewo / tad buhß tam wee- |
Manc1654_LP2_331{311}_10 | nam tick labb ka ohtram Labbs Draugs buht. Nu by ſtarp Deewu |
Manc1654_LP2_331{311}_11 | und Zillwäku ta wiß=leelaka Eenaidiba lähkuſẜeeß. Ja tad nu tam |
Manc1654_LP2_331{311}_12 | apkaitenahtam Deewam attkal by ẜaliedſenatam unnd ẜadarrä- |
Manc1654_LP2_331{311}_13 | tam tapt / ar to Zillwäku / kaß Deewu by apkaitenajis / tad by Je- |
Manc1654_LP2_331{311}_14 | ſus Chriſtus buht Draugs irr Deewa irr Zillwäka. Nu warri / |
Manc1654_LP2_331{311}_15 | tu Zillwähx / ar preezighu Mutt ẜatziet unnd dſeedaht: Redſi / |
Manc1654_LP2_331{311}_16 | Deews gir mans Peſtitais. Deews gir ẜawu Drauds |
Manc1654_LP2_331{311}_17 | attpirzeeß zaur ẜawu paſſchu Aſẜini. Tawa Ꞩirrds ſinna nu |
Manc1654_LP2_331{311}_18 | itt teeſcham / ka tu pillnighe attpeſtietz eſẜi. Aiſto mehß äſẜam |
Manc1654_LP2_331{311}_19 | ẜaliedſenati ar Deewu zaur to Nahwu ẜawa Dähla. Tu / |
Manc1654_LP2_331{311}_20 | O Zillwähx / warri ẜatziet ar to ſwahtu Apuſtulu{Aupuſtulu} Pawilu: Dee- |
Manc1654_LP2_331{311}_21 | wa Dähls gir mann mieļojis / unnd gir ẜöw paſſchu man- |
Manc1654_LP2_331{311}_22 | nis dehļ nodehweeß. Vnnd taß ẜwähtz Apuſtuls Jahnis ẜa- |
Manc1654_LP2_331{311}_23 | cka: Eekſchan to gir attradijuſẜeeß Deewa Mieläſtiba prett |
Manc1654_LP2_331{311}_24 | mums / ka Deews ẜawu weenu=peedſimbtu Dählu ẜuhtijis |
Manc1654_LP2_331{311}_25 | gir / ka mums zaur to dſiewoht buhß. |
Manc1654_LP2_331{311}_26 | Taß Kunngs JEſus gir arridſan Chriſtus / taß gir / |
Manc1654_LP2_331{311}_27 | taws Mahzetais unnd Konings unnd Wirſẜeneeex. Wings |
Manc1654_LP2_331{311}_28 | mahza töw / ka Deews taß debbeſẜo Tähws no ẜirrds dibben |
Manc1654_LP2_331{311}_29 | töw mieļo / unnd to paſſchu Mahzibu gir wings pawehlejis ẜa- |
Manc1654_LP2_331{311}_30 | weems Mahzekļeems pehtz ẜawas Aukſcham=zellſchanas wiſẜai |
Manc1654_LP2_331{311}_31 | Paſẜaulei paẜluddenaht / ẜatzidams: Eita projam wiſẜà |
| @b{Paſẜauleh} |
| [332{312}.lpp.] |
Manc1654_LP2_332{312}_1 | Paſẜauleh / unnd mahzeeta wiſẜus Ļaudis / und Chriſtijee- |
Manc1654_LP2_332{312}_2 | ta tohß eekſchan to Wahrdu tha Tähwa / unnd tha Däh- |
Manc1654_LP2_332{312}_3 | la / unnd tha ẜwähta Gharra / unnd mahzeeta töß tur- |
Manc1654_LP2_332{312}_4 | reht wiß / ko Eß jums pa=wehlejis äßmu. Ko tu M.D. nu |
Manc1654_LP2_332{312}_5 | no Deewu und winja Wahrdu ſinni / to patteitz tawam Peſtita- |
Manc1654_LP2_332{312}_6 | jam und Mahzetajam Chriſto. |
Manc1654_LP2_332{312}_7 | CHriſtus / ẜacku eß / gir Wings / aiſto Wings luhds |
Manc1654_LP2_332{312}_8 | preekſch töw. Aiſto tha wings luhgdams ẜacka: O Tähws / |
Manc1654_LP2_332{312}_9 | eß luhdſu preekſch teems / kattrus tu mann dehwis eſẜi / |
Manc1654_LP2_332{312}_10 | unnd nhe=ween preekſch teems / bett arridſan preekſchan |
Manc1654_LP2_332{312}_11 | teems / kattri zaur winjo ( to Mahzetajo ) Wahrdu eek- |
Manc1654_LP2_332{312}_12 | ſchan man titzehß. Vnd py ta Kruſta Kohku ẜatzija Wings: |
Manc1654_LP2_332{312}_13 | Tähws / peedohd teems / aiſto tee nhe ſinna / ko tee darra. |
Manc1654_LP2_332{312}_14 | Kaß gir tee / preekſch kattreems Chriſtus luhds? Negg gir tee win- |
Manc1654_LP2_332{312}_15 | ja Waideneeki? unnd kattri to py to Kruſtu pee=nagglojuẜchi |
Manc1654_LP2_332{312}_16 | by? Aiſto tee Kaŗŗa=wieri muhſcham nhe buhtu CHriſtum py |
Manc1654_LP2_332{312}_17 | Kruſtu pee=ẜittuſchi / kad tas Semmes=Ꞩohghis Pontius Pila- |
Manc1654_LP2_332{312}_18 | tus nhe buhtu to pa=wehlejis. Pilatus nhe buhtu to pawehle- |
Manc1654_LP2_332{312}_19 | jis / kad tee Juddi nhe buhtu brähkuſchi: Ꞩitt to kruſtà / Ꞩitt |
Manc1654_LP2_332{312}_20 | to kruſtà. Vnnd ko buhß dauds ẜatziet / nei tee Juddi / nei |
Manc1654_LP2_332{312}_21 | Pilatus buhtu ko warrejis baudiet{baudeht} / kad muhſẜo Ghrähki |
Manc1654_LP2_332{312}_22 | nhe buhtu us Jeſu Chriſti Mugguru ghullejuẜchi: Tapehtz |
Manc1654_LP2_332{312}_23 | luhds wings arridſan preekſch mums / und warram mehs ẜatziet: |
Manc1654_LP2_332{312}_24 | Nu mehß äſẜam taißnoti zaur to Titzibu / tad gir mums |
Manc1654_LP2_332{312}_25 | Meers ar Deewu zaur muhſẜu Kunnghu JEſum Chriſt. |
Manc1654_LP2_332{312}_26 | Taws Wirẜeneex gir JESVS CHriſtus arridſan / |
Manc1654_LP2_332{312}_27 | aiſto / ka wings tam Wällam to ſpähku pa=jehmis gir / und töw |
Manc1654_LP2_332{312}_28 | no Wälla Wallſtibas atpeſtijis; tha ghribb Wings nu no töw |
Manc1654_LP2_332{312}_29 | ka töw winjam buhß kallpoht eekſchan Ꞩwehtibas unnd |
Manc1654_LP2_332{312}_30 | Taißnibas / kattra winjam pattick / Tam paſſcham muhſ- |
Manc1654_LP2_332{312}_31 | ẜam Kunngham JEſu Chriſto gir Ghods und Ꞩlawa muh- |
Manc1654_LP2_332{312}_32 | ſchighe muhſcham / Amen. |
| @b{Ewan-} |
| [333{313}.lpp.] |
Manc1654_LP2_333{313}_1 | @v{Evangelium am neunzehen-} |
Manc1654_LP2_333{313}_2 | @v{den Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_333{313}_3 | @v{Matth. 9.} |
Manc1654_LP2_333{313}_4 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß ſchehliegs Kunngs JE- |
Manc1654_LP2_333{313}_5 | ſus Chriſtus weenam Mällmäna=ẜehrdſigham Zill- |
Manc1654_LP2_333{313}_6 | wäkam tohß Ghräkus peedohd / und pehtz arridſan |
Manc1654_LP2_333{313}_7 | py Meeſẜas pallieds / unnd to wäſẜalu darra / apraxta |
Manc1654_LP2_333{313}_8 | taß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus / ẜawà Ghramatà |
Manc1654_LP2_333{313}_9 | Dewità Weetà / unnd ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallo- |
Manc1654_LP2_333{313}_10 | dà tha: |
| @b{JEſus} |
| [334{314}.lpp.] |
Manc1654_LP2_334{314}_1 | JEſus kahpe Laiwà / unnd |
Manc1654_LP2_334{314}_2 | zehlehß attkal pahre / unnd nahze |
Manc1654_LP2_334{314}_3 | ẜawà Pili. Vnnd raughi / tad |
Manc1654_LP2_334{314}_4 | neſẜe tee weenu Mällmäna=ẜehr- |
Manc1654_LP2_334{314}_5 | dſighu / taß ghulleja Ghulltà. Kad |
Manc1654_LP2_334{314}_6 | nu Jeſus winjo Titzibu redſeja / ẜatzija taß us to Mäll- |
Manc1654_LP2_334{314}_7 | mäna=ẜehrdſighu / turrais labbu Prahtu / manns |
Manc1654_LP2_334{314}_8 | Dähls / tawi Ghräki gir töw peedohti. Vnd raugi / zit- |
Manc1654_LP2_334{314}_9 | ti ſtarrpan teems Raxtamazetajeems runnaja ẜawà |
Manc1654_LP2_334{314}_10 | ſtarrpà: Ꞩchiß ẜaimo Deewu. Bett kad JEſus win- |
Manc1654_LP2_334{314}_11 | jo Dohmas redſeja / ẜatzija taß: Kapehtz domajeeta |
Manc1654_LP2_334{314}_12 | juhß tick ļaun juhſẜahß Ꞩirrdihs? Kaß gir lähtake |
Manc1654_LP2_334{314}_13 | ẜatziet: Töw gir tawi Ghräki peedohti / jeb ẜatziet: |
Manc1654_LP2_334{314}_14 | Zellees / unnd ſtaigha? Bett ka juhß ſinnaht / ka ta |
Manc1654_LP2_334{314}_15 | Zillwäka Dählam Warra gir wirs Semmes tohß |
Manc1654_LP2_334{314}_16 | Ghräkus peedoht / ẜatzija taß us to Mällmäna=ẜehr- |
Manc1654_LP2_334{314}_17 | dſighu: Zellees aukſcham / jemm tawu Ghulltu / und |
Manc1654_LP2_334{314}_18 | ey Mahjahß. Vnnd taß zehlehß aukſcham unnd |
Manc1654_LP2_334{314}_19 | ghaja Mahjahß. Kad tee Ļaudis to redſeja / brino- |
Manc1654_LP2_334{314}_20 | jahß tee / unnd teitze Deewu / katters tahdu Spähku |
Manc1654_LP2_334{314}_21 | tem Zillwäkeem dewis gir. |
Manc1654_LP2_334{314}_22 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz Ewangeli- |
Manc1654_LP2_334{314}_23 | ums peedärr eekſchan to treſſchu Lohzekli muhſẜas |
Manc1654_LP2_334{314}_24 | ẜwähtas Titzibas / kur mehß ẜackam: Eß titzu Pee- |
Manc1654_LP2_334{314}_25 | doẜchanu to Ghräko. Taß ſchehliegs Deews |
Manc1654_LP2_334{314}_26 | ickdeenas eekſchan tahs Chriſtitas Draudſibas wiſẜeems |
| @b{Titzi-} |
| [335{315}.lpp.] |
Manc1654_LP2_335{315}_1 | Titzigheems wiſẜus Ghräkus baggatighe peedohd. Aiſto ih- |
Manc1654_LP2_335{315}_2 | ten ka taß Kungs Chriſtus ẜchim Nheweſẜeļam tohß Ghrä- |
Manc1654_LP2_335{315}_3 | kus pee=dohd / ẜatzidams: Turrais labbu Prahtu / manns |
Manc1654_LP2_335{315}_4 | Dähls / tawi Ghräki gir töw pee=dohti / unnd tha pirrmahk |
Manc1654_LP2_335{315}_5 | to Ꞩackni wiſẜenadas Nhelaimes und Nheweſẜelibas ißrau / aiſto |
Manc1654_LP2_335{315}_6 | to Ghräko / to Ghräko dehļ Deews to Zillwähku pahr- |
Manc1654_LP2_335{315}_7 | mahza und ẜohda / ka winja Skaiſtums iß=tährähtz tohp / |
Manc1654_LP2_335{315}_8 | ka no Kuẜtoņeems / ẜacka taß ẜwähtz Konings Dawids: ihten |
Manc1654_LP2_335{315}_9 | tha taß patz Kungs JEſus CHriſtus teems Baßnizas Täh- |
Manc1654_LP2_335{315}_10 | weems tahdu Spähku unnd Warru dehwis / teems nab- |
Manc1654_LP2_335{315}_11 | bagheems Ghrehzeneekeems tohß Ghräkus peedoht / und |
Manc1654_LP2_335{315}_12 | teems nhetitzigheems nhe peedoht. Vnnd ko tee peedohd |
Manc1654_LP2_335{315}_13 | eekſchan to Wahrdu JEſu / to peedohd arridſan Deews |
Manc1654_LP2_335{315}_14 | Debbeſẜies. |
Manc1654_LP2_335{315}_15 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham mahziteeß / ko ick=kat- |
Manc1654_LP2_335{315}_16 | tram Chriſtitam Zillwäkam no to Ghräko Peedohẜcha- |
Manc1654_LP2_335{315}_17 | nu ſinnaht unnd titzeht buhß / ka taß arridſan warrätu ẜa- |
Manc1654_LP2_335{315}_18 | wu Ꞩirrdi usrunnaht und ẜatziet / Turrais labbu Prah- |
Manc1654_LP2_335{315}_19 | tu / Manna Ꞩirrds / tawi Ghräki gir töw peedohti. |
Manc1654_LP2_335{315}_20 | Taß Kunngs JESVS Chriſtus / kattram Spähx unnd |
Manc1654_LP2_335{315}_21 | Waļļa gir / tohß Ghräkus peedoht / taß ghribbätu mums wiſ- |
Manc1654_LP2_335{315}_22 | ẜeems arridſan muhſẜus Ghräkus peedoht / und ar ẜawu Ꞩwähtu |
Manc1654_LP2_335{315}_23 | Gharru mums klaht ſtahweht / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_335{315}_24 | MJeļi Draughi / to Ghräko Peedohẜchanu ẜacka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_335{315}_25 | Apuſtuls Pawils äſẜam weenu dahrghu zeenighu |
Manc1654_LP2_335{315}_26 | Wahrdu / mums buhß to Mahzibu auxte turreht unnd |
Manc1654_LP2_335{315}_27 | zeeniet / tapehtz arridſan ick=kattram Chriſtitam Zillwäkam no |
Manc1654_LP2_335{315}_28 | Ꞩirrds ẜcho Mahzibu währà jembt buhß. |
Manc1654_LP2_335{315}_29 | Pirrmahk maizais / Manns Draugs / Kaß taß gir / kam |
Manc1654_LP2_335{315}_30 | taß Spähx gir Ghräkus peedoht unnd attlaiſt? Taß gir |
| @b{taws} |
| [336{316}.lpp.] |
Manc1654_LP2_336{316}_1 | taws und manns Kungs und Peſtitais JEſus Chriſtus. Aiſto |
Manc1654_LP2_336{316}_2 | taß patz ẜacka us to Mällmäna=ẜehrdſighu: Turrais labbu |
Manc1654_LP2_336{316}_3 | Prahtu / Manns Dähls / tawi Ghräki gir töw peedohti. |
Manc1654_LP2_336{316}_4 | Tohß Wahrdus warr wings teeẜcham runnaht / laid tee Wari- |
Manc1654_LP2_336{316}_5 | ſeeŗi Mutt ghrohſa / ka ghribbädami / aiſto taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_336{316}_6 | nhe gir ween kahds tiers Zillwähx / bett arridſan ihſtäns Deews / |
Manc1654_LP2_336{316}_7 | ka Wings to parahda unnd mahza ar to Brienumu / ẜcho Nhe- |
Manc1654_LP2_336{316}_8 | weſẜeli / kattru tſchettri Wieri neſẜe / wäſẜälu darridams / ka taß |
Manc1654_LP2_336{316}_9 | tudeļļ aukſcham zehlehß / ẜawu Ghulltu ẜajehme / us ẜawahms |
Manc1654_LP2_336{316}_10 | Kahjahms ſtahweja und noghaja kur ghribbädams / ihten ka nhe |
Manc1654_LP2_336{316}_11 | buhtu tam muhſcham nhe kahdas Ꞩahpes bijuẜchi. |
Manc1654_LP2_336{316}_12 | Tha gir nu taß Kunngs JEſus patteeß Deews unnd Zill- |
Manc1654_LP2_336{316}_13 | wähx / und tapehtz Wings arridſan tohß Ghräkus teems Ghreh- |
Manc1654_LP2_336{316}_14 | zeneekeems peedoht und attlaiſt warr. |
Manc1654_LP2_336{316}_15 | Vnnd ka Deewam ween peedärr tohß Ghräkus peedoht / |
Manc1654_LP2_336{316}_16 | to warram mehß aran to ẜapraſt / kad mehß apdomajam / pretti |
Manc1654_LP2_336{316}_17 | kam mehß ghräkojam. Nu pahrkahpjam mehß nhekahda Zillwä- |
Manc1654_LP2_336{316}_18 | ka Baußlu / bett paſſcha Deewa Wahrdu unnd Baußlu / pretti |
Manc1654_LP2_336{316}_19 | Deewu mehß ghräkojam / tadehļ Winjam ween Waļļa gir / |
Manc1654_LP2_336{316}_20 | muhſẜus Ghräkus mums peedoht. To abdohmaja taß Konings |
Manc1654_LP2_336{316}_21 | Dawids / tapehtz Wings ẜacka: Prett töw ween ( O Deews) |
Manc1654_LP2_336{316}_22 | äßmu eß ghräkojis / und nhe pareiſe preekſch töw darrijis. |
Manc1654_LP2_336{316}_23 | Redſi / kad kaßlabba töw kahdas ẜimbtas Mahrkas buhtu parra- |
Manc1654_LP2_336{316}_24 | da / und zitts ghribbätu tam Parradneekam attlaiſt und peedoht to |
Manc1654_LP2_336{316}_25 | Parradu / tad buhtu tu und taws Parradneex peewilltz : tu ẜatzitu / |
Manc1654_LP2_336{316}_26 | kaß ẜweſſcham ar mannu Naudu ja=darra / ko Wings mañu Nau- |
Manc1654_LP2_336{316}_27 | du zittam ſchkingko? Jhten tha ẜchinny leetà arridſan noteek / kaß |
Manc1654_LP2_336{316}_28 | dſiŗŗahß beß Deewu zittam to Ghräko=Parradu attlaiſt / taß |
Manc1654_LP2_336{316}_29 | wiļļ / und kaß us to wiļļahß / taß patteeß peewilltz. Taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_336{316}_30 | Apuſtuls unnd Ewangeliſts Jahnis ẜacka: Tee Ghräki gir |
Manc1654_LP2_336{316}_31 | Pahrkahpẜchana to Deewa Baußlo / Wiß kaß prett Deewu |
| @b{unud} |
| [337{317}.lpp.] |
Manc1654_LP2_337{317}_1 | und winja Wahrdu gir / taß gir Ghrähx. Ja tad nu kaßlabba |
Manc1654_LP2_337{317}_2 | ghribb Ghräkus peedoht / tam buhß pa=rahdiet / ka Winjam |
Manc1654_LP2_337{317}_3 | Waļļa gir par Deewa Baußlu / no to ko attlaiſt. Bett to nhe |
Manc1654_LP2_337{317}_4 | warr nhe weens Zillwähx / no Tähwu unnd Mahtes Paſẜauleh |
Manc1654_LP2_337{317}_5 | dſimmis teickteeß. Tapehtz attkal Deewam ween taß Ghohds |
Manc1654_LP2_337{317}_6 | pee=därr / Ghräkus peedoht. |
Manc1654_LP2_337{317}_7 | To Ghohdu dehwe Deewam Moſes / ẜatzidams: Taß |
Manc1654_LP2_337{317}_8 | Kungs gir pazeetiegs und no leelas Schälaſtibas / Wings |
Manc1654_LP2_337{317}_9 | peedohd Noſeedſibu unnd Pahrkahpſchanu: O Kunngs |
Manc1654_LP2_337{317}_10 | Deews eſẜi ſchehliegs pehtz tawas leelas Schälaſtibas. |
Manc1654_LP2_337{317}_11 | Konings Dawids ẜacka: Py töw / Deews gir Peedoh- |
Manc1654_LP2_337{317}_12 | ẜchana / ka töw byteeß buhß. Patz Deews ẜacka zaur to Pro- |
Manc1654_LP2_337{317}_13 | weetu Eſaia: Eß / Eß delldeju tawus Ghräkus ka to Mig- |
Manc1654_LP2_337{317}_14 | glu / und tawus Noſeghummus ka tahß Padebbeſẜes. Taß |
Manc1654_LP2_337{317}_15 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka: Deews ween gir taißnis / |
Manc1654_LP2_337{317}_16 | unnd darra taißnu to / kattram ta Titziba gir us JEſu. |
Manc1654_LP2_337{317}_17 | Redſi nu / Manns Draugs / ka zittam nhe peedärr / Ghrä- |
Manc1654_LP2_337{317}_18 | kus peedoht no paſſchu Spähku unnd Waļļas / ka tickai Dee- |
Manc1654_LP2_337{317}_19 | wam ween. Tapehtz luhds Ghräko Peedohẜchanu no Deewu / |
Manc1654_LP2_337{317}_20 | ẜacki no Ꞩirrds: Deews eſẜi mann ſchehliegs pehtz tawas |
Manc1654_LP2_337{317}_21 | Lehnibas / unnd dellde mannus Ghräkus pehtz tawas lee- |
Manc1654_LP2_337{317}_22 | tas Schälaſtibas. Ja tu to darrieſẜi / tad tee Wahrdi irr py töw |
Manc1654_LP2_337{317}_23 | teeſẜi buhß / kattrus taß ẜwähtz Apuſtuls Jahnis ẜacka: Kad |
Manc1654_LP2_337{317}_24 | mehß ẜawus Ghräkus iß=ẜackam / tad gir Deews peeti- |
Manc1654_LP2_337{317}_25 | tziegs unnd taißnis / ka Wings mums tohß Ghräkus pee- |
Manc1654_LP2_337{317}_26 | dohd / und ſchkieſti mums no wiſẜu Nhetickumu: mehß arri- |
Manc1654_LP2_337{317}_27 | dſan dſirrdehſẜim tohß mielighus Wahrdus: Turreeß labbu |
Manc1654_LP2_337{317}_28 | Prahtu / manns Dähls / manna Meita / tawi Ghräki gir |
Manc1654_LP2_337{317}_29 | töw peedohti. |
Manc1654_LP2_337{317}_30 | Ohtrà kahrtà mahzaiteeß / Kapehtz Deews mums |
Manc1654_LP2_337{317}_31 | muhſẜus Ghräkus peedoht unnd attlaiſt ghribb? Kadehļ |
| @b{Wings} |
| [338{318}.lpp.] |
Manc1654_LP2_338{318}_1 | Wings ẜatziet ghribb / Turreeß labbu Prahtu / manns |
Manc1654_LP2_338{318}_2 | Dähls? Diwi letas gir / manni Draughi / kapehtz Deews mums |
Manc1654_LP2_338{318}_3 | muhſẜus Ghräkus ghribb peedoht. Weena gir / Deewa leela |
Manc1654_LP2_338{318}_4 | Schälaſtiba / Lehniba unnd Mieläſtiba / eekſchan tahß buhß |
Manc1654_LP2_338{318}_5 | mums meckleht Ghräko peedohſchanu / nhe eekſchan mumms |
Manc1654_LP2_338{318}_6 | paſſcheems. Mecklehſẜim mehß to eekſchan mums / tad mehß tickai |
Manc1654_LP2_338{318}_7 | Ghräkus ween attraſẜim / aiſto wiſẜa muhſẜa Dohmaẜchana |
Manc1654_LP2_338{318}_8 | gir nickna no muhſẜas pirrmahß Behrnibas / und Deews |
Manc1654_LP2_338{318}_9 | irr py ẜaweems Ꞩwähteems Wainu attrohd / ka tad wiß- |
Manc1654_LP2_338{318}_10 | wairahk py mums / kattri to Nhetaißnibu ee=dſeŗŗam ka |
Manc1654_LP2_338{318}_11 | Vhdeni. Py mums gir wiſẜas Leetas ẜamaitatas / muhſẜo Prahtz |
Manc1654_LP2_338{318}_12 | gir tumbs / unnd ẜwehſſch no tahß Ghaißmas / Muhſẜo Prahtz tur- |
Manc1654_LP2_338{318}_13 | rähß allaſch prett Deewa Prahtu / unnd nhe ſpeh ẜöw paſſcham |
Manc1654_LP2_338{318}_14 | paliedſeteeß / ka tam tee Ghräki peedohti taptu. Chriſtus JEſus |
Manc1654_LP2_338{318}_15 | ẜacka: Beß mannis nhe warreta juhß nhe neeka darriet. |
Manc1654_LP2_338{318}_16 | Vnnd tha ẜackoht / jebſche mehs dauds labb darritam: tomähr |
Manc1654_LP2_338{318}_17 | mehß ar muhſẜeems Darrbeems Ghräko Peedohẜchanu nhe no- |
Manc1654_LP2_338{318}_18 | pellnitam. Aiſto wiß ko mehß labb darram / taß nhe gir muhſẜo |
Manc1654_LP2_338{318}_19 | Darrbs / bett tha zeenigha Ꞩwähta Gharra Darrbs / taß to Lab- |
Manc1654_LP2_338{318}_20 | bumu eekſchan mums / unnd zaur mums ſtrahda / taß Ꞩwähtz |
Manc1654_LP2_338{318}_21 | Gharrs darrbojahß / ka mehß ka kahdi Leetas=Trauki tahß Ꞩchä- |
Manc1654_LP2_338{318}_22 | laſtibas tohpam. Taß gir wiß Deewa / nhe muhſẜo Darrbs / Dee- |
Manc1654_LP2_338{318}_23 | wa Dahwana tha gir; ka warram tad mehß Ghräko Peedohẜcha- |
Manc1654_LP2_338{318}_24 | nu ar muhſẜeems labbeems Darrbeems nopellniet? Mums buhß |
Manc1654_LP2_338{318}_25 | itt ſchkieſte no mums paſſcheems attkahpteeß / kad mehß Ghräko |
Manc1654_LP2_338{318}_26 | Peedohẜchanu mecklejam / unnd attſieteeß / ka mehß Ghrezeneeki |
Manc1654_LP2_338{318}_27 | äſẜam. Bett eekſchan Deewu / py winja Schälaſtibas / kattra |
Manc1654_LP2_338{318}_28 | beß ghallu gir / buhß mums Ghräko Peedohẜchanu meckleht. To |
Manc1654_LP2_338{318}_29 | mahza mums Konings Dawids: Schehliegs und lehniegs |
Manc1654_LP2_338{318}_30 | gir taß Kungs / peezeetiegs und no leelas Lehnibas / wings |
Manc1654_LP2_338{318}_31 | allaſch ar mums nhe bahrſẜeeß / neds muhſcham duß- |
| @b{mohß} |
| [339{319}.lpp.] |
Manc1654_LP2_339{319}_1 | mohß / Wings nhe darra{barra} ar mums ka muhſẜo Ghräki gir / |
Manc1654_LP2_339{319}_2 | unnd nhe attmaxa mums / ka mehß ar muhſẜeems Noſe- |
Manc1654_LP2_339{319}_3 | ghummeems nopellnijuſchi äſẜam. Deewa Schälaſtibai |
Manc1654_LP2_339{319}_4 | mehß pateitzam / ka mehß neh{} äſẜam ißniekuẜchi / no Winju dabbu- |
Manc1654_LP2_339{319}_5 | jam mehß Ghräko Peedoẜchanu. Aiſto no Deewa Schäla- |
Manc1654_LP2_339{319}_6 | ſtibas eſẜeeta juhß ẜwähti tappujuẜchi / zaur to Titzibu / und |
Manc1654_LP2_339{319}_7 | taß patz nhe gir no jums / Deewa Dahwana gir ta / nhe no |
Manc1654_LP2_339{319}_8 | Darrbeems / ka nhe weens warr teickteeß jeb leeliteeß. |
Manc1654_LP2_339{319}_9 | Ta ohtra Leeta / kadehļ Deews mums muhſẜus Ghräkus |
Manc1654_LP2_339{319}_10 | peedohd / gir taß Nopälns muhſẜa Kungha JEſu Chriſti. Daſch |
Manc1654_LP2_339{319}_11 | warrätu dohmaht: Deews gir ſchehliegs / bett Wings gir arri- |
Manc1654_LP2_339{319}_12 | dſan barrgs. Nu / Schälaſtibu paradiet / unnd barrgham buht / |
Manc1654_LP2_339{319}_13 | ka warr taß kohpa ſtahweht? Klauſẜais manns Draugs Deewa |
Manc1654_LP2_339{319}_14 | Ghramata / kattra nhe weenu peewiļļ / kaß no to leekahß mahzi- |
Manc1654_LP2_339{319}_15 | teeß / töw rahda / weenu Widdetaju / katters Deewa Taißnibai |
Manc1654_LP2_339{319}_16 | ghann gir darrijiß / Deewa Baußlu peepilldijiß / unnd Deewam |
Manc1654_LP2_339{319}_17 | to Ꞩirrdi pahr=jehmiß / ka taß nu projam mums ſchehliegs gir. |
Manc1654_LP2_339{319}_18 | Ꞩchiß Widdetaiß gir taß Kungs JESVS Chriſtus / patteeß |
Manc1654_LP2_339{319}_19 | Deews und Zillwähx{Zillwehx} / taß gir muhſẜo labbahd us ẜchahß Paſẜau- |
Manc1654_LP2_339{319}_20 | les nahziß und Zillwähx tappiß arridſan ka Zillwähx{Zillwehx} zeetiß und |
Manc1654_LP2_339{319}_21 | nomirris / arr to ẜawu ruhktu Nahwu unnd Mohkahms tohß |
Manc1654_LP2_339{319}_22 | Ghräkus ißdelldejiß / tohß deßmittus Deewa Baußlus peepilldi- |
Manc1654_LP2_339{319}_23 | jiß / Deewa Dußmibu no mums nowehrẜiß / und to muhſchighu |
Manc1654_LP2_339{319}_24 | Schälaſtibu und Debbeſẜo=Wallſtibu nopellnijiß. Tapehtz gir |
Manc1654_LP2_339{319}_25 | nu Deewa Dähls Zillwähx{Zillwehx} tappiß / ka Wings warrätu ka Zill- |
Manc1654_LP2_339{319}_26 | wähx{Zillwehx} zeeẜt unnd mirrt. Aiſto Zillwähx by ghräkojiß / Zillwä- |
Manc1654_LP2_339{319}_27 | kam by zeeſt und{snd} maxaht. Deews by arridſan tam Zillwäkam |
Manc1654_LP2_339{319}_28 | to Baußlu dehwiß / Zillwäkam by arridſan muhſẜà Weetà pehtz |
Manc1654_LP2_339{319}_29 | to Baußlu dſiewoht / Zillwäkam by to Kunghu Chriſtum buht / |
Manc1654_LP2_339{319}_30 | ka tam muhſẜo dehļ ſchehligha Ꞩirrds warrätu buht. Red- |
Manc1654_LP2_339{319}_31 | dſeta / ẜcha dehļ by to Kunghu JEſum Chriſtum Zillwäkam buht. |
| @b{Ꞩchim} |
| [340{320}.lpp.] |
Manc1654_LP2_340{320}_1 | Ꞩchim muhſẜam Widdetejam by arridſan Deewu buht / |
Manc1654_LP2_340{320}_2 | ka Wings patz warrätu Deewam patickt / und ſchkieſts / und taiß- |
Manc1654_LP2_340{320}_3 | niß buhtu / aiſto winjam by mums Ghräzeneekus ſchkieſtiet. Win- |
Manc1654_LP2_340{320}_4 | jam by praẜt / ka ghruhti und ẜmaggi to Ghräko Naẜta gir / kat- |
Manc1654_LP2_340{320}_5 | tru nhe weens tiers Zillwähx neẜt warr / Winjam tam Widdeta- |
Manc1654_LP2_340{320}_6 | jam by to neẜt ; Winjam by pretti ſtahweht tam Wällam / teems |
Manc1654_LP2_340{320}_7 | Ghräkeems / tai Ellei / und tai muhſchighai Nahwei / unnd tohß |
Manc1654_LP2_340{320}_8 | wiſẜus us=wahreht. Nhe weens tiers Zillwähx tahdu leelu Darr- |
Manc1654_LP2_340{320}_9 | bu warreja lieds pillam / wiſẜas Paſẜauleß dehļ noſtrahdaht / red- |
Manc1654_LP2_340{320}_10 | ſeeta / tapehtz by muhſẜam Widdetajam Deewu buht / ka taß Zill- |
Manc1654_LP2_340{320}_11 | wehx / jeb ta Zillweziba eekſchan Chriſto nhe ißniektu. |
Manc1654_LP2_340{320}_12 | Ꞩchiß Widdetais / taß Kungs JEſus Chriſtus / gir mums |
Manc1654_LP2_340{320}_13 | attpeſtijis no Deewa Dußmibas / tam warram mehß pateickt / ka |
Manc1654_LP2_340{320}_14 | mehß to jauku Wahrdu nu dſirrdam: Turreeß labbu Prahtu / |
Manc1654_LP2_340{320}_15 | manns Dähls / manna Meita. |
Manc1654_LP2_340{320}_16 | To abdohmadam ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils: |
Manc1654_LP2_340{320}_17 | Deews gir to / katters no nhekahdeems Ghräkeems ſinna- |
Manc1654_LP2_340{320}_18 | ja / muhſẜo dehļ par Ghräkeems darrijis / ka mehß eekſchan |
Manc1654_LP2_340{320}_19 | to ta Taißniba / kattra preekſch Deewu maxa / taptam. |
Manc1654_LP2_340{320}_20 | Vnnd irr taggad wehl Wings ſtahw Deewa unnd muhſẜo ſtarr- |
Manc1654_LP2_340{320}_21 | pà / unnd iß=luhds mums; zitade mehß nhe drieſtätam Deewa |
Manc1654_LP2_340{320}_22 | preekſchà nahkt. |
Manc1654_LP2_340{320}_23 | Vs ẜcho Widdetaju paļaujeeß / O Ghrehzeneex / no wiſẜas |
Manc1654_LP2_340{320}_24 | Ꞩirrds / titzi us to Kunghu JEſum Chriſtum / tad dabbuiſẜi tu |
Manc1654_LP2_340{320}_25 | Ghräko Peedohẜchanu / unnd to Debbeſẜo Wallſtibu. Aiſto |
Manc1654_LP2_340{320}_26 | weens Widdetais gir ſtarrpa Deewu unnd ſtarrp Zillwä- |
Manc1654_LP2_340{320}_27 | keems / taß Zillwehx JEſus Chriſtus / ẜacka taß Apuſtuls |
Manc1654_LP2_340{320}_28 | Pahwils. |
Manc1654_LP2_340{320}_29 | Bett kaß ghribb zittu zeļļu |
Manc1654_LP2_340{320}_30 | Beß ẜcho Widdetaju ſtaighaht / |
Manc1654_LP2_340{320}_31 | To warr ghann dries |
| @b{Tha} |
| [341{321}.lpp.] |
Manc1654_LP2_341{321}_1 | Tha Wälla Spähx |
Manc1654_LP2_341{321}_2 | Ar ẜawu Willtibu ißbeedenaht. |
Manc1654_LP2_341{321}_3 | Treſſchà kahrtà maizais / Manns Draugs / Kahda ta |
Manc1654_LP2_341{321}_4 | Peedohẜchana gir? Daſſch warrätu dohmaht / arrieg wiſẜi |
Manc1654_LP2_341{321}_5 | Ghräki tohp peedohti ẜcheitan no Deewu? jeb buhß mums wehl |
Manc1654_LP2_341{321}_6 | par zitteems ghann darriet? Manns Draugs / kad Deews töw |
Manc1654_LP2_341{321}_7 | tawus Ghräkus peedohd / tad peedohd und attlaiſch Wings wiſ- |
Manc1654_LP2_341{321}_8 | ẜus / Wiſẜus tawus Ghräkus Wings töw peedohd. Redſi / ẜchiß |
Manc1654_LP2_341{321}_9 | Mällmäna ẜehrdſiegs Zillwähx nhe by ween reis ween ghräkojis / |
Manc1654_LP2_341{321}_10 | bett ar dauds unnd daſchadeems Ghräkeems ẜawu Ꞩirrdi ap- |
Manc1654_LP2_341{321}_11 | ghrutenajis / Wäſẜäls buhdams wings nhe by Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_341{321}_12 | labpraht dſirrdejis / Deewam tam wiſẜewallditajam Radditajam |
Manc1654_LP2_341{321}_13 | par Wäſẜälahms Kahjahms und Rohkahms no Ꞩirrds dibben |
Manc1654_LP2_341{321}_14 | nhe pateitzis / ar leelu Ehẜchanu und Dſerrẜchanu / ar leelu Duß- |
Manc1654_LP2_341{321}_15 | mu by Wings ẜcho Nheweſẜelibu und Ꞩärrghu dabbujeeß / unnd |
Manc1654_LP2_341{321}_16 | zittus Ghräkus wehl by Wings darrijis / und tomahr taß Kungs |
Manc1654_LP2_341{321}_17 | JEſus Winjam wiſẜus Ghräkus attlaiſch / und ẜacka: Tawi |
Manc1654_LP2_341{321}_18 | Ghräki gir töw peedohti; buhtu irr wairahk bijuẜchi / wiſẜi |
Manc1654_LP2_341{321}_19 | wiſẜi tawi Ghräki gir töw peedohti. Mehß tohpam beß ( muhſ- |
Manc1654_LP2_341{321}_20 | ẜu ) Nopällnu taißni / aran ( Deewa ) Schälaſtibas / zaur to |
Manc1654_LP2_341{321}_21 | Attpeſtiẜchanu / kattra zaur JEſum Chriſtum notickuſẜi |
Manc1654_LP2_341{321}_22 | gir / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Nu warri tu arridſan / |
Manc1654_LP2_341{321}_23 | Manns Draugs / drohẜchu Ꞩirrdi turrehteeß / ka tu ſinni / gir töw |
Manc1654_LP2_341{321}_24 | Deews tawus Ghrehkus peedehwis / tad gir Wings wiſẜus ta- |
Manc1654_LP2_341{321}_25 | wus Ghräkus peedehwis / gir Wings töw wiſẜus Ghräkus pee- |
Manc1654_LP2_341{321}_26 | dehwis / tad gir Wings töw arridſan wiſẜu to Ꞩohdibu attlaidis / |
Manc1654_LP2_341{321}_27 | to muhſchighu Nahwu / Elles Mohkas / und to muhſchighu Pa- |
Manc1654_LP2_341{321}_28 | ſuẜchanu / kattru tu biji ar taweems Ghrehkeems nopellnijis. Ai- |
Manc1654_LP2_341{321}_29 | ſto jebſche tawi Ghräki gir tick ẜarrkani ka Aſẜins / tad buhß |
Manc1654_LP2_341{321}_30 | teems tomehr tick ballteem tapt / ka taß balltz Ꞩneegs / ẜacka |
Manc1654_LP2_341{321}_31 | Deews patz py to Proweetu Eſaia. |
| @b{Nu} |
| [342{322}.lpp.] |
Manc1654_LP2_342{322}_1 | Nu warrätu attkal ẜcheitan kahds no jums dohmaht: Kad |
Manc1654_LP2_342{322}_2 | Deews mann wiſẜus mannus Ghräkus peedohd / unnd attlaiſch |
Manc1654_LP2_342{322}_3 | mann irr to Ꞩohdibu / kattru eß ar teems nopellnijiß äßmu / ka- |
Manc1654_LP2_342{322}_4 | pehtz Wings tad mann tomehr ẜcheitan wehl daſchadu Nhelaim |
Manc1654_LP2_342{322}_5 | peeẜuhta? Klauſẜais Manns Draugs / Ꞩchi Nhelaime / ko töw |
Manc1654_LP2_342{322}_6 | Deews ẜcheit laizighe peeẜuhta / nhe gir allaſch Ꞩohds / bett irr |
Manc1654_LP2_342{322}_7 | daſche reiß weena Pahrmahziẜchana / ka kahds Tähws ẜawu |
Manc1654_LP2_342{322}_8 | Bährnu pahrmahza / und ka mums allaſch wehl adſieteeß buhß / |
Manc1654_LP2_342{322}_9 | mehs äſẜoſchi Ghrehzeneeki / ickdeenas / ja ick=Atzomirrckli mehß |
Manc1654_LP2_342{322}_10 | ghrehkojam / und buhß joprojam labbe peeluhkoht / ka mehß pehtz |
Manc1654_LP2_342{322}_11 | Deewa Prahtu dſiewojam. To mahza mums taß ẜwähtz Apu- |
Manc1654_LP2_342{322}_12 | ſtuls Pahwils / ẜatzidams: Kad mehß ẜohditi tohpam / tad kluh- |
Manc1654_LP2_342{322}_13 | ſtam mehß no Deewu pahrmahziti / ka mehß ar to Beßdeewighu |
Manc1654_LP2_342{322}_14 | Paſẜaul nhe tohpam paſudenati{baſudenati}. |
Manc1654_LP2_342{322}_15 | Zettortà kahrtà mahzaiteeß / Manni Draughi / ka dab- |
Manc1654_LP2_342{322}_16 | bu ẜchiß Nheweſẜels Ghräko=peedohẜchanu? Taß Kungs |
Manc1654_LP2_342{322}_17 | JEſus Chriſtus runna ar ẜcho Zillwehx / taß Zillwehx dſirrd tha |
Manc1654_LP2_342{322}_18 | Kungha Chriſti Wahrdu / katters tha ſkann: Turrais labbu |
Manc1654_LP2_342{322}_19 | Prahtu / Manns Dähls / tawi Ghräki gir töw peedohti. |
Manc1654_LP2_342{322}_20 | Vnnd pehtz ẜchohß Wahrdus wings apſtipprena ar to Brienu- |
Manc1654_LP2_342{322}_21 | mu / To Nheweſẜeli tudeļļ wäſẜälu darridams. Jhten tha Wings |
Manc1654_LP2_342{322}_22 | arridſan ar mums darra{}. Kad Chriſtus JEſus mums tohß Ghrehkus |
Manc1654_LP2_342{322}_23 | attlaiẜch unnd peedohd / tad jämm Wings ẜawu Wahrdu / unnd |
Manc1654_LP2_342{322}_24 | tahß diwi Sacramentes jeb Eeſtadiẜchanas / kattri tieri Brienu- |
Manc1654_LP2_342{322}_25 | mi gir. |
Manc1654_LP2_342{322}_26 | No to Wahrdu ẜacka JEſus Chriſtus / Wings leekohtz |
Manc1654_LP2_342{322}_27 | mahziet Attkahpſchanu no Ghrehkeems / unnd Peedoh- |
Manc1654_LP2_342{322}_28 | ẜchanu to Ghrehko ẜawà Wahrda. Vnd to paſſchu mehß |
Manc1654_LP2_342{322}_29 | arridſan mahzameeß aran to ẜwehtu Ewangelio / ka eekſchan to |
Manc1654_LP2_342{322}_30 | Wahrdu JEſu CHriſti / winja ghruta Nopellna dehļ / |
Manc1654_LP2_342{322}_31 | mehß / kattri eekſchan to titzam / Ghrehko Peedoẜchanu |
Manc1654_LP2_342{322}_32 | dabbujam. |
| @b{Py} |
| [343{323}.lpp.] |
Manc1654_LP2_343{323}_1 | Py ẜcho Wahrdu pee=leek taß Kunngs JEſus arridſan to |
Manc1654_LP2_343{323}_2 | ẜwähtu Chriſtibu / unnd to ẜwähtu Wackar=Ehdeni / ghribbä- |
Manc1654_LP2_343{323}_3 | dams mums peedoht tohß Ghrehkus. Kad mehß Chriſtiti toh- |
Manc1654_LP2_343{323}_4 | pam / tad ta Chriſtiba eekſchan mums ſtrahda Ghrehko Peedoh- |
Manc1654_LP2_343{323}_5 | ẜchanu / tick teeẜcham ka eß Chriſtietz äßmu / tick teeſcham ghribb |
Manc1654_LP2_343{323}_6 | Wings mann mannus Ghrehkus peedoht / unnd mann par ẜawu |
Manc1654_LP2_343{323}_7 | Bährnu tahß muhſchighas Dſiewoẜchanas usjembt / taißnu und |
Manc1654_LP2_343{323}_8 | ẜwehta darriet. Tapehtz ẜatzija Ananias us Pahwili: Zehlleeß |
Manc1654_LP2_343{323}_9 | aukſcham / leezeeß ẜöw Chriſtiteeß und no Ghrehkeems no- |
Manc1654_LP2_343{323}_10 | maſghateeß. Vnd patz taß Apuſtuls Pahwils ẜacka: Chriſtus |
Manc1654_LP2_343{323}_11 | JEſus ſchkieſti mums zaur to Vhdens=Pirrti eekſchan |
Manc1654_LP2_343{323}_12 | Wahrdu / ka mums nhe gir kahds mällums / neds Ghrum- |
Manc1654_LP2_343{323}_13 | ba / bett ka mehß ẜwehti äſẜam / und nhenoſeedſighi. |
Manc1654_LP2_343{323}_14 | Py Deewa Ghalldu eedami / tad Wings mums ar ẜawu |
Manc1654_LP2_343{323}_15 | paſſcha Meeſẜu ähdena / unnd ar ẜawu paſſchu Aſẜini dſirrdena / |
Manc1654_LP2_343{323}_16 | katters muhſẜo dehļ ißleetz gir / par Peedohẜchanu muhſẜo |
Manc1654_LP2_343{323}_17 | ghrehko. Ꞩchahs Leetas / O Zillwähx / nhe ẜmahde / bett ja tu |
Manc1654_LP2_343{323}_18 | ghribbi to Ghrehko Peedohẜchanu dabbuit / tad turrais py Dee- |
Manc1654_LP2_343{323}_19 | wa Wahrdu / und py Deewa Ghalldu / no Ꞩirrds / unnd ka pee- |
Manc1654_LP2_343{323}_20 | därr / tad buhſẜi tu Deewa Bährns. |
Manc1654_LP2_343{323}_21 | Ja / ẜacki tu / tad eß JEſum Chriſtum paſſchu dſirrdätu ar |
Manc1654_LP2_343{323}_22 | mañ runnajam / ka Wings patz us mañ ẜatzietu: Mañs Bährns / |
Manc1654_LP2_343{323}_23 | Tawi Ghrehki gir töw peedohti ? Manns Draugs / ko bähdajeeß |
Manc1654_LP2_343{323}_24 | tu par to? Nhe ſinni tu / ka tawa Mahzetaja Ballxnis / paſſcha |
Manc1654_LP2_343{323}_25 | JEſu Chriſti Ballxnis gir? Jo muhſẜo Kungs Jeſus Chriſtus ẜa- |
Manc1654_LP2_343{323}_26 | cka no ẜaweems Kallpeems / und Mahzekļeems: Kaß juhß dſirrd / |
Manc1654_LP2_343{323}_27 | taß dſirrd mann / ko juhß us Semmes attlaidieſẜeeta / unnd |
Manc1654_LP2_343{323}_28 | peedohſẜeeta / taß buhß Debbeſẜieß arridſan attlaiſts und |
Manc1654_LP2_343{323}_29 | peedohtz. Ta gir nu Chriſtus Jeſus teems Baſnizas Tähweems |
Manc1654_LP2_343{323}_30 | tahdu Spähku und Warru dehwis / teems nabbagheems Ghreh- |
Manc1654_LP2_343{323}_31 | zeneekeems tohß Ghräkus peedoht / uñ ko tee ẜcheitan peedohd eek- |
| @b{ſchan} |
| [344{324}.lpp.] |
Manc1654_LP2_344{324}_1 | ſchan to Wahrdu JESV / to peedohd arridſan Deews Deb- |
Manc1654_LP2_344{324}_2 | beſẜies. |
Manc1654_LP2_344{324}_3 | Tahdu leelu Dahwanu und Schälaſtibu ẜajemm / O Zill- |
Manc1654_LP2_344{324}_4 | wehx / ar to Titzibu / tahß Rohkas tawas titzighas Ꞩirrds iß=ſteep / |
Manc1654_LP2_344{324}_5 | und apkamp tahdu leelu Labb=darriſchanu / taß gir titzi no wiſẜas |
Manc1654_LP2_344{324}_6 | Ꞩirrds / ka Deews töw tawus Ghrehkus tha Kunngha JEſu |
Manc1654_LP2_344{324}_7 | Chriſti dehl peedohd / turrais py Deewa Wahrdu / unnd leezeeß |
Manc1654_LP2_344{324}_8 | tawu Titzibu ſtipprenaht ar to ẜwehtu Wackar=ehdeni JESV |
Manc1654_LP2_344{324}_9 | Chriſti / tad buhſẜi tu Deewa Bährns. |
Manc1654_LP2_344{324}_10 | To dohd mums wiſẜeems taß ſchehliegs Deews / Amen / |
Manc1654_LP2_344{324}_11 | Amen. |
Manc1654_LP2_344{324}_12 | @v{Evangelium am Zwantzig-} |
Manc1654_LP2_344{324}_13 | @v{ſten Sontag nach Trinitatis/} |
Manc1654_LP2_344{324}_14 | @v{Matth. 22.} |
Manc1654_LP2_344{324}_15 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß wiſẜewalldiegs Paſẜau- |
Manc1654_LP2_344{324}_16 | les=Konings ẜawam Dählam Kahſas ar mums nab- |
Manc1654_LP2_344{324}_17 | bagheems Ghrezeneekeems darrijis gir / apraxta taß |
Manc1654_LP2_344{324}_18 | ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus / ẜawà Ghrahmatà diwi= |
Manc1654_LP2_344{324}_19 | deßmità unnd ohtrà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP2_344{324}_20 | Wallodà tha: |
| @b{JEſus} |
| [345{325}.lpp.] |
Manc1654_LP2_345{325}_1 | J E S V S runnaja att- |
Manc1654_LP2_345{325}_2 | kal zaur Liedſibu us teems Aux- |
Manc1654_LP2_345{325}_3 | teems Baſnizas=Kunngheems / |
Manc1654_LP2_345{325}_4 | und ẜatzija: Ta Debbeſẜes Wall- |
Manc1654_LP2_345{325}_5 | ſtiba gir liedſa weenam Konin- |
Manc1654_LP2_345{325}_6 | jam / katters ẜawam Dählam |
Manc1654_LP2_345{325}_7 | Kahſas darrija. Vnnd iſẜuhtija ẜawus Kallpus / |
Manc1654_LP2_345{325}_8 | tohß Weeſẜis Kahſahß aitzenaht. Vnnd tee nhe |
Manc1654_LP2_345{325}_9 | ghribbeja nahkt. Attkal iſẜutija wings zittus Kall- |
Manc1654_LP2_345{325}_10 | pus / und ẜatzija / ẜackaita teem Weeſẜeem / Raughai- |
Manc1654_LP2_345{325}_11 | ta / manns Aedenaghahds gir ẜataiſẜiets / manni |
Manc1654_LP2_345{325}_12 | Baŗŗoma=lohpi gir nokauti / und wiſẜas leetas ẜat- |
Manc1654_LP2_345{325}_13 | taiſẜitas nahzeeta Kahſahß. Bett tee nitzinaja to / |
Manc1654_LP2_345{325}_14 | und noghaja / zitts us ẜawu Tierumu / zitts py ẜa- |
Manc1654_LP2_345{325}_15 | wu Darrbu. Bett zitti ẜaghrabe winja Kallpus / |
| @b{ẜaimoja} |
| [346{326}.lpp.] |
Manc1654_LP2_346{326}_1 | ẜaimoja / und nokawa tohß. Kad to taß Konings |
Manc1654_LP2_346{326}_2 | dſirrdeja / tappa taß dußmiegs / unnd iſẜutija ẜawu |
Manc1654_LP2_346{326}_3 | Spähku / unnd licka ẜchohß Ꞩläppkawus nokaut / |
Manc1654_LP2_346{326}_4 | und eededſenaja winjo Pili. |
Manc1654_LP2_346{326}_5 | Tad ẜatzija Wings uhs ẜaweems Kallpeems: |
Manc1654_LP2_346{326}_6 | Tahß Kahſas girr ghattaw ẜattaiſẜitas / bett tee |
Manc1654_LP2_346{326}_7 | Weeſẜis nhe by zeenighi. Tapehtz eita us teem E- |
Manc1654_LP2_346{326}_8 | leem / und aizenajeeta Kahſahß / kuŗŗohß juhß att- |
Manc1654_LP2_346{326}_9 | rohdaht. Vnd tee Kallpi ißghaja us teem Eleem / |
Manc1654_LP2_346{326}_10 | und ẜackraja / kadus attraßdami / Ļaunus und Lab- |
Manc1654_LP2_346{326}_11 | bus / und tee Ghalldu kļua wiſẜi pilli. Tad eeghaja |
Manc1654_LP2_346{326}_12 | taß Konings / tohß Weeſẜis apraudſiet / und eeluh- |
Manc1654_LP2_346{326}_13 | koja weenu Zillwäku / tam nhe by Kahſa=Drehbes |
Manc1654_LP2_346{326}_14 | Muggurà. Vnd ẜatzija us to: Draugs / ka eſẜi |
Manc1654_LP2_346{326}_15 | tu ſcheitan eenahzis / unnd nhe eſẜi Kahſa=Drehbes |
Manc1654_LP2_346{326}_16 | apwillziß? Bett wings ka Mähms pallicka. Tad |
Manc1654_LP2_346{326}_17 | ẜatzijataß Konings us ẜaweem Kallpeem: Ꞩeene- |
Manc1654_LP2_346{326}_18 | ta tam Rohkas unnd Kahjas / unnd ißmetteta to |
Manc1654_LP2_346{326}_19 | Tumſẜibà / tur buhß Kaukẜchana und Sohbo=Trieſ- |
Manc1654_LP2_346{326}_20 | ẜeẜchana. Aiſto dauds gir aizenati / bett mas girr |
Manc1654_LP2_346{326}_21 | ißrädſäti. |
| |
Manc1654_LP2_346{326}_22 | MJeļi Draughi / Taß ẜwähtz Deewa |
Manc1654_LP2_346{326}_23 | Kallps Moſes taggad ghribbädams mirrt / |
Manc1654_LP2_346{326}_24 | ẜacka brienodammeeß no to Wiſẜewallditaju |
Manc1654_LP2_346{326}_25 | Deewu: Ka ļohte mieļo wings tohß Ļau- |
Manc1654_LP2_346{326}_26 | dis. Ja patteeß mieļo und zeeni taß Raddi- |
| @b{taiß} |
| [347{327}.lpp.] |
Manc1654_LP2_347{327}_1 | taiß wiſẜo Leeto mums nabbaghus Ghrezenekus tick ļohte und |
Manc1654_LP2_347{327}_2 | warrän / tick ẜirrdighe / ka tu leelaku Mieläſtibu muhſcham nhe |
Manc1654_LP2_347{327}_3 | attraſẜi. Aiſto Deews gir mums nabbaghus Semmes=Pieteß |
Manc1654_LP2_347{327}_4 | tha mieļojiß / unnd tick auxte zeenijiß / ka Wings mums arridſan |
Manc1654_LP2_347{327}_5 | ẜawu weenighu mieļu Dählu to Kunghu JEſum Chriſtum par |
Manc1654_LP2_347{327}_6 | Bruhdghañu dehwis und eeſchkinkojiß gir / und ar to paſſchu wiſ- |
Manc1654_LP2_347{327}_7 | ẜu Debbeſẜes Manntu und Baggatibu. Laideeta mums nu |
Manc1654_LP2_347{327}_8 | liexmoteeß und preezateeß und Deewam Ghodu doht/ |
Manc1654_LP2_347{327}_9 | aiſto tahß Kahſas tha Jähra gir nahkuſchas. |
Manc1654_LP2_347{327}_10 | Nun preezajeeß mieļa Chriſtita Draudſe / |
Manc1654_LP2_347{327}_11 | Vnd laideeta mums Liexmodami deet / |
Manc1654_LP2_347{327}_12 | Ka mehß drohſche und wiß ween lieds |
Manc1654_LP2_347{327}_13 | Ar Preeku no Ꞩirrds dſeedam / |
Manc1654_LP2_347{327}_14 | Ko Deews py mums darrijiß gir / |
Manc1654_LP2_347{327}_15 | Vnd ẜawu leelu brieniſchku Darrbu / |
Manc1654_LP2_347{327}_16 | Ļohte dahrghe gir Wings mums attpirzis. |
Manc1654_LP2_347{327}_17 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham apdomaht tahdas ghar- |
Manc1654_LP2_347{327}_18 | righas Kahſas / kattras taß wiſẜewalldiegs Deews ẜawam |
Manc1654_LP2_347{327}_19 | Dählam darrijiß gir. |
Manc1654_LP2_347{327}_20 | Taß leelais Kahſas=Tähws / katters irr ẜchodeen wehl iß- |
Manc1654_LP2_347{327}_21 | ẜuhta ẜawus Kallpus teems Weeſẜeems ẜatziet / Nahzeeta Kah- |
Manc1654_LP2_347{327}_22 | ſas / wiſẜas leetas gir ghattawas / ghribbätu mums arr ẜawu |
Manc1654_LP2_347{327}_23 | Schehlaſtibu klaht ſtahweht / ka mehß to darram / kaß mums pee- |
Manc1654_LP2_347{327}_24 | därr darriet / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_347{327}_25 | JVms buhß ſinnaht / Manni Draughi / ka taß Kunngs JE- |
Manc1654_LP2_347{327}_26 | ſus ẜcho Liedſibu / kattra mums taggad preekſcha laſẜieta gir / |
Manc1654_LP2_347{327}_27 | teems Wariſeeŗeems / Raxtamahzetajeems / und Auxteems |
Manc1654_LP2_347{327}_28 | Baſnizas Kunngheems ẜatzijiß gir tanni Neddeļà / kad Wings |
Manc1654_LP2_347{327}_29 | pehtz Peeg=deenà py Kruſta Kohku to ruhktu Nahwu zeete / unnd |
Manc1654_LP2_347{327}_30 | ghribbeja ar ẜcho paſſchu Liedſibu teems Auxteems Kunngheems |
| @b{rahdiet} |
| [348{328}.lpp.] |
Manc1654_LP2_348{328}_1 | rahdiet / ka tee tick beßdeewighi by / und nhe ghribbeja ẜajembt to |
Manc1654_LP2_348{328}_2 | Schälaſtibu / kattru Deews no Debbeſẜu teems dahwaja / tapehtz |
Manc1654_LP2_348{328}_3 | arridſan by par teems nahkt taß Wahrds / kattru JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_348{328}_4 | teems draudeja: Tai Debbeſẜo Wallſtibai by no teems |
Manc1654_LP2_348{328}_5 | Auxteems Baſnizas Kungheems / und wiſẜeems Nhepateitzi- |
Manc1654_LP2_348{328}_6 | gheems attjämbtai / unnd teems Pagghaņeems dohtai |
Manc1654_LP2_348{328}_7 | tapt / kattri labbus Augļus näß. Ꞩcho Liedſibu nu eeẜahk |
Manc1654_LP2_348{328}_8 | Chriſtus ar tahdeems Wahrdeems: Ta Debbeſẜes Wallſti- |
Manc1654_LP2_348{328}_9 | ba gir liedſa weenam Koninjam / katters ẜawam Däh- |
Manc1654_LP2_348{328}_10 | lam Kahſas taiſẜija. Zaur to Debbeſẜes Wallſtibu proht |
Manc1654_LP2_348{328}_11 | und ſchkeet taß Kungs JEſus to Chriſtitu Drauds wirß ſchahß |
Manc1654_LP2_348{328}_12 | Semmes / py kattras Deews ar ẜawu Schälaſtibu ẜcheitan pee- |
Manc1654_LP2_348{328}_13 | dſiewo / und ar to Drauds ẜawu Debbeſẜu pillda. Eek- |
Manc1654_LP2_348{328}_14 | ſchan ẜchahß Debbeſẜes Wallſtibas Deews darra ka kahds Ko- |
Manc1654_LP2_348{328}_15 | nings / katters ẜawam Dählam Kahſas taiſẜija. Ꞩchiß |
Manc1654_LP2_348{328}_16 | Konings gir taß Debbeſẜo Tähws patz / katters gir weens Ko- |
Manc1654_LP2_348{328}_17 | nings par wiſẜeems Koninjeems / taß Kungs kaß gir raddijiß / und |
Manc1654_LP2_348{328}_18 | taggad wehl wallda unnd uß=turr Semm unnd Debbeß. Taß |
Manc1654_LP2_348{328}_19 | Dähls / gir Deewa paſſcha weenigs Dähls / winja paſſcha |
Manc1654_LP2_348{328}_20 | Ghiemis und tahß Ghodibas Spohſchums / tam Wings |
Manc1654_LP2_348{328}_21 | Kahſas ißtaiſẜa. Ar ko? kada gir ta Bruhte? Ta gir / Man- |
Manc1654_LP2_348{328}_22 | ni Draughi / wiſẜi Zillwäki Paſſauleh / bett wiß wairahk |
Manc1654_LP2_348{328}_23 | Wings par ẜawu Draudſinju ußjämm tohß titzighus Chriſtitus |
Manc1654_LP2_348{328}_24 | Ļautiņus / und teems Wings ẜacka: Eß ghribbu ar töw ẜa- |
Manc1654_LP2_348{328}_25 | derreteeß muhſchighe / Eß ghribbu ar töw ẜalaulateeß |
Manc1654_LP2_348{328}_26 | eekſchan Taißnibas unnd Teeſẜu / eekſchan Schälaſtibas |
Manc1654_LP2_348{328}_27 | und Lehnibas / ja eekſchan Titzibas ghribbu Eß ar töw |
Manc1654_LP2_348{328}_28 | ẜalaulateeß / und töw buhß to Kunghu attſiet / kaß gir tick |
Manc1654_LP2_348{328}_29 | dauds ẜatzietz: JEſus Chriſtus ghribb tohß nabbaghus titzighus |
Manc1654_LP2_348{328}_30 | Ghrehzenekus no Ꞩirrds dibben muhſchighe mieļoht / und teems |
Manc1654_LP2_348{328}_31 | ẜawu Debbeſẜeß Wallſtu eedoht. Kad nu tu / Manns Draugs / |
| @b{attſtah-} |
| [349{329}.lpp.] |
Manc1654_LP2_349{329}_1 | attſtahjeeß no Ghräkeems / tohß ẜirrdighe apraudi / Deewu luhds |
Manc1654_LP2_349{329}_2 | ka wings töw tawus Ghräkus ghribbätu peedoht / unnd kad tu{} us |
Manc1654_LP2_349{329}_3 | JEſum Chriſtum titzi / ka Wings taws Peſtitais gir / tad ẜadär- |
Manc1654_LP2_349{329}_4 | rahß und ẜalaulajahß JEſus Chriſtus ar töw / und tu ar Winju. |
Manc1654_LP2_349{329}_5 | Aiſto kaß tam Kunngham peekerrahß / taß tohp weens |
Manc1654_LP2_349{329}_6 | Gharrs ar to / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils: ihten tha / kaß |
Manc1654_LP2_349{329}_7 | ar Rohkahms tahß Titzibas ẜakamp Jeſum Chriſtum / taß tohp |
Manc1654_LP2_349{329}_8 | ar to weens Gharrs / Meeſẜa no winju Meeſẜu / unnd Kauls |
Manc1654_LP2_349{329}_9 | no winja Kaulu / kattru Wings muhſcham nhe warr eniedeht. |
Manc1654_LP2_349{329}_10 | Kaſahß gir tee Ļaudis liexmi / ka irr Chriſtus JEſus patz ẜacka: |
Manc1654_LP2_349{329}_11 | Ka warr tee Kahſas Weeſẜis noſkummuẜchi buht / teekams |
Manc1654_LP2_349{329}_12 | Bruhdghans py teems gir ; Jhten tha liexmojahß ſchinnieß |
Manc1654_LP2_349{329}_13 | gharrighahß Kahſahß nhe wenn muhſẜo titzigha Dwehſẜele / bett |
Manc1654_LP2_349{329}_14 | irr Deews patz unnd wiſẜi ẜwehti Engeli Debbeſẜieß pree- |
Manc1654_LP2_349{329}_15 | zajahß. |
Manc1654_LP2_349{329}_16 | Vnnd par ẜchahms Kahſams mehß wißwairahk tapehtz |
Manc1654_LP2_349{329}_17 | preezajammeeß / kad mehß dſirrdam / ka ẜchy Schälaſtiba ick kat- |
Manc1654_LP2_349{329}_18 | tram dahwata tohp / taß Konings leek ẜatziet wiſẜeems: Nahzee- |
Manc1654_LP2_349{329}_19 | ta / Nahzeeta / wiſẜas leetas gir ghattawas. |
Manc1654_LP2_349{329}_20 | Ta gir nu leela Schälaſtiba / kattru Deews py töw darra / |
Manc1654_LP2_349{329}_21 | ẜawu Dählu töw ſchkingkodams. Brienums taß gir par Brie- |
Manc1654_LP2_349{329}_22 | numu / tahdu Ghodu Deews nhe gir teems ẜwehteems Enge- |
Manc1654_LP2_349{329}_23 | ļeems paradijiß. Tu / O titziegs Zillwehx warri preezadameeß |
Manc1654_LP2_349{329}_24 | ẜatziet und leeliteeß: Eß äßmu tha Kungha JEſu Chriſti Bruh- |
Manc1654_LP2_349{329}_25 | te / Wings gir manns Bruhdganns. Nhe gir taß Ghohds? |
Manc1654_LP2_349{329}_26 | Abdohma kaß gir taß Bruhdghans. Wings nhe gir ta- |
Manc1654_LP2_349{329}_27 | was Kahrtas / bett Wings gir weens Konings par wiſẜeems |
Manc1654_LP2_349{329}_28 | Koninjeems / Kungs par wiſẜeems Kungheems / tha muh- |
Manc1654_LP2_349{329}_29 | ſchigha Deewa weeniegs Dähls / katters muhſchighe nhe |
Manc1654_LP2_349{329}_30 | mirrſt / und ẜacka Debbeß gir manns Krehßliß / und Sem- |
Manc1654_LP2_349{329}_31 | me gir manno Kahjo Pamäßliß. Taß gir taws Bruhd- |
| @b{ghanns} |
| [350{330}.lpp.] |
Manc1654_LP2_350{330}_1 | ghanns / kattram pilla Rohka gir. Deews gir to zehliß par |
Manc1654_LP2_350{330}_2 | wiſẜu leetu / Wings gir to par Kunghu zehliß par wiſẜu ko |
Manc1654_LP2_350{330}_3 | winja Rohkas darrijuſchi gir / wiß appackſchan winja Ka- |
Manc1654_LP2_350{330}_4 | jahms palicktas gir / winjam wiſẜa Waļļa dohta Debbeſ- |
Manc1654_LP2_350{330}_5 | ẜieß unnd us Semmes / Wings wallda no weenu Juhri |
Manc1654_LP2_350{330}_6 | lieds ohtru / no weenu Paſẜaules Ghallu lieds ohtru / |
Manc1654_LP2_350{330}_7 | Wings gir ghuddris Kungs / und tha Ghuddriba patti. Redſi / |
Manc1654_LP2_350{330}_8 | Manns Draugs / kahds Auxtz Kunngs taws Bruhdganns gir / |
Manc1654_LP2_350{330}_9 | ka irr taß Proweetz Eſaias ẜacka / kaß töw raddejiß / gir taws |
Manc1654_LP2_350{330}_10 | Wiers. |
Manc1654_LP2_350{330}_11 | Turr prettie abdohma nu / Manns Draugs / kaß ta Bruh- |
Manc1654_LP2_350{330}_12 | te ẜchinnieß gharrighahß Kaſahß gir? ta gir ta Chriſtita Drau- |
Manc1654_LP2_350{330}_13 | dſe / unnd ick=kattriß Zillwehx eekſchan tahß. Vsluhko nu to |
Manc1654_LP2_350{330}_14 | Bruhdghannu / und tad to Bruht / Deewa Dählu und to Zillwä- |
Manc1654_LP2_350{330}_15 | ku / tad ghann dries tu nomannieſẜi / kahdu Schälaſtibu Deews |
Manc1654_LP2_350{330}_16 | töw paradijis gir. |
Manc1654_LP2_350{330}_17 | Taß Bruhdganns gir tha muhſchigha Koninja patteeß und ih- |
Manc1654_LP2_350{330}_18 | ſtäns muſchiegs Dähls / bett ta Brute / taß Zillwähx / gir Sem̃es= |
Manc1654_LP2_350{330}_19 | piete / und buhß mirrt. Taß Bruhdghanns gir ẜwähtz / ſchkieſts / |
Manc1654_LP2_350{330}_20 | taißniß / ſkaidriß / wiß ſkaidrakaiß par wiſẜeems Zillwäko= |
Manc1654_LP2_350{330}_21 | Bährneems: bett ta Bruhte / taß Zillwehx / gir nhetaißniß / nhe- |
Manc1654_LP2_350{330}_22 | ghanntz / nheſchkieſts / nhejaux. Patti Bruhte tha Kungha ſchä- |
Manc1654_LP2_350{330}_23 | lojahß / ẜatzidamma: Wiſẜa muhſẜa Taißniba gir ka kahda |
Manc1654_LP2_350{330}_24 | nheſchkieſta Drehbe. Patz Deews mums to pahrmätt py to |
Manc1654_LP2_350{330}_25 | ẜwehtu Proweetu Etzechiel: Tawa Dſimbte tada by / taws |
Manc1654_LP2_350{330}_26 | Nabbs nhe kļua noghreeſts / kad tu peedſimmi / ar Vhdeni |
Manc1654_LP2_350{330}_27 | nhe tappi tu maſghahtz / ka tu ſchkieſts taptu / nei arr See- |
Manc1654_LP2_350{330}_28 | pehm bährſts / nei Autiņohß eetietz / aiſto nhe weens töwis |
Manc1654_LP2_350{330}_29 | abſchälojahß / tawahß Aſẜinieß tu ghulleji / plix / und by us |
Manc1654_LP2_350{330}_30 | Lauku ißmäſts. |
| @b{Taß} |
| [351{331}.lpp.] |
Manc1654_LP2_351{331}_1 | Taß Bruhdghanns gir baggahtz / wiß Paddohms tahß |
Manc1654_LP2_351{331}_2 | Ghuddribas eekſchan winju paẜlähpts / ẜacka taß Apuſtuls |
Manc1654_LP2_351{331}_3 | Pahwils / wiß Sälltz und Ꞩuddrabs kaß ẜchinny Paſẜaule gir / |
Manc1654_LP2_351{331}_4 | winjam peedärr. Bett ta Bruhte gir weens nabbags Zillwähx / |
Manc1654_LP2_351{331}_5 | ta gir plicka unnd kaila / Winja ẜacka us ẜawu Bruhdghannu: |
Manc1654_LP2_351{331}_6 | Mann Deewam ſchähl / tahds Rieka=Puhrs / Plix äßmu eß no |
Manc1654_LP2_351{331}_7 | mannas Mahtes Meeſẜas nahziß / plix eß attkal ais eeẜchu. |
Manc1654_LP2_351{331}_8 | Taß Elleß Siŗŗineex unnd Släppkaws / taß Wälls / gir mums |
Manc1654_LP2_351{331}_9 | ſchkieſte ißpoſtijiß / itt plickus attſtahjiß / ja mums wehl leels Par- |
Manc1654_LP2_351{331}_10 | rahds Deewa Ghramatà / deßmitz tuhxtoẜchi Pohdi mums ja- |
Manc1654_LP2_351{331}_11 | maxa / to Parradu muhſcham mehß phe warram paſſchi noma- |
Manc1654_LP2_351{331}_12 | xaht. |
Manc1654_LP2_351{331}_13 | Taß Bruhdganns tohp no wiſẜeems radditahms Letahms |
Manc1654_LP2_351{331}_14 | nhe ween ẜcheitan us Semmes / bett arridſan Debbeſẜieß teiktz / |
Manc1654_LP2_351{331}_15 | turr tee dſedd arr ſkannu Ballxny / unnd ẜacka: Ꞩlawa / unnd |
Manc1654_LP2_351{331}_16 | Ghohds arr auxtu Teikſchanu / Spähx muhſcho muh- |
Manc1654_LP2_351{331}_17 | ſchohß. Bett mums / tai Bruhtai peetruhxt wiß Ghohds |
Manc1654_LP2_351{331}_18 | preekſchan Deewu / und nhe warram mehß nheneeka leeliteeß. |
Manc1654_LP2_351{331}_19 | Ko ghribbi tu nu ẜatziet? Vnd tomehr to Zillwäkus usjämm |
Manc1654_LP2_351{331}_20 | taß dſiewiegs Deewa Dähls par ẜawu Bruht. Negg tad wehl |
Manc1654_LP2_351{331}_21 | tu warri nomanniet und praſt / ka ļohte JEſus Chriſtus töw zeeni |
Manc1654_LP2_351{331}_22 | und mieļo? |
Manc1654_LP2_351{331}_23 | Apdohma nu wehl / ka ſchinnieß Kahſahß wiß lieds pillam |
Manc1654_LP2_351{331}_24 | ghattaws und ẜataiſẜietz. Aiſto tha ſkann ſcheitan tee Wahrdi: |
Manc1654_LP2_351{331}_25 | Nahzeeta / manns Aedena ghahds gir ẜataiſẜietz / manni |
Manc1654_LP2_351{331}_26 | Wehrẜchi unnd manni Baŗŗojammi Lohpi gir nokauti / |
Manc1654_LP2_351{331}_27 | und wiſẜas Leetas ẜataiſẜitas / nahzeeta Kahſahß. To nhe |
Manc1654_LP2_351{331}_28 | buhß jums tha ẜapraſt / iht ka buhtu mums Deewa Namma ehſt / |
Manc1654_LP2_351{331}_29 | dſerrt / plieteht; Nhe / aiſto ka ẜchieß Kahſas ggharrigas gir / tha |
Manc1654_LP2_351{331}_30 | gir arridſan tahß Meelaſtas gharrighas / und Deewa Wallſti- |
Manc1654_LP2_351{331}_31 | ba nhe turrahß eekſchan Ehſchanas und Dſerrſchanas / |
| @b{bett} |
| [352{332}.lpp.] |
Manc1654_LP2_352{332}_1 | bett eekſchan Taißnibas / Preku und Meeru / und eekſchan |
Manc1654_LP2_352{332}_2 | to ẜwähtu Gharru / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP2_352{332}_3 | Kad nu ẜcheitan tohp minnähtz no Wehrẜcheems unnd no |
Manc1654_LP2_352{332}_4 | Baŗŗokļeems / tad buhß töw to ẜapraſt no teems leeleems Dah- |
Manc1654_LP2_352{332}_5 | waneems / und to Labbudarriẜchanu / kattru Deews ẜawa mieļa |
Manc1654_LP2_352{332}_6 | Dähla tha Kungha JEſu Chriſti dehļ / zaur to unnd eekſchan to |
Manc1654_LP2_352{332}_7 | mums ſchkingko und edahwena. |
Manc1654_LP2_352{332}_8 | Tahß Dahwanas gir mums Chriſtus JEſus ar ẜawu Ze- |
Manc1654_LP2_352{332}_9 | ẜchanu Mohkahms und Aſẜino=Jßleſchanu nopellnijiß / und patz |
Manc1654_LP2_352{332}_10 | kleegdams ẜatzijiß: Wiſẜas Leetas gir beiktas. Eekſchan |
Manc1654_LP2_352{332}_11 | ſcho Ewangelio ſtahw: Wiſẜas Leetas ẜataiſẜitas: zaur JE- |
Manc1654_LP2_352{332}_12 | ſu Chriſti ruhktu und ghrutu Mohku und Nopellnu / kad Wings |
Manc1654_LP2_352{332}_13 | ẜöw ka kahds Jehrings lickahß nokauteeß py to Kruſta Kohku / |
Manc1654_LP2_352{332}_14 | und no leelas Mieläſtibas no to Vgguni tahß Deewa Dußmi- |
Manc1654_LP2_352{332}_15 | bas mums par labb lickahß zeppteeß / eekſchan winju gir ta Dſiewi- |
Manc1654_LP2_352{332}_16 | ba / und kaß ar to Titzibu no ẜcho Jehriņu ähd / tam buhß ta |
Manc1654_LP2_352{332}_17 | muhſchigha Dſiewoſchana. |
Manc1654_LP2_352{332}_18 | Wiſẜas Leetas ẜataiſẜitas / zaur to Schälaſtibu ta wiſẜe- |
Manc1654_LP2_352{332}_19 | walditaju Deewa / kattra wiſẜeems Zillwäkeems attſpiede- |
Manc1654_LP2_352{332}_20 | juſẜi gir. |
Manc1654_LP2_352{332}_21 | Wiſẜas Leetas gir ẜataiſẜitas / zaur Deewa Ghrama- |
Manc1654_LP2_352{332}_22 | tu / eekſchan kattras mums meckleht buhß / ta patti gir kat- |
Manc1654_LP2_352{332}_23 | tra no to Leezibu dohd / unnd wiß kaß raxtietz gir / taß gir |
Manc1654_LP2_352{332}_24 | mums par Mahzibu raxtietz / ka mehß zaur Pazeeẜchanu |
Manc1654_LP2_352{332}_25 | und Eeprezenaẜchanu ta Raxta Zerribu dabbujam. |
Manc1654_LP2_352{332}_26 | Wiſẜas Leetas gir ẜataiſẜitas eekſchan to ẜwehtu Wa- |
Manc1654_LP2_352{332}_27 | ckar=Ehdeni / und py Deewa Ghalldu / teitan gir Deews mums |
Manc1654_LP2_352{332}_28 | ẜataiſẜijiß weenu Ghalldu prett muhſẜeems Eenaidnee- |
Manc1654_LP2_352{332}_29 | keems / ẜacka taß Konings Dawids / unnd ähdena mums arr ẜa- |
Manc1654_LP2_352{332}_30 | wu paſſchu Meeſẜu / und dſirrdena mums ar ẜawu paſſchu Aſẜini. |
| @b{Wiſẜas} |
| [353{333}.lpp.] |
Manc1654_LP2_353{333}_1 | Wiſẜas Leetas gir ẜataiſẜitas Debbeſẜieß / aiſto muhſẜas |
Manc1654_LP2_353{333}_2 | Dwehſẜeles Bruhdganns gir noghajiß mums to Weetu |
Manc1654_LP2_353{333}_3 | ẜataiſẜiet / und kaß zaur winju ee=eet / taß taps ẜwähtz / iß=unnd ee= |
Manc1654_LP2_353{333}_4 | eeß / unnd Ghannibu attraß. Wiß kaß mums wajagha gir py |
Manc1654_LP2_353{333}_5 | muhſẜas Dwehſẜeles attrohdam mehß to eekſchan Chriſto JEſu / |
Manc1654_LP2_353{333}_6 | eekſchan Winju attrodam mehß to muhſchighu Dſiewoẜchanu. |
Manc1654_LP2_353{333}_7 | Tapehtz baudaita nu und redſeta ka laipniß muhſẜo Kungs |
Manc1654_LP2_353{333}_8 | und Dwehſẜeleß Bruhdghanns JEſus Chriſtus gir / labb wiſ- |
Manc1654_LP2_353{333}_9 | ẜeems kattri us to paļaujahß / ẜacka taß Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_353{333}_10 | Ꞩcho Schälaſtibu dahwa taß ſchehligs Deews wiſẜeems / |
Manc1654_LP2_353{333}_11 | wiſẜeems Zillwäkeems / irr teems / kattri to Schälaſtibu nitzina. |
Manc1654_LP2_353{333}_12 | Aiſto ẜchiß Ewangeliums ẜacka / taß Konings gir iß=ẜuhtijiß |
Manc1654_LP2_353{333}_13 | ẜawus Kallpus / tohß Weeſẜiß Kahſas aizenaht / unnd kad |
Manc1654_LP2_353{333}_14 | tee nhe ghribbeja nahkt / iß=ẜuhtija Wings attkal zittus |
Manc1654_LP2_353{333}_15 | Kallpus / tohß Weeſẜiß aizenaht / und ẜatziet / Raughaita / |
Manc1654_LP2_353{333}_16 | apdomajeeta / manns Aedenaghahds gir ẜataiſẜietz / man- |
Manc1654_LP2_353{333}_17 | ni Wehrẜchi / unnd manni Baŗŗoma Lohpi gir nokauti / |
Manc1654_LP2_353{333}_18 | unnd wiſẜas Leetas ẜataiſẜitas / nahzeeta Kahſas. Vnnd |
Manc1654_LP2_353{333}_19 | kad irr tee to nitzinaja / unnd tohß Kallpus kuhle und no- |
Manc1654_LP2_353{333}_20 | kahwe / iß=ẜuhtija taß Konings treſſchà Reiſà ẜawus Kall- |
Manc1654_LP2_353{333}_21 | pus / und licka aizenaht / kuŗŗohß tee attrohd. Taß gir / |
Manc1654_LP2_353{333}_22 | taß ſchehliegs Deews leek ẜawu ſwehtu Wahrdu wiſẜahß Mal- |
Manc1654_LP2_353{333}_23 | lahß / zaur wiſẜu Paſẜaul / wiſẜeems Ļaudeems ſtahſtiet / Deews |
Manc1654_LP2_353{333}_24 | ghribb ka wiſẜeems Zillwäkeems warrätu paliedſähtz |
Manc1654_LP2_353{333}_25 | tapt / und ka ickkattriß py Attſieẜchanas tahs Taißnibas |
Manc1654_LP2_353{333}_26 | nahktu / ẜacka taß ẜwehtz Apuſtuls Pahwils. Deews nhe ghribb / |
Manc1654_LP2_353{333}_27 | Deewa Prahtz nhe gir / ka weenam weenigham Zillwäkam |
Manc1654_LP2_353{333}_28 | buhß paſuſtam tapt / bett ka tee no Ghräkeems attſtah- |
Manc1654_LP2_353{333}_29 | jahß / und muhſchighe dſiewo / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Peh- |
Manc1654_LP2_353{333}_30 | teris. Ja / tick teeẜcham ka Deews taß Kunngs dſiewo / nhe pa- |
Manc1654_LP2_353{333}_31 | tieck winjam ka taß Ghrehzeneex mirrſt / bett Wings labpraht |
| @b{ghrib-} |
| [354{334}.lpp.] |
Manc1654_LP2_354{334}_1 | ghribbätu / no Ꞩirrds wings to labpraht rädſätu / ka taß Zillwähx |
Manc1654_LP2_354{334}_2 | no Ghräkeems mittätohß / und Debbeſẜes Wallſtibà muhſchighà |
Manc1654_LP2_354{334}_3 | Preekà dſiewotu. |
Manc1654_LP2_354{334}_4 | Bett / ka Waina tad nu gir / ka wiſẜi Zillwäki Debbeſẜieß py |
Manc1654_LP2_354{334}_5 | Deewu nhe nahk? Manns Draugs / Deewa Waina ta nhe gir / |
Manc1654_LP2_354{334}_6 | us winja Kallpeems tu arridſan nhe warri ẜaukt: Deews aizena |
Manc1654_LP2_354{334}_7 | töw py ẜöw zaur ẜawu Wahrdu / tee Kallpi darra to / kaß teems |
Manc1654_LP2_354{334}_8 | pawehlähtz: Bett tee Weeſẜiß / tu / tu / O Zillwähx tu nhe ghrib- |
Manc1654_LP2_354{334}_9 | bi nahkt / tu ey / unnd ẜmahde ẜchahß gharrigas Kahſas / kad töw |
Manc1654_LP2_354{334}_10 | Deewa Wahrdohß nahkt buhß / tad ey tu us tawu Tierumu / us |
Manc1654_LP2_354{334}_11 | tawu Plieteẜchanu / us tawu Sahdſibu / Mauzibu / unnd tha pro- |
Manc1654_LP2_354{334}_12 | jam / unnd jebſche tu brieſcham Pahtarus ſkaiti / Baſniza nahz / |
Manc1654_LP2_354{334}_13 | und Deewa Wahrdu klauſẜi / tad tu to nhe darri no Ꞩirrds / bett |
Manc1654_LP2_354{334}_14 | tickai Laiku kahwädams / unnd ka Ļaudeems to buhß redſeht / darri |
Manc1654_LP2_354{334}_15 | tu to. Ja tu kull und kaw Deewa Kallpu / tawu Mahzetaju ar |
Manc1654_LP2_354{334}_16 | tawu Mehl / ſpiewi no to runnadams. |
Manc1654_LP2_354{334}_17 | Bett patix taß Deewam / tam auxtam Koninjam? Nhe |
Manc1654_LP2_354{334}_18 | patteeß: Jebſche tu wiſẜas Paſẜaules Manntu buhtu krahjeeß / |
Manc1654_LP2_354{334}_19 | tad ta töw tomehr Debbeſẜieß nhe paliedſehß / ẜacka JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_354{334}_20 | ſtus. Eeniedehſẜi tu / unnd ẜmahdeſẜi tu Deewa Kallpu / tad tu |
Manc1654_LP2_354{334}_21 | Deewu patt eeniede und ẜmahde / unnd Wings töw attkal eenie- |
Manc1654_LP2_354{334}_22 | dehß unnd ẜmahdehß. Ja tu ſchkeeteeß Deewu peewillt / tad |
Manc1654_LP2_354{334}_23 | Wings lix töw Rohkas und Kahjas ẜaẜeet / und Tumẜu- |
Manc1654_LP2_354{334}_24 | mà ißmeſt / kurr buhß Kaukẜchana unnd Sohbo=Trieẜe- |
Manc1654_LP2_354{334}_25 | ẜchana. |
Manc1654_LP2_354{334}_26 | Tapehtz / O Zillwehx / nhe ẜmahde tu Deewu / und winja |
Manc1654_LP2_354{334}_27 | Schälaſtibu / kattru Wings töw ar ẜawu Wahrdu dahwa / laid |
Manc1654_LP2_354{334}_28 | allaſch unnd ik brieſchi ſkanneht tawahß Auſẜieß taß Wahrds / |
Manc1654_LP2_354{334}_29 | kaß ſcheitan raxtietz ſtaw: Taß Konings tappa dußmiegs: |
Manc1654_LP2_354{334}_30 | Ock / kad Deews dußmo / tad dußmo arr mums wiſẜas radditas |
Manc1654_LP2_354{334}_31 | Leetas / kad Wings ẜawohß Dußmohß kadu Semm ais- |
| @b{kaŗŗ} |
| [355{335}.lpp.] |
Manc1654_LP2_355{335}_1 | kaŗŗ / tad buhß tam iß=kuſt / tahß Lahmas kattras labbe |
Manc1654_LP2_355{335}_2 | ſtahweja / buhß iß=poſtiteems tapt. Muhſẜo Deews gir |
Manc1654_LP2_355{335}_3 | barrgs und dußmiegs Deews / Wings attrebjahß prett |
Manc1654_LP2_355{335}_4 | ẜaweems Eenaidneekeems / ta Semme trieſẜe preekſch |
Manc1654_LP2_355{335}_5 | Winju / und wiſẜa Paſẜaule / unnd wiſẜi kaß turr eekſchan |
Manc1654_LP2_355{335}_6 | dſiewo / kaß warr preekſch Winja Dußmeem ſtaweht / |
Manc1654_LP2_355{335}_7 | und kaß warr preekſch winja Bahrẜibu palickt / Winja |
Manc1654_LP2_355{335}_8 | Dußmiba bägg ka Vgguns. Kad Wings ẜawu Spehku / ẜa- |
Manc1654_LP2_355{335}_9 | wu Kaŗŗu iſẜuhtu / laid buht Debbeſẜieß / lai Semme / lai Elleh / |
Manc1654_LP2_355{335}_10 | kaß warrehß tad Winjam ißbehgt? |
Manc1654_LP2_355{335}_11 | Ꞩacki mann / O Zillwehx / ẜchinnieß Waida Laikohß kurr |
Manc1654_LP2_355{335}_12 | warreji tu ghlahbteeß? Kuŗŗa Meſchà / kuŗŗohß Krumohß / kur- |
Manc1654_LP2_355{335}_13 | rà Tierely tu warreji ẜlehpteeß? Negg töw Deewa Rohka wiſ- |
Manc1654_LP2_355{335}_14 | ẜur attrada? |
Manc1654_LP2_355{335}_15 | Ghribbi tu ẜchinnieß gharrighahß Kahſahß labbe paſta- |
Manc1654_LP2_355{335}_16 | weht / ißwelltz / mett nohſt tohß Ghräko=Ꞩwährkus / unnd nhe- |
Manc1654_LP2_355{335}_17 | ſchkieſtu Blehņa=Drehb / Pällnohß eeleed / unnd tha ſämmojeeß |
Manc1654_LP2_355{335}_18 | preekſch Deewu / unnd no Ꞩirrds Dibben attſtahjeeß no Ghrä- |
Manc1654_LP2_355{335}_19 | keems; Apweltz arr ihſtänu Titzibu tohß Ghoda=Ꞩwahrkus |
Manc1654_LP2_355{335}_20 | Jeſum Chriſtum / titzi eekſchan to / taß gir ta Drehbe tahß Peſti- |
Manc1654_LP2_355{335}_21 | ẜchanas / unnd tee Ꞩwahrki tahß Taißnibas / tad tu ka Winja |
Manc1654_LP2_355{335}_22 | Bruhte ſtahwehſẜi par labbu Rohku / itt krahßne no Eek- |
Manc1654_LP2_355{335}_23 | ſchanas ißghährbta. Vnd tohß Ꞩwahrkus tu eſẜi jaw tad |
Manc1654_LP2_355{335}_24 | dabbujiß / kad tu Chriſtietz tappi. Aiſto zeek mehß Chriſtiti |
Manc1654_LP2_355{335}_25 | äſẜam / gir Chriſtum JEſum apwillkuẜchi. Vnd tad buhß |
Manc1654_LP2_355{335}_26 | töw arridſan ißghehrbteeß arr Paklauſẜiẜchanu / noweltz tohß |
Manc1654_LP2_355{335}_27 | Darrbus tahß Tumẜibas / unnd apweltz tahß Bruņņas |
Manc1654_LP2_355{335}_28 | tahß Ghaiẜchumas. Ja tu to nhe darrieſẜi / tad lix töw Deews |
Manc1654_LP2_355{335}_29 | Rohkas und Kahjas ẜaẜeet / und Elles Dibbinà eemeſt. Paſẜar- |
Manc1654_LP2_355{335}_30 | ghi mums no tahß Elleß / O tu ẜalldais JEſu Chriſt / katters tu |
Manc1654_LP2_355{335}_31 | Zillwehx peedſimmis eſẜi / Amen / Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| [356{336}.lpp.] |
Manc1654_LP2_356{336}_1 | @v{Evangelium am Ein= und} |
Manc1654_LP2_356{336}_2 | @v{zwantzigſten Sontag nach Trini-} |
Manc1654_LP2_356{336}_3 | @v{tatis/ Johan 4.} |
Manc1654_LP2_356{336}_4 | To ẜwehtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus weenu jau- |
Manc1654_LP2_356{336}_5 | nu nhewäſẜälu Zillwäku / irr klaht nhe buhdams / |
Manc1654_LP2_356{336}_6 | wäſẜälu darrijis / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Jah- |
Manc1654_LP2_356{336}_7 | nis ẜawà Ghramatà Zättorta Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP2_356{336}_8 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_356{336}_9 | THa Koninja Ꞩullainis by / |
Manc1654_LP2_356{336}_10 | tha Dähls ghulleja nhewäſẜäls Ca- |
Manc1654_LP2_356{336}_11 | pernaumà. Ꞩchiß dſirrdeja / ka JE- |
Manc1654_LP2_356{336}_12 | ſus nahze no Judea eekſchan Galile- |
Manc1654_LP2_356{336}_13 | am / und noghaja py to / und luhdſe to / |
| @b{ka} |
| [357{337}.lpp.] |
Manc1654_LP2_357{337}_1 | ka taß noſtaighatu / und palliedſätu winja Dählam. |
Manc1654_LP2_357{337}_2 | Aiſto taß by ihs tai Nawei nheweſẜäls. Vnd JE- |
Manc1654_LP2_357{337}_3 | ſus ẜatzija us to: Ja juhß Siemes und Brienumus |
Manc1654_LP2_357{337}_4 | nhe redſaht / tad juhß nhe titzaht. Tas Koninja |
Manc1654_LP2_357{337}_5 | Ꞩullainis ẜatzija us winju: Kungs / nahtz / pirrms |
Manc1654_LP2_357{337}_6 | manns Bährns mirrſt. JEſus ẜatzija us to: Ey |
Manc1654_LP2_357{337}_7 | projam / taws Dähls dſiewo. Taß Zillwähx titze- |
Manc1654_LP2_357{337}_8 | ja tam Wahrdam / kattru JEſus us to ẜatzija / und |
Manc1654_LP2_357{337}_9 | aisghaja. |
Manc1654_LP2_357{337}_10 | Vnd no=eioht ẜatappa tam winja Kallpi / pa- |
Manc1654_LP2_357{337}_11 | ẜluddenaja tam / und ẜatzija / Taws Bährns dſiewo. |
Manc1654_LP2_357{337}_12 | Tad ißwaizaja taß no teem to Stundu / kad lab- |
Manc1654_LP2_357{337}_13 | bahk ar winju kluis by. Vnd tee ẜatzija / Wackar |
Manc1654_LP2_357{337}_14 | ap to ẜeptitu Stundu attſtahja tas Drudſis. Tad |
Manc1654_LP2_357{337}_15 | nomannija taß Tähws / ap to Stundu äſẜam / kad |
Manc1654_LP2_357{337}_16 | JEſus ẜatzija us to / Taws Dähls dſiewo. Vnnd |
Manc1654_LP2_357{337}_17 | taß titzeja arr wiſẜu ẜawu Ꞩaim. Ja gir nu ohtra |
Manc1654_LP2_357{337}_18 | Sieme / kattru JEſus darrija / nahkdams no Judea |
Manc1654_LP2_357{337}_19 | eekſchan Galilea. |
| |
Manc1654_LP2_357{337}_20 | MAnni Draughi / Mehß dſeedam ar to |
Manc1654_LP2_357{337}_21 | Chriſtitu Drauds / und ẜackam: |
Manc1654_LP2_357{337}_22 | Kad mums klahtohß ka mehs ghrib- |
Manc1654_LP2_357{337}_23 | bam / |
Manc1654_LP2_357{337}_24 | Ar Weſẜelibu und leelu Manntu / |
Manc1654_LP2_357{337}_25 | Ghann dries mehß attkahptam / |
| @b{Bett} |
| [358{338}.lpp.] |
Manc1654_LP2_358{338}_1 | Bett: Tapehtz peẜuhta Deews tahß Bähdas / |
Manc1654_LP2_358{338}_2 | Ka muhſẜa Meeſẜa pahrmahzita tohp / |
Manc1654_LP2_358{338}_3 | Vnd usturrata py muhſchighu Preeku. |
Manc1654_LP2_358{338}_4 | Ꞩchee Dſeeßmas Wahrdi tick dauds maxa / ka tee Wahrdi |
Manc1654_LP2_358{338}_5 | kattrus runna taß ẜwähtz Proweetz Eſaias / ẜatzidams: Kungs |
Manc1654_LP2_358{338}_6 | kad Nhelaime ( und Bähdas ) teitan gir / tad tee töw meckle / |
Manc1654_LP2_358{338}_7 | unnd kad tu tohß pahrmahzi / tad brähtz{brehtz} tee ghauſchhe / no- |
Manc1654_LP2_358{338}_8 | puhsdameeß / waidädami. Patteeß / manni Draughi / kad Deews |
Manc1654_LP2_358{338}_9 | mums kahdu Nhelaim peeẜuhta / tad Wings mums Kahjohp |
Manc1654_LP2_358{338}_10 | zeļļ / mums buhß ſkubbenateeß / py Winju nahkt / Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_358{338}_11 | und Pallighu no Winju luhkt. Attkal / kad meß beß Nhelai- |
Manc1654_LP2_358{338}_12 | mes äſẜam / tad mums tahda leela unnd läpna Ꞩirrds / ka mehß |
Manc1654_LP2_358{338}_13 | rätte / unnd wehl itt nheneeka us Deewu dohmajam. Ja tad |
Manc1654_LP2_358{338}_14 | Wings mums Prahtà nahkahß / tad ta Ꞩirrds tick auxta / unnd |
Manc1654_LP2_358{338}_15 | ẜacka daſſch: Ko bähdu eß pehtz Deewu? |
Manc1654_LP2_358{338}_16 | To redſam mehß eekſchan ẜcho ẜwehtu preekſcha=laſẜitu |
Manc1654_LP2_358{338}_17 | Ewangelio. Ꞩchiß Muiſchneegs / taß Koninja Ꞩullainis nhe |
Manc1654_LP2_358{338}_18 | bähdaja nheneeka pehtz Chriſtum JEſum / tick illghe ka Wings |
Manc1654_LP2_358{338}_19 | beß Nhelaimeß / unnd Winja Dähls wäſẜäls by. Jck deenas |
Manc1654_LP2_358{338}_20 | Wings Pily buhdams wiß nhe dohmaja us Deewu / neds uhs |
Manc1654_LP2_358{338}_21 | Deewa Wahrdu. Bett kad Deews to Jaunu Kundſinju / to |
Manc1654_LP2_358{338}_22 | Dählu licka apẜirrgt / unnd ghrutà Ghulltà eemette / unnd ta |
Manc1654_LP2_358{338}_23 | Dwehſẜele jaw Sohbo=ghallà by / redſi / tad warreja taß noſkum- |
Manc1654_LP2_358{338}_24 | mis Tähws diſchane iß=klauſẜiteeß / kurrà Weetà taß Kunngs |
Manc1654_LP2_358{338}_25 | JEſus äſẜohtz / kurr Wings attraſtins. Vnd kad taß dſirrd / ka |
Manc1654_LP2_358{338}_26 | Chriſtus JEſus no Judea nahze eekſchan Galileam / Oho! ka |
Manc1654_LP2_358{338}_27 | ſkubbena taß tad / winjam prettie eet / und beß Mitteſchanas / wee- |
Manc1654_LP2_358{338}_28 | nu mähr luhdſin luhds / ka tam Nheweſẜeļam warrätu paliedſehtz |
Manc1654_LP2_358{338}_29 | tapt. Taß ſchehliegs Kunngs JEſus Chriſtus leekahß ẜöw pee- |
Manc1654_LP2_358{338}_30 | luhkteeß / unnd darra wiß nhe buhdams klaht / beß Sahlehm arr |
Manc1654_LP2_358{338}_31 | weenu Wahrdu to Zillwäku / kattram jaw paſtara Ghalls Roh- |
Manc1654_LP2_358{338}_32 | kà / wäſẜälu. |
| @b{Mehß} |
| [359{339}.lpp.] |
Manc1654_LP2_359{339}_1 | Mehß ghribbam aran ẜcho Ewangelio mahziteeß / Ka |
Manc1654_LP2_359{339}_2 | taß Kunngs JEſus ẜcho Koninja Ꞩullaini paklauſẜijiß / |
Manc1654_LP2_359{339}_3 | und tam paliedſejiß gir. |
Manc1654_LP2_359{339}_4 | Chriſtus JEſus ſtahw mums klaht/ ka mehß ẜcho Brienu- |
Manc1654_LP2_359{339}_5 | mu winjam par Ghodu und Ꞩlahwu / und mums par labbu und |
Manc1654_LP2_359{339}_6 | Eepreezenaſchanu abdohmaht warram / Amen. |
Manc1654_LP2_359{339}_7 | MIeļi Draughi / Taß ẜwähtz Ewangeliſts ẜacka ſcheitan: |
Manc1654_LP2_359{339}_8 | Turr by weens Koninja Ꞩullainis / katters tham |
Manc1654_LP2_359{339}_9 | beßdeewigham Koninjam Herodi kallpoja / unnd kad taß |
Manc1654_LP2_359{339}_10 | Ewangeliſts wehl ſtahſta / ka ẜcha Ꞩullaiņa Dähls eekſchan Ka- |
Manc1654_LP2_359{339}_11 | pernaum nheweſẜels ghulleja / warr ghann buht / kad wings tanny |
Manc1654_LP2_359{339}_12 | paſſchà Pily par Pills Kunnghu no to Koninju Herode zälltz by. |
Manc1654_LP2_359{339}_13 | Ꞩchiß Koninja Ꞩullainis / jeb Pills=Kunngs nahk py to |
Manc1654_LP2_359{339}_14 | Kunghu Jeſum. Kapehtz? Winjam leela Nhelaime Majahs / |
Manc1654_LP2_359{339}_15 | aiſto winja Dähls ar Drudſi no=krähſts und nomahktz tick ļohte |
Manc1654_LP2_359{339}_16 | ſemmeh ghull / ka ick=kattris ſchkeet / taggadien ais=eeß ta Dwehſẜe- |
Manc1654_LP2_359{339}_17 | lite. Pehtz to / dſirrdeja Wings / ka taß Leels=Kunngs / Chri- |
Manc1654_LP2_359{339}_18 | ſtus JESVS / no kattru wiſẜi / kamm tickai Mutte gir / run- |
Manc1654_LP2_359{339}_19 | na / katters zittà Briedy eekſchan Cana leelu Brienumu darrija / |
Manc1654_LP2_359{339}_20 | Vhdeny Wienà pahr=währsdams / taß leels Proweetz / katters |
Manc1654_LP2_359{339}_21 | Juddo=Semmeh buhdams leelus Brienumus darrija / no to taß |
Manc1654_LP2_359{339}_22 | Pills=Kunngs dſirrd / ka Wings attkal nahkohtz eekſchan Galile- |
Manc1654_LP2_359{339}_23 | eŗo Semm. Ꞩchee Brienuma=Darrbi eededſena to Titzibu |
Manc1654_LP2_359{339}_24 | eekſchan ẜcho Muiſcneeku. Taß nahk py to Kunghu JE- |
Manc1654_LP2_359{339}_25 | ſum / luhdſe to / ka taß noſtaighatu / unnd paliedſätu winja |
Manc1654_LP2_359{339}_26 | Dählam / aiſto taß äſẜohtz ļohte wahjiß / ihß patt Nahwei äſ- |
Manc1654_LP2_359{339}_27 | ẜohtz taß Nheweſẜels. Jhs=ẜchimm to Titzibu nhe warreja |
Manc1654_LP2_359{339}_28 | redſeht und nomanniet py ẜcho Pills Kunghu; bett nu Bähdahß |
Manc1654_LP2_359{339}_29 | buhdams iß=plauxt ta Titziba / und leekahß redſeeteeß. No pir- |
Manc1654_LP2_359{339}_30 | mu Ghalldu gir ta Titziba ļohte maſa unnd wahja / aiſto jebſche |
Manc1654_LP2_359{339}_31 | Wings titz / ka taß Kunngs JESVS winja nheweſẜelam |
| @b{Dählam} |
| [360{340}.lpp.] |
Manc1654_LP2_360{340}_1 | Dählam warrätu paliedſeht; tomähr wings to wehl nhe warr ti- |
Manc1654_LP2_360{340}_2 | tzeht / ka taß Kungs JEſus Chriſtus irr nhe buhdams klahte py to |
Manc1654_LP2_360{340}_3 | Nheweſẜeli / warrätu to dſedenaht; tapehtz wings ẜacka: Noſtai- |
Manc1654_LP2_360{340}_4 | gha ar mann / nahtz mannà Nammà / apluhko mannu Nheweſẜe- |
Manc1654_LP2_360{340}_5 | lu Dählu. Kahda maſa Titziba ẜchimm Tähwam no pirmu |
Manc1654_LP2_360{340}_6 | Ghallu gir bijuſẜi / redſam mehß irr no teems Wahrdeems / kad |
Manc1654_LP2_360{340}_7 | wings ẜacka / Kunngs / nahtz / pirms manns Dähls mirrſt. |
Manc1654_LP2_360{340}_8 | To wings titzeja / teekams ta Dwehſẜele eekſchan to Dählu by / |
Manc1654_LP2_360{340}_9 | tad warreja taß Kunngs JEſus to weſẜelu darriet; bett kad taß |
Manc1654_LP2_360{340}_10 | Dähls nomirris / tad muhſcham taß nhe zellſẜeeß. |
Manc1654_LP2_360{340}_11 | Mahzaiteeß / Manni Draughi / kahda ſchehligha Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_360{340}_12 | ẜchimm Muiſchneekam gir / kad winja Dähls nheweſẜels ghull. |
Manc1654_LP2_360{340}_13 | Wings bähdajahß ta Bährna dehļ / mättahß Kahjohp / unnd iß- |
Manc1654_LP2_360{340}_14 | klauſẜa / kurr Wings to Kunghu Chriſtum JEſum warrätu att- |
Manc1654_LP2_360{340}_15 | raſt. Nu darra Wings to / ko ghodigham Tähwam py ẜawu |
Manc1654_LP2_360{340}_16 | Bährnu darriet buhß. |
Manc1654_LP2_360{340}_17 | Juhß Wätzaki / Tähws und Mahte / darraita py juhſẜeems |
Manc1654_LP2_360{340}_18 | Bährneems / kaß jumms peedärr. Aiſto / kaß ẜawu Ꞩeewu / |
Manc1654_LP2_360{340}_19 | ẜawus Bährnus / ẜawu Ꞩaim nhe apghada / taß gir |
Manc1654_LP2_360{340}_20 | nicknahx nhe ka Paggans / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP2_360{340}_21 | wils. |
Manc1654_LP2_360{340}_22 | Nhe redſeeta juhß / ka tee beßprahtighi Lohpi ẜawus mieļo. |
Manc1654_LP2_360{340}_23 | Ka bļaw Ghohß pehtz ẜawu Teļļu / ka kautz Kuņņa pehtz ẜa- |
Manc1654_LP2_360{340}_24 | weems Kutzäneems / ka ņaud Kagke pehtz ẜaweems Kagkäneems / |
Manc1654_LP2_360{340}_25 | ka ſweeds Kehwe pehtz ẜawu Kumeļļu; Vnnd tu / O Zillwehx / |
Manc1654_LP2_360{340}_26 | nhe ghribbätu töw par tawu Bährnu abſchäloteeß. |
Manc1654_LP2_360{340}_27 | Ja / ẜacki tu / kurrſch Tähws / kuŗŗa Mahte nhe mieļo ẜawu |
Manc1654_LP2_360{340}_28 | Bährnu? Dſirrdi / kad tu tawu Bährnu no Ꞩirrds mieļötu / |
Manc1654_LP2_360{340}_29 | tad tu jo to nhe attſtahtu ghullam / ka kadu Ꞩunni / ẜawà Nheweẜ - |
Manc1654_LP2_360{340}_30 | ẜelibà. Kad tu tawu Bährnu mieļohtu / tad tu to Zeemà / Allus |
Manc1654_LP2_360{340}_31 | pehtz eedams / weenu nhe attſtahtu / ka pehtz Bährni ar Wiſẜu Aeh- |
| @b{ku} |
| [361{341}.lpp.] |
Manc1654_LP2_361{341}_1 | ku / Deewam ſchähl / ẜadägg. Kad tu tawu Behrnu mieļotu / tad |
Manc1654_LP2_361{341}_2 | tu tick dauds nhe teeſẜatohß ar tawu Behrnu. |
Manc1654_LP2_361{341}_3 | Bett wiß wairahk mieļo tu tha tawu Behrnu / ka tu to eek- |
Manc1654_LP2_361{341}_4 | ſchan Deewabijaẜchanas usaudſini / ka taß wätzais Tobias dar- |
Manc1654_LP2_361{341}_5 | rija / kad Deews to abdahwenaja ar weenu jaunu Dählu / tad |
Manc1654_LP2_361{341}_6 | Wings tam no pirrmahß Bernibaß Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP2_361{341}_7 | mahzija / ka taß by Deewu diet / und tohß Ghräkus ee- |
Manc1654_LP2_361{341}_8 | niedeht. |
Manc1654_LP2_361{341}_9 | Taß ẜwehtz Job ickdeenas aggre zehleeß / und luhdſe Dee- |
Manc1654_LP2_361{341}_10 | wu par ẜaweems Behrneems. |
Manc1654_LP2_361{341}_11 | Anna / Ellkaņa Ꞩeewa / noſchkieruſẜi ẜawu Dehlinju to |
Manc1654_LP2_361{341}_12 | Samuel / neſẜe to Baſnizà / unnd dehwe to Deewam wiſẜu ẜawu |
Manc1654_LP2_361{341}_13 | muhſchu. |
Manc1654_LP2_361{341}_14 | Tha by töw / O Thäws / O Mahte / arridſan darriet / und |
Manc1654_LP2_361{341}_15 | par tawems Bährneems Deewu no Ꞩirrds dibben peluhkt / ka |
Manc1654_LP2_361{341}_16 | Wings tohß ghribbätu ar ẜawu Ꞩwehtu Gharru walldiet und |
Manc1654_LP2_361{341}_17 | waddiet / par Ghräku und Kaunu paſẜarghaht / und ka tee Behr- |
Manc1654_LP2_361{341}_18 | ninji palickt warrätu Deewa Behrni. Aiſto töw buhß par tawu |
Manc1654_LP2_361{341}_19 | Behrnu ghadaht / nhe ween kad Wings nheweſſels gir / bett wiß |
Manc1654_LP2_361{341}_20 | wairahk par winja Dwehſẜel / und to usaudſenaht eekſchan Dee- |
Manc1654_LP2_361{341}_21 | wa Bijaẜchanas. Aiſto tad taß Jauneklis ẜawu Zeļļu nhe- |
Manc1654_LP2_361{341}_22 | noſeedſighe ſtaighahß / kad taß turrahß pehtz Deewa |
Manc1654_LP2_361{341}_23 | Wahrdu / unnd to Kunnghu meckle no wiſẜas Ꞩirrds / |
Manc1654_LP2_361{341}_24 | ẜacka taß ẜwehtz Konings Dawids. |
Manc1654_LP2_361{341}_25 | Bett teems Wätzakeems paſtarà Deenà preekſchan tha |
Manc1654_LP2_361{341}_26 | Kunngha JEſu Chriſti Ꞩohda=Krähßlu buhß ghrute / ghruhte |
Manc1654_LP2_361{341}_27 | ja=adbilld / katri ẜawus Behrnus nhe mieļo / tohß nhe wädd Dee- |
Manc1654_LP2_361{341}_28 | wa Nammà / nhe mahza teems Deewa=Pahtarus / leek tohß uhs- |
Manc1654_LP2_361{341}_29 | augt ka Blehſchus und Lohpus. Wai / wai tahdam Tähwam |
Manc1654_LP2_361{341}_30 | und Mahtei! |
| @b{Juhß} |
| [362{342}.lpp.] |
Manc1654_LP2_362{342}_1 | Juhß Bährni / leeli und maſi / juhß dſirrdaht / ka teems Wä- |
Manc1654_LP2_362{342}_2 | tzakeems jums wiſẜu labbu py Meeſẜas unnd Dwehſẜeles darriet |
Manc1654_LP2_362{342}_3 | buhß; ihten tha buhß jums attkal paklauſẜigheems buht juhſẜo |
Manc1654_LP2_362{342}_4 | Tähwam und Mahtei / und tohw zeeniet / tad jums labbe klahſẜeeß |
Manc1654_LP2_362{342}_5 | und juhß illghe dſiewohſẜeeta wirß Semmes. |
Manc1654_LP2_362{342}_6 | Bett ja tu Behrns / tu eſẜi leels jeb maß / jauns jeb wätz / ja |
Manc1654_LP2_362{342}_7 | tu nhe klauſẜieſẜi tawu Tähwu und Maht / und tohß nhe zeenieſẜi / |
Manc1654_LP2_362{342}_8 | tad patteeß Deews töw ẜohdieß ẜcheit laizighe / ka tu leelà Kaunà |
Manc1654_LP2_362{342}_9 | palixi / Krauckļa unnd Wahrna=Zeppetz tu tapẜi / tee töw kahxle |
Manc1654_LP2_362{342}_10 | ẜalauſẜieß und neſẜieß pa Ghaiſẜo Ghaiſẜu. Deews ẜohdieß töw |
Manc1654_LP2_362{342}_11 | muhſchighe / wiſẜeems Wälleems töw nodohdams / tee töw Elles |
Manc1654_LP2_362{342}_12 | Vgguny muhſcham beß Mitteẜchanas mohzieß. Par to ẜarr- |
Manc1654_LP2_362{342}_13 | ghajeteeß ick=kattris / aiſto Deews nhe leekahß ẜmeeteeß. |
Manc1654_LP2_362{342}_14 | Nu / ẜchiß Muiſchneex luhds to Kunghu Chriſtum par ẜa- |
Manc1654_LP2_362{342}_15 | wu nheweſẜelu Dählu / ka taß ghribbätu liedſe ar Winju eekſchan |
Manc1654_LP2_362{342}_16 | Capernaum nahkt / und tam Nheweſẜeļam paliedſeht. Ko adbild |
Manc1654_LP2_362{342}_17 | winjam taß Kungs JEſus Chriſtus? Taß ẜacka tha: Ja juhß |
Manc1654_LP2_362{342}_18 | Siemes unnd Brienumus nhe redſaht / tad juhß nhe ti- |
Manc1654_LP2_362{342}_19 | zaht. Taß Kungs JEſus Chriſtus ghribb tick dauds ẜatziet: Ghann eß |
Manc1654_LP2_362{342}_20 | juhß{jums} Muiſchneekus unnd Pills=Ļaudis paſieſtu / kad jums labbe |
Manc1654_LP2_362{342}_21 | klahjahß / tad juhß pehtz Deewu und winja Wahrdu ghann mas / |
Manc1654_LP2_362{342}_22 | ja itt nheneeka bädaht; bett kad jums kada Nhelaime us=eet / tad |
Manc1654_LP2_362{342}_23 | ghribbaht juhß / mann buhß tha darriet / ka juhß ghribbaht / nu |
Manc1654_LP2_362{342}_24 | palliedſi mums / ẜackait juhß. Vnd ja juhß tad Siemes unnd |
Manc1654_LP2_362{342}_25 | Brienumus / nhe redſaht / tad juhß nhe titzaht. |
Manc1654_LP2_362{342}_26 | Tam Kungham Chriſto JEſu by ghann tick barrghe uhs- |
Manc1654_LP2_362{342}_27 | runnaht ẜcho Muiſchneeku / aiſto wings / pirms taß jaunais Kun- |
Manc1654_LP2_362{342}_28 | dſings nheweſẜels tappa / pehtz to Kunnghu JEſum dauds nhe |
Manc1654_LP2_362{342}_29 | bähdaja. Taß peedärrahß / ka töw buhß tawà Nhelaimeh Chri- |
Manc1654_LP2_362{342}_30 | ſtum ar tawu Luhkſchanu meckleht; bett taß nhe gir pareiſe / taß |
Manc1654_LP2_362{342}_31 | nhe klahjaſß / kad tu labbahß Deenahß py Chriſto unnd Winja |
| @b{Wahrdu} |
| [363{343}.lpp.] |
Manc1654_LP2_363{343}_1 | Wahrdu nhe ghribbi turreteeß / und pirrmahk nhe nahtz / pirrms |
Manc1654_LP2_363{343}_2 | töw Deews tohß Peeẜchus tahß Nhelaimes / ka kadam kuhtram |
Manc1654_LP2_363{343}_3 | Sirrgham dohd. |
Manc1654_LP2_363{343}_4 | Barrghe usrunnaja JEſus Chriſtus ẜcho Koninja Ꞩul- |
Manc1654_LP2_363{343}_5 | laini / aiſto ẜchiß ghribbeja winjam preekſcha ẜatziet / kad / unnd ka |
Manc1654_LP2_363{343}_6 | winjam by paliedſeht: Nahtz / ẜacka Wings / arr mann / nahtz |
Manc1654_LP2_363{343}_7 | pirrms mans Behrns mirrſt. Tapehtz taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_363{343}_8 | apſkaitehß. Bett ko darrija ẜchiß Muiſchneex? Eeẜahka wings |
Manc1654_LP2_363{343}_9 | bahrteeß ar to Kunghu JEſu? Ghaja wings nohſt! und meckleja |
Manc1654_LP2_363{343}_10 | Burrwus und Ꞩahls=Puhſchlätajus / und tadus Wälla=Peſte- |
Manc1654_LP2_363{343}_11 | ļus und Elles=Ghrebbeles? Nhe / wings tomähr paleek py Chri- |
Manc1654_LP2_363{343}_12 | ſto / jebſche ta Titziba wahja / tomehr keŗŗahß tha py CHRJ- |
Manc1654_LP2_363{343}_13 | ſto / ka Dadſis py Drehbeß; wings allaſch luhdſahß paliedſeteeß. |
Manc1654_LP2_363{343}_14 | Ock Kungs nahtz / nahtz pirrms manns Bährns mirrſt. |
Manc1654_LP2_363{343}_15 | To wings titz / ka Chriſtus warrätu to Nheweſẜelu Behrnu weſ- |
Manc1654_LP2_363{343}_16 | ẜelu darriet / bett to wings nhe titz / ka JEſus Chriſtus irr to Nhe- |
Manc1654_LP2_363{343}_17 | weſẜeli redſejis / und klaht nhe buhdams / ſpähtu paliedſeht. |
Manc1654_LP2_363{343}_18 | Jebſche nu ta Titziba ļohte wahja / tomehr taß lehnigs |
Manc1654_LP2_363{343}_19 | Kunngs JEſus CHRJſtus ẜcho Pils=Kunnghu wiẜchķim nhe |
Manc1654_LP2_363{343}_20 | ghruhſch nohſt no ẜöw / irr tahß Titzibas Dſirrxtelite winjam pa- |
Manc1654_LP2_363{343}_21 | tiek / und abſchälojahß ẜöw / und ar preezigheems Wahrdeems to |
Manc1654_LP2_363{343}_22 | uhs=runna: Ey projam / taws Dähls dſiewo. Diwejas lee- |
Manc1654_LP2_363{343}_23 | tas luhdſe taß noſkummis Tähws: Pirrmahk / Tam Kungham |
Manc1654_LP2_363{343}_24 | JEſus by liedſe ar to ẜawà Nammà tohß peetzas Juhdſas no=eet; |
Manc1654_LP2_363{343}_25 | Ohtrà kahrtà / Tam by to nheweſẜelu Dählu weſẜelu darriet. |
Manc1654_LP2_363{343}_26 | To pirrmu Luhkſchanu / liedſe eet / Chriſtus nhe paklauſẜa; bett |
Manc1654_LP2_363{343}_27 | to ohtru / tam nheweſẜelam Dählam paliedſeht / to wings pa- |
Manc1654_LP2_363{343}_28 | klauſẜa. Vnd ghribb taß Kungs JESVS tick dauds ẜatziet: |
Manc1654_LP2_363{343}_29 | Manns Draugs / nhe kait / jebſche Eß taggad ar töw tawà Nam- |
Manc1654_LP2_363{343}_30 | mà nhe no eemu / und to nheweſẜelu Bährnu nhe redſu / eß nhe äß- |
| @b{mu} |
| [364{344}.lpp.] |
Manc1654_LP2_364{344}_1 | mu ween tiers Zillwähx / bett patteeſẜe Deews und Zillwähx / und |
Manc1654_LP2_364{344}_2 | tapehtz warru eß irr redſighe nhe buhdams py to Nheweſẜeli / tam |
Manc1654_LP2_364{344}_3 | paliedſeht/ ey tu tickai prohjam / taws Dähls dſiewo / tu winju |
Manc1654_LP2_364{344}_4 | weſẜelu attraſẜi Mahjas parnahzis. |
Manc1654_LP2_364{344}_5 | Ka nu taß Kungs JEſus Chriſtus pirrmahk ẜcho Koninja |
Manc1654_LP2_364{344}_6 | Ꞩullaini barrghe usrunna / und to rahja / kaß by ja rah / ihten tha |
Manc1654_LP2_364{344}_7 | buhß arridſan ghodigham Baſnizas Kungham / ka JEſu Chriſti |
Manc1654_LP2_364{344}_8 | Kallpam darriet. No pirrmu Ghallu buhß tam tohß Ghreh- |
Manc1654_LP2_364{344}_9 | zeneekus to Ghrehko dehļ raht / ka Deews tam to gir pawehlejiß / |
Manc1654_LP2_364{344}_10 | ẜatzidams zaur to Proweetu Eſaia: Brehtz drohſche / nhe ſchä- |
Manc1654_LP2_364{344}_11 | lo nhe weenu / pazell tawu Ballxni ka Baſuni / und iß=ẜacki |
Manc1654_LP2_364{344}_12 | manneem Ļaudeem ẜawu Pahrkahpẜanu und Ghreh- |
Manc1654_LP2_364{344}_13 | kus. Vnnd zaur to Proweetu Jeremia ẜacka Deews attkal: |
Manc1654_LP2_364{344}_14 | Ꞩacki teems / tha ẜacka taß Kungs / kattru ta Nahwe ais- |
Manc1654_LP2_364{344}_15 | ghrahb / to laid taß aißghrahb / kattru taß Sohbens aiß- |
Manc1654_LP2_364{344}_16 | ghrahb / to laid taß aißghrahb / katru taß Badds aiß- |
Manc1654_LP2_364{344}_17 | ghrahb / to laid taß aißghrahb / kattru Zetums aißghrahb / |
Manc1654_LP2_364{344}_18 | to laid taß aißghrahb / aiſto Eß ghribbu tohß mahjahß |
Manc1654_LP2_364{344}_19 | peemeckleht ar daſchadu Ꞩohdu. |
Manc1654_LP2_364{344}_20 | To buhß Baſnizas Kungheems und Mahzetajeems ẜaziet |
Manc1654_LP2_364{344}_21 | nhe ween Semmnekeems / und zitteems nabbagheems Ļaudeems / |
Manc1654_LP2_364{344}_22 | bett irr auxteems Kunngheems / ka ẜcheitan taß Kunngs JEſus |
Manc1654_LP2_364{344}_23 | CHRiſtus ẜcho Pills=Kunghu rah. Tha darrija taß Deewa= |
Manc1654_LP2_364{344}_24 | Kallps Nathan / und rahja to Koninju Dawid / kad wings py tha |
Manc1654_LP2_364{344}_25 | ghodigha Vria Ꞩeewas by peeghulleeß / und pehtz to paſẜchu V- |
Manc1654_LP2_364{344}_26 | riam licka nokaut. |
Manc1654_LP2_364{344}_27 | Taß Proweets unnd Deewa=Kallps Elias rahja to Ko- |
Manc1654_LP2_364{344}_28 | ninju Achab / ẜawas beßdeewighas Dſiewoẜchanas dehļ. |
Manc1654_LP2_364{344}_29 | Kad tu Sagki dieŗa / tad tu nhe ween tahß Kahjas / bett irr |
Manc1654_LP2_364{344}_30 | Ghallwu dieŗa: ihten tha buhß töw arridſan maſam und leelam |
Manc1654_LP2_364{344}_31 | ẜatziet/ kaß ja=ẜacka: Mahzi to Wahrdu / rah / draude / jebb |
Manc1654_LP2_364{344}_32 | labbà / jebb nhelabbà Laikà. |
| @b{Bett} |
| [365{345}.lpp.] |
Manc1654_LP2_365{345}_1 | Bett ka nu pehtz Ghallà JEſus Chriſtus attkal eepreezina |
Manc1654_LP2_365{345}_2 | ſcho Koninja Ꞩullaini / unnd attkal mielighe arr to runna / ẜatzi- |
Manc1654_LP2_365{345}_3 | dams: Ey prohjam / taws Dähls dſiewo: ihten tha buhß ar- |
Manc1654_LP2_365{345}_4 | ridſan wenam Mahzetajam und Baſnizas=Tähwam nhe allaſch |
Manc1654_LP2_365{345}_5 | aſẜu Ꞩahrmu uhs=leet / und barrghe runnaht / bett attkal tohß no- |
Manc1654_LP2_365{345}_6 | ſkummuẜchus unnd bailighus Ghrezeneekus eepreezenaht arr |
Manc1654_LP2_365{345}_7 | Deewa Wahrdu. To Deews teems gir pawehlejiß. Aiſto tha |
Manc1654_LP2_365{345}_8 | Wings ẜacka zaur to Proweetu Eſaia: Epreezenajeeta / epree- |
Manc1654_LP2_365{345}_9 | zenajeeta mannus Ļaudis / runnajeeta mielighe ar teems. |
Manc1654_LP2_365{345}_10 | Redſi / taß gir ko JEſus CHRiſtus ẜacka / ka Winja Wahrdà |
Manc1654_LP2_365{345}_11 | buhß mahziet attſtateeß no Ghräkeems / und Peedoẜcha- |
Manc1654_LP2_365{345}_12 | nu to Ghräko. |
Manc1654_LP2_365{345}_13 | Juhß Klauſẜitaji mahzaiteeß ẜcheit arridſan / ka ẜchiß Ko- |
Manc1654_LP2_365{345}_14 | ninja Ꞩullainis nhe reijahß prettie / und nhe adbild tam Kungham |
Manc1654_LP2_365{345}_15 | JEſu CHRiſto; tha buhß irr jums nhe bahrteeß attkal ar juhſẜu |
Manc1654_LP2_365{345}_16 | Mahzetaju; bett arr Pateitzibu us=jembt to Pahrmatziẜchanu / |
Manc1654_LP2_365{345}_17 | und tohß Ghräkus / kapehtz juhß eſẜeeta pahr=rahti / eeniedeht / und |
Manc1654_LP2_365{345}_18 | no teems attſtaht / ka juhß warreeta Deewa Ꞩohdibu ißbehgt. |
Manc1654_LP2_365{345}_19 | Taß Konings Dawids lickahß lab=praht pahrmaziteeß no ẜawu |
Manc1654_LP2_365{345}_20 | Mahzetaju / tada Pahrmaziẜchana by winjam tick labba / ka ka- |
Manc1654_LP2_365{345}_21 | das Ghallwa=Sahles. |
Manc1654_LP2_365{345}_22 | Kaß tad nu noticka us to Wahrdu / kad JEſus ẜatzija / Ey |
Manc1654_LP2_365{345}_23 | prohjam / taws Dähls dſiewo? Taß Ewangeliums ẜacka: |
Manc1654_LP2_365{345}_24 | Taß Zillwehx titzeja tam Wahrdam / kattru JEſus us to |
Manc1654_LP2_365{345}_25 | ẜatzija / und aißghaja. |
Manc1654_LP2_365{345}_26 | Wings nu turrahß ſtippre py JEſu CHriſto / und titz Win- |
Manc1654_LP2_365{345}_27 | ja Wahrdam / kad Wings ẜacka: Taws Dähls dſiewo. Ꞩchi |
Manc1654_LP2_365{345}_28 | Titziba tohp tam Tähwam apſtipprenata arr to Wehſt / kattru |
Manc1654_LP2_365{345}_29 | winja Kallpy attneſẜe / ẜatzidami arridſan: Taws Dähls dſie- |
Manc1654_LP2_365{345}_30 | wo / wackar ap ẜeptitu Stundu palaide winju Drudſis. |
Manc1654_LP2_365{345}_31 | Tad nomanna taß Tähws / ka Wahrds unnd Laix weenahde |
| @b{ſtahw} |
| [366{346}.lpp.] |
Manc1654_LP2_366{346}_1 | ſtahw / und winja Titziba eeẜahk deckt / ka leels Vgguns / Wings |
Manc1654_LP2_366{346}_2 | titz ar wiſẜu ẜawu Ꞩaim / ka JEſus Chriſtus patteeß Deews |
Manc1654_LP2_366{346}_3 | und Zillwähx / und tahß Paſẜaules Peſtitais gir. |
Manc1654_LP2_366{346}_4 | Mahzaiteeß ẜcheitan nhe ween / ka jums juhſẜà Nhelaimeh |
Manc1654_LP2_366{346}_5 | py zittu nheweenu Palliedſibu mecklejeeta / ka tickai py JESV |
Manc1654_LP2_366{346}_6 | Chriſto / peeluhdſeeta to beß Mitteẜchanas / wings tomähr jums |
Manc1654_LP2_366{346}_7 | paklauſẜies. Tam Taißnam dauds ja zeeſch / bett taß Kungs |
Manc1654_LP2_366{346}_8 | tam palieds no wiſẜahms Bähdahms / ẜacka taß Konings |
Manc1654_LP2_366{346}_9 | Dawids. Vnd attkal: Taß Kungs gir tuwe klaht py teems |
Manc1654_LP2_366{346}_10 | kattri to peeẜautz / py wiſẜeems kattri no Ꞩirrds to peeẜautz / |
Manc1654_LP2_366{346}_11 | Wings darra ko tee Deewabijataji ghribb / unnd klauſẜa |
Manc1654_LP2_366{346}_12 | winjo Brehkẜchanu / und iß=raw tohß. |
Manc1654_LP2_366{346}_13 | Bett mahzaiteeß arridſan / kad JEſus Chriſtus jums gir |
Manc1654_LP2_366{346}_14 | paliedſejiß / ka jums jo Deenas jo wairahk us to titzeht buhß / und |
Manc1654_LP2_366{346}_15 | juhſẜo{juhſẜa} Ꞩaim / ka ẜchiß Zillwähx darrijiß / arridſan mahzeeta py |
Manc1654_LP2_366{346}_16 | JEſu Chriſto nahkt / und us to titzeht. Wedd tawus Bährnus |
Manc1654_LP2_366{346}_17 | und tawu Ꞩaim Baſnizà / laid tee mazahß Deewa Wahrdu und |
Manc1654_LP2_366{346}_18 | Pahtarus / wedd tohß liedſe py Deewa Ghalldu / tad Deews töw |
Manc1654_LP2_366{346}_19 | arridſan ſchehliegs buhß ẜcheit laizighe unnd turr muhſchighe. |
Manc1654_LP2_366{346}_20 | To dohd töw Deews Tähws / Dähls und Ꞩwehtais Gharrs / |
Manc1654_LP2_366{346}_21 | Amen / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_366{346}_22 | @v{Evangelium am zwey und} |
Manc1654_LP2_366{346}_23 | @v{zwantzigſten Sontag nach Trini-} |
Manc1654_LP2_366{346}_24 | @v{tatis / Matth. 18.} |
| @b{To} |
| [367{347}.lpp.] |
Manc1654_LP2_367{347}_1 | To ẜwehtu Ewangelium / Ka taß Konings par wiſẜeems |
Manc1654_LP2_367{347}_2 | Koninjeems / taß Wiſẜewaldiegs Deews ar mums |
Manc1654_LP2_367{347}_3 | ẜaweems Kallpeems laghadie / apraxta taß ẜwehtz E- |
Manc1654_LP2_367{347}_4 | wangeliſts Mattheus ẜawà Ghramata aſtota=padeßmit- |
Manc1654_LP2_367{347}_5 | tà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_367{347}_6 | JEſus ẜatzija uhs ẜaweems |
Manc1654_LP2_367{347}_7 | Mahzekļeems: Tha Däbbäſẜo |
Manc1654_LP2_367{347}_8 | Wallſtiba gir liedſa weenam Ko- |
Manc1654_LP2_367{347}_9 | ninjam / katters ar ẜaweems Kall- |
Manc1654_LP2_367{347}_10 | peems laghadiet ghribbeja. Vnd |
Manc1654_LP2_367{347}_11 | kad taß eeẜahka laghadiet / nahze |
Manc1654_LP2_367{347}_12 | tam weens preekſchan / taß by tam deßmitz=tuhxto- |
Manc1654_LP2_367{347}_13 | ſchus Pohdus parrada. Kad taß nu nhe ſpehja to |
Manc1654_LP2_367{347}_14 | maxaht / pawehleja taß Kungs pardoht ẜöw / ẜawu |
Manc1654_LP2_367{347}_15 | Ꞩeewu / und ẜawus Bährnus / und wiß kaß tam by / |
| @b{und} |
| [368{348}.lpp.] |
Manc1654_LP2_368{348}_1 | und maxaht. Tad kritta taß Kallps ſemme / unnd |
Manc1654_LP2_368{348}_2 | peeluhdſe to / und ẜatzija: Kungs / eſẜi ar mann ar mee- |
Manc1654_LP2_368{348}_3 | ru / es ghribbu töw wiſẜunotaļ maxaht. Tad by tam |
Manc1654_LP2_368{348}_4 | Kunngham ſchähl tha Kallpa / und palaide to / und |
Manc1654_LP2_368{348}_5 | to Parradu attlaide taß tam arridſan. |
| |
Manc1654_LP2_368{348}_6 | Tad ißghaja taß patz Kallps ara / und attrad- |
Manc1654_LP2_368{348}_7 | da weenu no ẜaweem Beedrakallpeem / taß by tam |
Manc1654_LP2_368{348}_8 | ẜimbtus Ghroſſchus parrada. Vnnd taß ẜakampe |
Manc1654_LP2_368{348}_9 | to / und ſchņaudſe to / und ẜatzija / maxa mann / ko tu |
Manc1654_LP2_368{348}_10 | mann parrada eſẜi. Tad kritta winja Beedrakallps |
Manc1654_LP2_368{348}_11 | ſemme / und luhdſe to / und ẜatzija: Eſẜi ar mann ar |
Manc1654_LP2_368{348}_12 | meeru / eß ghribbu töw wiſẜu notaļ maxaht. Bett |
Manc1654_LP2_368{348}_13 | wings nhe ghribbeja / und noghaja / unnd mette to |
Manc1654_LP2_368{348}_14 | Zeetumà / teekams taß maxaja / ko taß parrada by. |
| |
Manc1654_LP2_368{348}_15 | Bett kad winja Beedrakallpi ẜchahß Leetas |
Manc1654_LP2_368{348}_16 | redſeja / tappa tee ļohte noſkummuſchi / nahze unnd |
Manc1654_LP2_368{348}_17 | paſẜatzija ẜawam Kunngham / wiß kaß by notitzis. |
Manc1654_LP2_368{348}_18 | Tad aitzenaja to winja Kunngs preekſch ẜöw / und |
Manc1654_LP2_368{348}_19 | ẜatzija us to: Tu blehdiegs Kallps / wiſẜu ẜcho Par- |
Manc1654_LP2_368{348}_20 | radu äßmu eß töw attlaidis / kad tu mann luhdſi / |
Manc1654_LP2_368{348}_21 | nhe by töw tad arridſan abſchälojeeß par tawu Be- |
Manc1654_LP2_368{348}_22 | dra Kallpu / ka eß ẜöw par töw abſchälojohß? Vnd |
Manc1654_LP2_368{348}_23 | winja Kungs apſkaita / und nodehwe to teem Moh- |
Manc1654_LP2_368{348}_24 | zetajeem / teekams taß maxatu wiß ko taß tamm by |
Manc1654_LP2_368{348}_25 | parrada. Tha jums manns Debbeſẜo Tähws ar- |
| @b{ridſan} |
| [369{349}.lpp.] |
Manc1654_LP2_369{349}_1 | ridſan darries / ja juhß nhe peedohſẜeeta no juhſẜeems |
Manc1654_LP2_369{349}_2 | Ꞩirrdeems ick weens ẜawam Brahļam ẜawu |
Manc1654_LP2_369{349}_3 | Wainu. ( ẜawus Ghräkus. ) |
| |
Manc1654_LP2_369{349}_4 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz Ewan- |
Manc1654_LP2_369{349}_5 | geliums pedärr eekſchan to Peektu Luhkſchanu / |
Manc1654_LP2_369{349}_6 | kad mehß ẜackam: Peedohd mums muhſẜu |
Manc1654_LP2_369{349}_7 | Parradu / ka mehß peedohdam muhſ- |
Manc1654_LP2_369{349}_8 | ẜeems Paradnekeems. Aiſto ẜchinny |
Manc1654_LP2_369{349}_9 | Luhkſchanà luhdſam mehß / ka taß Tähws |
Manc1654_LP2_369{349}_10 | Debbeſẜieß nhe ghribbätu uslukoht muhſẜus Ghräkus / |
Manc1654_LP2_369{349}_11 | und to dehļ tahdu Luhkſchanu mums nhe aisleekt / aiſto |
Manc1654_LP2_369{349}_12 | mehß to / ko mehß luhdſam / nhe äſẜam zeenighi / neds ar- |
Manc1654_LP2_369{349}_13 | ridſan nopellnijuẜchi / bett Deews ghribbätu mums to |
Manc1654_LP2_369{349}_14 | wißnotaļļ ſchälodams doht / aiſto mehs ghräkojam ick- |
Manc1654_LP2_369{349}_15 | denas dauds / und Ꞩohdibu ween nopällnam: tad ghrib- |
Manc1654_LP2_369{349}_16 | bam mehß arridſan no Ꞩirrds peedoht / und labbe dar- |
Manc1654_LP2_369{349}_17 | riet teems / kattri ẜöw pretti mums apghräkojahß. |
Manc1654_LP2_369{349}_18 | To mahza mums taß Kunngs JEſus arridſan eekſchan |
Manc1654_LP2_369{349}_19 | ẜcho Ewangelio. Aiſto ẜcheit wings rahda / ka taß wiſẜewalldi- |
Manc1654_LP2_369{349}_20 | tais Deews / katters gir weens Konings par wiſẜeem Koninjeems / |
Manc1654_LP2_369{349}_21 | ar mums Zillwäkeems / ka arr ẜaweems Kallpeems nolaghadiet |
Manc1654_LP2_369{349}_22 | ghribb. Bett Deewam ſchähl / Wings attrohd ka mums tahds |
Manc1654_LP2_369{349}_23 | Parrads / kattru mehß muhſcham nhe warram arr wiſẜu muhſẜu |
Manc1654_LP2_369{349}_24 | Manntu nomaxaht / arr wiſẜeems muhſẜeems labbeems Darr- |
Manc1654_LP2_369{349}_25 | beems nhe warram mehß pahr=ſtaweht muhſẜus Ghräkus / und |
Manc1654_LP2_369{349}_26 | preekſch Deewa Ꞩohda=Kräßlu paſtahweht. Deewu buhß |
Manc1654_LP2_369{349}_27 | mums no Ꞩirrds / Zeļļohß mäſdameeß luhkt / ka taß ghribbätu |
Manc1654_LP2_369{349}_28 | mums ſchehliegs buht / tad Wings beß muhſẜu Nopällnu mums |
Manc1654_LP2_369{349}_29 | muhſẜo Ghräko=Parradu peedohß. |
| @b{Bett} |
| [370{350}.lpp.] |
Manc1654_LP2_370{350}_1 | Bett ihten ka nu Deews mums muhſẜu Parradu attlaiſch / |
Manc1654_LP2_370{350}_2 | aran tieras Schälaſtibas / tha buhß mums arridſan muhſẜeems |
Manc1654_LP2_370{350}_3 | Parradneekeems / kattri prett mums noſeeguſchi gir / no Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_370{350}_4 | dibben peedoht. Zittade Deews mums muhſcham muhſẜus |
Manc1654_LP2_370{350}_5 | Ghräkus nhe peedohß. |
Manc1654_LP2_370{350}_6 | Mehß ghribbam ẜchimm brieſcham mahziteeß / ka mums |
Manc1654_LP2_370{350}_7 | muhſẜam Tuwakam Zillwäkam labpraht peedoht buhß / |
Manc1654_LP2_370{350}_8 | ko wings pretti mums darrijiß / ihten ka Deews mums |
Manc1654_LP2_370{350}_9 | muhſẜo Ghräko=Parradu ſchehlighe peedohd. |
Manc1654_LP2_370{350}_10 | Mehß pazeļļam Ꞩirrdes / Rohkas unnd Atzis uhs Deewu |
Manc1654_LP2_370{350}_11 | Debbeſẜies / luhgdami / taß ſchehliegs Deews ghribbätu mums |
Manc1654_LP2_370{350}_12 | mahziet darriet pehtz ẜawu Prahtu / Winja labbs Gharrs lai |
Manc1654_LP2_370{350}_13 | mums wädd us taißnu Zeļļu / tha Kunngha JEſus Chriſti dehļ / |
Manc1654_LP2_370{350}_14 | Amen. |
| |
Manc1654_LP2_370{350}_15 | MJeļi Draughi / taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris dſirrdädams / |
Manc1654_LP2_370{350}_16 | ka taß Kunngs JEſus mahzija / weens ohtram by peedoh- |
Manc1654_LP2_370{350}_17 | teeß / unnd tohß / kattri Ghräkohß eekrittuſchi / by attkall |
Manc1654_LP2_370{350}_18 | usjembt / waizaja tam Kunngham JEſu; Kunngs zeek reiſas |
Manc1654_LP2_370{350}_19 | buhß mann tad mannam Brahļam peedoht? girragh |
Manc1654_LP2_370{350}_20 | ghann ẜeptinjas Reiſas? JEſus adbilldeja tam: Peh- |
Manc1654_LP2_370{350}_21 | teri / eß ẜacku töw nhe ween ẜeptinjas Reiſas / bett ẜeptin- |
Manc1654_LP2_370{350}_22 | jas deßmitz reiſas ẜeptinjas Reiſas / taß nakahß Tſchettras |
Manc1654_LP2_370{350}_23 | ẜimbtas und dewinji=deßmittes Reiſas; taß Kungs JESVS |
Manc1654_LP2_370{350}_24 | ghribb ẜatziet / töw buhß tawam Tuwakam peedoht allaſch / zeek |
Manc1654_LP2_370{350}_25 | reiſas Wings pretti töw apghräkojahß. |
Manc1654_LP2_370{350}_26 | Vs to Wings ẜcho Liedſibu ẜacka no weenu Koninju / |
Manc1654_LP2_370{350}_27 | katters ar ẜaweems Kallpeems laghadiet ghribbeja. |
Manc1654_LP2_370{350}_28 | Kaß gir taß Konings? taß gir Deews patz / katters gir weens |
Manc1654_LP2_370{350}_29 | Konings tahß Ghodibas. Winjam gir leela Wallſta: aiſto |
Manc1654_LP2_370{350}_30 | ta Semme peedärr ẜchim Kungham / und wiß kaß eekſch Paſẜau- |
| @b{les} |
| [371{351}.lpp.] |
Manc1654_LP2_371{351}_1 | les gir / taß Semmes Ghrieds / unnd wiß kaß uhs to dſiewo. |
Manc1654_LP2_371{351}_2 | Deews gir taß Konings: aiſto winjam gir ẜcheitan ta Wallſta |
Manc1654_LP2_371{351}_3 | taß Schälaſtibas / kattra gir ta Chriſtita Draudſe / unnd ißplat- |
Manc1654_LP2_371{351}_4 | tahß par wiſẜu Paſẜaul / teiten ẜchiß Konings wallda no weenu |
Manc1654_LP2_371{351}_5 | Juri lieds ohtram / und no wenu Paſẜaules Ghallu lieds ohtram. |
Manc1654_LP2_371{351}_6 | Ja / taß Wiſẜewallditais Deews gir arridſan weens Konings / |
Manc1654_LP2_371{351}_7 | aiſto Wings wallda Ghoda=Wallſtà / kurr Ghaiſchums beß |
Manc1654_LP2_371{351}_8 | Tummẜibas / Preex unnd Meers beß Nhelaimes unnd Kaŗŗu / |
Manc1654_LP2_371{351}_9 | Weſẜeliba beß Nheweſẜelibas / Dſiewiba beß Mirrſchanas / und |
Manc1654_LP2_371{351}_10 | tahds Preex und Ghohds gir / kadu nhe kada Atz redſe- |
Manc1654_LP2_371{351}_11 | juſẜi / nhe kada Auß wehl dſirrdejuſẜi / und nhe muhſcham |
Manc1654_LP2_371{351}_12 | Zillwäka Ꞩirrdy nahzis gir / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP2_371{351}_13 | wills mahza. Ꞩchiß Konings gir wiſẜur / räds und ſinna wiſẜas |
Manc1654_LP2_371{351}_14 | Leetas / Wings paſieſt ickkattru Zillwäku. |
Manc1654_LP2_371{351}_15 | Ꞩchimm Koninjam gir Kallpi / ẜacka taß Kunngs JEſus. |
Manc1654_LP2_371{351}_16 | Kaß gir taß Kallps? Adbilldu eß; Taß Kallps gir taß Zillwähx. |
Manc1654_LP2_371{351}_17 | Taß tohp nu Deewa Kallps bäwähtz tahß Raddiẜchanas dehļ. |
Manc1654_LP2_371{351}_18 | Aiſto Wings gir taß Kungs / katters mums raddijiß und |
Manc1654_LP2_371{351}_19 | darrijis gir. Taß Zillwähx gir Deewa Kallps / tahß Nopirrk- |
Manc1654_LP2_371{351}_20 | ẜchanas dehļ / ka kahds muhſcho=iuhſchs Kallps. Juhß eſ- |
Manc1654_LP2_371{351}_21 | ẜeeta dahrghe nopirkti / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils / nhe ar |
Manc1654_LP2_371{351}_22 | Sälltu und Ꞩuddrabu / katters ißniext / bett ar to dahr- |
Manc1654_LP2_371{351}_23 | ghu Aſẜini JEſu Chriſti / ka kada nhenoſeeghuẜcha Dee- |
Manc1654_LP2_371{351}_24 | wa Jehrinja / ẜacka taß Apuſtuls Pehteris. Mehß äſẜam |
Manc1654_LP2_371{351}_25 | Deewa Kallpi tahß Attjaunaẜchanas dehļ. Aiſto zaur to Vhde- |
Manc1654_LP2_371{351}_26 | ni unnd to Ꞩwähtu Gharru gir Wings mums iht ka no jaunu |
Manc1654_LP2_371{351}_27 | raddijiß / ad=dſimmis / und attjaunajiß py tahß Attſiẜchanas |
Manc1654_LP2_371{351}_28 | pehtz to Ghiemi tha / katters mums raddijiß gir / ka taß |
Manc1654_LP2_371{351}_29 | ẜwehtz Pahwils runna. |
Manc1654_LP2_371{351}_30 | Deews gir mums attwillzeeß zaur to Wahrdu tahß |
Manc1654_LP2_371{351}_31 | Taißnibas / ka mehß äſẜam tee Pirrmaji ẜawas Raddi- |
| @b{bas/} |
| [372{352}.lpp.] |
Manc1654_LP2_372{352}_1 | bas / ẜacka taß Apuſtuls Jacobs. Ꞩcho ẜawu Kallpu / to Zill- |
Manc1654_LP2_372{352}_2 | wäku aizena taß Konings py Ghramatas / Laghadibu ghribbä- |
Manc1654_LP2_372{352}_3 | dams turreht / unnd attrohd / ka taß Kallps Kunngham parrada |
Manc1654_LP2_372{352}_4 | gir Deßmitts=tuhxtoẜchus Pohdus / tee ißtäckahß us ẜeẜch=deß- |
Manc1654_LP2_372{352}_5 | mitts Mutzas Sällta. Ar ẜcho Parradu ghribb taß Kunngs |
Manc1654_LP2_372{352}_6 | JEſus mums muhſẜu leelu Ghräko Parradu rahdiet. Tha ka |
Manc1654_LP2_372{352}_7 | tu / O Zillwähx / nhe warri ẜeẜch=deßmittz Mucas Sällta noma- |
Manc1654_LP2_372{352}_8 | xaht / tad tu arridſan nhe warri tawu leelo Ghräko Pullku noma- |
Manc1654_LP2_372{352}_9 | xaht preekſch Deewu. |
Manc1654_LP2_372{352}_10 | Bett abdomajeeta ẜcheitan Deewa Teeſẜu unnd Ꞩohdu / |
Manc1654_LP2_372{352}_11 | Wings aizena to Kallpu py Ghramatas / rahda tam to Parra- |
Manc1654_LP2_372{352}_12 | du / unnd dſänn to nomaxaht. Ja taß nhe maxahß / buhß tam |
Manc1654_LP2_372{352}_13 | pahrdoht ẜawu Ꞩeewu unnd Bährnus / unnd wiß kaß tam py |
Manc1654_LP2_372{352}_14 | Rohkas / unnd maxaht. Ja wings to nhe darrieß / tad buhß |
Manc1654_LP2_372{352}_15 | tam Zeetumà eemäſtam tapt. |
Manc1654_LP2_372{352}_16 | Py teems Juddeems tahda Teeſẜa by / kad kaßlabba leelaku |
Manc1654_LP2_372{352}_17 | Parradu by darrijiß / nhe ka taß warreja nomaxaht / tad kļua taß |
Manc1654_LP2_372{352}_18 | ar wiſẜeems ẜaweems Bährneems{Bährnens} / unnd kaß tam wehl py Rohkas |
Manc1654_LP2_372{352}_19 | by / pahrdohtz par muhſchighu Warrghu / ka taß ohters ẜawu |
Manc1654_LP2_372{352}_20 | Naudu attkall warrätu ẜadſiet. Tha laſẜam mehß Deewa |
Manc1654_LP2_372{352}_21 | Ghramatà / ka weena Baſnizas=Kunngha Attraitne ſchälojahß |
Manc1654_LP2_372{352}_22 | preekſch to Proweetu Eliſa / Winja Kunngs leelu Parradu mirr- |
Manc1654_LP2_372{352}_23 | dams attſtahjiß / nu nakohtz taß Dehweiß / ghribbohtz tohß diwi |
Manc1654_LP2_372{352}_24 | Dählus par muhſchighus Warrghus jembt. Ꞩchi Teeſẜa tohp |
Manc1654_LP2_372{352}_25 | nu irr par ẜcho Kallpu näſta. |
Manc1654_LP2_372{352}_26 | Jhten tha muhſẜo wätzais Tähws Adams to leelu Ghrä- |
Manc1654_LP2_372{352}_27 | ko=Parradu us mums ẜaweems Bährneems attſtahjiß / kattru |
Manc1654_LP2_372{352}_28 | Wings ar ẜawu Nheklauſẜiẜchanu darrijiß / ka mums muhſchi- |
Manc1654_LP2_372{352}_29 | gheems Warrgheems tha ļauna Wälla by palickt / ja nhe buhtu |
Manc1654_LP2_372{352}_30 | JEſus Chriſtus muhſẜo Parradu nomaxajiß. |
| @b{Bett} |
| [373{353}.lpp.] |
Manc1654_LP2_373{353}_1 | Bett redſeeta ẜcheitan arridſan ẜcha Koninja leelu Schä- |
Manc1654_LP2_373{353}_2 | laſtibu. Wings ghann ſinna / ka taß nabbags Kallps tahdu lee- |
Manc1654_LP2_373{353}_3 | lu Parradu ar wiſẜu ẜawu Nabbadſibu nhe ſpehja maxaht; bett |
Manc1654_LP2_373{353}_4 | kapehtz tad Wings to Kallpu ſpeeſch maxaht? Manns Draugs / |
Manc1654_LP2_373{353}_5 | to darra ẜchiß Konings / nhe ka buhtu winjam tahda nheſchehli- |
Manc1654_LP2_373{353}_6 | gha Ꞩirrds bijuſẜi / bett Wings ghribbädams to ſchähloht / ta- |
Manc1654_LP2_373{353}_7 | dehļ usrunnnu Wings to Kallpu tick barrghe / ka tam buhß tahdu |
Manc1654_LP2_373{353}_8 | Teeſẜu dſirrdädams to Kunnghu Schälaſtibu luhkt / tad taß nhe |
Manc1654_LP2_373{353}_9 | kļuhß pahrdohtz. To rahda mums JEſus Chriſtus eekſchan ẜcho |
Manc1654_LP2_373{353}_10 | Ewangelio / ẜatzidams: Taß Kallps kritta preekſch to ſem- |
Manc1654_LP2_373{353}_11 | meh / peeluhdſe to unnd ẜatzija: Kunngs eſẜi ar mann ar |
Manc1654_LP2_373{353}_12 | Meeru / eß ghribbu töw wißnotaļļ maxaht. Tad by tam |
Manc1654_LP2_373{353}_13 | Kungham ſchähl tha Kallpa / und palaide to / und to Par- |
Manc1654_LP2_373{353}_14 | radu atlaide Wings tam arridſan. |
Manc1654_LP2_373{353}_15 | Nhe gir ta leela Schälaſtiba? Taß Kallps luhds wehl ghai- |
Manc1654_LP2_373{353}_16 | diet / bett taß Kungs winjam peedohd wiſẜu Parradu. Zachaeus |
Manc1654_LP2_373{353}_17 | ghribbeja JEſum tickai redſeht / unnd dabbu to wißkim ẜawà |
Manc1654_LP2_373{353}_18 | Nammà. |
Manc1654_LP2_373{353}_19 | Aran ẜcho Liedſibu nomannam mehß nu / und rädſam ſkai- |
Manc1654_LP2_373{353}_20 | dre / kaß mehß äſẜam preekſch Deewa Waighu. Parradneeki |
Manc1654_LP2_373{353}_21 | äſſam mehß preekſch Deewu. Mehß äſẜam Winjam Parradà |
Manc1654_LP2_373{353}_22 | deßmitts=tuhxtoẜchus Pohdus / taß nahkahß us kattru Baußlu |
Manc1654_LP2_373{353}_23 | tuhxtoẜchi Pohdi. Tapehtz arridſan taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP2_373{353}_24 | wils ẜacka: Mehß äſẜam tha Baußla Parradneeki: Ock / |
Manc1654_LP2_373{353}_25 | mums gir tahds leels Parrads / ka mums wiſẜeems waidädami |
Manc1654_LP2_373{353}_26 | ẜatziet buhß ar to Koninju Dawid: Mann wairahk Ghräki / |
Manc1654_LP2_373{353}_27 | nhe ka Matti us mannu Ghallwu. |
Manc1654_LP2_373{353}_28 | Addari to Ghramatu no teems deßmitteems Deewa Bauß- |
Manc1654_LP2_373{353}_29 | leems / teitan tudeļļ tu attraſẜi Deßmitts=tuhxtoẜchus Pohdus |
Manc1654_LP2_373{353}_30 | Ghräko. Aiſto / kad eſẜi tu Deewu tha bijajeeß / ka tu buhtu töw |
Manc1654_LP2_373{353}_31 | ẜarrghajeeß / ar nhekadu Leetu Winju apkaitenaht / bett tha dſie- |
| @b{woht/} |
| [374{354}.lpp.] |
Manc1654_LP2_374{354}_1 | woht / ka töw Deews Schehligs warrätu buht? Eſẜiegh tu pazee- |
Manc1654_LP2_374{354}_2 | tiegs bijiß tawà Nhelaimeh / unnd ghaidijis uhs to Laiku / kad |
Manc1654_LP2_374{354}_3 | Deews paliedſehß? Kaß mieļo Deewu no wiſẜas Ꞩirrds / unnd |
Manc1654_LP2_374{354}_4 | par wiſẜu Leetu / kaß tickai Paſẜauleh warr buht? Kaß ghribb wiſ- |
Manc1654_LP2_374{354}_5 | ẜu ẜawu Manntu / irr ẜawu Aughumu / Deewu mieļodams doht? |
Manc1654_LP2_374{354}_6 | Kaß darra to labpraht / kaß Deewam patiek / und noturrahß no |
Manc1654_LP2_374{354}_7 | to / kaß winjam nhepatiek? Aiſto ta gir ta Mieläſtiba us Dee- |
Manc1654_LP2_374{354}_8 | wu / ka mehß winja Baußlus turram. Negg tu daſche reis |
Manc1654_LP2_374{354}_9 | wairahk paļaujeeß uhs Zillwäku / nhe ka us Deewu / jebſche Ko- |
Manc1654_LP2_374{354}_10 | nings Dawids ẜacka: Labb gir Deewam ustitzeht / und nhe |
Manc1654_LP2_374{354}_11 | paļauteeß us Zillwäkeems? Kad eſẜi tu Ꞩirrdighe Deewu |
Manc1654_LP2_374{354}_12 | peluhdſis? Kad eſẜi tu Deewam pateizis par wiſẜu Labbu? Zeek |
Manc1654_LP2_374{354}_13 | reiſas eſẜi tu lahdejiß / pa Dewinjeem / pa Ꞩimbteem / pa Tuhxto- |
Manc1654_LP2_374{354}_14 | ẜcheem? Kad kaßlabba kahdu Leetu pamettiß gir / tad leek Wings |
Manc1654_LP2_374{354}_15 | Ꞩeeru raxtiet / jeb tätzena Ꞩeetu. Gir kaß Nheweſẜels / nhe |
Manc1654_LP2_374{354}_16 | luhgs taß Deewu / bett Ꞩahls=Puhſchlätaju und Burrwi wings |
Manc1654_LP2_374{354}_17 | mecklehß / no to taß lixeeß / aptauſtiteeß. Kaß klauſẜa taggad Dee- |
Manc1654_LP2_374{354}_18 | wa Wahrdu no Ꞩirrds? Kaß dſiewo ẜchinnieß Laikohß tha / ka |
Manc1654_LP2_374{354}_19 | Deewa Wahrds mahza? Zitz Ꞩwehdenà kad zitti Ļaudis Baſ- |
Manc1654_LP2_374{354}_20 | nizà/ Kroghà ẜehſch / pliete ko dabbuidams. Zitz wällkahß ap- |
Manc1654_LP2_374{354}_21 | kahrt ẜawu Lauka. Zitz ſtaipa Kaulus us Rijas=Krahßni / Zitz |
Manc1654_LP2_374{354}_22 | ghoſahß Ꞩauleh / ja zittam ta Ꞩwehdeena tick dauds maxa / ka |
Manc1654_LP2_374{354}_23 | Darrbo=Deena / Wings arr / etze / dädſena Liedumu / und ẜacka / |
Manc1654_LP2_374{354}_24 | Ꞩweh=Deenà ghribb jo tick labb ehſt / ka irr Darrbo=Deenà. |
Manc1654_LP2_374{354}_25 | Kurrſch Bährns taggad zeeni ẜawu Tähwu und Maht? kuŗŗa |
Manc1654_LP2_374{354}_26 | Ꞩaime ẜchinnieß Laikohß kaunahß ẜawu Ꞩaimneeku unnd |
Manc1654_LP2_374{354}_27 | Ꞩaimnezenu? Kuŗŗi Ļaudis kaunahß ẜawus Kunnghus? Zee- |
Manc1654_LP2_374{354}_28 | kahds Deewam ſchähl / tohp nokautz arr Zirrwi / Naſi / jeb zittu |
Manc1654_LP2_374{354}_29 | kadu Eerohzi? Ꞩchi Semme dauds dauds Zillwäko Aſẜini gir |
Manc1654_LP2_374{354}_30 | eedſeruſẜi / und gir itt peedſäruſẜeeß. Ka reijeeß tu und barreeß |
Manc1654_LP2_374{354}_31 | ar tawu Tuwaku? ka dußmojeeß tu us to? unnd dohd tam nhe |
Manc1654_LP2_374{354}_32 | ſinnu kadu Palamu. |
| @b{Kada} |
| [375{355}.lpp.] |
Manc1654_LP2_375{355}_1 | Kada Rieẜchana / kada Dſerrẜchana / kada Plieteẜchana |
Manc1654_LP2_375{355}_2 | tohp rädſäta py Wahzeem und Semmneekeem / py Leeleem unnd |
Manc1654_LP2_375{355}_3 | Maſeem / py Jauneem unnd Wätzeem / py Wiereem unnd Ꞩee- |
Manc1654_LP2_375{355}_4 | wahm? Kadas Bleņas tohp dſirrdätas? kadas beßkaunighas |
Manc1654_LP2_375{355}_5 | Dſeeßmas tohp dſeedatas / ka ghohdigham Zillwäkam Auſẜiß |
Manc1654_LP2_375{355}_6 | ẜuhſt / und ta Ꞩirrds no Muttes ſprahkt ghribb. Kurr attraſẜi tu |
Manc1654_LP2_375{355}_7 | ẜchinnieß Laikohß Ghodu? Mauziba unnd Nheſchkieſtiba tohp |
Manc1654_LP2_375{355}_8 | wiſẜur dſirrdäta. Ka kluhſt tam Tuwakam kaß tam peedärr / |
Manc1654_LP2_375{355}_9 | attrautz / nhe ween ar Warras Darbu / bett irr ẜläppän / ar Will- |
Manc1654_LP2_375{355}_10 | tu / ar Ohlekti / ar Ꞩwarru / ar Ꞩahdſibu. Zeek reiſas eſẜi tu ghañ |
Manc1654_LP2_375{355}_11 | zittu Zillwäku Mainà peewieliß ar Sirrghu? unnd winjam ka |
Manc1654_LP2_375{355}_12 | Sackſche parawis labbu Sirrghu. Zeek reiſas eſẜi tu mählojiß |
Manc1654_LP2_375{355}_13 | us tawu Tuwaku / und to nhepatteeß apmälojiß? Tu dſeedi: |
Manc1654_LP2_375{355}_14 | Töw nhe buhß tawa Tuwaka Ꞩeewu und Nammu |
Manc1654_LP2_375{355}_15 | Vnd wiß kaß tam peedärr / nhe eekahroteeß / |
Manc1654_LP2_375{355}_16 | Töw buhß tam wehleht wiſẜu labb / |
Manc1654_LP2_375{355}_17 | Ka töw tawa Ꞩirrds paſẜcham darra. |
Manc1654_LP2_375{355}_18 | Tha dſeedi tu / bett arrieg tu to darri? Vnd kaß warr wiſẜus |
Manc1654_LP2_375{355}_19 | Ghräkus iß=ſtahſtiet? Skaiti tu tohß wiſẜus kohpà / negg ẜchiß |
Manc1654_LP2_375{355}_20 | Ghräko=Parrads nahxeeß us deßmitts=tuhxtoẜchu Pohdu? |
Manc1654_LP2_375{355}_21 | Tada Parrada dehļ Deews nhe zeeties kluß / bett Wings |
Manc1654_LP2_375{355}_22 | töw / O Zillwähx / tadehl waizahß. Ko ghribbi tu adbilldeht? |
Manc1654_LP2_375{355}_23 | Leekt tu nhe warri / ißbehgt tu nhe warri / ko nu darrieſẜi? Manns |
Manc1654_LP2_375{355}_24 | Draugs / darri ka ẜchiß Kallps / metteß preekſch Deewu zeļļohß / |
Manc1654_LP2_375{355}_25 | luhdſeeß Schälaſtibu / ẜacki ar to Koninju Dawid / O Kunngs / |
Manc1654_LP2_375{355}_26 | nhe ey Ꞩohdà arr tawu Kallpu / ar tawu Kallpohn / aiſto |
Manc1654_LP2_375{355}_27 | preekſch töw nhe gir nhe weens dſiews ( Zillwähx ) taißniß. |
Manc1654_LP2_375{355}_28 | Ꞩacki ar to paſudduẜchu Dählu: Tähws / eß äßmu ghräkojiß |
Manc1654_LP2_375{355}_29 | Debbeſẜieß / und preekſch töw / eſẜi mann Ghrehzeneekam |
Manc1654_LP2_375{355}_30 | ſchehliegs . Eß ghribbu maxaht / nhe ar mannu Manntu / bett |
Manc1654_LP2_375{355}_31 | ar to Nopellnu manna Kungha JESV Chriſti / aiſto taß gir |
| @b{ghanne} |
| [376{356}.lpp.] |
Manc1654_LP2_376{356}_1 | ghanne darrijiß nhe ween par muhſẜeems / bett ir par wiſ- |
Manc1654_LP2_376{356}_2 | ẜas Paſẜaules Ghräkeems. Eß titzu / zaur to Schälaſti- |
Manc1654_LP2_376{356}_3 | bu manna Kunngha JEſu Chriſti ẜwähtz ( unnd no Ghrä- |
Manc1654_LP2_376{356}_4 | keems peſtiets ) tapt. Aiſto us to gir Deews wiſẜu mannu |
Manc1654_LP2_376{356}_5 | Parradu und Ꞩohdu usmettiß. Ock Tähws / usjemm JE- |
Manc1654_LP2_376{356}_6 | ſum Chriſtum tawu Dählu par mannu Ghallweneeku / Wings |
Manc1654_LP2_376{356}_7 | mann ißghallwo / Wings arridſan weens par mann warr noma- |
Manc1654_LP2_376{356}_8 | xaht / ko eß parradà äßmu. Ja tu / O Zillwäht / tha turrehſẜeeß / |
Manc1654_LP2_376{356}_9 | tad Deews ẜöw apſchälohſẜeeß / peedohß töw wiſẜu tawu Ghrä- |
Manc1654_LP2_376{356}_10 | ko=Parradu{Ghräko=Parrodu} / und to muhſcham wairs töw nhe peelaghadieß. |
Manc1654_LP2_376{356}_11 | Ka nu taß Wiſẜewalldiegs Konings und Debbeſẜo Tähws |
Manc1654_LP2_376{356}_12 | töw tawus Ghräkus peedohd / itt no tieras Schälaſtibas / beß |
Manc1654_LP2_376{356}_13 | tawu Nopellnu / tha Kungha JEſu Chriſti dehļ; ihten tha buhß |
Manc1654_LP2_376{356}_14 | töw arridſan tawam Tuwakam peedoht / ko Wings prettie töw |
Manc1654_LP2_376{356}_15 | darrijiß. Aiſto to mahza töw unnd mann taß Kunngs JEſus |
Manc1654_LP2_376{356}_16 | eekſchan ẜcho Ewangelio / ſtahſtidams / ka ẜchiß Kallps / Schäh- |
Manc1654_LP2_376{356}_17 | laſtibu attraddiß py ẜawu Kunnghu / iß=eet / attrohd weenu no ẜa- |
Manc1654_LP2_376{356}_18 | weems Beedra=kallpeems / katters tam Ꞩimmtus Ghroſſchus |
Manc1654_LP2_376{356}_19 | parradà by / to taß Blehds tudeļļ py Riekleß aißkampiß / ſchņauds / |
Manc1654_LP2_376{356}_20 | ghribbahß maxajams unnd jebſche taß nabbags Zillwähx ghann |
Manc1654_LP2_376{356}_21 | luhdſahß ghaidiet / dſirrahß arridſan maxaht / tomähr by tam oh- |
Manc1654_LP2_376{356}_22 | tram tahda zeeta Ꞩirrds / nhe peedehwe winjam / ka taß Kunngs |
Manc1654_LP2_376{356}_23 | Deßmitts=tuhxtoẜchus Pohdus tam peedehwe / bett mette to Zee- |
Manc1654_LP2_376{356}_24 | tumà / teekams taß par pillu wiſẜu Parradu nomaxatu. |
Manc1654_LP2_376{356}_25 | Bett kaß noticka ẜchim nheſchehligham Kallpam? Tee zit- |
Manc1654_LP2_376{356}_26 | ti Beedrakallpi ẜuhds to nopuhßdameeß tam Koninjam / taß leek |
Manc1654_LP2_376{356}_27 | ẜcho Blehdi preekſch ẜöw atkal no jaunu aizenaht / unnd kad taß |
Manc1654_LP2_376{356}_28 | Konings attrohd / ka wings tick nhe=ſchehlighe arr ẜawu Parra- |
Manc1654_LP2_376{356}_29 | dneku dſiewojiß / wiß nhe abdomadams / kadu leelu Schälaſtibu |
Manc1654_LP2_376{356}_30 | taß Konings winjam parahdijiß / näß Wings tahdu Teeſẜu / ka |
Manc1654_LP2_376{356}_31 | buhß to blehdighu Kallpu nodoht teems Mohzetajeems / teems |
| @b{buhß} |
| [377{357}.lpp.] |
Manc1654_LP2_377{357}_1 | buhß to tick illghe mohziet und pinngkeht / kamähr taß wiſẜu ẜawu |
Manc1654_LP2_377{357}_2 | Parradu nomaxa. Nu rahda JEſus Chriſtus / ko mums aran |
Manc1654_LP2_377{357}_3 | ẜcho Liedſibu mahziteeß buhß: Tha jums manns Debbeſẜo |
Manc1654_LP2_377{357}_4 | Tähws arridſan darrieß / ja juhß nhe peedohſẜeeta no |
Manc1654_LP2_377{357}_5 | juhſẜeems Ꞩirrdeems ick=kattris ẜawam Brahļam ẜa- |
Manc1654_LP2_377{357}_6 | wus Ghräkus. |
Manc1654_LP2_377{357}_7 | Ꞩchinnieß Laikohß / Deewam ſchähl / dauds tahdi Ļaudis |
Manc1654_LP2_377{357}_8 | tohp attraſti / kad zitts kaß kadu Ghrähku teems darrijis / irr no |
Manc1654_LP2_377{357}_9 | nhejauẜchu / tad teems tadi Skummji und Dußmas Ꞩirrdy zel- |
Manc1654_LP2_377{357}_10 | ļahß / ka tee Sohbus ẜakohduẜchi eet / muhſcham nhe ghribbä- |
Manc1654_LP2_377{357}_11 | dami peedoht / pirrms tee attkohduẜcheeß unnd attrebuẜcheeß. |
Manc1654_LP2_377{357}_12 | Vnnd warrätu tee ar Atzeems ẜawu Prettineeku nokaut / tee nhe |
Manc1654_LP2_377{357}_13 | taupitu. Bett klauſẜais ẜcheitan ko Chriſtus JEſus patz töw |
Manc1654_LP2_377{357}_14 | ẜacka: Tha mans Debbeſẜo Tähws jums arridſan dar- |
Manc1654_LP2_377{357}_15 | rieß. Peedohſẜi tu tawam Tuwakam / ar ko wings töw gir ap- |
Manc1654_LP2_377{357}_16 | kaitenajiß / tad Deews töw attkall tawus Ghräkus peedohß. |
Manc1654_LP2_377{357}_17 | Nhe peedohſẜi tu / Deews töw attkall nhe peedohß. Dußmohſẜi |
Manc1654_LP2_377{357}_18 | tu wirß Semmeß / Deews ar töw dußmohß Debbeſẜieß: taß buhß |
Manc1654_LP2_377{357}_19 | töw ghrutake. Aiſto ar to paſſchu Mähru / ar kattru juhß |
Manc1654_LP2_377{357}_20 | iß=mehŗohſẜeeta / taps jums attkall att=mehŗohtz. Sy- |
Manc1654_LP2_377{357}_21 | rachs runna pareiſe no ẜcho Leetu: Dußmiba / ẜacka Wings / |
Manc1654_LP2_377{357}_22 | und Trackghallwiba gir nheghannta Leeta / und taß Beß- |
Manc1654_LP2_377{357}_23 | deewiegs to darra. Kaß töw attreebjahß / py to taß |
Manc1654_LP2_377{357}_24 | Kunngs attkal attreebẜeeß / und tam ẜawus Ghräkus ar- |
Manc1654_LP2_377{357}_25 | ridſan paturrehß. Pedohd tawam Tuwakam / ko wings |
Manc1654_LP2_377{357}_26 | töw gir ļaun darrijiß / und luhds tad / tad kluhſt töw tawi |
Manc1654_LP2_377{357}_27 | Ghräki arridſan peedohti. Zillwähx prett ohtru duß- |
Manc1654_LP2_377{357}_28 | mo / unnd ghribb py to Kunnghu Schälaſtibu meckleht. |
Manc1654_LP2_377{357}_29 | Wings gir nheſchäliegs prett ẜawu Kahrtu / und ghribb |
Manc1654_LP2_377{357}_30 | par ẜaweems Ghräkeems luhkt. Wings gir tickai Meeſẜa |
Manc1654_LP2_377{357}_31 | und Aſẜins / und dußmo / kaß ghribb tad winjam ẜawus |
| @b{Ghrä-} |
| [378{358}.lpp.] |
Manc1654_LP2_378{358}_1 | Ghräkus peedoht? Dohma us to Gallu / und mittejeeß |
Manc1654_LP2_378{358}_2 | eniedeht / kattra to Nawu und Ꞩamaitaẜchanu meckleh. |
Manc1654_LP2_378{358}_3 | Tapehtz manns Draugs / peedohd tawam Brahļam. Kaß töw |
Manc1654_LP2_378{358}_4 | ko Ļaun gir darrijiß / taß gir taws Brahlis / tawa Mahſẜa. Aiſto |
Manc1654_LP2_378{358}_5 | mums wiſẜeems girr weens Tähws Debbeſẜieß / kaß mums girr |
Manc1654_LP2_378{358}_6 | raddijiß. Mums girr weena Mahte / tha CHriſtita Draudſe. |
Manc1654_LP2_378{358}_7 | Mums gir weens Brahlis / JESVS CHRJSTVS. |
Manc1654_LP2_378{358}_8 | Py Deewa Ghalldu eedami / ähdam mehß weenu Barribu / |
Manc1654_LP2_378{358}_9 | mehß dſeŗŗam weenu Dſehren. Mums weena Tähwa=Sem- |
Manc1654_LP2_378{358}_10 | me / Debbeſẜieß. To abdohma / O Zillwähx / peedohd tawam |
Manc1654_LP2_378{358}_11 | Tuwakam no Ꞩirrds dibben wiſẜus Ghräkus / ka CHRJſtus |
Manc1654_LP2_378{358}_12 | JESVS töw gir peedehwis / unnd mieļojeteeß weens ohtru / |
Manc1654_LP2_378{358}_13 | AMEN. |
Manc1654_LP2_378{358}_14 | @v{Evangelium am drey und} |
Manc1654_LP2_378{358}_15 | @v{zwantzigſten Sontag nach Trini-} |
Manc1654_LP2_378{358}_16 | @v{tatis / Matth. 22.} |
| |
Manc1654_LP2_378{358}_17 | To ẜwähtu Ewangelium / Kurr tee Wariſeeŗi arr to |
Manc1654_LP2_378{358}_18 | Kunnghu JESV CHriſto aprunnajahß par to |
Manc1654_LP2_378{358}_19 | Nohmu / kam ta dohtina / apraxta taß ẜwähtz Ewan- |
Manc1654_LP2_378{358}_20 | geliſts Mattheus ẜawà Ghramatà diwideßmittà unnd |
Manc1654_LP2_378{358}_21 | ohtrà Weetà / unnd ſkann tee Wahrdi juhſẜà Walloda |
Manc1654_LP2_378{358}_22 | tha. |
| @b{Tad} |
| [379{359}.lpp.] |
Manc1654_LP2_379{359}_1 | TAd noghaja tee Wariſeeri / |
Manc1654_LP2_379{359}_2 | und ẜarunnajahß / ka tee JESVM |
Manc1654_LP2_379{359}_3 | ẜawà Walloda ẜajämmtu. Vnnd |
Manc1654_LP2_379{359}_4 | ẜuhtija py to ẜawus Mahzekļus / ar |
Manc1654_LP2_379{359}_5 | Herodis Ꞩullaineems / unnd ẜatzija: |
Manc1654_LP2_379{359}_6 | Meiſter / mehß ſinnam ka tu taißnis eſẜi / und mahzi |
Manc1654_LP2_379{359}_7 | to Deewa Zeļļu teeſcham / unnd tu nhe bähda pehtz |
Manc1654_LP2_379{359}_8 | nheweenu / Aiſto tu nhe ohla to Vhsluhkoẜchanu |
Manc1654_LP2_379{359}_9 | tho Zillwäko. Tapehtz ẜacki mums / ko ſkeet tu / |
Manc1654_LP2_379{359}_10 | girahk taß pareiſe / ka mehß tam Keiſeŗam Nohmu |
Manc1654_LP2_379{359}_11 | dohdam / jeb nhe? Kad nu JEſus winjo Blehdibu |
Manc1654_LP2_379{359}_12 | nomannija / ẜatzija taß: Juhß Willtineeki / ko iß- |
Manc1654_LP2_379{359}_13 | klauſẜaita juhß mann? Rahdaita mann ẜchurr to |
Manc1654_LP2_379{359}_14 | Nohma=Kauſẜu. Vnd tee parahdija tham weenu |
| @b{Ghroſẜi.} |
| [380{360}.lpp.] |
Manc1654_LP2_380{360}_1 | Ghroſẜi. Vnd wings ẜatzija us teem: Ka Sihme |
Manc1654_LP2_380{360}_2 | gir tha und taß Wirrſẜoraxts{Wirrſẜoraxt}? Tee ẜatzija us Winju: |
Manc1654_LP2_380{360}_3 | Ta Keyſeŗa. Tad ẜatzija Wings uhs teem: Tad |
Manc1654_LP2_380{360}_4 | dohdeeta tam Keiſeŗam / kaß tam Keiſeŗam peedärr / |
Manc1654_LP2_380{360}_5 | unnd Deewam kaß Deewam peedärr. Kad tee to |
Manc1654_LP2_380{360}_6 | dſirrdeja / iſẜabrienojahß tee / und attſtahja to / und |
Manc1654_LP2_380{360}_7 | ghaja nohſt. |
| |
Manc1654_LP2_380{360}_8 | ꞨChiß ẜwähtz preeſche laſẜiets Ewan- |
Manc1654_LP2_380{360}_9 | geliums peedärr eekſchan to Zätturtu Luhkſcha- |
Manc1654_LP2_380{360}_10 | nu / kad mehß ẜackam: Muhſẜo Tähws eek- |
Manc1654_LP2_380{360}_11 | ſchan Däbbäſẜu / Muhſẜu deeniſchku Mais |
Manc1654_LP2_380{360}_12 | dohd mums ẜchodeen. Aiſto ẜchinny Luhk- |
Manc1654_LP2_380{360}_13 | ſchanà luhdſam mehß / ka taß ſcheliegs Deews |
Manc1654_LP2_380{360}_14 | mums ghribbatu doht peetitzighus unnd rahmus Kun- |
Manc1654_LP2_380{360}_15 | ghus / labbu Walldiẜchanu / labbus Ļaudis und ghodighu |
Manc1654_LP2_380{360}_16 | Ꞩaim / unnd kad Deews mums tahdu Deeniſchku Mais deh- |
Manc1654_LP2_380{360}_17 | wis gir / ghribbätu Wings mums arridſan ar ẜawu Ꞩwähtu |
Manc1654_LP2_380{360}_18 | Gharru abdahwenaht / ka mehß muhſẜu deeniſku Mais und |
Manc1654_LP2_380{360}_19 | tadu lelu Deewa=Dahwanu adſiet / unnd ar Patteiſibu |
Manc1654_LP2_380{360}_20 | ẜajemmt warram. |
Manc1654_LP2_380{360}_21 | Tahdu Mahzibu taß Kungs JEſus Chriſtus mums ẜchei- |
Manc1654_LP2_380{360}_22 | tan arridſan preekſcha turr / ẜatzidams: Dohdeeta tam Keyſe- |
Manc1654_LP2_380{360}_23 | ŗam / kaß tam Keiſeŗam peedärr / und Deewam kaß Dee- |
Manc1654_LP2_380{360}_24 | wam peedärr; Ar teems Wahrdeems JEſus Chriſtus teems |
Manc1654_LP2_380{360}_25 | Semmes=Kunngheems to Krähßlu patz zeļļ / und ẜähdena töß |
Manc1654_LP2_380{360}_26 | turr wirſẜon / unnd ghribb ka wiſẜeems Ļaudeems unnd Ꞩaimei |
Manc1654_LP2_380{360}_27 | buhß Kungheems to doht / kaß teems no Deewu und Teeſẜu nah- |
Manc1654_LP2_380{360}_28 | kahß / und teems nhe buhß nheneeka attraut. |
| @b{Ꞩchim} |
| [381{361}.lpp.] |
Manc1654_LP2_381{361}_1 | Ꞩchimm brieẜcham ghribbam mehß aran ẜcho Ewangelio |
Manc1654_LP2_381{361}_2 | mahziteeß / Ko tick lieds Kungheems / ka aridſan Ļaudeems |
Manc1654_LP2_381{361}_3 | ſinnaht und darriet buhß. |
Manc1654_LP2_381{361}_4 | Taß Kungs JEſus Chriſtus / weens Kunngs par wiſẜeems |
Manc1654_LP2_381{361}_5 | Kunngheems / unnd Konings par wiſẜeems Koninjeems palliedſi |
Manc1654_LP2_381{361}_6 | mums arr ẜawu Ꞩwähtu Gharru / ka mehß nhe leedſameeß to |
Manc1654_LP2_381{361}_7 | doht muhſẜeems Semmes=Kungheems / kaß teems peedärr / und |
Manc1654_LP2_381{361}_8 | ka irr tee Kunnghi to währà jemm / ko teems Deews pawehlejiß |
Manc1654_LP2_381{361}_9 | gir / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_381{361}_10 | TEe Wariſeeŗi noghaja unnd ẜarunnajahß / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_381{361}_11 | ẜwähtz Ewangeliſts / ka tee JEſum ẜawà Wallodà |
Manc1654_LP2_381{361}_12 | ẜajembt unnd peewillt / unnd pehtz leelà Nhelaimeh weſſt |
Manc1654_LP2_381{361}_13 | warrätu. Taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜacka tiere klaht: Tee |
Manc1654_LP2_381{361}_14 | Wariſeeŗi tapehtz ẜchahß Runnas turrejuẜchi / ka tee warrätu |
Manc1654_LP2_381{361}_15 | JEſum tam Semmes=Kungham Pilato Rohkà eedoht. Bett |
Manc1654_LP2_381{361}_16 | ka tam Kungham JEſum nhe by redſeht / neds nomanniet winjo |
Manc1654_LP2_381{361}_17 | Blehdibu und Willtu / nhe nahk paſſchi Wätzaki / bett ẜuhta ẜa- |
Manc1654_LP2_381{361}_18 | wus Mahzeklus / jaunus Ļaudis / dohmadami / kaß ſinna / neggh |
Manc1654_LP2_381{361}_19 | Wings nu aplam ko ißrunnahß prett teems Sem̃es Kungheems; |
Manc1654_LP2_381{361}_20 | tapehtz tee peeſchkiŗŗ / irr tha Koninja Herodis Ꞩullaiņus / ja tee |
Manc1654_LP2_381{361}_21 | kadu Wahrdu dſirrdehß / kaß pretti to Koninju buhtu / tad laid tee |
Manc1654_LP2_381{361}_22 | to JEſum no Nazareth apẜuhds. Ja tad attkal Wings kahdu |
Manc1654_LP2_381{361}_23 | Wahrdu runnahß pretti teems Juddeems / tad tee to arridſan |
Manc1654_LP2_381{361}_24 | ghann attraß. |
Manc1654_LP2_381{361}_25 | Ꞩchee iß=ẜuhtiti Mahzekļi dohd Chriſto JEſu tohß mie- |
Manc1654_LP2_381{361}_26 | lighus Wahrdus / teems miexta Mehle / aiſto tee ẜacka: Meiſte- |
Manc1654_LP2_381{361}_27 | ri / mehß ſinnam ka tu taißniß eſẜi / unnd mahzi Deewa |
Manc1654_LP2_381{361}_28 | Zeļļu teeẜcham / unnd tu nhe bähda pehtz nheweenu / aiſto |
Manc1654_LP2_381{361}_29 | tu nhe ohla to Vhslukoẜchanu tho Zillwäko. Tapehtz |
Manc1654_LP2_381{361}_30 | ẜacki mums / ko ſchkeet tu / girrahg taß pareiſe / ka mehß |
| @b{tam} |
| [382{362}.lpp.] |
Manc1654_LP2_382{362}_1 | tam Keiſeŗam Nohmu dohdam / jeb nhe? Tee Blehſchi |
Manc1654_LP2_382{362}_2 | ghribb tick dauds ẜatziet / ka irr wehl ẜchodeen daſcham Blehſcham |
Manc1654_LP2_382{362}_3 | tahda Mehle gir: Zeeniegs Mahzetaiß / mehß py töw nahkam |
Manc1654_LP2_382{362}_4 | mahziteeß / ka no tadu Mahzetaju / katters pehtz nhe kadu Zillwä- |
Manc1654_LP2_382{362}_5 | ku / lai buht auxtz jeb ſämms / nhebähda / bett ickkatram paſẜchahß |
Manc1654_LP2_382{362}_6 | Atzieß / kaß teeſẜa gir / ẜacka: Muhſẜo ſtarrpa dauds und daſchade |
Manc1654_LP2_382{362}_7 | tohp runnahtz par to Nohma=Kauſẜu / kamm taß dohtins! Zitz |
Manc1654_LP2_382{362}_8 | ẜacka / tam Keiſeŗam / ka muhſẜam Kungham buhß to doht. Zitz |
Manc1654_LP2_382{362}_9 | attkal ẜatza / Mehß ka Deewa Ļaudis äſẜam bry / mums nhe buhß |
Manc1654_LP2_382{362}_10 | doht / bett to Teeſẜu Baſnizas=Schkirrſtà eelickt. Muhſẜo |
Manc1654_LP2_382{362}_11 | Mahzetaji biedameeß tohß Kunnghus / nhe ghribb ſkaidre iß=run- |
Manc1654_LP2_382{362}_12 | naht / bett Tu nhe bieſteeß nhe weenu / tu nhe ohla to Vslukoẜcha- |
Manc1654_LP2_382{362}_13 | nu to Zillwäko / tu ick=kattram preekſch Peereß ẜacki. Tadehļ |
Manc1654_LP2_382{362}_14 | luhdſam mehß töw / mahzi mums pareiſe / warrieg taß tha pareiſe |
Manc1654_LP2_382{362}_15 | buht / warrieg taß tha nahkteeß / ka mums Juddems / kattri mehß |
Manc1654_LP2_382{362}_16 | Deewa Ļaudis äſẜam / tam Keiſeŗam Nohmu dohdam / und wehl |
Manc1654_LP2_382{362}_17 | ihten to Nohma=Kauſẜu / katters Baſnizà dohtins? |
Manc1654_LP2_382{362}_18 | Nu ſchkitta tee Blehẜchi / lai Wings nu adbild ko ghribbä- |
Manc1654_LP2_382{362}_19 | dams / lai ẜacka mums buhß / jeb nhe buhß doht / tad jaw Wings |
Manc1654_LP2_382{362}_20 | ẜawu Kacklu gir noſeedſis. |
Manc1654_LP2_382{362}_21 | Bett taß Kungs JEſus nomannidams winjo Blehdibu / |
Manc1654_LP2_382{362}_22 | unnd ka tee to ghribbeja peekrahpt{peekraht} / ẜatzija: Juhß Willtineeki. |
Manc1654_LP2_382{362}_23 | Patteeß / JEſus Chriſtus nhe bähda pehtz nheweenu. Wings |
Manc1654_LP2_382{362}_24 | dries ickkattru py ẜawu ihſtänu Wahrdu noẜautz. Juhß Will- |
Manc1654_LP2_382{362}_25 | tineeki / ẜacka Wings / ko ißklauſẜaita juhß mann? Schkee- |
Manc1654_LP2_382{362}_26 | taht juhß / ka eß nhe prohtu juhſẜu Willtu? Radaita mann ẜchurr |
Manc1654_LP2_382{362}_27 | to Nohma=Kauſẜu. Ka Sieme gir tha? Wahrds ſtahw ap- |
Manc1654_LP2_382{362}_28 | kahrt raxtietz? Jo jums paſſcheems buhß ẜatziet / ka ta Sieme und |
Manc1654_LP2_382{362}_29 | Wahrds tha Keiſeŗa gir. Tad by jums paſſcheems praſſt / tur- |
Manc1654_LP2_382{362}_30 | reta juhß ta Keiſeŗa Naudu / tad taß Keiſers gir juhſẜo Kunngs. |
Manc1654_LP2_382{362}_31 | Gir wings nu juhſẜo Kunngs / tad jums winjam ka juhſẜo Kunn- |
| @b{gham} |
| [383{363}.lpp.] |
Manc1654_LP2_383{363}_1 | gham Teeſẜa doht buhß/ Dohdeeta Keiſeŗam kaß tam |
Manc1654_LP2_383{363}_2 | peedärr / unnd Deewam nhe attraujeeta / kaß Deewam pee- |
Manc1654_LP2_383{363}_3 | därr. To Adbilldeẜchanu tha Kunngha Chriſti tee nhe warreja |
Manc1654_LP2_383{363}_4 | ẜmadeht / bett brienodammeeß / ka Ꞩunniß Aſſt nokahruẜchi / gha- |
Manc1654_LP2_383{363}_5 | ja tee projam. |
Manc1654_LP2_383{363}_6 | Aran ẜcho Ewangelio by mums mahziteeß / ka taß nhe klah- |
Manc1654_LP2_383{363}_7 | jahß miextu Mehl prett ohtru turreht / bett zeetu Ꞩirrdy: Ka ta |
Manc1654_LP2_383{363}_8 | Ꞩirrds gir / tha buhß Muttei arridſan buht. Nei taß klahjahß / |
Manc1654_LP2_383{363}_9 | ka buhß ghodighus Ļaudis iß=klauſẜiet / unnd pehtz teem Nhelaim |
Manc1654_LP2_383{363}_10 | darriet. Bett ẜchadas Mahzibas eſẜeeta juhß zittahß Ꞩweh- |
Manc1654_LP2_383{363}_11 | deenahß dſirrdejuẜchi. |
Manc1654_LP2_383{363}_12 | Mahzaiteeß nu wiß wairahk / ko tick lieds Kunngheems |
Manc1654_LP2_383{363}_13 | ka Ļaudeems ſinnaht und darriet buhß. Aiſto JESVS |
Manc1654_LP2_383{363}_14 | Chriſtus ẜcheitan ẜacka: Dohdeeta Keiſeŗam / kaß tam pee- |
Manc1654_LP2_383{363}_15 | därr. To Keiſeri ẜaukdams / ghribb tomähr taß Kunngs JE- |
Manc1654_LP2_383{363}_16 | ſus / ka irr wiſẜeems Kungheems und Wirrẜeneekeems doht buhß / |
Manc1654_LP2_383{363}_17 | kaß teems peedärr. |
Manc1654_LP2_383{363}_18 | Wiß pirrmahk / Manni Draughi / buhß jums ſinnaht / ka |
Manc1654_LP2_383{363}_19 | patz Deews tohß Kunghus / lai tee gir auxti / lai maſi / eezehliß / |
Manc1654_LP2_383{363}_20 | und us to Kunngha=Krähßlu ẜähdenajiß gir. Aiſto tha ẜacka |
Manc1654_LP2_383{363}_21 | Deews: Kaß Zillwäka Aſẜini ißlei / tha Aſẜinim buhß attkal |
Manc1654_LP2_383{363}_22 | zaur Zillwäkeem ißleetam tapt / taß gir / kaß Zillwäku nokau / |
Manc1654_LP2_383{363}_23 | tam buhß attkal nomaitatam tapt. Kunngheems gir Deews to |
Manc1654_LP2_383{363}_24 | Sohbinu Rohkà dehwiß / tohß Ļaundarritajus ẜohdiet / und |
Manc1654_LP2_383{363}_25 | par Ghodu teems Labbeems. Tha ẜacka Deewa Dähls: |
Manc1654_LP2_383{363}_26 | Zaur mann wallda tee Leeli=Kunghi / und wiſẜi Wallditaji |
Manc1654_LP2_383{363}_27 | us Semmes. Ja / Deews patz teems Kunngheems ẜawu paſ- |
Manc1654_LP2_383{363}_28 | ſchu Wahrdu dohd / und ẜautz tohß Deewus / tapehtz ka tee Dee- |
Manc1654_LP2_383{363}_29 | wa Weetà us Semmeß wallda / und Teeſẜu ißdohd. Kad tad nu |
Manc1654_LP2_383{363}_30 | Deews tohß Kunghus eezehlis und tohß tick auxte zeeni / tad war- |
Manc1654_LP2_383{363}_31 | ri tu / Manns Draugs / taggad lähte patz praſſt unnd nomanniet / |
| @b{kaß} |
| [384{364}.lpp.] |
Manc1654_LP2_384{364}_1 | kaß ẜöw pretti ẜawu Kunnghu turrahß / taß jaw prett paſſchu |
Manc1654_LP2_384{364}_2 | Deewu dſiŗŗdahß turreteeß. Tapehtz arridſan Deews no teems |
Manc1654_LP2_384{364}_3 | Jſraelitereems ẜacka / Tee nhe gir to Kunnghu Samuel / bett |
Manc1654_LP2_384{364}_4 | paſſchu Deewu attmättuẜchi. |
Manc1654_LP2_384{364}_5 | Juhß paſſchi / Manni Draughi / warreta redſeht / ka Deews |
Manc1654_LP2_384{364}_6 | tohß Kunghus ghlahb und paſẜargh. Ꞩchadà leela Semmeh gir |
Manc1654_LP2_384{364}_7 | tickai weens wenigs Leelskungs / katters to Sem̃ wallda: Ꞩchin- |
Manc1654_LP2_384{364}_8 | ni Wallſtà weens weeniegs Kungs gir / katters tohß Ļaudis rah / |
Manc1654_LP2_384{364}_9 | bett apdohma attkall / kahds Pullx gir Saggļo / Ꞩläppkawo / |
Manc1654_LP2_384{364}_10 | unnd zitto Blehſcho / kad Deews nhe buhtu tohß Kunnghus ap- |
Manc1654_LP2_384{364}_11 | pakſch ẜaweem Spahrneem{Spahneem} jehmiß / unnd tohß ghlabbojiß / tad |
Manc1654_LP2_384{364}_12 | tahds Pullx Blehſcho tohß dries uswahrätu. Bett ka tee Kun- |
Manc1654_LP2_384{364}_13 | ghi Kunghi palleek / to warra tee ar mums und mehß ar winjeem |
Manc1654_LP2_384{364}_14 | Deewam pateickt / taß teem ẜawus ẜwähtus Engeļus peeẜuhta / |
Manc1654_LP2_384{364}_15 | tee tohß paſẜargha par wiſẜenadu Nhelaim. Ar to parahda nu |
Manc1654_LP2_384{364}_16 | Deews / ka tee Kunghi winjam patiek / uñ wings tohß gir eezehliß. |
Manc1654_LP2_384{364}_17 | Beß Kungheem mehß nhe warram buht. Buhß mums |
Manc1654_LP2_384{364}_18 | Deewa Wahrdu mahziet / unnd mahziteeß / tad buhß teem Sem- |
Manc1654_LP2_384{364}_19 | mes=Kunngheem usturreht ghodighus Mahzetajus. Tapehtz |
Manc1654_LP2_384{364}_20 | Deews tam Koninjam pawehlejiß / unnd wiſẜeem Kunn- |
Manc1654_LP2_384{364}_21 | gheem / teem buhß paſſcheem arridſan Deewa Ghramatà |
Manc1654_LP2_384{364}_22 | allaſch laſẜiet / ka tee ſinna bieteeß to Deewu ẜawu Kunghu. |
Manc1654_LP2_384{364}_23 | Teems auxteems Kungheems gir Deews pawehlejis / teem buhß |
Manc1654_LP2_384{364}_24 | Vs=raughus Baſnizà zellt / kattri labbe usluhko / kahda titziba |
Manc1654_LP2_384{364}_25 | winjo Semmeh tohp mahzita / arrieg leels unnd mas / jauns unnd |
Manc1654_LP2_384{364}_26 | wätz Pahtarus / Deewa=Dſeeßmas unnd Wahrdu mahzahß. |
Manc1654_LP2_384{364}_27 | Tadehļ kļuhſt tahdi Semmes=Kunnghi / und irr tee kattri Piließ |
Manc1654_LP2_384{364}_28 | unnd Jällghawahß wallda / dähwäti Ꞩarrghi / unnd Ambas |
Manc1654_LP2_384{364}_29 | tahß Chriſtitas Draudſes. Vnd taß Konings Dawids pawehļ |
Manc1654_LP2_384{364}_30 | wiſẜeems Kunngheems / tam Koninjam tahß Ghohdibas |
Manc1654_LP2_384{364}_31 | Chriſto JEſu tahß Wahrtiß platte attwehrt: Teem buhß |
| @b{to} |
| [385{365}.lpp.] |
Manc1654_LP2_385{365}_1 | to Deewa Dählu ſkuhpſtiet / ka taß nhe dußmojahß. Kad |
Manc1654_LP2_385{365}_2 | mums Kunghi nhe buhtu / tad daſche reis daẜch nopuhſtohß{nopuhſtahß} und |
Manc1654_LP2_385{365}_3 | ẜatzietu: Jck=kattris darra / ka wings ſchkeetahß / kaß tam |
Manc1654_LP2_385{365}_4 | patiek. |
Manc1654_LP2_385{365}_5 | Beß Kungheem nhe warram mehß buht / zittade nhe weens |
Manc1654_LP2_385{365}_6 | ko tam Deews dehwiß / paturrätu arr Meeru. Buhtam mehß |
Manc1654_LP2_385{365}_7 | beß Kungheemm / mums ihten tha eetu / ka Siweem Vhdeny. Lee- |
Manc1654_LP2_385{365}_8 | la Siwis maſu apry; tha arridſan Leelakaiß to Maſaku us=wah- |
Manc1654_LP2_385{365}_9 | rätu / und nhe buhtu taß Wahjaiß nhe wenu Stundu ar Meeru. |
Manc1654_LP2_385{365}_10 | Kurrſch ghribbädams / to aplaupietu. Tadehļ taß ẜwähtz Apu- |
Manc1654_LP2_385{365}_11 | ſtuls mahza / mums buhß par wiſẜahms Leetahms luhkt par |
Manc1654_LP2_385{365}_12 | muhſẜeems Wirrſẜeneekeems / ka mehß meerighe und rah- |
Manc1654_LP2_385{365}_13 | me dſiewoht warram eekſchan wiſẜenadas Deewa=Bija- |
Manc1654_LP2_385{365}_14 | ẜchanas und Ghodu. |
Manc1654_LP2_385{365}_15 | Zeekahd lätzahß kada Reiſa juhſẜahß Aehkahß? daſche reis |
Manc1654_LP2_385{365}_16 | Duhmi zeļļahß ſtarrp Wieru unnd Ꞩeewu / Bährni ar Wätza- |
Manc1654_LP2_385{365}_17 | keems nhe warr ẜaderreteeß / Ꞩaimneex ar Kallpu / Puſẜcheneex |
Manc1654_LP2_385{365}_18 | ar Puſẜcheneeku / Kaimings ar Kaiminju. Kad nu Kunghi und |
Manc1654_LP2_385{365}_19 | Teeſẜa nhe buhtu bijuſẜi / kaß tohß teeſẜatu? kaß tohß ẜadärrätu? |
Manc1654_LP2_385{365}_20 | kaß tohß Pahr=ghallwus ẜohditu? Tha rädſaht juhß nu attkal / |
Manc1654_LP2_385{365}_21 | ka mums Kunghi allaſch waijagha. |
Manc1654_LP2_385{365}_22 | To buhß apdomaht wiſẜeems Kunngheems laid buht tee |
Manc1654_LP2_385{365}_23 | leeli / laid maſi. Gir Deews tohß tadà Ghodà zehliß / tad buhß |
Manc1654_LP2_385{365}_24 | teems arridſan ſämmoteeß preekſch ẜawu Kunghu / to wiſẜewall- |
Manc1654_LP2_385{365}_25 | ditaju Deewu / nhe läppoteeß us ẜawu Waļļu / und darriet ka |
Manc1654_LP2_385{365}_26 | teem paſſcheem patiek. Aiſto Deews Paſtarà Deenà waizahß / |
Manc1654_LP2_385{365}_27 | ka tee Kunghi ẜchinni Paſẜauleh dſiewojuẜchi gir. Vs to buhß |
Manc1654_LP2_385{365}_28 | teem Kunngheem dohmaht unnd ghadaht / ka Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_385{365}_29 | ſchkieſte ſkaidre ẜawà Semmeh mazietz / und winja Wallſti- |
Manc1654_LP2_385{365}_30 | bà wairohta und ißplattieta tohp. |
| @b{Vnd} |
| [386{366}.lpp.] |
Manc1654_LP2_386{366}_1 | Vnd buhß ick=kattram / kam preekſch Teeſẜas ja=darra taiß- |
Manc1654_LP2_386{366}_2 | nu Teeſẜu ißdoht / kaß pellnijiß buhß ẜohdiet / kaß nhenoſiedſiegs / |
Manc1654_LP2_386{366}_3 | ſchäloht / und us to ghadaht / ka ick=kattris ghodighe ẜawu Mai- |
Manc1654_LP2_386{366}_4 | ſiet nopellniet / und meerighe to paſſchu ehſt warrätu. |
Manc1654_LP2_386{366}_5 | Kad nu tha turrahß tee Kunnghi / tad buhß teem Ļaudeem |
Manc1654_LP2_386{366}_6 | doht ẜawam Kunngham / kaß tam nahkahß. Ko buhß mann |
Manc1654_LP2_386{366}_7 | Kunngham doht / warrätu daẜch muhſẜo ſtarrpà taggad domaht? |
Manc1654_LP2_386{366}_8 | Kunngham wairahk / nhe ka mann Nabbagham! Taß Kunngs |
Manc1654_LP2_386{366}_9 | JEſus Chriſtus ẜacka ẜcheitan: Mums buhß to doht ẜawam |
Manc1654_LP2_386{366}_10 | Kunngham / kaß tam peedärr: Ja tad nu mums winjam to |
Manc1654_LP2_386{366}_11 | doht / ja attdoht buhß / kaß winjam peedärr / tad jo kahda Leeta py |
Manc1654_LP2_386{366}_12 | mums buhß / kaß Kungham peedärr / to buhß mums addoht. |
Manc1654_LP2_386{366}_13 | Kaß tad nu taß gir / ko mums ẜaweem Kungheem attdoht |
Manc1654_LP2_386{366}_14 | buhß? Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka: Dohdeeta ick- |
Manc1654_LP2_386{366}_15 | kattram / ko jums doht buhß / Mättäklu / kam Mättäkliß |
Manc1654_LP2_386{366}_16 | peedärr / Muitu kam Muita peedärr / Bijaẜchana kam |
Manc1654_LP2_386{366}_17 | Bijaẜchana peedärr / Ghodu kam Ghohds peedärr. |
Manc1654_LP2_386{366}_18 | Tha buhß töw nu / Manns Draugs/ tawam Kunngham |
Manc1654_LP2_386{366}_19 | doht Mättäcklu und Muitu. Ꞩchinny Semmeh dohdaht |
Manc1654_LP2_386{366}_20 | juhs Teeſẜu Ghodu ẜaweem Kungheem / nhe ween ka ta wä- |
Manc1654_LP2_386{366}_21 | tza Semmes=Teeſẜa gir / bett Deews patz jums unnd juhſẜo Täh- |
Manc1654_LP2_386{366}_22 | wo=Tähweems to jaw gir pawehlejiß. Tapehtz nhe warri tu ta- |
Manc1654_LP2_386{366}_23 | wam Kungham tahdu Teeſẜu leekt / neds attraut / neds mäloht / ja |
Manc1654_LP2_386{366}_24 | tu nhe ghribbi tieſche Deewu apkaitenaht / unnd tawu Dwehẜel |
Manc1654_LP2_386{366}_25 | apgrutenaht. |
Manc1654_LP2_386{366}_26 | To Teeſẜu buhß töw tawam Kungham / tawu Pat- |
Manc1654_LP2_386{366}_27 | teizighu Ꞩirrdi paradidams. Tawi Kunnghi töw ghellb und |
Manc1654_LP2_386{366}_28 | ghlahb / ka tu meerighe warri py tawas Nabbadſibas palickt / ta- |
Manc1654_LP2_386{366}_29 | pehtz buhß töw attkall par tahdu Schälaſtibu winjam pateickt. |
Manc1654_LP2_386{366}_30 | Mättäcklu und Teeſẜu buhß töw labpraht doht / aiſto Kun- |
Manc1654_LP2_386{366}_31 | gheem dauds ja=ißdohd. Kad kahds Karrſch zeļļahß / tad buhß |
| @b{leeleem} |
| [387{367}.lpp.] |
Manc1654_LP2_387{367}_1 | leeleem Kunngheem par ẜawu Naudu attkal Kaŗŗa=Ļaudis tur- |
Manc1654_LP2_387{367}_2 | reht / ka tee ẜawu Semm und Ļaudis ghellbe und ghlahb; kapehtz |
Manc1654_LP2_387{367}_3 | ghribbi tad tu tawam zeenigham Kunngham to Mättäcklu und |
Manc1654_LP2_387{367}_4 | Teeſẜu leekt? Ja ta töw paſſcham par labbu nakahß / ar to tu patz |
Manc1654_LP2_387{367}_5 | unnd wiß kaß töw peedärr kļuhſti ghellbähtz. Tad buhß nu |
Manc1654_LP2_387{367}_6 | jums tadu Teeſẜu doht / aiſto tee Kunghi gir Deewa Kall- |
Manc1654_LP2_387{367}_7 | pi / kattreems tahda Ghellbeẜchana jakohp gir / mahza taß |
Manc1654_LP2_387{367}_8 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / ghribbädams tick dauds ẜatziet: Labbi |
Manc1654_LP2_387{367}_9 | Ļautinji / buhß temm Semmeskungheem jums ghlabboht / tad |
Manc1654_LP2_387{367}_10 | buhß jo jums paſſcheem arridſan no to / kaß py Rokaß teems doht / |
Manc1654_LP2_387{367}_11 | ka tee warr juhß ẜarrghat: unnd ja jums taß patiek / ka juhß arr |
Manc1654_LP2_387{367}_12 | Meeru warreta palickt / tad lai jums taß arridſan patiek / ka juhß |
Manc1654_LP2_387{367}_13 | kolabb dodaht / unnd warreta ar Meeru dſiewoht. Zeek reiſas |
Manc1654_LP2_387{367}_14 | jaw taß peedſiewohtz / kaß nhe ghribb arr labbu Prahtu ẜawam |
Manc1654_LP2_387{367}_15 | länam / labbam / ramam Kungham Teeſẜu doht / tam buhß tomähr |
Manc1654_LP2_387{367}_16 | ghribbiet nhe ghhribbiet tadam Kunngham pehtz doht / kaß irr Ah- |
Manc1654_LP2_387{367}_17 | du dieŗa / unnd nhe dohd labbu Wahrdu klaht. Ta Deews to |
Manc1654_LP2_387{367}_18 | ẜohda / kaß ẜawam Kungham labpraht Teeſẜu nhe dohd / unnd ja |
Manc1654_LP2_387{367}_19 | taß dohd / tad dohd taß ka Blehds. |
Manc1654_LP2_387{367}_20 | Töw buhß / manns Draugs / tawam Kungham doht Bija- |
Manc1654_LP2_387{367}_21 | ẜchanu. Bieteeß und kauneteeß buhß töw tawu Kunghu / und |
Manc1654_LP2_387{367}_22 | tam paklauſẜigham buht. Aiſto kaß ẜawu Kunnghu bieſtahß / taß |
Manc1654_LP2_387{367}_23 | tam arridſan klauſẜa / und darra ko taß ghribb. Ka leek Deews |
Manc1654_LP2_387{367}_24 | teems Jſraeliteŗo Ļaudeems ẜatziet zaur Moſen? Ja kaß labb |
Manc1654_LP2_387{367}_25 | ghribbätu tick drohſch buht / ka taß tam Baſnizas=Kunn- |
Manc1654_LP2_387{367}_26 | gham / katters py Deewa tawa Kungha Ammatu ſtahw / |
Manc1654_LP2_387{367}_27 | nhe klauſẜa / jeb tam Ꞩogjam / tam buhß mirrt. |
Manc1654_LP2_387{367}_28 | Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza / ick=kattram buhß pa- |
Manc1654_LP2_387{367}_29 | klauſẜigham buht tam Kungham / kam Waļļa par to gir. |
Manc1654_LP2_387{367}_30 | Vnd ihten to mahza arridſan taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris / |
Manc1654_LP2_387{367}_31 | ẜatzidams: |
| @b{Eſẜeeta} |
| [388{368}.lpp.] |
Manc1654_LP2_388{368}_1 | Eſẜeeta paklauſẜighi wiſẜam Zillwäzigham Lickumam tha |
Manc1654_LP2_388{368}_2 | Kungha dehļ / tick labb tam Koninjam ka tam Wirrſẜenee- |
Manc1654_LP2_388{368}_3 | kam / jeb teems Pills=Kungheems / ka teems kattri no win- |
Manc1654_LP2_388{368}_4 | ju ẜutiti gir / par Attreepẜchanu teems Ļaundarritajeems / |
Manc1654_LP2_388{368}_5 | und par Ꞩlawu teems Rahmeems. |
Manc1654_LP2_388{368}_6 | To apdohmaja pareiſe tee Juddo=Ļaudis / ẜatzidami us ẜa- |
Manc1654_LP2_388{368}_7 | wu Leel=Kunnghu to Joſua: Wiß ko tu mums pawehl / to |
Manc1654_LP2_388{368}_8 | ghribbam mehß darriet / kurr tu mums ẜuhtieſẜi / turr mehß |
Manc1654_LP2_388{368}_9 | eeſẜim / ka mehß Moſen äſẜam klauſẜijuẜchi / tha ghribbam |
Manc1654_LP2_388{368}_10 | mehß irr töw klauſẜiet / kaß töw nhe dſirrdehß / tam buhß |
Manc1654_LP2_388{368}_11 | tudeļļ mirrt. |
Manc1654_LP2_388{368}_12 | Ock manns Draugs / nhe leezeeß no nhekahdu Zillwäku / |
Manc1654_LP2_388{368}_13 | lai taß bijiß kaß budams / pahr=runnateeß / kahdu Dumpi zellt |
Manc1654_LP2_388{368}_14 | prett tawu Kunghu. Zittade Deews töw ẜohdieß. Tapehtz |
Manc1654_LP2_388{368}_15 | ẜacka taß ẜwähtz Konings Salomons; Manns Bährns / bie- |
Manc1654_LP2_388{368}_16 | ſteeß Deewu / unnd ghodi to Koninju / ( unnd tawu Kunghu ) |
Manc1654_LP2_388{368}_17 | und nhe jauzeeß ar teems Dumpadarritajeems / aiſto win- |
Manc1654_LP2_388{368}_18 | jo Nhelaime pepehſche nahx / und kaß ſinna / zick dries abbo |
Manc1654_LP2_388{368}_19 | Nhelaime usbrux. Tha lieds arridſan ẜacka Syrachs: Nhe |
Manc1654_LP2_388{368}_20 | pazell Dumpy Pily / und nhe kerreeß py Ļauſcho Pullku / |
Manc1654_LP2_388{368}_21 | ka töw nhe buhß ja=nähß diwenahda Waina / aiſto nhe / |
Manc1654_LP2_388{368}_22 | weens nhe palix nheẜohdiets. |
Manc1654_LP2_388{368}_23 | Kaß noticka tam Abimelech / kaß ẜöw jauzehß ar to tracku |
Manc1654_LP2_388{368}_24 | Pullku eekſchan Sichem / und leelu Dumpi eekſchan Jſrael eeẜah- |
Manc1654_LP2_388{368}_25 | ka? Negg weena Ꞩeewa tam us Ghallwas mette ar weenu dſirr- |
Manc1654_LP2_388{368}_26 | nawas=Ackmini / ka wings py Semmes kritte / und ka nhe by Ļau- |
Manc1654_LP2_388{368}_27 | deems to appẜmeet / unnd ẜatziet / buhgku Ꞩeewa to nokahwuſẜi / |
Manc1654_LP2_388{368}_28 | tad by to winja Bruņņ=Näſẜatajam zaure durrt. |
Manc1654_LP2_388{368}_29 | Rechob und Baena diwi Dumpes darritaji nokahwe ẜa- |
Manc1654_LP2_388{368}_30 | wu Kunghu to Jßboſeth / nozirta tam Ghallwu / und ſchkißdami |
Manc1654_LP2_388{368}_31 | leelu Dſeŗŗama=Naudu no to Koninju Dawidu dabbuit / nonäß |
| @b{winjam} |
| [389{369}.lpp.] |
Manc1654_LP2_389{369}_1 | winjam to Ghallwu. Bett us to weetu Deews tudeļļ tohß ẜoh- |
Manc1654_LP2_389{369}_2 | dija. Dawids pawehleja teems Ꞩläppkaweems Kahjaß und |
Manc1654_LP2_389{369}_3 | Rohkaß nozirrſt / unnd kaß wehl attlicka / pakahrt py to Dieki py |
Manc1654_LP2_389{369}_4 | Hebron. |
Manc1654_LP2_389{369}_5 | Abſalons pazehle Dumpi prett ẜawu Kunnghu / Koninju |
Manc1654_LP2_389{369}_6 | und Tähwu Dawidu. Deews ẜohdija to tha / ka taß Dumpa= |
Manc1654_LP2_389{369}_7 | Zehleiß pakehrehß ar ẜaweems Matteem py weenu Ohſolu / tap- |
Manc1654_LP2_389{369}_8 | pa ar trims Schkäpeems zaur zaureem durrts / und pehtz ka kahds |
Manc1654_LP2_389{369}_9 | trax Ꞩunns nokautz. |
Manc1654_LP2_389{369}_10 | Zeekahrt taß lätzahß irr ẜchinnies Semmes / ka taß kaß zit- |
Manc1654_LP2_389{369}_11 | tus Ļaudis usrunna / teem buhß zellteeß prett ẜawu Kunghu / taß |
Manc1654_LP2_389{369}_12 | tohp ghrute noẜodiets / brieſcham irr ar Rattu nodauſietz / jeb zitz |
Manc1654_LP2_389{369}_13 | Ꞩohds tam pahr=eet. Vnnd tee kaß leekahß pahr=runnateeß / |
Manc1654_LP2_389{369}_14 | und mählo nhepatteeſẜe us ẜawu Kunghu / ka kļuhſt tee pahrmah- |
Manc1654_LP2_389{369}_15 | ziti? Vs Mugghuru winjeem ta Mahziba tick raibe uhs=raxtita |
Manc1654_LP2_389{369}_16 | ſtahw / kaß to warr laſẜiet / taß ẜacka / ta Mahziba ẜchy äſẜoti: |
Manc1654_LP2_389{369}_17 | Klauſẜi Kunghu. Vnd taß wajagha irr tam / kaß ẜawu Ꞩaim- |
Manc1654_LP2_389{369}_18 | neeku und Ꞩaimnezeen nheklauſẜa. |
Manc1654_LP2_389{369}_19 | Dohd / manns Draugs / tawam Kungham / Ghodu. Ai- |
Manc1654_LP2_389{369}_20 | ſto kaß ẜawu Kunghu bieſtahß / taß to arridſan kaunehſẜeeß / und |
Manc1654_LP2_389{369}_21 | Kaunà dehļ tam Ghodu paradieß. Tu eſẜi dſirrdejiß / ka Deews |
Manc1654_LP2_389{369}_22 | patz tohß Kunghus eezeļļ: tapehtz buhß töw arridſan no Deewa |
Manc1654_LP2_389{369}_23 | puſẜeß tohß zeeniet / nhe ween no Ꞩirrds / bett irr no ahrenes para- |
Manc1654_LP2_389{369}_24 | di tawu Ghodu tawam Kungham. Runnadams ar tawu Kun- |
Manc1654_LP2_389{369}_25 | ghu / runna ar Ghodu / prohti Kaunu / nhe bramme / nhe brehtz / |
Manc1654_LP2_389{369}_26 | nhe turri Zäppur us Ghallwas / bett turraiß ghodighe / und ſchke- |
Manc1654_LP2_389{369}_27 | teeß Deews patz tawà preekſchà äſẜohtz. |
Manc1654_LP2_389{369}_28 | Abrahams ghribbädams runnaht ar teems Bährneems |
Manc1654_LP2_389{369}_29 | Heth / klannijahß unnd lohzija Zeļļus / aiſto tee by tee Semmes= |
Manc1654_LP2_389{369}_30 | Kunghi. Redſi/ to darrija taß / kaß Deewa Draugs by / unnd |
| @b{weens} |
| [390{370}.lpp.] |
Manc1654_LP2_390{370}_1 | weens Tähws wiſẜo Titzigho däwähtz tohp / und tu ka Lohps nhe |
Manc1654_LP2_390{370}_2 | ghribbätu Zäppur preekſch tawu Kunghu nojemmt? |
Manc1654_LP2_390{370}_3 | Ja tu nu / manns Draugs / tawu Kunghu no Ꞩirrds ghodi |
Manc1654_LP2_390{370}_4 | und zeeni / tad tu arridſan Deewu par to luhxi. Laid Deews |
Manc1654_LP2_390{370}_5 | dohd muhſẜam Kungham Meeru / labbu Laim / illghu Weſẜelibu / |
Manc1654_LP2_390{370}_6 | tad mehß prohjam kļuhſẜim allaſch / irr pa=maſam. |
Manc1654_LP2_390{370}_7 | Laideeta nu mums arridſan Deewu no Ꞩirrds luhkt / und |
Manc1654_LP2_390{370}_8 | ẜatziet: |
Manc1654_LP2_390{370}_9 | Dohd mums Meeru ſchehlighe / |
Manc1654_LP2_390{370}_10 | Kungs Deews muhſẜohs Laikohß / |
Manc1654_LP2_390{370}_11 | Turr arridſan nhe gir zitz nhe weens / |
Manc1654_LP2_390{370}_12 | Kaß preekſchan mums kaŗŗoht warr / |
Manc1654_LP2_390{370}_13 | Ka tu muhſẜo Deews und Kungs ween. |
Manc1654_LP2_390{370}_14 | Dohd muhſẜam Koninjam / Semmes=Kunnghem / |
Manc1654_LP2_390{370}_15 | ( Muiſchas=Kungheem / und wiſẜeem Kungheem / |
Manc1654_LP2_390{370}_16 | Meeru und labbu Walldiſchanu / |
Manc1654_LP2_390{370}_17 | Ka mehß appackſchan teems meerighe unnd rahme |
Manc1654_LP2_390{370}_18 | warram dſiewoht / |
Manc1654_LP2_390{370}_19 | Ar wiſẜadu Deewa=Bijaẜchanu und Ghodu / |
Manc1654_LP2_390{370}_20 | Amen / Amen / Amen. |
Manc1654_LP2_390{370}_21 | @v{Evangelium am vier und} |
Manc1654_LP2_390{370}_22 | @v{zwantzigſten Sontag nach Trini-} |
Manc1654_LP2_390{370}_23 | @v{tatis / Matth. 9.} |
| @b{To} |
| [391{371}.lpp.] |
Manc1654_LP2_391{371}_1 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kunngs JEſus weenu |
Manc1654_LP2_391{371}_2 | nhewäſẜälu Ꞩeewu wäſẜälu darrijiß / und weenu no- |
Manc1654_LP2_391{371}_3 | mirruẜchu Jumprawinju usmodenajiß gir / apraxta |
Manc1654_LP2_391{371}_4 | taß Ewangeliſts Mattheus ẜawà Ghramatà / dehwità |
Manc1654_LP2_391{371}_5 | Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_391{371}_6 | KAd JESVS runnaja ar |
Manc1654_LP2_391{371}_7 | Jaņa Mahzekleem ?redſi / tad nahze |
Manc1654_LP2_391{371}_8 | weens no teem Wirrſẜenekeem / unnd |
Manc1654_LP2_391{371}_9 | kritta preekſch to ſemme / und ẜatzija / |
Manc1654_LP2_391{371}_10 | Kungs / manna Meita gir taggadien |
Manc1654_LP2_391{371}_11 | nomirruſẜi / bett nahz / und uhsleez ẜawu Rohku us |
Manc1654_LP2_391{371}_12 | tahß / tad taps tha dſiewa. JESVS zehleeß auk- |
Manc1654_LP2_391{371}_13 | ſcham / und ſtaighaja tam packaļ / und winja Mah- |
Manc1654_LP2_391{371}_14 | zekli. Vnd raughi / weena Ꞩeewa / kattra diwipa- |
| @b{deßmitt} |
| [392{372}.lpp.] |
Manc1654_LP2_392{372}_1 | deßmitt Ghaddus Aſẜins=Ꞩährghà by ghullejuſẜi / |
Manc1654_LP2_392{372}_2 | ghaja attpackaļļ py to / und aißkahre winja Dreh- |
Manc1654_LP2_392{372}_3 | beß Wiehl. Aiſto ta ẜatzija py ẜöw paſſchu / warrätu |
Manc1654_LP2_392{372}_4 | eß ween winja Drehbes Wiehl aißkahrt / tad taptu |
Manc1654_LP2_392{372}_5 | es wäſẜäla. Tad attghreeſehß JEſus apkahrt / und |
Manc1654_LP2_392{372}_6 | usluhkoja to unnd ẜatzija: Turraiß labbu Prahtu |
Manc1654_LP2_392{372}_7 | manna Meita / tawa Titziba gir töw palliedſejuſẜi. |
Manc1654_LP2_392{372}_8 | Vnd ta Ꞩeewa tappa wäſẜäla tañi paſſchà Stundà. |
Manc1654_LP2_392{372}_9 | Vnnd kad Wings tha Wirſẜeneeka Nammà |
Manc1654_LP2_392{372}_10 | nahze / unnd tohß Stabbulneekus / unnd to |
Manc1654_LP2_392{372}_11 | Trohxne to Ļauſcho / ẜatzija wings uhs teems / Att- |
Manc1654_LP2_392{372}_12 | kahpeeteeß / aiſto tha Meitinja nhe gir nomirruſẜi / |
Manc1654_LP2_392{372}_13 | bett tha ghull. Vnd tee apẜmehja winju. Bett |
Manc1654_LP2_392{372}_14 | kad tee Ļaudis ißdſieti by / ghaja wings eekſcha / und |
Manc1654_LP2_392{372}_15 | ẜathwere to py Rohkas. Tad zehlehß ta Meitinja |
Manc1654_LP2_392{372}_16 | aukſcham. Vnd tha Ꞩlawa ißpauda par to paſ- |
Manc1654_LP2_392{372}_17 | ſchu wiſẜu Semm. |
| |
Manc1654_LP2_392{372}_18 | TAß ẜwähtz Konings Dawids no ẜöw ẜacka: |
Manc1654_LP2_392{372}_19 | Kad ẜchiß Nabbagga ( ghaudäns ) ẜautze / |
Manc1654_LP2_392{372}_20 | dſirrdeja taß Kungs / und paliedſeja tam |
Manc1654_LP2_392{372}_21 | no wiſẜahm winja Bähdahm. Arr ẜcheem |
Manc1654_LP2_392{372}_22 | Wahrdeem teitz wings Deewa leelu Schäla- |
Manc1654_LP2_392{372}_23 | laſtibu / ka taß nhe weenu leek Kaunà palickt / |
Manc1654_LP2_392{372}_24 | kaß to peeẜautz / tadehļ taß Konings Dawids ick- |
Manc1654_LP2_392{372}_25 | kattru uhs=runna und pakuhdena / ẜatzidams: Baudeeta und |
Manc1654_LP2_392{372}_26 | redſeta ka mieliegs taß ( Deews ) Kungs gir / ghribbädams |
Manc1654_LP2_392{372}_27 | ẜatziet: Kaß nhe warr ißdomaht ar ẜawu Prahtu / taß jo ghann |
| @b{warrätu} |
| [393{373}.lpp.] |
Manc1654_LP2_393{373}_1 | warrätu ar Atzeem redſeht / und ar ẜawu Mehl baudiet to ẜalldu |
Manc1654_LP2_393{373}_2 | ſchehlighu Ꞩirrdi muhſẜa däbbäſẜo Tähwa / ka taß tick ghattaws |
Manc1654_LP2_393{373}_3 | gir / ick=kattram kaß winju peeẜautz / paliedſeht. |
Manc1654_LP2_393{373}_4 | To rädſam mehß arridſan ẜchinny Ewangelio. Weens |
Manc1654_LP2_393{373}_5 | Skohlas Wirßneex eekſchan tahß Pills Capernaum nahk ar no- |
Manc1654_LP2_393{373}_6 | ſkummuẜchu Ꞩirrdi py to Kunghu JEſum / ſchälojahß / ka win- |
Manc1654_LP2_393{373}_7 | jam ẜawa Meita / Jumprawinja diwipadeßmitt Gaddo wätza |
Manc1654_LP2_393{373}_8 | nomirruſẜi / luhds to Kunnghu / taß ghribbätu winja Nammà |
Manc1654_LP2_393{373}_9 | nahkt / ẜawas Rohkas us to Mirron lickt / unnd to attkal dſiewu |
Manc1654_LP2_393{373}_10 | darriet. Taß Kungs JEſus usjämmahß to / ko ẜchiß Nabbags |
Manc1654_LP2_393{373}_11 | Tähws luhds / und eet projam. Nhe by tha leela Lehniba / My- |
Manc1654_LP2_393{373}_12 | läſtiba und Schälaſtiba? Baudeta und redſeta ka mieliegs |
Manc1654_LP2_393{373}_13 | taß Kungs gir! |
Manc1654_LP2_393{373}_14 | No=eijoht / ẜatohp tam weena nhewäſẜäla Ꞩeewa / kattra ẜa- |
Manc1654_LP2_393{373}_15 | wu Ꞩährghu diwipadeßmitt Ghaddus zetuſẜi / und ẜawa Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_393{373}_16 | ẜatzijuſẜi : Warrätu eß ween winja Drehbes Wiel aißkahrt / |
Manc1654_LP2_393{373}_17 | tad taptu eß wäſẜäla. Ko nu ẜchy nomahkta unnd iß=ẜuhkta |
Manc1654_LP2_393{373}_18 | Ꞩeewa wehlejahß / taß tai noteek. Aiſto Ļauſcho Pullka ſtarrpà |
Manc1654_LP2_393{373}_19 | winja ſpeeſchahß / zeek ſpähdama zaure / aißkaŗŗ / to Kunghu JE- |
Manc1654_LP2_393{373}_20 | ſum / tudeļļ taß Ahwohtz winjas Meeſẜas attſiek / und noſtahjahß. |
Manc1654_LP2_393{373}_21 | JEſus Chriſtus waiza / kaß winju aißkahriß / Ꞩchi attkal nobah- |
Manc1654_LP2_393{373}_22 | lehjuſẜi / dräbbädami ẜackahß ko ta darrijuſẜi / uñ kapehtz / redſi / taß |
Manc1654_LP2_393{373}_23 | Kungs JEſus mielieghe to usrunna / und ẜacka: Tawa Titziba |
Manc1654_LP2_393{373}_24 | gir töw paliedſejuſẜi. Redſeta nu attkall / und baudeeta ka |
Manc1654_LP2_393{373}_25 | mieliegs taß Kungs gir / und leekahß tick lähns attraſteeß wiſ- |
Manc1654_LP2_393{373}_26 | ẜeem kattri py to täck Pallighu meckleh{mecklädami}. |
Manc1654_LP2_393{373}_27 | Ꞩchee abbi Brienumi weenà Laikà notickuẜchi / tadehļ |
Manc1654_LP2_393{373}_28 | ghribbam mehß arridſan abbus weenà Reiſà abdomaht / und tahß |
Manc1654_LP2_393{373}_29 | Mahzibas mums par labbu währà jembteeß. JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_393{373}_30 | ſtahw mums klaht ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / Amen! |
| @b{Taß} |
| [394{374}.lpp.] |
Manc1654_LP2_394{374}_1 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts ſtahſta ẜcheitan no weenu Skoh- |
Manc1654_LP2_394{374}_2 | las=Wirrßneeku / taß kritta preekſch JEſu ſemmeh / us |
Manc1654_LP2_394{374}_3 | ẜaweem Zeļļeem / und ẜatzija: Kungs / manna Meita |
Manc1654_LP2_394{374}_4 | gir taggad nomirruſẜi / bet nahtz / und usleetz tawu Rohku |
Manc1654_LP2_394{374}_5 | us tahß / tad tapps ta dſiewa. JEſus zehlehß aukſcham / |
Manc1654_LP2_394{374}_6 | und ſtaighaja tam packaļ / unnd winja Mahzekļi. Vnnd |
Manc1654_LP2_394{374}_7 | raughi / weena Ꞩeewa / kattra diwipadeßmitt Ghaddus |
Manc1654_LP2_394{374}_8 | Aſẜins Ꞩährghà by ghullejuſẜi / ghaja no Attpackaļas py |
Manc1654_LP2_394{374}_9 | JEſum / unnd aißkahre winja Drehbes Wiel. Aiſto ta |
Manc1654_LP2_394{374}_10 | ẜatzija py ẜöw paſſcham / warrätu eß ween winja Drah- |
Manc1654_LP2_394{374}_11 | nas Wiel aißkahrt / tad kļuhtu{kļuhſtu} eß wäſẜäla. |
Manc1654_LP2_394{374}_12 | Mahzaiteeß ẜcheitan / mieļi Draughi / ka jums buhß turre- |
Manc1654_LP2_394{374}_13 | teeß / kad Deews jums Nheweſẜelibu / jeb zittu kadu Nhelaim pee- |
Manc1654_LP2_394{374}_14 | ẜuhta. Daſſch Zillwähx / kad wings illghe ẜährg / jeb zittu Nhe- |
Manc1654_LP2_394{374}_15 | laim peedſiewo / eeẜahk ſkaitiet / Deenas / Neddeļas / Mehnes / |
Manc1654_LP2_394{374}_16 | und ẜacka / tick und tick illghe eß jaw äßmu ẜirrdſis / teek unnd teek |
Manc1654_LP2_394{374}_17 | Neddeļas mann jaw ta Nhelaime ja=räds / ock ka gharrſch Laix |
Manc1654_LP2_394{374}_18 | taß gir! tick jaw tahds nhe ghribb eeẜäkt bahrteeß. Nhe darri |
Manc1654_LP2_394{374}_19 | tu tha / Manns Draugs / nhe tha / bett neß tawu Nhelaim ar Pa- |
Manc1654_LP2_394{374}_20 | zeẜchanu. Wiß kaß töw noteek / to zeet / und eſẜi pazeetiegs |
Manc1654_LP2_394{374}_21 | wiſẜenadahß Bädahß. Ꞩchiß Wirrßneex zeeẜch rädſädams / |
Manc1654_LP2_394{374}_22 | ka winja Meita / maſa Jumprawinja / krahßna ka Pugkite / no |
Manc1654_LP2_394{374}_23 | diwipadeßmett Ghadeem / nhe ween ẜährgh / bett irr mirrſt / kurr |
Manc1654_LP2_394{374}_24 | wings ſchkittahß Preeku peedſiewoht / teh räds wings ẜawas |
Manc1654_LP2_394{374}_25 | Ꞩirrds=Ꞩahpes. Ꞩchy Ꞩeewinja ẜawu Ꞩährghu zeetuſẜi |
Manc1654_LP2_394{374}_26 | gir nhe diwipadeßmitt Deenas / nhe diwipadeßmitt Neddeļas / |
Manc1654_LP2_394{374}_27 | nhe diwipadeßmitt Mehnes / bett diwipadeßmitt Ghaddus / und |
Manc1654_LP2_394{374}_28 | tomähr nhe kurrne tha prett Deewu. Tahdu pazetighu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_394{374}_29 | turreeß tu arridſan / Manns Draugs / tawa Nhelaime nhe gir |
Manc1654_LP2_394{374}_30 | wehl Deenu py Deenas diwipadeßmitt Ghaddus ſtahwejuſẜi. |
Manc1654_LP2_394{374}_31 | Taß ẜwähts Ewangeliſts Jahnis raxta / ka weens Zillwähx trieß |
| @b{deßmitts} |
| [395{375}.lpp.] |
Manc1654_LP2_395{375}_1 | deßmitts unnd aſtoņus Ghaddus illghe nhewäſẜäls bijiß / tha ka |
Manc1654_LP2_395{375}_2 | wings patz arridſan nhe warreja ziļļateeß. Bett JEſus paliedſe- |
Manc1654_LP2_395{375}_3 | ja tam dries / ẜatzidams / zelleeß aukſcham / jemm tawu Ghull- |
Manc1654_LP2_395{375}_4 | tu / und ey majahß. To jemmeta währà juhß kattreem rätte |
Manc1654_LP2_395{375}_5 | wäſẜäla Deena gir. Skaiteta ẜcheitan diwipadeßmitt Ghad- |
Manc1654_LP2_395{375}_6 | dus / ſkaiteta trießdeßmitt und aſtoņus Ghaddus / und waizajeta |
Manc1654_LP2_395{375}_7 | juhſẜu Ꞩirrdi / zeek illghe juhſẜa Nhelaime jums bijuſẜi. Nhe eſ- |
Manc1654_LP2_395{375}_8 | ẜeta juhß tick illghe zeetuẜchi / tad dohdeteeß ar Meeru / und ẜackai- |
Manc1654_LP2_395{375}_9 | ta ar to Proweetu Micha: Eß ghribbu tha Kungha Duß- |
Manc1654_LP2_395{375}_10 | mibu neſt / aiſto eß äßmu prett winju ghräkojiß. Ꞩchee |
Manc1654_LP2_395{375}_11 | Ļautinji muhſcham nhe buhtu py Chriſtum nahkuẜchi / nhe buhtu |
Manc1654_LP2_395{375}_12 | tohß Deews tick ghrute und illghe wahrdſenajiß. Tha irr mehß |
Manc1654_LP2_395{375}_13 | Deewam ſchähl / darram / ka mehß äſẜam beß Nhelaimeß / jeb ar- |
Manc1654_LP2_395{375}_14 | ridſan kad Deews ẜawu Riext dries attjämm / tad mehß dauds |
Manc1654_LP2_395{375}_15 | pehtz Deewu nhe bädajam: bett kad Deews mums ſpiedſina / tad |
Manc1654_LP2_395{375}_16 | ẜackam mehß: Nahzeta / mehß ghribbam attkal py Kunghu / |
Manc1654_LP2_395{375}_17 | aiſto wings gir mums ẜaplohſẜijiß / wings mums attkall |
Manc1654_LP2_395{375}_18 | dſeedenahß. Tadehļ raxta irr taß ẜwähtz Pahwils: Kad |
Manc1654_LP2_395{375}_19 | mehß ẜohditi tohpam / tad tohpam mehß no to Kunghu |
Manc1654_LP2_395{375}_20 | ( muhſẜu Deewu ) pahrmahziti / ka mehß nhe kluhſtam ar to |
Manc1654_LP2_395{375}_21 | Paſẜaul paſuhdenati. Tapehtz ẜacki tu / Manns Draugs / |
Manc1654_LP2_395{375}_22 | tawa Nhelaimeh ar to Koninju Dawid: Kungs / taß gir mann |
Manc1654_LP2_395{375}_23 | labb / ka tu mann ẜämmojiß eſẜi / ka eß tawu Teeſẜu mah- |
Manc1654_LP2_395{375}_24 | zohß. |
Manc1654_LP2_395{375}_25 | Daſſch Nheweſẜeliß ẜawà Ꞩährghà ghullädams leekahß |
Manc1654_LP2_395{375}_26 | kadu Burrwi und Ꞩahls=Puhſchlätaju py ẜöw attwehteeß / tam |
Manc1654_LP2_395{375}_27 | buhß to mehŗoht / ſtaipiet / Kaula=Wahrdus / Ghraiſama= |
Manc1654_LP2_395{375}_28 | Wahrdus / Dſießla=Wahrdus / und kaß tahdi Peſtiļi und Burr- |
Manc1654_LP2_395{375}_29 | wehkļi gir / pahr=runnaht. Tahds Wälla Kallps und Laume |
Manc1654_LP2_395{375}_30 | kļuhſt zeeniti / ar leelahm Dawanahm apdaweenati: bett taß |
Manc1654_LP2_395{375}_31 | Wiſẜewalldiegs Kungs JEſus Chriſtus gir aismirrſts. Daſſch |
| @b{dſirr} |
| [396{376}.lpp.] |
Manc1654_LP2_396{376}_1 | dſirrdejiß no kadu Ahrſt / täck py to / palaiſchahß wairahk us Zill- |
Manc1654_LP2_396{376}_2 | wäku nhe ka us paſſchu Deewu. Tadehļ palleek taß ka bijiß / |
Manc1654_LP2_396{376}_3 | Naudu ißdoht / bett ghann mas Weſẜelibas räds. Schkeetaht |
Manc1654_LP2_396{376}_4 | juhß ka ẜchiß Tähws nhe buhß wiſẜus Apteekus iß=ſtaighajiß / ẜa- |
Manc1654_LP2_396{376}_5 | wam Bährnam ghribbädams Pallighu dabbuit. No ẜchahß |
Manc1654_LP2_396{376}_6 | Ꞩeewas raxta taß Ewangeliſts Marcus / und Lucas / ka ta Palli- |
Manc1654_LP2_396{376}_7 | ghu mecklejuſẜi py Ahrſtehm / Deews ſinna / kadas Sahles ta nhe |
Manc1654_LP2_396{376}_8 | gir iß=dſäruſẜi. Bett ko paliedſeja tai tee Ahrſteß? Nheweſẜela |
Manc1654_LP2_396{376}_9 | ta by / jo nhewäſẜäla ta kļua. Wiſẜus Matzinjus ta nabbagha |
Manc1654_LP2_396{376}_10 | Ꞩeewa ißkŗawaja / to äſẜoẜchu Schkillinjiti ta ißdewe / bett ja tai |
Manc1654_LP2_396{376}_11 | nhe paliedſeja tahß Sahleß / tad paliedſeja Ahrſteem und Apteeke- |
Manc1654_LP2_396{376}_12 | ŗeem ta Nauda. Bett ka ẜchiß Tähws ẜawas Meitas dehļ / |
Manc1654_LP2_396{376}_13 | und ẜchie Ꞩeewa ẜawà Ꞩährghà Deewu buhtu peeluhghuẜchi / |
Manc1654_LP2_396{376}_14 | to nhe laſẜam mehß nhe neekurr. Vnd kad tee Nheweſẜeļi wehl |
Manc1654_LP2_396{376}_15 | tha darra / tad buhß teem nomanniet / und redſeht / ko tee beß Dee- |
Manc1654_LP2_396{376}_16 | wa Pallighu dabbu. |
Manc1654_LP2_396{376}_17 | Tapehtz / Manns Draugs / gir töw Nheweſẜeliß tawà Ꞩäh- |
Manc1654_LP2_396{376}_18 | tà / jeb eſẜi tu patz nheweſẜels / tad par wiſẜam Leetahm ſteidſeeß tu |
Manc1654_LP2_396{376}_19 | py to Kunnghu JEſum ar tawu Luhkẜchanu / taß gir taß Mei- |
Manc1654_LP2_396{376}_20 | ſters / kaß paliedſeht warr. Ꞩcho Mahzibu taß Mahzetaiß |
Manc1654_LP2_396{376}_21 | Syrachs mums arridſan mahza / ẜatzidams: Manns Bährns / |
Manc1654_LP2_396{376}_22 | kad tu nhewäſẜäls eſẜi / tad nhe neezini to / bett luhdſeeß to |
Manc1654_LP2_396{376}_23 | Kunghu / tad wings töw attkal wäſẜälu darrieß / mittejeeß |
Manc1654_LP2_396{376}_24 | no Ghräkeem / und darri tawas Rohkas nhenoſeedſighas / |
Manc1654_LP2_396{376}_25 | und ſchkieſtie tawu Ꞩirrdi no wiſẜu Noſeghumu / uppereh |
Manc1654_LP2_396{376}_26 | ẜalldu Ꞩmarrẜchu und balltu Mais par Vpperi taß Pee- |
Manc1654_LP2_396{376}_27 | minneẜchanas / und dohd tauku Vpperi / iht ka by töw pro- |
Manc1654_LP2_396{376}_28 | jam eet / ( taß gir noluhds Deewam tawus Ghräkus no wiſẜas |
Manc1654_LP2_396{376}_29 | Ꞩirrds / aiſto tahß Vppereß kattras Deewam patiek / girr |
Manc1654_LP2_396{376}_30 | ẜaſpaidita Ꞩirrds; Ꞩaſpaiditu unnd ẜagrauſitu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP2_396{376}_31 | Deews nhe ap=ẜmeeß.) Pehtz peelaideeß to Ahrſt py töw/ |
| @b{aiſto} |
| [397{377}.lpp.] |
Manc1654_LP2_397{377}_1 | aiſto taß Kungs gir to raddijiß / und nhe attlaid to no töw / |
Manc1654_LP2_397{377}_2 | teekam töw wehl taß waijagha gir. Ꞩacki tu tawà Ꞩirrdi: |
Manc1654_LP2_397{377}_3 | Manns Palliegs nahk no to Kunghu / katters Debbeß |
Manc1654_LP2_397{377}_4 | und Sem̃ darrijiß gir. Tad wings tawu Ꞩirrds=Luhkẜchanu |
Manc1654_LP2_397{377}_5 | paklauſẜies / ka wings töw ẜohlijiß gir py to Proweetu Eſaia: |
Manc1654_LP2_397{377}_6 | Tam buhß notickt / pirrms tee ẜaux / ghribbu es adbilldeht / |
Manc1654_LP2_397{377}_7 | kad tee wehl runnahß / ghribbu eß dſirrdeht. Vnd zaur to |
Manc1654_LP2_397{377}_8 | Proweetu und Koninju Dawid: Wings mannis ghribb / tad |
Manc1654_LP2_397{377}_9 | ghribu eß winju iß=palidſeht / wings paſieſt mannu Wahr- |
Manc1654_LP2_397{377}_10 | du / tadehļ ghribbu eß winju ẜarrghaht / Wings peeẜautz |
Manc1654_LP2_397{377}_11 | mann / tad ghribbu eß winju paklauſẜiet. Metteeß preekſch |
Manc1654_LP2_397{377}_12 | winju zellohß / ka ẜchiß Tähws / tad wings töw ſchehliegs. |
Manc1654_LP2_397{377}_13 | Aiſto wings patz tha ẜacka zaur to Proweetu Eſaia: Eß uhs- |
Manc1654_LP2_397{377}_14 | ſkattu to Nabbaghu / und kam ẜalauſita Ꞩirrds gir / und |
Manc1654_LP2_397{377}_15 | kaß preekſch mannu Wahrdu bieſtahß. Vnd ta Attraitne |
Manc1654_LP2_397{377}_16 | Judith ẜacka: Töw / O Deews / wehl nhe muſcham tee Läpp- |
Manc1654_LP2_397{377}_17 | ni gir patickuẜchi / bett allaſch gir töw patickuſẜi to Nabba- |
Manc1654_LP2_397{377}_18 | gho und Sämmo (Ļauſcho ) Luhkẜchana. |
Manc1654_LP2_397{377}_19 | Ꞩchiß noſkummis Tähws titz / kad taß Kungs JEſus tickai |
Manc1654_LP2_397{377}_20 | ẜawu Rohku us tahß nomirruẜchas Jumprawas licktu / tad ta |
Manc1654_LP2_397{377}_21 | usmohſtu / unnd dſiewa taptu. Ꞩchie nhewäſẜäla Ꞩeewa titz / |
Manc1654_LP2_397{377}_22 | kad ta warrätu tickai tha Kunngha CHriſti Drehbes=Wiel aiß- |
Manc1654_LP2_397{377}_23 | kahrt / tad ta wäſẜala kļuhtu. Ko ẜchee Zillwehzinji titz / to tee |
Manc1654_LP2_397{377}_24 | dabbu. Tu noſkummis unnd pills Bähdo Zillwähx / titz tu arri- |
Manc1654_LP2_397{377}_25 | dſan ſtippre / unnd no wiſẜas Ꞩirrds / nhe kada Nhelaime nhe gir |
Manc1654_LP2_397{377}_26 | tick leela / no kattras töw JEſus Chriſtus nhe warrätu ißpeſtiet. |
Manc1654_LP2_397{377}_27 | Winja labba Rohka warr wiſẜas Leetas zittade darriet / aiſto |
Manc1654_LP2_397{377}_28 | mums gir tahds Deews / kaß palieds / unnd tahds Kungs / |
Manc1654_LP2_397{377}_29 | kaß irr no Nahwes peſtiet warr / teitz taß Konings Dawid. |
Manc1654_LP2_397{377}_30 | Tapehtz wiß no juhß luhdſat / titzaht ween / ka juhß dab- |
Manc1654_LP2_397{377}_31 | buiſẜeeta / tad taps jums taß dohtz / ẜacka Chriſtus JEſus patz. |
| @b{Tadehl} |
| [398{378}.lpp.] |
Manc1654_LP2_398{378}_1 | Tadehļ mahzaiteeß projam / ka ẜchiß muhſẜo Kungs JE- |
Manc1654_LP2_398{378}_2 | ſus nhe ween muhſẜu Luhkẜchanu paklauſẜa / ka taß ẜwähtz Ko- |
Manc1654_LP2_398{378}_3 | nings Dawid ẜacka: Taß Kungs gir tuwe wiſẜeem / kattri to |
Manc1654_LP2_398{378}_4 | peeẜautz / wiſẜeem kattri to no Ꞩirrds peeẜautz: Wings |
Manc1654_LP2_398{378}_5 | darra / ko tee Deewabijataji ghribb / unnd dſirrd winjo |
Manc1654_LP2_398{378}_6 | Ꞩaukẜchanu / und ißpeſti tohß; bett Wings mums Bädahß |
Manc1654_LP2_398{378}_7 | buhdams arridſan ißpeſti. Ꞩchiß noſkummis Tähws kļuhſt |
Manc1654_LP2_398{378}_8 | eepreezenahtz / ta nhewäſẜala Ꞩeewa tohp wäſẜäla / ta nomirruſẜi |
Manc1654_LP2_398{378}_9 | Jumprawa tohp usmohdenata. Kurrſch Zillwähx to buhtu |
Manc1654_LP2_398{378}_10 | dohmajiß? Tapehtz / Manns Draugs / zerre us tawu Kunnghu |
Manc1654_LP2_398{378}_11 | Jeſum / und titzi ẜirrdighe / ka wings töw paliedſehß. Redſeeta / |
Manc1654_LP2_398{378}_12 | kaß teem Wätzakeem notitziß / ẜacka Syrach / und jemmeeta |
Manc1654_LP2_398{378}_13 | to währà / kaß gir ẜawà Muhſchà Kaunà tappiß / kaß us |
Manc1654_LP2_398{378}_14 | winju zerrejiß gir? Kaß gir ẜawà Muhſchà attſtahts / |
Manc1654_LP2_398{378}_15 | kaß eekſchan Deewa Bijaẜchanas pallitzis gir? Jeb kaß |
Manc1654_LP2_398{378}_16 | gir ẜawà Muhſchà no winju apſmeetz / kaß winju peeẜau- |
Manc1654_LP2_398{378}_17 | ziß gir? Aiſto taß Kungs gir lehniegs und ſchehliegs / und |
Manc1654_LP2_398{378}_18 | peedohd Ghräkus / und palieds no Bädahm. |
Manc1654_LP2_398{378}_19 | Nahzeeta ẜchurr / juhß Ļautinji / kattreem Deews Bähr- |
Manc1654_LP2_398{378}_20 | nus dewis gir / und mazaiteeß / ka jums buhß turreteeß / kad Deews |
Manc1654_LP2_398{378}_21 | teem Nheweſẜelibu peeẜuhta. Ꞩchimm Tähwam ſchehligha |
Manc1654_LP2_398{378}_22 | Ꞩirrds prett ẜawu nhewäſẜälu Meitu / Wings nhe darra / ka |
Manc1654_LP2_398{378}_23 | daſch Krauckļa=Tähws und Mahte / kattri ẜawu nhewäſẜälu |
Manc1654_LP2_398{378}_24 | Bährnu leek ẜawahß Ꞩahpehß ghulleht und waideht / paſſchi eet |
Manc1654_LP2_398{378}_25 | nohſt Weeẜibahß / laid Bährns teekam mirrſt / laid dſiewo. Tadi |
Manc1654_LP2_398{378}_26 | Ļaudis nicknaki gir / nhe ka kada Kuņņa / kad tai weens Kutzenings |
Manc1654_LP2_398{378}_27 | kautz / tad täck tha klaht / und aplaiſa to / bett daſſch Tähws / daſcha |
Manc1654_LP2_398{378}_28 | Mahte nhe ghlahb und kohp ẜawu Aſẜini / ẜawu Bährnu. |
Manc1654_LP2_398{378}_29 | Tahdeem buhß nu mahziteeß no ẜcho Tähwu ſchehlighu |
Manc1654_LP2_398{378}_30 | Ꞩirrdi turreht prett ẜawu Bährnu. Deewa Wahrds patz ẜa- |
Manc1654_LP2_398{378}_31 | cka: Tähws abſchälojahß par ẜaweem Bährneem / unnd |
| @b{nhe} |
| [399{379}.lpp.] |
Manc1654_LP2_399{379}_1 | nhe lähte warroti Mahte ẜawu Bährnu aismirrſt. Ta- |
Manc1654_LP2_399{379}_2 | dehļ nu tu Tähws / tu Mahte / aisjemmeeß ẜawu Bährnu / kad |
Manc1654_LP2_399{379}_3 | tam kahda Nheweſẜeliba pee=eet. Par wiſẜahm Leetahm ey py |
Manc1654_LP2_399{379}_4 | to Kunghu JEſum Chriſtum to ihſtänu Ahrſti / unnd luhds tam / |
Manc1654_LP2_399{379}_5 | ka taß ghribbätu tawam Bährnam palliedſeht / und ẜawu Weſ- |
Manc1654_LP2_399{379}_6 | ẜelibu attkal doht / unnd laid tad töw arridſan patiek / ka Deews |
Manc1654_LP2_399{379}_7 | darrieß / jeb taß Bährns dſiewo / jebb mirrſt. Aiſto Deewa Prahtz{} allaſch |
Manc1654_LP2_399{379}_8 | labbahx gir / und wings wairahk ſinna / kaß töw und tawam Bähr- |
Manc1654_LP2_399{379}_9 | nam labb gir. Tha darrija taß Konings Dawid / kad winja jauna- |
Manc1654_LP2_399{379}_10 | kaiß Dähls ghauſche apẜirrgha / us Semmes ghullädams wings |
Manc1654_LP2_399{379}_11 | Deewu peeluhdſe ar Aſẜarahm / Deews ghribbätu tam Puiſẜi- |
Manc1654_LP2_399{379}_12 | ſcham paliedſeht / und to attkall wäſẜälu darriet. Bett kad Dee- |
Manc1654_LP2_399{379}_13 | wam zittade paticka / und taß Bährns nomirra / zehlehß Dawid |
Manc1654_LP2_399{379}_14 | aukẜcham / maſghajahß / ehde und dſehre / dewehß ar Meeru / unnd |
Manc1654_LP2_399{379}_15 | ẜatzija: Eß ghann py winju kļuẜchu / bett wings ( taß Bährns ) |
Manc1654_LP2_399{379}_16 | nhe nahk attkal py mann. |
Manc1654_LP2_399{379}_17 | Ey / Manns Draugs / kad taws Bährns nhewäſẜals gir / |
Manc1654_LP2_399{379}_18 | py tawu Mahzetaju / peerunna to / ka wings Deewa Nammà |
Manc1654_LP2_399{379}_19 | ghribbätu par tawu Bährnu Deewam luhkt. Aiſto taß ẜwähtz |
Manc1654_LP2_399{379}_20 | Apuſtuls Jacobs mums tha mahza: Luhdſeta weens preekſch |
Manc1654_LP2_399{379}_21 | ohtru / ka juhß wäſẜäli tohpaht: tha taißna Luhkẜchana |
Manc1654_LP2_399{379}_22 | dauds ſpeh / kad ta no Ꞩirrds eet. Ta Koninja Jerobeam |
Manc1654_LP2_399{379}_23 | Ghaspaſcha / kad winja Dähls apẜirrgha / noghaja py Deewa |
Manc1654_LP2_399{379}_24 | Kallpu / to Ahia / ghribbädama py to Paddomu und Luhkẜchanu |
Manc1654_LP2_399{379}_25 | dabbuit. Tha darri tu arridſan. |
Manc1654_LP2_399{379}_26 | Warri tu dabbuit weenu Ahrſt / jeb zittu Deewa=bijataju |
Manc1654_LP2_399{379}_27 | Zillwäku / nhe Burrwi / nhe Ꞩahls=Puhſchlätaju / jeb zittu kadu |
Manc1654_LP2_399{379}_28 | Blehdi und Laum / kattri leelijahß und teitzahß / teem labbi Wahr- |
Manc1654_LP2_399{379}_29 | di{Wahrdu} äſẜoſſchi / ar kattreem tee Nhewäſẜäleem paliedſohſchi; nhe ti- |
Manc1654_LP2_399{379}_30 | tzi / Blehņi gir und Willta; bett ja tu warri dabbuit / ẜacku eß kah- |
Manc1654_LP2_399{379}_31 | du Deewa=bijataju Zillwäku / katters töw labbu Paddomu dohd |
| @b{ar} |
| [400{380}.lpp.] |
Manc1654_LP2_400{380}_1 | ar Sahlehm / to tu arridſan warri peerunnaht / unnd nhe neewa |
Manc1654_LP2_400{380}_2 | Deewa Schälaſtibu / kattru wings parahda irr ar to kad wings |
Manc1654_LP2_400{380}_3 | töw ar Salehm palieds. Aiſto ka Syrach mahza / taß Kungs |
Manc1654_LP2_400{380}_4 | gir to Ahrſt raddijiß / und tahß Sahles nahk no to Auxta- |
Manc1654_LP2_400{380}_5 | ku / unnd Koninji zeena tohß. Ta Sinnaẜchana tha Ahr- |
Manc1654_LP2_400{380}_6 | ſta pa=auxtena winju / und darra to leelu py auxteem Kun- |
Manc1654_LP2_400{380}_7 | gheem. Taß Kunngs leek kahß Sahles no Semmes iß- |
Manc1654_LP2_400{380}_8 | aukt / und Ꞩaprotiegs nhe neezina tahß. Jo taß ruhkts |
Manc1654_LP2_400{380}_9 | Vhdens ẜälldäns tappa zaur weenu Kohku / ka winja |
Manc1654_LP2_400{380}_10 | Spähku adſiet by / und wings gir tadu Sinnaẜchanu teem |
Manc1654_LP2_400{380}_11 | Zillwäkeem dehwis / ka wings teiktz{teitzt} kļutu eekſchan ẜaweem |
Manc1654_LP2_400{380}_12 | Brienumu Darrbeem. Ar to dſeedina wings / und dſänn |
Manc1654_LP2_400{380}_13 | nohſt tahß Ꞩahpes unnd taß Apteekers darra Sahles |
Manc1654_LP2_400{380}_14 | no teem. Ar ihſẜeem Wahrdeem ẜackoht: Dewa Darrbs nhe |
Manc1654_LP2_400{380}_15 | gir wiß iß=ſkaititins / und wings dohd wiß kaß labb gir wirß |
Manc1654_LP2_400{380}_16 | Semmes. Teh dſirrdam mehß / ka Deews daſchu labbu Sah- |
Manc1654_LP2_400{380}_17 | liet no Semmes leek aukt tam Zillwäkam par labb / tapehtz buhß |
Manc1654_LP2_400{380}_18 | mums tohß Ļaudis peerunnaht / kattreem Deews to Sinnaẜcha- |
Manc1654_LP2_400{380}_19 | nu dewis gir / tahß ſahles iß=taiſẜiet. |
Manc1654_LP2_400{380}_20 | Tähwam und Mahtei nhe buhß apnickt / ẜawus nheweſẜe- |
Manc1654_LP2_400{380}_21 | lus Bährnus kohpt / ghlabboht / ähdenaht / dſirrdenaht / kahrniet / |
Manc1654_LP2_400{380}_22 | näſẜaht / aukleht / irr lieds paſtaru Stundu. To darrija ta Ꞩee- |
Manc1654_LP2_400{380}_23 | wa / no kattras Deewa Ghramata ſtahſta / kad winja Dähls nhe- |
Manc1654_LP2_400{380}_24 | wäſẜäls kļua / jehme ta to us ẜawu Klehpi / und darrija wiß / ko ta |
Manc1654_LP2_400{380}_25 | ſinnaja / kamähr taß Bährns Mahtes Klehpy nomirra. Kaß nu |
Manc1654_LP2_400{380}_26 | tha nhe darra py ẜawu Bährnu / ka taggad ẜatzietz gir / taß gir |
Manc1654_LP2_400{380}_27 | nicknahx nhe ka Pagghans / ẜacka taß ẜwähtz Pahwils / nick- |
Manc1654_LP2_400{380}_28 | nahx nhe ka kahds beßprahtiegs Lohps / aiſto Zuhka ẜawus Ꞩi- |
Manc1654_LP2_400{380}_29 | wänus / Wißta ẜawus Zahliſchus / Puttnis ẜawus Bährnus / |
Manc1654_LP2_400{380}_30 | tick mieläne ẜilda / baŗŗo / ghlahb unnd kohp irr Nawehß eedami. |
Manc1654_LP2_400{380}_31 | Bett way / way / und muſchighe wai irr teem / kattri ẜawo Bährno |
| @b{dehļ} |
| [401{381}.lpp.] |
Manc1654_LP2_401{381}_1 | dehļ dodahß no Deewu / no tahß Luhkẜchanas / unnd no tahdahm |
Manc1654_LP2_401{381}_2 | Leetahm / kattrus Deews dehwis gir / bett meckle Paddomu py |
Manc1654_LP2_401{381}_3 | Wällu / py Burrweem / und py tahdeem Wälla Peſteļeem. Ai- |
Manc1654_LP2_401{381}_4 | ſto tee ghauſſche noſeeg prett Deewu und winja Wahrdu. Aiſto |
Manc1654_LP2_401{381}_5 | Deews ſtippre py Kacklu unnd Dwehſẜeles aisleeds / mums nhe |
Manc1654_LP2_401{381}_6 | buhß teem Burrweem paddomu praſẜiet / zittade Deews tohß / |
Manc1654_LP2_401{381}_7 | kattri tahdus Wälla=Kallpus und Kallpones zeeni / ghribb ißraht |
Manc1654_LP2_401{381}_8 | no Semmes / ka winjo Wahrdam nhe buhß wairs peeminnätam |
Manc1654_LP2_401{381}_9 | tapt / und to Burrwjo ( und kaß tohß meckle und zeena to ) Daļļa |
Manc1654_LP2_401{381}_10 | buhß tanny Duhxny / katters ar Vgguni unnd Ꞩähru |
Manc1654_LP2_401{381}_11 | bäggh. |
Manc1654_LP2_401{381}_12 | Bett nhe ween par to laizighu Weſẜelibu tawa Bährna |
Manc1654_LP2_401{381}_13 | buhß töw / Tähws und Mahte / ghadaht / bett irr / unnd wiß wai- |
Manc1654_LP2_401{381}_14 | rahk par to / ka taws Bährns muhſchighe wäſẜäls Debbeſẜieß |
Manc1654_LP2_401{381}_15 | warrätu palickt. Luhds Deewu par teem / ka wings tohß ar ẜawu |
Manc1654_LP2_401{381}_16 | ẜwähtu Gharru ghribbätu waddiet und walldiet: Mahzi tohß |
Manc1654_LP2_401{381}_17 | allaſchien / unnd ẜacki: Wiſẜà tawà Muhſchà turri Deewu |
Manc1654_LP2_401{381}_18 | preekſch Atzeem und tawà Ꞩirrdß / unnd ẜarrghajeeß / ka |
Manc1654_LP2_401{381}_19 | tu nhe usjemmeß kahdus Ghräkus / und nhe darri prett |
Manc1654_LP2_401{381}_20 | Deewa Wahrdu. |
Manc1654_LP2_401{381}_21 | Mahzi tohß / ka teem buhß us Deewa Zeļļu ſtaighaht / und |
Manc1654_LP2_401{381}_22 | darriet kaß Deewam patiek / pareiſe und labb gir. Ja töw Deews |
Manc1654_LP2_401{381}_23 | tick dauds dehwis / ka tu warri tawu Bährnu lickt Skohlà eet / |
Manc1654_LP2_401{381}_24 | laid töw nhe ruhp ta Nauda ko tu par winju ißdohd: Skohlà |
Manc1654_LP2_401{381}_25 | wings warr mahziteeß Deewu peeluhkt / Deewa Dſeeßmus dſee- |
Manc1654_LP2_401{381}_26 | daht / Ghramatu laſẜiet / und ko Deews ẜawà Wahrdà mums |
Manc1654_LP2_401{381}_27 | mahza / patz iß=manniet / und pehtz irr zittem preekſchà laſẜiet / ja |
Manc1654_LP2_401{381}_28 | daſchu labbu Arraja=Dählu Deews par Mahzetaju und Baſni- |
Manc1654_LP2_401{381}_29 | zas=Kunghu zehliß gir. Nhe gir taß töw / O Tähws und Mah- |
Manc1654_LP2_401{381}_30 | te / leels Ghods? Kad taws Dähls Ghramatu mahzijeeß / tad |
Manc1654_LP2_401{381}_31 | warr to Deews zittà Ghohdà zellt / ka taß tohp par Teeßneſẜi / |
| @b{und} |
| [402{382}.lpp.] |
Manc1654_LP2_402{382}_1 | und ghrutà Leetà tahdu Teeſẜu neſſt / ka wiſẜi brienojahß. To gir |
Manc1654_LP2_402{382}_2 | wings Ghramatu laſẜidams mahzijeeß. Nhe gir taß töw / O |
Manc1654_LP2_402{382}_3 | Tähws unh Mahte leels Ghohds? Vnnd jebſche wings irr par |
Manc1654_LP2_402{382}_4 | Arraju palleek / tad tomähr taß ko wings Skohlà mahzijeeß / nhe |
Manc1654_LP2_402{382}_5 | buhß tick ghruhtz / ka wings tadehļ nhe buhtu Arrcklu walldiet / |
Manc1654_LP2_402{382}_6 | Wagghu dſiet / etzeht / kullt / und ẜawu Mais ar Ghodu pellniet. |
Manc1654_LP2_402{382}_7 | Daſſch Tähws / daſcha Mahte paſſchi nhe ſinna Deewu peluhkt / |
Manc1654_LP2_402{382}_8 | ney Deewa Dſeeßmas dſeedaht / ghawile tickai no ẜawas Mah- |
Manc1654_LP2_402{382}_9 | muliteß unnd no ẜawu Kummelinju / ko tad tahdi warr ẜaweem |
Manc1654_LP2_402{382}_10 | Bährneem mahziet? Vnnd jebſche tee Wätzaki ſinna ko labb no |
Manc1654_LP2_402{382}_11 | Deewu und Deewa Wahrdu / tad teem nhe gir allaſſch tick dauds |
Manc1654_LP2_402{382}_12 | Patappas / ka tee tohß Bährnus ißmahziet warr. Tapehtz gir |
Manc1654_LP2_402{382}_13 | taß labb / ka tu tawa Bährna muhſchighu Labbumu apdohma- |
Manc1654_LP2_402{382}_14 | dams / to Skohlà dohd mahziteeß. |
Manc1654_LP2_402{382}_15 | Kad taws Bährns us kahdas Blehdibas dohdahß / nhe iß- |
Manc1654_LP2_402{382}_16 | luttini to / bett kad waijagha / pahr=mahzi to ar aſẜu Riextiet unnd |
Manc1654_LP2_402{382}_17 | usluhko / ka taß labbs Chriſtiets Zillwähx / ghohdiegs Zillwähx |
Manc1654_LP2_402{382}_18 | warrätu tapt / und pehtz to muhſchighu Debbeſẜeß=Wallſtibu ee- |
Manc1654_LP2_402{382}_19 | magtoht und dabbuit. |
Manc1654_LP2_402{382}_20 | Gir tawa Stunda peeghajuſẜi / unnd töw buhß no ẜchahß |
Manc1654_LP2_402{382}_21 | Paſẜaules py Deewu eet / aizini tawus Bährnus preeeſch tawas |
Manc1654_LP2_402{382}_22 | Ghulltas / mahzi tohß wehl ? ka teem buhß Deewu bieteeß / ẜawu |
Manc1654_LP2_402{382}_23 | Mahzetaju klauſẜiet / und ghodighus Ļaudis zeeniet / tad warri tu |
Manc1654_LP2_402{382}_24 | ar preezighu Ꞩirrdi preekſch Deewu ſtahweht. Kad tu tawu |
Manc1654_LP2_402{382}_25 | Semm pareiſe iß ghrehrb unnd ap=ſtrahda / tad winja töw neſẜieß |
Manc1654_LP2_402{382}_26 | und dohß kaß tai peedär: bett ja tu to nhe kohpẜi pareiſe / tad aux |
Manc1654_LP2_402{382}_27 | Nahtreß / Dadſchi / Wirrſes / und zitta nhelabba Sahle. Jhten |
Manc1654_LP2_402{382}_28 | tha gir tee jauni Ļaudis arridſan: kohpẜi tu tohß labbe / und mah- |
Manc1654_LP2_402{382}_29 | zieẜi tu tohß labbe / tad buhß tee labbi: Ja nhe / tad tee töw leelu |
Manc1654_LP2_402{382}_30 | Kaunu / Raiſu und Bähdas darrieß. |
| @b{Juhß} |
| [403{383}.lpp.] |
Manc1654_LP2_403{383}_1 | Juhß Klauſẜitaji wiſẜi / jemmeta ick kattris wehl weenu Mahzi- |
Manc1654_LP2_403{383}_2 | bu währà / unnd paturreeta to kamähr juhß dſiewohſẜeta. Taß |
Manc1654_LP2_403{383}_3 | Kunngs JEſus jehme to nomirruẜchu Jumprawinju py |
Manc1654_LP2_403{383}_4 | Rohkas / und ẜatzija us tahß: Meiting / eß ẜacku töw / zel- |
Manc1654_LP2_403{383}_5 | leeß aukſcham / tudeļļ usmohſt ta Meitinja / ka no Meeghu / |
Manc1654_LP2_403{383}_6 | tohp dſiewa / und zeļļahß aukſcham. Kapehtz noteek taß? Ta- |
Manc1654_LP2_403{383}_7 | pehtz / Manns Draugs / ka töw buhß no Ꞩirrds dibben ẜatziet: |
Manc1654_LP2_403{383}_8 | Eß titzu Aukſcham=zellẜchanu tahß Meeſẜas. Taß Kungs JE- |
Manc1654_LP2_403{383}_9 | ſus ẜacka: Ta Stunda nahk / kattrà wiſẜi kattri Kappenehß |
Manc1654_LP2_403{383}_10 | ghull / dſirrdehß to Ballxni tha Deewa Dähla / und nahx |
Manc1654_LP2_403{383}_11 | preekſcha / unnd kattri labbe darrijuẜchi gir / py Aukſcham= |
Manc1654_LP2_403{383}_12 | Zellſchanas tahß Dſiewibas / bett kattri ļaun darrijuẜchi |
Manc1654_LP2_403{383}_13 | gir / py Aukſcham=zellſchanas tahß Ꞩohdibas. |
Manc1654_LP2_403{383}_14 | Nhe ghribbi tu / O Zillwäka Bährns / wehl titzeht / ka töw |
Manc1654_LP2_403{383}_15 | und wiſẜeem Mirroneem buhß attkal aukſcham zellteeß Paſtarà{Paſtorà} |
Manc1654_LP2_403{383}_16 | Deenà/ tad apdohma / ka JEſus Chriſtus dauds Mirroņus jaw |
Manc1654_LP2_403{383}_17 | usmohdenajiß gir. Ꞩchiß Ewangeliums ſtahſta / ka wings wee- |
Manc1654_LP2_403{383}_18 | nu nomirruẜchu Jumprawinju / kattra diwipadeßmitt Ghaddus |
Manc1654_LP2_403{383}_19 | wätza by / und wehl ẜawa Tähwa Nammà nhe ißnäßta ghulleja / |
Manc1654_LP2_403{383}_20 | usmohdenajis gir. Preekſch tahß Pills Nain Wings weenu |
Manc1654_LP2_403{383}_21 | nomirruẜchu jaunu Puiſẜi / katters no ẜawas Mahtes Nammu |
Manc1654_LP2_403{383}_22 | jaw ißnäſts by / und Schkirrſtà eelickts us Kappẜehtes näſts tap- |
Manc1654_LP2_403{383}_23 | pa / usmohdenajis gir. Py Bethanien darrija Wings attkall |
Manc1654_LP2_403{383}_24 | dſiewu to Lazarum / katters jaw tſchettras Deenas Kappà ghulle- |
Manc1654_LP2_403{383}_25 | jiß / und ẜmirrda. |
Manc1654_LP2_403{383}_26 | Kad Wings patz taß Kunngs JEſus aukſcham zehlehß no |
Manc1654_LP2_403{383}_27 | Mirroņeem / ghaja dauds Ꞩwähti Zillwäki no ẜaweem Kappe- |
Manc1654_LP2_403{383}_28 | ņeem / kurr tee dauds ẜimbtus Ghaddus by ghullejuẜchi / und gha- |
Manc1654_LP2_403{383}_29 | ja ar JEſu eekſchan Jeruſalem. Ja tad na taws Bährns / taws |
Manc1654_LP2_403{383}_30 | Draugs mirrſt / und töw paſſcham arridſan jamirrſt / nhe bieſteeß; |
| @b{tawa} |
| [404{384}.lpp.] |
Manc1654_LP2_404{384}_1 | tawa Beddre kur tawa Bährna / tawa Draugha / und tawi paſſchi |
Manc1654_LP2_404{384}_2 | Kauli kļuhſt abghlabboti / gir juhſẜo Kammaritis / kurr juhß duſ- |
Manc1654_LP2_404{384}_3 | ẜaht lieds Paſtaru Deenu / tad nahx JESVS Chriſtus / jemms |
Manc1654_LP2_404{384}_4 | jums arridſan py Rohkas / ẜatzieß: Zelleeß irr tu aukſcham / |
Manc1654_LP2_404{384}_5 | unnd juhſẜas Meeſẜas apſkaidrohß / ka tahß buhß ka tahß |
Manc1654_LP2_404{384}_6 | apſkaidrotas Meſẜas JEſu Chriſti / und juhß ſpiedieſẜeeta |
Manc1654_LP2_404{384}_7 | tick ſpohſche / ka ta Ꞩaule. |
Manc1654_LP2_404{384}_8 | To dohd jums unnd mann / und wiſẜeem titzigheem Zillwä- |
Manc1654_LP2_404{384}_9 | keem Deews taß Tähws / Dähls unnd Ꞩwähtz Gharrs / ta |
Manc1654_LP2_404{384}_10 | Ꞩwähta Triaidiba / Amen / Amen / Amen! |
Manc1654_LP2_404{384}_11 | @v{Evangelium am fünf und} |
Manc1654_LP2_404{384}_12 | @v{zwantzigſten Sontag nach Trini-} |
Manc1654_LP2_404{384}_13 | @v{tatis/ Matth. 24.} |
Manc1654_LP2_404{384}_14 | To ẜwähtu Ewangelium / Ko taß Kungs J E S V S |
Manc1654_LP2_404{384}_15 | C H R J S T V S no tahß Jß=pohſtiẜchanas tahß |
Manc1654_LP2_404{384}_16 | Pils Jeruſalem / und no to Paſẜaules=Ghallu pa- |
Manc1654_LP2_404{384}_17 | preekſche ẜluddenajiß gir / apraxta taß ẜwähts Ewan- |
Manc1654_LP2_404{384}_18 | geliſts Mattheus ẜawà Ghramatà ohtrà deßmittà und |
Manc1654_LP2_404{384}_19 | zättorta Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallo- |
Manc1654_LP2_404{384}_20 | dà tha: |
| @b{JEſus} |
| [405{385}.lpp.] |
Manc1654_LP2_405{385}_1 | JEſus ẜatzija uhs ẜaweems |
Manc1654_LP2_405{385}_2 | Mahzekleems: Kad juhß nu |
Manc1654_LP2_405{385}_3 | redſeſẜeeta to Nheghanntibu tahß |
Manc1654_LP2_405{385}_4 | Jßpohſtiẜchanas / no kattru ẜa- |
Manc1654_LP2_405{385}_5 | tzietz gir zaur to Proweetu Da- |
Manc1654_LP2_405{385}_6 | niel / ka taß ſtahw eekſchan to |
Manc1654_LP2_405{385}_7 | ẜwähtu Weetu / kaß to laſẜa / tam buhß to labb ab- |
Manc1654_LP2_405{385}_8 | dohmah. Tad laid bähg wirrſẜon teem Kallneem / |
Manc1654_LP2_405{385}_9 | kaß Juddo=Semmeh gir / und kaß wirs Jumbtu gir / |
Manc1654_LP2_405{385}_10 | taß laid nhe kahp Sem̃eh / ko ladd no ẜawu Nammu |
Manc1654_LP2_405{385}_11 | attneſteeß. Vnd kaß wirß Lauku gir / taß laid nhe att- |
Manc1654_LP2_405{385}_12 | ghreſchahß ẜawahß Drehbes attneßteeß. Bett wai |
Manc1654_LP2_405{385}_13 | teem apghrutenateem / und Sieſchameem tanni Lai- |
Manc1654_LP2_405{385}_14 | kà. Bett luhdſeeta / ka juhſẜa Behkẜchana nhe lätzahß |
Manc1654_LP2_405{385}_15 | Seemà jeb Ꞩwehdeenà / aiſto tad tahdas leelas bä- |
| @b{das} |
| [406{386}.lpp.] |
Manc1654_LP2_406{386}_1 | das buhß / ka nhe gir bijuẜchi no Eeẜahkumu tahß |
Manc1654_LP2_406{386}_2 | Paſẜaules / ihs ẜchimm / und ka arridſan wairs nhe |
Manc1654_LP2_406{386}_3 | buhß. Vnd ja ẜchahß Deenahß nhe taptu pa=ihſ- |
Manc1654_LP2_406{386}_4 | ẜenatas / tad nhe taptu nhe weens Zillwähx ẜwähtz. |
Manc1654_LP2_406{386}_5 | Bett to Jßrädſäto dehļ tohp tahß Deenahß pa=iſ- |
Manc1654_LP2_406{386}_6 | ẜenatas. Ja tad kaßlabban uhs jums ẜatzieß / |
Manc1654_LP2_406{386}_7 | Redſeeta / ẜcheit gir C H R J S T V S / jeb turr / |
Manc1654_LP2_406{386}_8 | tad nhe buhß jums to titzeht / aiſto nhe=ustitzami |
Manc1654_LP2_406{386}_9 | Chriſti / unh nhe=ustitzami Prowetes{Proweees} ißdohſẜeeß / |
Manc1654_LP2_406{386}_10 | und leelas Siemes und Brienumus darrieß / ka ar- |
Manc1654_LP2_406{386}_11 | ridſan tee Jßrädſäti ( ja taß tha warrätu buht ) leelà |
Manc1654_LP2_406{386}_12 | Peewillſchanà peewillti taptu. Redſeeta / eß äßmu |
Manc1654_LP2_406{386}_13 | jums to papreekſch ẜatzijiß. Tapehtz / kad tee us |
Manc1654_LP2_406{386}_14 | jums ẜatzieß / redſeeta / taß gir Tuxneſẜi / tad nhe eita |
Manc1654_LP2_406{386}_15 | aran / redſeeta / taß gir Kambary / tad nhe titzaht. |
Manc1654_LP2_406{386}_16 | Aiſto ihten ka taß Sibbänes ißlätz no Rieta puſẜes / |
Manc1654_LP2_406{386}_17 | und attſpied ihß Wackara puſẜes / ta buhß arridſan |
Manc1654_LP2_406{386}_18 | ta Attnahkſchana tha Zillwäka Dähla. Aiſto |
Manc1654_LP2_406{386}_19 | kurr Maita gir / turr ẜakrahjahß tee Ehrgļi. |
| |
Manc1654_LP2_406{386}_20 | KAd tu / Manns Draugs / eſẜi Ꞩähr- |
Manc1654_LP2_406{386}_21 | ſtu / und py labbu Draughu kadu Briedi Weeſ- |
Manc1654_LP2_406{386}_22 | ẜibas bijis / tad tomähr tu attkal attghadajeeß / |
Manc1654_LP2_406{386}_23 | tu eſẜi tanny weetà Weeſẜiß / töw jadomma us ẜa- |
Manc1654_LP2_406{386}_24 | wu paſſchu Mahju / tattſche ween reis jaſchkiŗ- |
Manc1654_LP2_406{386}_25 | ŗahß no ẜawu labbu Draughu ,ihten tha buhß |
Manc1654_LP2_406{386}_26 | mums / kattri mehß ẜchinny Paſẜauleh Weeẜis |
| @b{äſẜam} |
| [407{387}.lpp.] |
Manc1654_LP2_407{387}_1 | äſẜam und ẜwehſẜchi Ļaudis / allaſch apdohmaht / ka ween reis |
Manc1654_LP2_407{387}_2 | taß Laix nahx / ka irr mums no ẜchahß ẜweſſchas Semmes tahß |
Manc1654_LP2_407{387}_3 | Paſẜaules ſchkirrſteeß unnd us muhſẜu ihſtänu Tähwa Semm |
Manc1654_LP2_407{387}_4 | ſteigteeß buhß / ka taß Kungs JEſus Chriſtus peepehẜche unnd itt |
Manc1654_LP2_407{387}_5 | nhe ſiņņohß us mums ar ẜawu paſtaru Deenu nhe us=brux. Ai- |
Manc1654_LP2_407{387}_6 | ſto tahß Paſẜaules Ghalls gir us mums nahzis / ẜacka taß |
Manc1654_LP2_407{387}_7 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / unnd taß ẜwähtz Apaſtuls Pehteris |
Manc1654_LP2_407{387}_8 | ẜacka: Tuhwe klaht gir nahzis taß Ghalls wiſẜo Leeto. |
Manc1654_LP2_407{387}_9 | Ja / taß ẜwähtz Mahzekliß J E S V C H R J S T J / |
Manc1654_LP2_407{387}_10 | ar Wahrdu Jahnis ẜacka: Behrniņi / taggad gir ta Pa- |
Manc1654_LP2_407{387}_11 | ſtara Stunda. To gir ẜawohß Laikohß jaw tee ẜwähti A- |
Manc1654_LP2_407{387}_12 | puſtuļi adſinnuẜchi / unnd no to Paſtaru Paſẜaules Ghallu tick |
Manc1654_LP2_407{387}_13 | dauds runnajuẜchi; Wiß wairahk mums peedärr ẜchinnieß Lai- |
Manc1654_LP2_407{387}_14 | kohß arridſan no to Paſtaru Paſẜaulles Ghallu allaſch runnaht / |
Manc1654_LP2_407{387}_15 | und ẜatziet: Tahß Paſẜauleß Ghalls gir us mums nahziß. |
Manc1654_LP2_407{387}_16 | Vnd to rada mums taß Kungs JEſus eekſchan ẜcho Ewangelio / |
Manc1654_LP2_407{387}_17 | eekſchan kattru wings tahß Paſẜaules Ghallu apraxta. Wings |
Manc1654_LP2_407{387}_18 | runna ẜcheitan no pirrmu Ghallu no tahß breeßmighas Jßpohſti- |
Manc1654_LP2_407{387}_19 | ẜchanas tahß krahßnas auxtas Pils Jeruſalem / bett tomähr wings |
Manc1654_LP2_407{387}_20 | no tahß tha runna / ka wings mums tudeļļ rahda / ihten ka ta Pills |
Manc1654_LP2_407{387}_21 | Jeruſalem ißpohſtita tappuſẜi / tha arridſan tai Paſẜaulei ta Pa- |
Manc1654_LP2_407{387}_22 | ſtara Deena ghaiditina gir. Ko nu taß Kungs JEſus ẜcheitan |
Manc1654_LP2_407{387}_23 | runna no tahß Jßpohſtiẜchanas Jeruſalem / to warram mehß |
Manc1654_LP2_407{387}_24 | unnd buhß mums arridſan ẜatziet no to Paſtaru Deenu. Aiſto |
Manc1654_LP2_407{387}_25 | dauds Wahrdi irr eekſchan ẜcho Ewangelio attraſti tohp / kattrus |
Manc1654_LP2_407{387}_26 | JEſus Chriſtus no tahß Paſẜaules Ghallu runna: Tee ẜatzieß / |
Manc1654_LP2_407{387}_27 | redſi ẜcheitan gir Chriſtus / turr gir Chriſtus: Vnd attkal: |
Manc1654_LP2_407{387}_28 | Ja ẜchahß Deenas nhe taptu pa=ihſẜenatas / tad nhe tap- |
Manc1654_LP2_407{387}_29 | tu nhe weens Zillwähx ẜwähtz / bett to Jßrädſäto dehļ |
Manc1654_LP2_407{387}_30 | tohp tahß Deenahß pa=ihſẜenata. Attkal: Jhten ka taß |
Manc1654_LP2_407{387}_31 | Sibbäns ißlätz no Rieta puſẜes / und attſpied ihs Wacka- |
| @b{ra} |
| [408{388}.lpp.] |
Manc1654_LP2_408{388}_1 | ra puſẜes / tha buhß arridſan ta Attnahkẜchana tha Zill- |
Manc1654_LP2_408{388}_2 | wäka Dähla. |
Manc1654_LP2_408{388}_3 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham klauſẜiteeß / Ko taß |
Manc1654_LP2_408{388}_4 | Kunngs JEſus Chriſtus mums no tahß Jßpohſtiẜcha- |
Manc1654_LP2_408{388}_5 | nas tahß Pils Jeruſalem und tha arridſan no to Paſ- |
Manc1654_LP2_408{388}_6 | ẜaules Ghallu ſtahſta. |
Manc1654_LP2_408{388}_7 | Taß Deewa Dähls JEſus Chriſtus ſtahw mums klaht |
Manc1654_LP2_408{388}_8 | ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / Amen. |
| |
Manc1654_LP2_408{388}_9 | THa ẜacka taß Kungs JEſus Chriſtus eekſchan ẜcho ẜwäh- |
Manc1654_LP2_408{388}_10 | tu preekſche=laſẜitu Ewangelio: Kad juhß nu redſehſẜee- |
Manc1654_LP2_408{388}_11 | ta to Nheghanntibu tahß Jßpohſtiẜchanas / no |
Manc1654_LP2_408{388}_12 | kattras ẜatzietz gir zaur to Proweetu Daniel / ka taß ſtahw |
Manc1654_LP2_408{388}_13 | ẜwähtà Weetà / kaß to laſẜa / tam buhß to labb abdomaht. |
Manc1654_LP2_408{388}_14 | Ar ẜcheems Wahrdeems / Manni Draughi / ghribb taß Kunngs |
Manc1654_LP2_408{388}_15 | JEſus / mums buhß to laſẜiet / kaß raxtietz ſtahw py to Proweetu |
Manc1654_LP2_408{388}_16 | Daniel. Aiſto kad taß ẜwähtz Enghels Gabriel us Deewa Pa- |
Manc1654_LP2_408{388}_17 | wehleẜchanu tam Proweetam Daniel by ẜatzijiß unnd ſtaſtijiß / |
Manc1654_LP2_408{388}_18 | to Laiku / kad Chriſtus peedſimbtz tapps / kad wings muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP2_408{388}_19 | zeetiß / mirrß und ka ta Pils Jeruſalem taps ißpohſtita / und pehtz |
Manc1654_LP2_408{388}_20 | tahdas Jßpohſtiẜchanas tee Vpperi to Juddo Ļauſcho beixeeß / |
Manc1654_LP2_408{388}_21 | kad to / ẜacku eß / taß Enghels tam Proweetam Daniel ẜatzijiß |
Manc1654_LP2_408{388}_22 | by / tad wings itt ẜawahdu Siem peeleek klahte ar teems Wahr- |
Manc1654_LP2_408{388}_23 | deems: Py teems Spahrneems ſtahwehß Nheghannti- |
Manc1654_LP2_408{388}_24 | bas tahß Jßpoſtiẜchanas. Tohß Wahrdus / ẜacka JEſus |
Manc1654_LP2_408{388}_25 | Chriſtus buhß teems Mahzekleems / und kaß tohß laſẜa / labbe ab- |
Manc1654_LP2_408{388}_26 | dohmaht. Ka juhß / M.D. ẜchohß Wahrdus pareiſe warreeta ẜa- |
Manc1654_LP2_408{388}_27 | praſt / tad buhß jums ſiñaht / ka taß Konings Salomons licka wenu |
Manc1654_LP2_408{388}_28 | ſkaiſtu Baſnizu ustaſẜiet eekſchan JEruſalem / tanni Baſnizà / paſ- |
Manc1654_LP2_408{388}_29 | ſchà wiß=ẜwähtaka Wetà / by diwi Engeļo=Ghiemi no Oelja=Ko- |
Manc1654_LP2_408{388}_30 | ku / ar tieru Sälltu pahrwillkti / tee Engeliẜchi ẜawus Ꞩpahrnus |
| @b{no} |
| [409{389}.lpp.] |
Manc1654_LP2_409{389}_1 | no weenas Ꞩeenas lieds ohtram ißplattija / unnd appakſchan |
Manc1654_LP2_409{389}_2 | teems Spahrneems ſtahweja ta Ꞩaliedſenaẜchanas Lade / unnd |
Manc1654_LP2_409{389}_3 | tahß Schälaſtibas Krähßlis. Py ẜcheem Spahrneem / ẜacka |
Manc1654_LP2_409{389}_4 | Deewa Enghels / ſtahwehß nheghanntiba Leeta / leels Kohx / jeb |
Manc1654_LP2_409{389}_5 | Ackmins / Zillwäka Ghiemy ißdarrinahtz / to tee turrehß par Dee- |
Manc1654_LP2_409{389}_6 | wu / und Aelkadeewibu turrehß und zeenieß / tahda ällkadeewigha |
Manc1654_LP2_409{389}_7 | Buhẜchana preekſch Deewu und ghohdigheem Chriſtiteem Ļau- |
Manc1654_LP2_409{389}_8 | deem nheghannta Leeta gir / ka irr wiſẜi Ghräki preekſch Deewa |
Manc1654_LP2_409{389}_9 | Waighu tahda nheghanta Leeta gir / no kattru Deews ẜawas A- |
Manc1654_LP2_409{389}_10 | tzis noghreeſch / Wings tohß nhe warr uslukoht nei eeredſeht. |
Manc1654_LP2_409{389}_11 | Kad nu taß Kungs Chriſtus ẜacka: Kad juhß redſehſẜee- |
Manc1654_LP2_409{389}_12 | ta to Nheghantibu tahß Jßpoſtiẜchanas / ẜwähtà Weetà / |
Manc1654_LP2_409{389}_13 | tad ghribb wings tick dauds ẜatziet: Kad juhß redſehſẜeeta ka tee |
Manc1654_LP2_409{389}_14 | Juddi to Kunghu JEſum neewahß / apẜmeeß / und abmehdieß / ka |
Manc1654_LP2_409{389}_15 | tee ẜawu nhepareiſu Titzibu pahrſtawehß / ka tee weenu Dumpi |
Manc1654_LP2_409{389}_16 | us ohtru zellß / und ka ta Pils Jeruſalem pehtz ar to Römeŗo Ļau- |
Manc1654_LP2_409{389}_17 | ſcho Spähku und Kaŗŗu taps apẜähſta; kad nu juhß tadu Nhe- |
Manc1654_LP2_409{389}_18 | ghantibu redſehſẜeeta / no kattras py to Proweetu Daniel raxtietz |
Manc1654_LP2_409{389}_19 | ſtahw / tad dohmajeeta / und titzeeta patteeſẜe / ka taß Ghalls tahß |
Manc1654_LP2_409{389}_20 | Baſnizas und tahß Pils Jeruſalem daggajiß gir . |
Manc1654_LP2_409{389}_21 | Ka nu ar tahdu Nheghanntibu tahß Aelkadeewibas unnd |
Manc1654_LP2_409{389}_22 | daſchadeems Ghräkeems / tee Juddi Deewa Ꞩohdibu und ghau- |
Manc1654_LP2_409{389}_23 | ſchu aſẜu Riext ẜehjahß / ka winjo Pils / Baſniza / und winji paſſchi |
Manc1654_LP2_409{389}_24 | lieds ißpohſtiti{ißpoßſtiti} tappa / und kaß wehl attlicka / par wiſẜu Paſẜaul iß- |
Manc1654_LP2_409{389}_25 | klieduẜchi gir; ihten tha Deewam ſchähl taggadien / und ẜchinnieß |
Manc1654_LP2_409{389}_26 | paſtarohß Laikohß tee Zillwäko=Bährni ar daſchadeems Ghrä- |
Manc1654_LP2_409{389}_27 | keems Deewa Dußmibu und Ꞩohdu us ẜöw leelu Willckſchanu |
Manc1654_LP2_409{389}_28 | wällkahß. Tha Zillwäka Ꞩirrds gir Deewa Baſniza / ka taß |
Manc1654_LP2_409{389}_29 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils runna: Nhe ſinnaht juhß / ka juhß |
Manc1654_LP2_409{389}_30 | Deewa Baſnizà eſẜeeta / unnd Deewa Gharrs eekſchan |
Manc1654_LP2_409{389}_31 | jums dſiewo? Ja kaß Deewa Baſnizu ẜamaita / to Deews |
| @b{ẜamai-} |
| [410{390}.lpp.] |
Manc1654_LP2_410{390}_1 | ẜamaitahß / aiſto Deewa Baſniza gir ẜwähta / ta ( Baſniza ) |
Manc1654_LP2_410{390}_2 | eſẜeeta juhß. |
Manc1654_LP2_410{390}_3 | Bett ka nheghante gir py teems Zillwäkeems ẜchiß Deewa |
Manc1654_LP2_410{390}_4 | Namms ab=ghanietz! Taß Wälls gir daſchà Ꞩirrdy eezehliß to |
Manc1654_LP2_410{390}_5 | Nheghantibu tahß Aelkadewibas / Burrwibas / Ꞩahls=Puhſch- |
Manc1654_LP2_410{390}_6 | loſchanas / Ꞩeeta=tätzenaẜchanas / Kanna=Raudſiſchanas / to |
Manc1654_LP2_410{390}_7 | Nheghantibu tahß Swehreſchanas / Deewu nhepatteeſẜe Min- |
Manc1654_LP2_410{390}_8 | neſchanas / Lahdeſchanas / to Nheghantibu / ka Deewa Wahrds |
Manc1654_LP2_410{390}_9 | par Neeku tohp turrähtz / tha lieds arridſan ghodighi Mahzetaji / |
Manc1654_LP2_410{390}_10 | Taß Wälls gir daſcha Zillwäka Ꞩirrdy ka Deewa Baſnizà ee- |
Manc1654_LP2_410{390}_11 | zehliß to Nheghanntibu tahß Nheklauſẜiſchanas / Bährni nhe |
Manc1654_LP2_410{390}_12 | ghribb ẜawus Wätzakus klauſẜiet / Ꞩaime ẜawus Maiſes=deh- |
Manc1654_LP2_410{390}_13 | wejus / Ꞩaimneekus unnd Ꞩaimnezeenes / Ļaudis nhe ghribb ẜa- |
Manc1654_LP2_410{390}_14 | wus Kunghus und Ghaſpaſchas kauneteeß : to Nheghanntibu |
Manc1654_LP2_410{390}_15 | tahß Reeẜchanas / Bahrẜchanas / Dußmibas / Kauẜchanas / to |
Manc1654_LP2_410{390}_16 | Nheghanntibu tahß Mauzibas und Laulibas Pahrlauẜchanas / |
Manc1654_LP2_410{390}_17 | to Nheghanntibu tahß Sahdſibas / Peewillẜchanas / to Mählo |
Manc1654_LP2_410{390}_18 | und leekas Mehles / tahß nhe patteeſẜas Eeghribbeẜchanas pehtz |
Manc1654_LP2_410{390}_19 | ẜawa Tuwaka Nammu / Aehku / Semm / Lohpu / Ꞩaim / kattru |
Manc1654_LP2_410{390}_20 | zittz no zittu attwiļļ. Vnnd kaß warr wiſẜu Nheghanntibu iß- |
Manc1654_LP2_410{390}_21 | ſkaitiet. Ꞩchee und zitti Ghräki Zillwäka Ꞩirrdy gir nheghan- |
Manc1654_LP2_410{390}_22 | ta Leeta preekſch Deewa auxta Atzeems / tee gir preekſch winju tah- |
Manc1654_LP2_410{390}_23 | da Leeta / kad wings to räds / tad buhtu ( tha ẜackoht ) ka kahdam |
Manc1654_LP2_410{390}_24 | Zillwäkam Ꞩchauẜchalas Pahrghajuẜchas. Wiſẜi / kaß |
Manc1654_LP2_410{390}_25 | nhepareiſe darra / gir Deewam Nheghannta Leeta. Kaß |
Manc1654_LP2_410{390}_26 | ẜawas Auſẜis nowehrſch klauſẜiteeß Deewa Wahrdu / tha |
Manc1654_LP2_410{390}_27 | Pahtari gir Nheghantiba / ẜacka Konings Saloman. Ka |
Manc1654_LP2_410{390}_28 | nhe buhß tad us tahdeem daſchadeem nheghannteem Ghräkeem |
Manc1654_LP2_410{390}_29 | nahkt Deewa Ꞩohdibai / ka ta Semme ißpohſtita tohp? Ꞩcha- |
Manc1654_LP2_410{390}_30 | das Nheghantibas dehļ tappa ar Vhdeny apẜliezenata ta pirrma |
Manc1654_LP2_410{390}_31 | Paſẜaule / tahdas Nheghanntibas dehļ lietin lija Vgghuns no |
| @b{Däb-} |
| [411{391}.lpp.] |
Manc1654_LP2_411{391}_1 | Däbbäſẜu us Sodom und Gomorrha: Jeruſalem tappa klahje |
Manc1654_LP2_411{391}_2 | ißpohſtita; ẜchahß Ghräko Nheghanntibas dehļ ẜchi Semme |
Manc1654_LP2_411{391}_3 | daſchrreis Mehri / Baddu / und Kaŗŗu gir redſejuſẜi / Deews ſinna |
Manc1654_LP2_411{391}_4 | kurr Waido=Laikohß daſſch Mahtes Bährns palitzis unnd iß- |
Manc1654_LP2_411{391}_5 | kliediß. |
Manc1654_LP2_411{391}_6 | Jck=kattram no mums / ẜchohß Wahrdus dſirrdoht / buhß |
Manc1654_LP2_411{391}_7 | ſinnaht / ka Deewa Ꞩohdiba klaht nahk / ta Paſtara Deena gir |
Manc1654_LP2_411{391}_8 | Rohkà / ẜarrghajeeß / O Zillwäx par Ghräkeems / ka töw Deewa |
Manc1654_LP2_411{391}_9 | Ꞩohdiba Paſtarà Deenà tha nhe ẜakamps / ka tohß Juddus eek- |
Manc1654_LP2_411{391}_10 | ſchan to Pili Jeruſalem / tahdà Laikà kad te ſchkittahß paſſchà |
Manc1654_LP2_411{391}_11 | labbà Meerà äſẜoẜchi. |
Manc1654_LP2_411{391}_12 | JEſus Chriſtus runnadams no tahß Jßpohſtiẜchanas tahß |
Manc1654_LP2_411{391}_13 | Pils Jeruſalem / ẜacka / tad tahdas leelas Bähdas buhß / ka |
Manc1654_LP2_411{391}_14 | nhe gir bijuẜchas no Eeẜakumu tahß Paſẜaules / ihßẜchim / |
Manc1654_LP2_411{391}_15 | und ka arridſan wairs nhe buhß. Leelas Bähdas gir rädſä- |
Manc1654_LP2_411{391}_16 | tas irr zittohß Laikohß / kad wiſẜi Zillwäko=Bährni / wiſẜi Lohpi / |
Manc1654_LP2_411{391}_17 | Swähri / unnd Puttni lieds patt Paſẜaules Ghallam apẜlieka / |
Manc1654_LP2_411{391}_18 | unnd tickai aſtoņi Zillwäki attlicka / unnd tee Lohpi / Puttni unnd |
Manc1654_LP2_411{391}_19 | Swähri / kattri us Deewa Wahrdu tanny Laiwà / kattra ka |
Manc1654_LP2_411{391}_20 | Schkirrſts darrita by / eeghaja. Leelu Nhelaim jutta tee eekſchan |
Manc1654_LP2_411{391}_21 | Sodom und Gomorrha / kad Deews us teem licka liet Vgghuni |
Manc1654_LP2_411{391}_22 | und Ꞩähras / und brutzinaja tohß ka Zuhkas / und daſchus breeß- |
Manc1654_LP2_411{391}_23 | mighus Laikus gir tee Juddo=Ļaudis peedſiewojuẜchi und redſeju- |
Manc1654_LP2_411{391}_24 | ẜchi. Bett taß wiß nheneeka gir par to / kaß teems Juddeems no- |
Manc1654_LP2_411{391}_25 | tix / kad winjo Pils / Baſniza / und Semme taps ißpohſtita. Ja / |
Manc1654_LP2_411{391}_26 | JEſus CHriſtus ẜacka / ka irr tahdeem Bähdeem wairs nhe buhß |
Manc1654_LP2_411{391}_27 | rädſäteem tapt. |
Manc1654_LP2_411{391}_28 | Ghann gir taggad teem Juddeem wiſẜahß Malla mallahß |
Manc1654_LP2_411{391}_29 | kur tee ißklieduẜchi / jazeeẜch / nhe weens tohß warr ee=redſeht / ick- |
Manc1654_LP2_411{391}_30 | kattriß tohß nied; bett ta gir Ꞩmeekla=Leeta pahr to / kaß teem |
Manc1654_LP2_411{391}_31 | noticka / kad winjo Pils und Semme tappa ißpohſtita. Tadehļ |
| @b{taß} |
| [412{392}.lpp.] |
Manc1654_LP2_412{392}_1 | taß Kunngs JEſus ẜacka: Deewam by tahß Deenahß pa- |
Manc1654_LP2_412{392}_2 | ihſẜenaht / zittade nhe butu nhe weens no teems Juddeems |
Manc1654_LP2_412{392}_3 | dſiews palitzis. Nhe buhtu Deews patz teem Römeŗo Kaŗŗa- |
Manc1654_LP2_412{392}_4 | Ļaudeem leedſis / tad nhe buhtu nhe weens Judds wairs attraſts |
Manc1654_LP2_412{392}_5 | und rädſähts. Bett Deews wehl tha pa=ihſẜenaja tahß Deenas |
Manc1654_LP2_412{392}_6 | winjo Nhelaimes / ka wehl no teem Ļaudeem kahda Ꞩähkla |
Manc1654_LP2_412{392}_7 | att=licka. |
Manc1654_LP2_412{392}_8 | Prohti nu / Manns Draugs / kahdi Laiki tad nahk / kad |
Manc1654_LP2_412{392}_9 | Deews ẜawu Dußmibu par teem Zillwäkeem ka krattiet ißkrat- |
Manc1654_LP2_412{392}_10 | ta. Ghruht / ghruht gir tha Dſiewa Deewa Rohkas ee- |
Manc1654_LP2_412{392}_11 | kriẜt. Kad Deews muhſẜo Ghräko dehl eeẜahk dußmoht / tad |
Manc1654_LP2_412{392}_12 | jämm wings tries Sobinus weenà reiſà Rohkà / tee ſpieghulaht |
Manc1654_LP2_412{392}_13 | ſpieghula no leelas unnd aſẜas Trieẜchanas / ar teem wings zährt |
Manc1654_LP2_412{392}_14 | pa kreiſẜu und pa labbu Rohku / nhe weenu nhe ſchälodams. Kaß |
Manc1654_LP2_412{392}_15 | gir tee trieß Sohbiņi? Karrſch / Badds / und Mehris. Tohß |
Manc1654_LP2_412{392}_16 | wiſẜus trieß weena reiſà jutta unnd redſeja tee Juddi eekſchan to |
Manc1654_LP2_412{392}_17 | Pili Jeruſalem. No ahrenes apẜehde tohß to Römeŗo Spähx / |
Manc1654_LP2_412{392}_18 | ka nhe weens warreja nei eekſchan nei ara kļuht. Weens Dum- |
Manc1654_LP2_412{392}_19 | pis pehtz ohtru zehlehß Pili / ẜawà paſſchà ſtarrpà / tha / ka nhe |
Manc1654_LP2_412{392}_20 | weens ar Meeru by us Eelas / ẜawà Nammà / nei irr paſſchà Dee- |
Manc1654_LP2_412{392}_21 | wa Nammà. Pa Ꞩimbteem zittz zittu nokahwehß ka Ꞩun- |
Manc1654_LP2_412{392}_22 | nis. Eekſchan Jeruſalem by ẜimbtz und tſchettras=deßmitz leelas |
Manc1654_LP2_412{392}_23 | Klehtiß ar Labbibu peebährtaß / ka warrätu diwi deßmittus |
Manc1654_LP2_412{392}_24 | Ghaddus peetickt / tahß Klehtiß nodädſenaja ar leelu Pahrghall- |
Manc1654_LP2_412{392}_25 | wibu tee Dumpes=zehleji / tad nahze Badds / zittz zittam to Mai- |
Manc1654_LP2_412{392}_26 | ſiet no Muttes iß=rahwe / pehtz ehde tee Deewam pateickdami / |
Manc1654_LP2_412{392}_27 | kad tee dabbuja / Ꞩallmus / Ahdas / Ꞩixnus no Ꞩäddleem / wä- |
Manc1654_LP2_412{392}_28 | tzahm Kurrpehm / tee ehde Peles{Peeles} / Schurrkas / Kagkeß / Ꞩunnis / |
Manc1654_LP2_412{392}_29 | Zillwäka Ꞩuhdu. Weena Muiſchneeka Ghaſſpaſſcha ẜawu |
Manc1654_LP2_412{392}_30 | paſſchu Bährnu nokahwe / zeppe und ehde. No tennenes lehzehß |
Manc1654_LP2_412{392}_31 | leels Mehris / ka peekta Mehneſẜi iß=ei=joht Mehry mirruẜchi |
| @b{dauds-} |
| [413{393}.lpp.] |
Manc1654_LP2_413{393}_1 | dauds=ẜimbti=tuhxtoẜchi Zillwäki. Pehtz kad ta Pils kļua us- |
Manc1654_LP2_413{393}_2 | jämbta / kam Sohbins by / taß zirrta / duhre / kahwe / kuŗŗu attrad- |
Manc1654_LP2_413{393}_3 | dis / ka taß Aſẜinis daſchà Weetà ka Straume ſkrehja. Kaß |
Manc1654_LP2_413{393}_4 | wehl dſiews palicka / tappa par muhſchighu Wahrghu ẜweſẜchà |
Manc1654_LP2_413{393}_5 | Semmeh nohſts wäſts / pahrdohts ka Lohps / plehſẜigheems |
Manc1654_LP2_413{393}_6 | Swähreems / Willkeem unnd Lahtſcheem preekſcha mäſts / nhe- |
Manc1654_LP2_413{393}_7 | ſchehlighe ẜaplohſẜietz / jeb taß ißklieda pa wiſẜu Paſẜaul. |
Manc1654_LP2_413{393}_8 | Prohti nu / ẜacku es / Manns Draugs / wehl ween reis / kaß |
Manc1654_LP2_413{393}_9 | ja=zeeſch tad / kad Deews eeẜahk dußmoht. Tee Juddi by Dee- |
Manc1654_LP2_413{393}_10 | wa Ļaudis / tomähr wings tohß nhe ſchähloja. Deews patz dſie- |
Manc1654_LP2_413{393}_11 | woja winjo Baſnizà / und ẜatzija: Ꞩcheitan gir manna Duſ- |
Manc1654_LP2_413{393}_12 | ẜeſchana muhſchighe: ẜcheitan ghribbu es dſiewoht / aiſto |
Manc1654_LP2_413{393}_13 | mann ta Weeta patiek. Vnnd tomähr gir wings lieds patt |
Manc1654_LP2_413{393}_14 | Semm to Baſnizu litziß noplohſẜiet / ẜadädſenaht / irr tohß |
Manc1654_LP2_413{393}_15 | Ghrunnt=Ackminiß ißlauſiet. Ja tad nu Deews ẜawus paſſchus |
Manc1654_LP2_413{393}_16 | Ļaudis nhe gir ſchählojiß / kad tee preeſch winju noſeegha / ka tad |
Manc1654_LP2_413{393}_17 | wings töwis ſchählohtu / kattru wings winjo Weetà usjehmis? |
Manc1654_LP2_413{393}_18 | Tapehtz bieſteeß / unnd nhe kraujeeß us ẜöw Deewa Dußmibu / |
Manc1654_LP2_413{393}_19 | kad tha Deena tahß Dußmoẜchanas unnd Attreepẜchanas nahx. |
Manc1654_LP2_413{393}_20 | Aiſto preekſch winju nhe warr nhe weens ſtahweht. Taiſẜeeß lab- |
Manc1654_LP2_413{393}_21 | bahk ghattawu prett to paſtaru Deenu / attſtajeeß no Ghräkeems / |
Manc1654_LP2_413{393}_22 | turri labbu Titzibu us JEſum Chriſtum / mieļo Dewu und tawu |
Manc1654_LP2_413{393}_23 | Tuwaku / tad tu warri ar preezighu und drohſchu Ꞩirrdi ẜagha- |
Manc1654_LP2_413{393}_24 | diet tawu Kunnghu JEſum / katters no Deewu ẜawu Tähwu |
Manc1654_LP2_413{393}_25 | zälltz gir par Paſẜaules Ꞩohghi / tas ẜohdieß Dſiewus unnd |
Manc1654_LP2_413{393}_26 | Mirruẜchus. |
Manc1654_LP2_413{393}_27 | Jemmeta nu arridſan währà / kadu Paddomu taß Kungs |
Manc1654_LP2_413{393}_28 | JEſus mums ẜcheitan dohd. Pirrmahk / ẜacka Wings / buhß |
Manc1654_LP2_413{393}_29 | mums to / ko mehß py to Proweetu Daniel laſẜam / labbe abdoh- |
Manc1654_LP2_413{393}_30 | maht. Aiſto tha ſkann ẜcheitan tee Wahrdi: Kaß to laſẜa / |
Manc1654_LP2_413{393}_31 | tam buhß to labbe abdohmaht. Mans Draugs / ko tu laſẜi |
| @b{Deewa} |
| [414{394}.lpp.] |
Manc1654_LP2_414{394}_1 | Deewa Wahrdà / ko tu dſirrdi aran Deewa Ghramatu runna- |
Manc1654_LP2_414{394}_2 | jam no Deewa Ꞩohdibas unnd Paſtaru Deenu / to nhe leeds pa |
Manc1654_LP2_414{394}_3 | weenu Auſẜi ee=eet / pa ohtru attkal iß=eet / bett jemm to währà / ab- |
Manc1654_LP2_414{394}_4 | dohma to labbe / tha ka Deewa Wahrds töw no to ẜacka / tha und |
Manc1654_LP2_414{394}_5 | nhe zittade taß notix. Meckle to Kunghu / teekams wings |
Manc1654_LP2_414{394}_6 | attraſtins / peeẜautz winju / teekams wings wehl tuwe klaht |
Manc1654_LP2_414{394}_7 | gir/ attſtahjeeß no Ghräkeems / und attghreeſeeß py Dee- |
Manc1654_LP2_414{394}_8 | wu / tad wings töw ſchälohß / aiſto py Winju gir dauds |
Manc1654_LP2_414{394}_9 | Peedohſchanas. Bett tohß Beßdeewighus Winngs |
Manc1654_LP2_414{394}_10 | ſinna paturreht lieds taß Ꞩohds buhß. |
Manc1654_LP2_414{394}_11 | Ohtrà kahrtà / dohd CHRiſtus JEſus tahdu Paddomu |
Manc1654_LP2_414{394}_12 | und ẜacka: Behdſeeta us Kallneems / kaß Juddo Sem- |
Manc1654_LP2_414{394}_13 | meh gir / unnd kaß wirß Jumbtu gir / taß laid nhe kahp |
Manc1654_LP2_414{394}_14 | ſemmeh / ko labb no ẜawu Nammu attneſteeß / unnd kaß |
Manc1654_LP2_414{394}_15 | wirß Lauku gir / taß laid nhe attghreſchahß ẜawas Dreh- |
Manc1654_LP2_414{394}_16 | bes attneſteeß. |
Manc1654_LP2_414{394}_17 | Ꞩchohß Wahrdus jehme währà daſſch ghodiegs Zillwähx / |
Manc1654_LP2_414{394}_18 | und kad to Römeŗo Spähx usbrucka / unnd ghribbeja apẜehſt to |
Manc1654_LP2_414{394}_19 | Pili Jeruſalem / tad peepehſche ißbehze ẜeſẜchi ẜimbti Deewabija- |
Manc1654_LP2_414{394}_20 | taji Juddi / tee ißghaja no Jeruſalem / dehwes par to Vppi Jor- |
Manc1654_LP2_414{394}_21 | dan / eekſchan weenu Jällghawu / ar Wahrdu Pella / teitan tohß |
Manc1654_LP2_414{394}_22 | Deews ghlahbe und ẜarghaja. |
Manc1654_LP2_414{394}_23 | Paſtarà Deenà arridſan tha buhß / kaß dſieſẜeeß us to laizi- |
Manc1654_LP2_414{394}_24 | ghu Leetu / taß eeß pohſtà. Tapehtz behds / ka Chriſtus mahza. |
Manc1654_LP2_414{394}_25 | Ja / ẜacki tu / kurr eß behkſchu? kaß warr Deewu ißbehkt? Kad ta |
Manc1654_LP2_414{394}_26 | Debbeß krittieß / tad palix wiſẜi Puttni appackſcha / Jo eß äßmu |
Manc1654_LP2_414{394}_27 | zittu reis dſirrdejiß ẜackam: Mums buhß wiſẜeems ſtaweht |
Manc1654_LP2_414{394}_28 | preekſch JEſu Chriſti Ꞩohda=Krähßlu / ka ick=weens dab- |
Manc1654_LP2_414{394}_29 | buit warr / ka wings ẜawa Muhſchà darrijiß gir / laid |
Manc1654_LP2_414{394}_30 | buht labb laid ļaun? Kad nu kaßlabb ghribbätu ẜlehpteeß |
Manc1654_LP2_414{394}_31 | us Kallneems unnd Mehſchohß / tad tomähr Deewa Atziß to re- |
| @b{dſehß/} |
| [415{395}.lpp.] |
Manc1654_LP2_415{395}_1 | dſehß / und tee Engheļi attraß. Ka buhß tad nu behgt? Manns |
Manc1654_LP2_415{395}_2 | Draugs / behds no Ghräkeems / nhe apẜmei Deewa Wahrdu / |
Manc1654_LP2_415{395}_3 | behds no Bahrẜchanas / Kauẜchanus / Burrwibas / Plieteẜcha- |
Manc1654_LP2_415{395}_4 | nas / Mauzibas / behds no Sahdſibas / behds no Mäleems / ẜarr- |
Manc1654_LP2_415{395}_5 | ghajeeß / ka tawa Ꞩirrds nhe tohp apghrutenata ar lekas Ehẜcha- |
Manc1654_LP2_415{395}_6 | nas und Dſerrẜchanas / und ar Ghadibu tahß Vsturreẜchanas / |
Manc1654_LP2_415{395}_7 | und us=eet ẜchi Deena peepehẜche us töw / aiſto ka kahds Slaſda= |
Manc1654_LP2_415{395}_8 | Wallgs nahx ta pahr wiſẜeems / kattri wirrß Semmes dſiewo / |
Manc1654_LP2_415{395}_9 | mahza J E S V S Chriſtus. |
Manc1654_LP2_415{395}_10 | Pehdighe / mahza Wings / mums buhß Deewu luhkt. |
Manc1654_LP2_415{395}_11 | Luhdſeeta / ka juhſẜa Behkẜchana nhe lätzahß Seemà jebb |
Manc1654_LP2_415{395}_12 | Ꞩwehdeenà. Seemas Laikà pa Ꞩneeghu braddaht unnd |
Manc1654_LP2_415{395}_13 | Auxtumà behgt / ihſẜahß Deenahß unnd ghaŗŗas Nacktieß / ta gir |
Manc1654_LP2_415{395}_14 | ghruta Leeta / Ꞩwehdeenohß arridſan behgt / kad Deewa Nam- |
Manc1654_LP2_415{395}_15 | mà ja=eet / taß weenam Deewabijatajam nhe patiek / tadehļ mah- |
Manc1654_LP2_415{395}_16 | za JEſus CHRJſtus / teems Juddeems buhß Deewu luhkt / taß |
Manc1654_LP2_415{395}_17 | ghribbätu teems to Nhelaim weeglu darriet / ka tee to warrätu |
Manc1654_LP2_415{395}_18 | paneſſt. Luhds irr tu / Manns Draugs / kad ta Paſtara Dee- |
Manc1654_LP2_415{395}_19 | na nahx / ka tu warri zeeniegs tapt / wiſẜas Elles Mohkas |
Manc1654_LP2_415{395}_20 | ißbehgkt / und preekſchan ta Zillwäka Dählu ſtahweht. |
Manc1654_LP2_415{395}_21 | To dohd mums wiſẜeems JEſus Chriſtus / AMEN. |
Manc1654_LP2_415{395}_22 | @v{Evangelium am ſechs und} |
Manc1654_LP2_415{395}_23 | @v{zwantzigſten Sontag nach Trini-} |
Manc1654_LP2_415{395}_24 | @v{tatis / Matth. 25.} |
| @b{To} |
| [416{396}.lpp.] |
Manc1654_LP2_416{396}_1 | To ẜwähtu Ewangelium / eekſchan kattru taß Kunngs |
Manc1654_LP2_416{396}_2 | JEſus Chriſtus mums rahda / ka wings ẜawu Ꞩoh- |
Manc1654_LP2_416{396}_3 | du turrehß Paſtarà Deenà tick labb pahr Deewa- |
Manc1654_LP2_416{396}_4 | bijatajeem / ka irr pahr Beßdeewigheem / apraxta taß |
Manc1654_LP2_416{396}_5 | ẜwähts Ewangeliſts Mattheus ẜawà Ghramatà ohtrà |
Manc1654_LP2_416{396}_6 | deßmittà unnd peektà Weetà / unnd ſkann tee Wahrdi |
Manc1654_LP2_416{396}_7 | juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP2_416{396}_8 | JEſus ẜatzija us ẜaweem Mahze- |
Manc1654_LP2_416{396}_9 | kļeem: Kad tha Zillwäka Dähls nahx |
Manc1654_LP2_416{396}_10 | eekſchan ẜawas Ghohdibas / unnd wiſẜi |
Manc1654_LP2_416{396}_11 | Engheļi ar to / tad taß ẜehdehß uhs to |
Manc1654_LP2_416{396}_12 | Krähßlu ẜawas Ghodibas / unnd wiſẜi |
Manc1654_LP2_416{396}_13 | Ļaudis taps preekſchan to ẜakrahti / und wings tohß |
Manc1654_LP2_416{396}_14 | noſkirrß ihten ka kahds Ghanns tahß Ahwis no |
Manc1654_LP2_416{396}_15 | teems Ahſcheems noſkiŗŗ / unnd tahß Ahwis taps |
| @b{pa} |
| [417{397}.lpp.] |
Manc1654_LP2_417{397}_1 | pa winja labbas Rohkas licktas / bett tee Ahſchi pa |
Manc1654_LP2_417{397}_2 | kreiſẜas Rohkas. Tad taß Konings ẜatzies uhs |
Manc1654_LP2_417{397}_3 | teem pa ẜawas labbas Rohkas: Nahzeta ẜchurr |
Manc1654_LP2_417{397}_4 | juhß Ꞩwehtiti{Ꞩwähtiti} manna Tähwa / eemanntojeeta to |
Manc1654_LP2_417{397}_5 | Wallſtibu / kattra jums ẜataiſẜita gir no Eeẜakumu |
Manc1654_LP2_417{397}_6 | tahß Paſẜaules. Aiſto eß äßmu ißallzis bijiß / und |
Manc1654_LP2_417{397}_7 | juhß eſẜeeta mann pee=ähdenajuſchi / Eß äßmu iß- |
Manc1654_LP2_417{397}_8 | twiezis bijis / und juhß eſẜeeta mann dſirrdinajuſchi / |
Manc1654_LP2_417{397}_9 | Eß äßmu Weeſẜis bijis / und juhß eſẜeeta{äſẜeeta} mann ma- |
Manc1654_LP2_417{397}_10 | lojuẜchi / Eß äßmu plix bijiß / und juhß eſẜeeta mann |
Manc1654_LP2_417{397}_11 | aptährpuſchi / Eß äßmu Nhewäſẜäls und Zeetumà |
Manc1654_LP2_417{397}_12 | bijiß / und juhß eſẜeeta py mann nahkuſchi. |
Manc1654_LP2_417{397}_13 | Tad tam tee Taißni ad=billdehß unnd ẜatzieß / |
Manc1654_LP2_417{397}_14 | Kungs / kad äſẜam mehß töw Jßallkuſchu redſeju- |
Manc1654_LP2_417{397}_15 | ſchi / und äſẜam töw pee=ähdenajuſchi? Jeb Jßtwie- |
Manc1654_LP2_417{397}_16 | kuſchu / unnd äſẜam töw dſirrdinajuſchi? Kad |
Manc1654_LP2_417{397}_17 | äſẜam mehß töw par Weeſẜi redſejuſchi / und mahjo- |
Manc1654_LP2_417{397}_18 | juſchi? Jeb Plicku / und äſẜam töw aptährpuſchi? |
Manc1654_LP2_417{397}_19 | Kad äſẜam mehß töw Nhewäſẜälu jeb Zeetumà re- |
Manc1654_LP2_417{397}_20 | dſejuſchi / und äſẜam py töw nahkuẜchi? Vnnd taß |
Manc1654_LP2_417{397}_21 | Konings adbilldehß / und us teem ẜatzieß / Patteeß / |
Manc1654_LP2_417{397}_22 | eß ẜacku jums / ko juhß eſẜeeta darrijuſchi weenam |
Manc1654_LP2_417{397}_23 | no ẜcheem manneems wiß=maſakajeem Brahļeem / |
Manc1654_LP2_417{397}_24 | to eſẜeeta juhß mann darrijuſchi. |
Manc1654_LP2_417{397}_25 | Tad wings arridſan ẜatzieß us teem pa kreiſẜas |
Manc1654_LP2_417{397}_26 | Rohkas: Eita nohſt no mann juhß Nolahdäti |
| @b{Tad} |
| [418{398}.lpp.] |
Manc1654_LP2_418{398}_1 | eekſchan to muhſchighu Vgghuni / katters turr ẜa- |
Manc1654_LP2_418{398}_2 | taiſẜietz gir tam Wällam unnd ẜaweem Engheļeem: |
Manc1654_LP2_418{398}_3 | Eß äßmu ißallzis bijiß / und juhß nhe eſẜeeta mann |
Manc1654_LP2_418{398}_4 | pee=ähdenajuſchi / Es äßmu ißtwiezis bijis / unnd |
Manc1654_LP2_418{398}_5 | juhß nhe eſẜeeta mann dſirrdenajuſchi / Eß äßmu |
Manc1654_LP2_418{398}_6 | Weeſẜis bijis / und juhß nhe eſẜeeta mann mahjoju- |
Manc1654_LP2_418{398}_7 | ſchi /Eß äßmu plix bijis / und juhß nhe eſẜeeta mann |
Manc1654_LP2_418{398}_8 | aptährpuſchi / Eß äßmu Nhewäſẜäls und Zeetumà |
Manc1654_LP2_418{398}_9 | bijis / unnd juhß nhe eſẜeeta mann apraudſijuſchi. |
Manc1654_LP2_418{398}_10 | Tad tee arridſan adbilldehß und ẜatzies / Kunngs / |
Manc1654_LP2_418{398}_11 | Kad äſẜam mehß töw redſejuſchi Jßallkuſchu / jebb |
Manc1654_LP2_418{398}_12 | Jßtwiekuſchu / jeb Weeſẜi / jeb plicku / jeb Nhewäſẜä- |
Manc1654_LP2_418{398}_13 | lu / jeb Zeetumà / unnd nhe äſẜam töw kallpojuſchi? |
Manc1654_LP2_418{398}_14 | Tad Wings adbilldehß und ẜatzies / Patteeß eß ẜa- |
Manc1654_LP2_418{398}_15 | cku jums / ko juhß nhe eſẜeeta darrijuſchi weenam |
Manc1654_LP2_418{398}_16 | no ẜcheem Wiß=maſakajeem / to nhe eſẜeeta juhß |
Manc1654_LP2_418{398}_17 | mann arridſan darrijuſchi. Vnnd tee eeß eekſchan |
Manc1654_LP2_418{398}_18 | tahß muhſchighas Mohzibas / bett tee taißni eek- |
Manc1654_LP2_418{398}_19 | ſchan tahß muhſchigas Dſiewoſchanas. |
| |
Manc1654_LP2_418{398}_20 | MJeļi Draughi / pirrms taß Kunngs |
Manc1654_LP2_418{398}_21 | JEſus Chriſtus / Deewa Dähls / muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP2_418{398}_22 | no tahß Jumprawas Maria ihſtäns Zillwäka |
Manc1654_LP2_418{398}_23 | Bährns peedſimmis / gir taß Proweets Eſaias |
Manc1654_LP2_418{398}_24 | zaur Ehdoẜchanu tha Ꞩwähta Gharra wai- |
Manc1654_LP2_418{398}_25 | rahk nhe ka ẜeptinjus=ẜimbtus Ghaddus pa- |
Manc1654_LP2_418{398}_26 | preekſche ẜluddenajiß / ka taß patz Kungs JEſus |
| @b{mah-} |
| [419{399}.lpp.] |
Manc1654_LP2_419{399}_1 | mahzies nhe ween weenu ſchehlighu Ghaddu tha Kungha / |
Manc1654_LP2_419{399}_2 | taß gir / Chriſtus JEſus no ẜawu Däbbäſẜo Tähwo ẜuhtietz mah- |
Manc1654_LP2_419{399}_3 | zieß tohß Ļaudis nhe ween adſiet to leelu Schälaſtibu tha Wiſẜe- |
Manc1654_LP2_419{399}_4 | wallditaja Deewa / ka Wings ẜöw abſchählojeeß pahr wiſẜeem |
Manc1654_LP2_419{399}_5 | Ghrehzeneekeem / und teem par labbu no leelas Mieläſtibas ẜa- |
Manc1654_LP2_419{399}_6 | wu Dählu ẜuhtijiß und dehwis / ka ick=kattram / kaß us to Kunghu |
Manc1654_LP2_419{399}_7 | JEſum titz / und to usjämm par ẜchahß Paſẜaules Ghräko=Neſ- |
Manc1654_LP2_419{399}_8 | ẜeju / nhe buhß paſuſt / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu |
Manc1654_LP2_419{399}_9 | dabbuit: Nhe ween / ẜacka taß Proweets Eſaias / taß Kunngs |
Manc1654_LP2_419{399}_10 | JEſus attnahzis / teem Ļaudeem ſtahſties to ſchehlighu Ghaddu |
Manc1654_LP2_419{399}_11 | Deewa tha Kunngha; bett wings mahzies tohß arridſan / no |
Manc1654_LP2_419{399}_12 | weenu Deenu tahß Attreebẜchanas{Attreeẜchanas} tha Kungha; taß gir / |
Manc1654_LP2_419{399}_13 | Chriſtus JEſus mahzieß / ka Deews Paſtarà Deenà ẜöw itt ẜirr- |
Manc1654_LP2_419{399}_14 | dighe unnd barrghe attreepẜeeß prett wiſẜeem Beßdeewigheem |
Manc1654_LP2_419{399}_15 | Zillwäkeem / tohß Elles Vgghuni eemäſdams / und wiſẜeem Wäl- |
Manc1654_LP2_419{399}_16 | leem nodohdams. To mahzibu no tahß Deenas tahß Attreep- |
Manc1654_LP2_419{399}_17 | ẜchanas / no to Paſtaru Deenu gir taß Kungs JEſus daſche reis |
Manc1654_LP2_419{399}_18 | mahzijiß / irr ẜchinny Ewangelio / kurr wings rahda / ka wings ẜa- |
Manc1654_LP2_419{399}_19 | wu Ꞩohdu turrehß tick labb par Deewa=Bijatajeem / ka irr par |
Manc1654_LP2_419{399}_20 | Beßdeewigheem. |
Manc1654_LP2_419{399}_21 | Vnd kad taß Kuungs JEſus ſinnaja / ka ap ẜcheem pehdi- |
Manc1654_LP2_419{399}_22 | gheem Laikeem / kurr jaw ta Paſẜaule jo Deenas jo wairahk uhs |
Manc1654_LP2_419{399}_23 | Ghallu dſännahß / dauds Nhebehdneeki und Ꞩmehjeji radieſẜeeß / |
Manc1654_LP2_419{399}_24 | kattri ẜatzies: Kurr gir Deewa Ꞩohliẜchana no ẜawas Att- |
Manc1654_LP2_419{399}_25 | nahkẜchanas? aiſto pehtz to ka tee Tähwi aismigguẜchi |
Manc1654_LP2_419{399}_26 | gir / palleek wiſẜas Leetas / tha / ka tahß no Eeẜakumu tahß |
Manc1654_LP2_419{399}_27 | Raddibas bijuẜchas gir; to / ẜacku eß / ſinnadams taß Kunngs |
Manc1654_LP2_419{399}_28 | JEſus / pawehleja wings pirrms wings Debbeſẜieß usbrauze / ẜa- |
Manc1654_LP2_419{399}_29 | weem Mahzekļeem / ka irr teem by tohß Ļaudis mahziet / |
Manc1654_LP2_419{399}_30 | und paſſcheem Leezibu doht / ka JEſus Chriſtus no Deewu |
Manc1654_LP2_419{399}_31 | eezähltz gir / weens Ꞩohghis par Dſieweem unnd Mirro- |
| @b{ņeem.} |
| [420{400}.lpp.] |
Manc1654_LP2_420{400}_1 | ņeem. Tha nomannam mehß / ka ta Mahziba no to Paſtaru |
Manc1654_LP2_420{400}_2 | Deenu daſche reis Chriſtità Draudſeh jamahza. |
Manc1654_LP2_420{400}_3 | Mehs ghribbam mahziteeß no tahß Muttes JEſus Chri- |
Manc1654_LP2_420{400}_4 | ſti / ka wings Ꞩohdà nahx Paſtarà Deenà tick labb par |
Manc1654_LP2_420{400}_5 | Deewabijatajeem / ka irr par Beßdeewigheem. |
Manc1654_LP2_420{400}_6 | Taß leelais Ꞩohgis par Dſieweem und Mirroņeem ghrib- |
Manc1654_LP2_420{400}_7 | bätu mums walldiet ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / Amen! |
| |
Manc1654_LP2_420{400}_8 | PJrrmahk / Mieļi Draughi / buhß mums mahziteeß / ka |
Manc1654_LP2_420{400}_9 | taß Ꞩohghis buhß Paſtarà Deenà. Taß buhß taß Zill- |
Manc1654_LP2_420{400}_10 | wäka Dähls. Aiſto tha ẜack taß Kungs JEſus: Kad |
Manc1654_LP2_420{400}_11 | tha Zillwäka Dähls nahx. Kaß gir ẜchiß Zillwäka Dähls? |
Manc1654_LP2_420{400}_12 | Taß gir Chriſtus JEſus patz / katters ẜcheitan no ẜcho Paſtaru |
Manc1654_LP2_420{400}_13 | Ꞩohdu runna / unnd tohp Zillwäka Dähls ẜauktz / tadehļ / ka |
Manc1654_LP2_420{400}_14 | wings no tahß Jumprawas Maria us=jehmeeß gir patteeſẜu ih- |
Manc1654_LP2_420{400}_15 | ſtänu Zillwäka Meeſẜu und Aſẜini: aiſto ka teem Bährneem |
Manc1654_LP2_420{400}_16 | Meeſẜas und Aſẜins gir / ihten tha gir Wings to arridſan |
Manc1654_LP2_420{400}_17 | dabbuijeeß / ẜacka Deewa Wahrds. Zillwäka Bährns tohp |
Manc1654_LP2_420{400}_18 | wings dähwähtz tadehļ / ka wings ļohte ẜämmojeeß / muhſẜo |
Manc1654_LP2_420{400}_19 | dehļ / Kalps gir wings tappis / Wings gir ſämmojeeß ka |
Manc1654_LP2_420{400}_20 | zittz Zillwähx / und no Dabbu ka zittz kahds Zillwähx |
Manc1654_LP2_420{400}_21 | attraſts. |
Manc1654_LP2_420{400}_22 | Ꞩchiß JEſus Chriſtus buhß taß Ꞩoghis / unnd nahx Pa- |
Manc1654_LP2_420{400}_23 | ſtarà Deenà / ka wiſẜi / wiſẜi Zillwäki to warrehß redſeht. Taß |
Manc1654_LP2_420{400}_24 | ihſtäns muhſchiegs Deews / katters gir weens weeniegs Deews / |
Manc1654_LP2_420{400}_25 | bett trieß Perẜohņi ſinna to Paſtaru Ꞩohdu / unnd to Deenu kad |
Manc1654_LP2_420{400}_26 | taß Ꞩohds taps turrähts / ta Teeſẜa jaw norunnata / bett to no- |
Manc1654_LP2_420{400}_27 | runnatu Teeſẜu iß=taiſẜies pa Ghallam taß Dähls. To mahza |
Manc1654_LP2_420{400}_28 | taß Apuſtuls Pahwils raxtidams: JEſus Chriſtus ẜohdies |
Manc1654_LP2_420{400}_29 | to ko taß Zillwähx ẜläppene py ẜöw turrejeeß / unnd attkall: |
Manc1654_LP2_420{400}_30 | Eß ẜacku preekſch Deewu / ka JEſus Chriſtus eezältz gir / |
| @b{tohß} |
| [421{401}.lpp.] |
Manc1654_LP2_421{401}_1 | tohß Dſiewus unnd Mirroņus ẜohdiet / ar ẜawu Parah- |
Manc1654_LP2_421{401}_2 | diẜchanu / und ar ẜawu Wallſtu. Vnnd taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP2_421{401}_3 | eekſchan ẜcho Ewangelio: Wings nahx eekſchan ẜawas |
Manc1654_LP2_421{401}_4 | Ghodibas / unnd wiſẜi Engeļi ar to. Nhe nahx wings tick |
Manc1654_LP2_421{401}_5 | nabbags / ka wings pirrmahk wirrß Semmes bijiß. Peedſim- |
Manc1654_LP2_421{401}_6 | mis ghulleja winngs leelà Nabadſibà / to zeetu Ꞩilliet wings nhe |
Manc1654_LP2_421{401}_7 | apnicka. Eeẜahkdams mahziet / ſtaighaja wings ka kahds nab- |
Manc1654_LP2_421{401}_8 | bags Kallps no weenas Weetas ohtrà / Winjam by ẜawi Mah- |
Manc1654_LP2_421{401}_9 | zekļi / Weenteeſẜiẜchi / arr Muiteneekeem unnd Ghrehzenekeem |
Manc1654_LP2_421{401}_10 | Wings labpraht runnaja / und ehde / tohß mahzidams. Kahds |
Manc1654_LP2_421{401}_11 | Nabbadſings eekſchan Jeruſalem nahze / us weenu ẜweſẜchu |
Manc1654_LP2_421{401}_12 | Ehſeli wings ee=jahja / lickahß Rohkà jembteeß / ẜeeteeß / tee ẜateeß / |
Manc1654_LP2_421{401}_13 | Wings tappa itt par Neeku turrähts / pills Ꞩahpehm und |
Manc1654_LP2_421{401}_14 | Nheweſẜelibas / wings kļua tahds Neex / ka irr Atzis preekſch |
Manc1654_LP2_421{401}_15 | Winju nohſt wehre / ka Eſaias runna. |
Manc1654_LP2_421{401}_16 | Bett Paſtarà Deenà nahx Wings ẜawà leelà Ghodà / |
Manc1654_LP2_421{401}_17 | taß gir Wings lix ick=kattram redſeht ẜawu Deewiſku Ghohdu / |
Manc1654_LP2_421{401}_18 | Warru unnd Spähku / katters winjam ka patteeſẜam ihſtänam |
Manc1654_LP2_421{401}_19 | Deewa Dählam muhſchighe bijiß gir / und pehtz ẜawas Zillwä- |
Manc1654_LP2_421{401}_20 | zibas / kad Deewa Dähls Zillwähx tappis / dabbujiß gir . Tha |
Manc1654_LP2_421{401}_21 | ẜacka taß Kungs JEſus patz: Taß notix / ka tha Zillwäka |
Manc1654_LP2_421{401}_22 | Dähls nahx eekſchan to Ghodu ẜawa Tähwa. Vnd attkal: |
Manc1654_LP2_421{401}_23 | Tähws / tu eſẜi tawam Dählam Spähku ( unnd Waļļu ) |
Manc1654_LP2_421{401}_24 | dewis par wiſẜahm Meeẜahm / ka wings to muhſchighu |
Manc1654_LP2_421{401}_25 | Dſiewoẜchanu doht warr / wiſẜeem / kattrus tu winjam |
Manc1654_LP2_421{401}_26 | dehwis eẜiẜ. Taß buhß leels Ghohds / und wiſẜeem Deewabi- |
Manc1654_LP2_421{401}_27 | jatajeem leels Preex. Aiſto tee redſehß to Kunghu JEſum / no |
Manc1654_LP2_421{401}_28 | kattru tee tick dauds gir dſirrdejuẜchi / eekſchan kattru tee titzeju- |
Manc1654_LP2_421{401}_29 | ẜchi / und us kattru tee zerrejuẜchi gir / tee redſehß to / kattru tee mie- |
Manc1654_LP2_421{401}_30 | ļojuẜchi / us kattru tee Denas und Nacktiß dohmajuẜchi / no kattru |
Manc1654_LP2_421{401}_31 | tee runnajuẜchi unnd dſeedajuẜchi gir : tee redſehß to / katters teem |
| @b{Deewa} |
| [422{402}.lpp.] |
Manc1654_LP2_422{402}_1 | Deewa Schälaſtibu / Ghräko Peedoẜchanu / Däbbäſẜu unnd |
Manc1654_LP2_422{402}_2 | muhſchighu Dſiewoẜchanu nopellnijiß gir. Taß ẜatzietß tick mie- |
Manc1654_LP2_422{402}_3 | lighe us teem Deewabijatajeem. Nu ghribbu eß jums py |
Manc1654_LP2_422{402}_4 | ẜöw jembt / ka juhß warreta buht / kurr eß äßmu / teitan |
Manc1654_LP2_422{402}_5 | redſehſẜim mehß winja Ghohdibu / und ka wings patz gir / |
Manc1654_LP2_422{402}_6 | und pallixim py winju muhſchighe. |
Manc1654_LP2_422{402}_7 | Tad laideeta mums no Ꞩirrds ghaidiet to Peſtitaju |
Manc1654_LP2_422{402}_8 | JEſum Chriſtum to Kunnghu / katters muhſẜo neezighu |
Manc1654_LP2_422{402}_9 | Meeſẜu apſkaidrohß / ka ta kļuhß ihten ka winja apſkai- |
Manc1654_LP2_422{402}_10 | drota Meeſẜa / pehtz to Spähku / ar kattru wings arridſan |
Manc1654_LP2_422{402}_11 | war wiſẜas Leetas ẜöw paklauſẜighas darriet / unnd titzam |
Manc1654_LP2_422{402}_12 | mehß / ka ẜchie laizigha Zeeẜchana nhe attmaxa to Ghodi- |
Manc1654_LP2_422{402}_13 | bu / kattru mums redſighe dabbuit buhß. |
Manc1654_LP2_422{402}_14 | Bett klauſẜais ẜchurr / tu beßdeewigs Zillwähx / tu Elles= |
Manc1654_LP2_422{402}_15 | Pagghal / tu redſehſẜi to Kunnghu JEſum ẜawà Ghodibà nah- |
Manc1654_LP2_422{402}_16 | kam / to rädſädams / tu ißbieſẜeeß. Aiſto tu redſehſẜi to / kattra |
Manc1654_LP2_422{402}_17 | Schälaſtibu tu eſẜi ẜmahdejiß / abẜmejiß / unnd nhe ghribbejiß ẜa- |
Manc1654_LP2_422{402}_18 | jembt. Kad tu tickai us=luhkohſẜi CHRJſtum JEſum / tudeļļ |
Manc1654_LP2_422{402}_19 | tawa paſſcha Ꞩirrds ẜatzies / kahdu Teeſẜu tu dſirrdehſẜi . |
Manc1654_LP2_422{402}_20 | Tapehtz / O Zillwäka Bährns / attſtahjeeß taggad no Ghrä- |
Manc1654_LP2_422{402}_21 | keem / und mahzais labbe darriet / dſenneeß pehtz to Meeru / |
Manc1654_LP2_422{402}_22 | prett ick=kattru / und pehtz tahß Ꞩwehtibas / beß kattras |
Manc1654_LP2_422{402}_23 | nhe weens ( Deewu ) to Kunghu redſehß / ẜaderreeß taggad |
Manc1654_LP2_422{402}_24 | wehl ar to Paſẜaules Ꞩoghi / kamähr tu wehl Schälaſtibu dab- |
Manc1654_LP2_422{402}_25 | buit warri / ja tu titzehſẜi / tad tu Deewa Ghohdibu redſehſẜi . |
Manc1654_LP2_422{402}_26 | Ko tad nu darrieß ẜchiß Ꞩohghis leelà Ghohdà nahzis? |
Manc1654_LP2_422{402}_27 | Taß ẜwähtz Ewangeliums mums ſtahſta: Wiſẜi Ļaudis taps |
Manc1654_LP2_422{402}_28 | preekſchan to ẜakrahti / und wings tohß no=ſchkirrß ihten |
Manc1654_LP2_422{402}_29 | ka kahds Ghanns tahß Ahwis no teem Ahſcheem noſkiŗŗ / |
Manc1654_LP2_422{402}_30 | unnd tahß Ahwis taps pa winja labbas Rohkas licktas / |
Manc1654_LP2_422{402}_31 | bett tee Aſchi pa kreiſẜas Rohkas. Teitan dſirrdam mehß / |
| @b{ka} |
| [423{403}.lpp.] |
Manc1654_LP2_423{403}_1 | ka wiſẜi Zillwäki Paſtarà Deenà ghribbiet nheghribbiet preekſch |
Manc1654_LP2_423{403}_2 | tha Kungha JEſu Chriſti Ꞩohda=Krähßlu nahx. Wings nhe |
Manc1654_LP2_423{403}_3 | noteeſẜahß pirrmahk weenu Wallſtu / weenu Semm / pehtz attkal |
Manc1654_LP2_423{403}_4 | ohtru / nhe / bett wiſẜi Ļaudis / kattri no Paſẜaules Eeẜakumu biju- |
Manc1654_LP2_423{403}_5 | ẜchi / taggad dſämm / und lieds Paſẜaules Ghallam dſimms / laid |
Manc1654_LP2_423{403}_6 | buht auxts / laid ſämms / laid buht jauns / laid wätz / laid buht leels / |
Manc1654_LP2_423{403}_7 | laid maß / laid baggahtz / laid nabbags / laid Kunngs / laid Kallps / |
Manc1654_LP2_423{403}_8 | laid Ghaſpaſcha / laid Kallpone / Ꞩaimneex unnd Ꞩaimnezene / |
Manc1654_LP2_423{403}_9 | Tähws / Mahte / Bährni / Wiers / Ꞩeewa / Ꞩaime / Eebuhwee- |
Manc1654_LP2_423{403}_10 | ẜchi / ick=kattriß tudeļļ weenà Briedy kļuhß preekſcha |
Manc1654_LP2_423{403}_11 | aizenahtz: nhe weens warrehß paẜlehpteeß / nhe weens warrehß |
Manc1654_LP2_423{403}_12 | ẜcho Ꞩohghi peewillt / nhe weens warrehß paſpruckt und ißbehkt. |
Manc1654_LP2_423{403}_13 | Nhe dohma tu Blehds / kaß tu eſẜi ẜchinny Paſẜauleh ar tawu |
Manc1654_LP2_423{403}_14 | Blehdibu daſche reis tawu Kunghu{Kuughu} peewielis / no Teeſẜu ißbeh- |
Manc1654_LP2_423{403}_15 | dſis / no Kahki / Karratawahm / Sohbinu / Rattu und zittu Ꞩoh- |
Manc1654_LP2_423{403}_16 | du / ko tu eſẜi pellnijiß paſprutzis / ka tahda tawa ghuddra Ghall- |
Manc1654_LP2_423{403}_17 | wa töw turr paliedſehß / und tawa Blehdiba turr ißdohſẜeeß: nhe / |
Manc1654_LP2_423{403}_18 | nhe: Taß Kungs nahx / und zaur Vgghuni teeẜahß wiſẜas Meeſ- |
Manc1654_LP2_423{403}_19 | ẜas / wiſẜus Zillwäkus / Ar wiſẜeem Zillwäkeem wings Ꞩohdu |
Manc1654_LP2_423{403}_20 | turrehß / mums wiſẜeem buhß redſighe ſtahweht preekſch to Ꞩoh- |
Manc1654_LP2_423{403}_21 | da=Kräßlu JEſu Chriſti / ka ick=kattris dabbu / ka wings dſiewo- |
Manc1654_LP2_423{403}_22 | jis gir / laid buht labb / laid ļaun. No ẜchahß Mahzibas gir |
Manc1654_LP2_423{403}_23 | Henoch / taß Ꞩeptitaiß no Adam runnajiß: Redſi / taß |
Manc1654_LP2_423{403}_24 | Kungs nahk ar dauds tuhxtoſcheem Ꞩwähteem / Ꞩohdu |
Manc1654_LP2_423{403}_25 | turreht par wiſẜeem / und ẜohdiet wiſẜus Beßdeewighus / |
Manc1654_LP2_423{403}_26 | und wiſẜu Darrbu ẜawas beßdeewighas Dſiewoẜchanas / |
Manc1654_LP2_423{403}_27 | ar kattru tee Beßdewighi bijuẜchi gir. |
Manc1654_LP2_423{403}_28 | Tapehtz / O Zillwäka Bährns / ẜarrghajeeß par tieẜcheem |
Manc1654_LP2_423{403}_29 | Ghräkeem / nhe ghräko us Deewa Schälaſtibu ka töw nhe kļuhß |
Manc1654_LP2_423{403}_30 | pehtz nheſchehlighe nomoxahts. Aiſto ja tu darri / kaß tawa |
Manc1654_LP2_423{403}_31 | Ꞩirrdei patiek / und kaß tawahm Atzim eeghribbahß / tad{tad tad} |
| @b{buhß} |
| [424{404}.lpp.] |
Manc1654_LP2_424{404}_1 | buhß töw ſinnaht / ka Deews töw to wiſẜo dehļ preekſch |
Manc1654_LP2_424{404}_2 | Teeſẜu weddieß. |
Manc1654_LP2_424{404}_3 | Tad ẜchiß Ꞩoghiß JEſus Chriſtus noſchkirrß tohß Dee- |
Manc1654_LP2_424{404}_4 | wabijatajus no teem Beßdeewigheem / ka weens Ghanns |
Manc1654_LP2_424{404}_5 | ẜawas Ahwis no Ahſcheem noſchkiŗŗ / uñ tahß Ahwis taps |
Manc1654_LP2_424{404}_6 | pa winja labbahs Rohkas licktas / bett tee Aſchi pa kreiſẜahs |
Manc1654_LP2_424{404}_7 | Rohkas. Tee Deewabijataji kļuhſt Ahwis dähwäti / tapehtz |
Manc1654_LP2_424{404}_8 | ka tee ka labbi rahmi Zillwäki lickuẜcheeß ẜchinny Paſẜauleh no |
Manc1654_LP2_424{404}_9 | ẜawu Ghannu Chriſto JEſu ghanniteeß us teem{tahm} ſaļļeem{ſaļļahm} Lau- |
Manc1654_LP2_424{404}_10 | keem{Lauckahm} tha Deewa Wahrda / und gir meerighe dſiewojuẜchi / und |
Manc1654_LP2_424{404}_11 | labbe ẜaderrejuẜcheeß ar zitteem Ļaudeem. Tee Beßdeewighi |
Manc1654_LP2_424{404}_12 | kļuhſt Ahſchi ẜaukti / tapehtz ka tee ar ẜaweem nickneem ẜmirrdu- |
Manc1654_LP2_424{404}_13 | ẜcheem Ghrähkeem unnd nhe=jauku Dſiewoẜchanu no ẜöw gir |
Manc1654_LP2_424{404}_14 | nohſt=dſinnuẜchi / Deewu / tohß ẜwähtus Engeļus / unnd ghohdi- |
Manc1654_LP2_424{404}_15 | ghus Zillwäkus. |
Manc1654_LP2_424{404}_16 | Kamähr mehß ẜchinny Paſẜauleh äſẜam / allaſch labbi und |
Manc1654_LP2_424{404}_17 | ļauni / Titzighi unnd Nhetitzighi ẜajuckuẜchi weens zaur ohtru |
Manc1654_LP2_424{404}_18 | dſiewo / us weenu Klohnu Queẜchi und Pällus / weenà Vhdeni |
Manc1654_LP2_424{404}_19 | labbas und ẜapuwuẜchas Siwis gir / bett paſtarà Deenà buhß |
Manc1654_LP2_424{404}_20 | ſchkiŗŗams Laix / taß Ꞩoghis JEſus Chriſtus jembs to Wehte- |
Manc1654_LP2_424{404}_21 | kli Rohkà / ẜawu Klohnu ẜlauzies / und tahß Mahrnakas / Vẜch- |
Manc1654_LP2_424{404}_22 | kas / Pährkoņus unnd wiſẜu nicknu Sahl weenà Kuẜchky ẜaẜeeß / |
Manc1654_LP2_424{404}_23 | und Elles Vgguny ee=mettieß. Tick pareiſe nu / ka ẜcheitan |
Manc1654_LP2_424{404}_24 | Ghanns paſieſt Ahwi und Ahſi / tick teeẜcham Chriſtus JEſus turr |
Manc1654_LP2_424{404}_25 | paſieß / kattri winjam / kattri Wällam peedärr. Wings ghann |
Manc1654_LP2_424{404}_26 | ſinna / kaß pareiſe gir darrietz / jeb Blehdiba gir / ẜacka Sy- |
Manc1654_LP2_424{404}_27 | rachs / Wings paſieſt wiſẜus / und nhe waijagha winjam / ka |
Manc1654_LP2_424{404}_28 | kaßlabb Leezibu dohd no jeb=kahdu Zillwäku / aiſto wings |
Manc1654_LP2_424{404}_29 | ghann ſinna / kaß Zillwäkà gir / raxta taß ẜwähtz Ewangeliſts |
Manc1654_LP2_424{404}_30 | Jahnis no to Kunghu JEſu. |
| @b{Tapehtz} |
| [425{405}.lpp.] |
Manc1654_LP2_425{405}_1 | Tapehtz nhe willeeß / tu beßdeewiegs Elles=Krugkis / tu |
Manc1654_LP2_425{405}_2 | warrehſẜi tahdà leelà Paſẜaules Pullkà paẜlehpteeß. Oho; |
Manc1654_LP2_425{405}_3 | Deews räds wiſẜas Paſẜaules Ghallus / und paſieſt tohß |
Manc1654_LP2_425{405}_4 | Blehſchus / ka tad Wings töw nhe rädſatu? Kurr tu kahdu kack- |
Manc1654_LP2_425{405}_5 | tinju attraſẜi / preekſch Winju ghribbädams ẜlehpteeß? |
Manc1654_LP2_425{405}_6 | Ꞩchinny Paſẜauleh leeli auxti Ļaudis nhe ghribb uslukoht / |
Manc1654_LP2_425{405}_7 | daſſch läppniß beßdeewiegs nhe paſieſt no leelas Leppnibas ẜawu |
Manc1654_LP2_425{405}_8 | Raddu / kaß nabbags gir. Dohdeeß ar Meeru / tu Nabbadſings / |
Manc1654_LP2_425{405}_9 | mieļo Deewu / zeeni winja Wahrdu / titzi eekſchan JEſum Chri- |
Manc1654_LP2_425{405}_10 | ſtum / dſiewo ka Deewa Bährnam klahjahß / tad winjà Paſẜau- |
Manc1654_LP2_425{405}_11 | leh Deews töw ghann paſieß / und taß kaß töw ſcheitan nhe ghrib- |
Manc1654_LP2_425{405}_12 | beja uslukoht / taß palix Kaunà / Deews to nhe uslukohß. Bett |
Manc1654_LP2_425{405}_13 | tawu Wahrdu wings paſieſt / und gir to ẜawà Rohkà eeſiemojiß. |
Manc1654_LP2_425{405}_14 | Tapehtz kaß nu ghribb winjà Paſẜauleh no teem Beßdeewigheem / |
Manc1654_LP2_425{405}_15 | kattri ẜmirrd no Ghräkeem ka Ahſchi / ka paſſchi Wälli / no- |
Manc1654_LP2_425{405}_16 | ſchkirrts kļuht / tam buhß jaw taggad ſchkirrteeß no to Pullku to |
Manc1654_LP2_425{405}_17 | Beßdeewigho / ar Attſtahẜchanu no Ghräkeem. To mahza taß |
Manc1654_LP2_425{405}_18 | ẜwähts Pahwils / ẜatzidams: Nhe turraiteeß tai Paſẜaulei |
Manc1654_LP2_425{405}_19 | liedſe / bett pawehrteteeß zaur Pawehrteẜchanu juhſẜo |
Manc1654_LP2_425{405}_20 | Prahto / ka juhß baudiet warraht / katters gir taß labbs / |
Manc1654_LP2_425{405}_21 | taß pattiekams und taß pillniegs Deewa Prahts. |
Manc1654_LP2_425{405}_22 | Tad JEſus Chriſtus töw lix ſtahweht pa ẜawas labbahß |
Manc1654_LP2_425{405}_23 | Rohkas / und tudeļļ tu warrehſẜi nomanniet / kadà Ghodà tu zälltz |
Manc1654_LP2_425{405}_24 | kluhſẜi. Ock / kaß Deewu zeeni / taß kļuhſt attkal zeenietz / |
Manc1654_LP2_425{405}_25 | ẜacka Deews taß Kungs patz. Tee Taißni / kattri us to taißnu |
Manc1654_LP2_425{405}_26 | Kunghu JEſum CHriſtum titz / katters mums par Taißnibu |
Manc1654_LP2_425{405}_27 | no Deewu darriets gir / ſpiedehß ka ta Ꞩaule ẜawa Täh- |
Manc1654_LP2_425{405}_28 | wa Wallſteh / ẜohla JEſus Chriſtus. Muhſchiegs Preex |
Manc1654_LP2_425{405}_29 | wirrß winjo Ghallwu buhß / Preex unnd Liexmiba tohß |
Manc1654_LP2_425{405}_30 | apkamps / und Ꞩahpes unnd Nopuhẜchanas nohſt buhß. |
Manc1654_LP2_425{405}_31 | Ar leelu Ballxni tee Deewabijataji dſeedahß / Laideeta mums |
| @b{pree-} |
| [426{406}.lpp.] |
Manc1654_LP2_426{406}_1 | preezateeß und liexmeem buht / unnd Deewam tam Wiſẜe- |
Manc1654_LP2_426{406}_2 | walditajam to Ghohdu doht / aiſto tha Jähra Kahſas gir |
Manc1654_LP2_426{406}_3 | nahkuẜchas. Turr / turr / tawa Noſkumſchana / tawas leelas |
Manc1654_LP2_426{406}_4 | Bädas par Preeku kļuhß pahrghroſitas. |
Manc1654_LP2_426{406}_5 | Bett tee Beßdeewighi / tee Aſchi / tee Ꞩmirrduļi ſtahwehß |
Manc1654_LP2_426{406}_6 | tam Kunngham JESV pa kreiſẜas Rohkas / tudeļļ teem Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_426{406}_7 | ghruta kļuhß / Ꞩchauẜchalas par Ꞩchauẜchalam uß=eeß / aiſto tee |
Manc1654_LP2_426{406}_8 | jaw nomannies / kahdu Teſẜu tee dſirrdehß / kadu Kaunu / kadas |
Manc1654_LP2_426{406}_9 | Mohkas muhſchighe tee Elles=Vgguny redſehß unnd zeetieß . |
Manc1654_LP2_426{406}_10 | Wiſẜeem Deewabijatajeem teem buhß nheghanta Leeta. Titzi / |
Manc1654_LP2_426{406}_11 | ka taß Kauns to Beßdeewigho Paſtarà Deenà leels buhß / kad |
Manc1654_LP2_426{406}_12 | taß taißnis Ꞩoghis wiſẜus winjo Ghräkus unnd Blehdibu / |
Manc1654_LP2_426{406}_13 | Sohdſibu / Burrwibu / Ꞩläppkawibu / Bahrẜchanu / Deewa |
Manc1654_LP2_426{406}_14 | Wahrdu Nitzinaẜchanu / Nheklauẜiſchanu / Plieteſchanu / Mau- |
Manc1654_LP2_426{406}_15 | zibu / Mäloſchanu / Peewillſchanu / und kaß war taggad wiſẜus |
Manc1654_LP2_426{406}_16 | Ghräkus iß=ſkaitiet / kad ( ẜacku eß ) taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP2_426{406}_17 | to Beßdeewigho Ghräkus wiſẜeem Engheļeem und wiſẜeem Zill- |
Manc1654_LP2_426{406}_18 | wäkeem iß=ſtaſties / taß buhß patteeß leels Kauns. |
Manc1654_LP2_426{406}_19 | Kad taggad daſſch us karrſteem Pähdeem kļuhſt panahkts / |
Manc1654_LP2_426{406}_20 | us ẜawas Blehdiwas / ka taß ißbieſtahß? winja paſſcha Ꞩirrds |
Manc1654_LP2_426{406}_21 | tam jaw ẜacka / ko wings nopellnijiß / teh kaunejah wings / teh |
Manc1654_LP2_426{406}_22 | trieſẜe und drebbe wings. Ka tad nhe kaunehẜeeß und bieſẜeeß |
Manc1654_LP2_426{406}_23 | tee Beßdeewighi / kad teem wiſẜi winjo Ghräki / ko tee wiſẜà ẜawà |
Manc1654_LP2_426{406}_24 | Muhſchà darrijuẜchi gir / kluhß preekſchà lickti? Ja tad tu / O |
Manc1654_LP2_426{406}_25 | Zillwähx nhe ghribbeeß tadu Kaunu redſeht / und no wiſẜu Gho- |
Manc1654_LP2_426{406}_26 | du attmäſts tapt / tad nhe buhß töw Ꞩahņis ißlehkt ka Ahſis / und |
Manc1654_LP2_426{406}_27 | eet us tha Ghrehzeneeka Zeļļu / bett eſẜi Rahms / unnd klauſẜi kad |
Manc1654_LP2_426{406}_28 | JEſus Chriſtus töw taggad ar ẜawu mielighu Ballxni py ẜöw |
Manc1654_LP2_426{406}_29 | aizena / und nahz py to / tad palixi tu py to muhſchighe. |
Manc1654_LP2_426{406}_30 | Wehl ſtahſta taß Kungs JEſus / ka wings Paſtarà Deenà ẜoh- |
Manc1654_LP2_426{406}_31 | didams to Paſẜaul / to nonäßtu Teeẜu / kattra Deewa=Ghrama- |
| @b{tà} |
| [427{405}.lpp.] |
Manc1654_LP2_427{405}_1 | tà eeraxtita ſtahw / nolaſẜieß / usrunnadams tick lieds tohß Deewa |
Manc1654_LP2_427{405}_2 | bijatajus pa labbahß Rokas / ka irr tohß Beßdewighus pa kreiſẜas |
Manc1654_LP2_427{405}_3 | Rohkas. Tohß Deewabijatajus pa labbahß Rohkas Wings |
Manc1654_LP2_427{405}_4 | pirrmahk usrunnahß ar ļohte mieligheem Wahrdeem / ẜatzidams: |
Manc1654_LP2_427{405}_5 | Nahzeeta ẜchurr juhß ẜwetiti manna Tähwa / ee=mannto- |
Manc1654_LP2_427{405}_6 | jeeta to Wallſtu / kattra jums ẜataiſẜita gir no Eẜakumu |
Manc1654_LP2_427{405}_7 | tahß Paſẜaules. Juhß ẜwehtiti Deewa Bährni nachzeeta |
Manc1654_LP2_427{405}_8 | ſchurr no leelahm Bähdahm unnd ghruhtu Darrbu py Attpuh- |
Manc1654_LP2_427{405}_9 | ẜchanas und Duſẜeẜchanas / no Raudaẜchanas py Preeku / no |
Manc1654_LP2_427{405}_10 | tahß Wahrgho=Semmes / ſpohſchà Debbeſẜy. Eß jums doh- |
Manc1654_LP2_427{405}_11 | mu tahdu Wallſtu / kattru juhß nhe eſẜeeta ar ẜaweem labbeem |
Manc1654_LP2_427{405}_12 | Darrbeem nopellnijuẜchi / bett tahdu Wallſtu eß jums dohmu / |
Manc1654_LP2_427{405}_13 | kattra jums ẜattaiſẜita gir no Paſẜaules Eeẜakumu. Juhſẜu Ti- |
Manc1654_LP2_427{405}_14 | tzibu eſẜeeta juhß lickuſchi redſeht und atſpiedeht zaur labbeem |
Manc1654_LP2_427{405}_15 | Darrbeem / und ar to pa=rahdijuẜchi / ka juhß manni Aitinji eſẜee- |
Manc1654_LP2_427{405}_16 | ta / und mann peedäraht / nu ghribbu eß to wiß jums attmaxaht. |
Manc1654_LP2_427{405}_17 | Eß äßmu iß=allzis bijis / und juhß eſẜeeta mann ähdenaju- |
Manc1654_LP2_427{405}_18 | ẜchi / eß äßmu ißtwiezis bijis / und juhß eſẜeeta mann dſirr- |
Manc1654_LP2_427{405}_19 | denajuẜchi / eß äßmu Weeſẜis bijis / und juhß eſẜeeta mann |
Manc1654_LP2_427{405}_20 | majojuẜchi / eß äßmu plix bijis / und juhß eſẜeeta mann |
Manc1654_LP2_427{405}_21 | aptährpuẜchi / eß äßmu Nhewäſẜäls und zeetumà bijis / |
Manc1654_LP2_427{405}_22 | und juhß eſẜeeta py mann nahkuẜchi. Patteeß eß ẜacku |
Manc1654_LP2_427{405}_23 | jums / ko juhß eſẜeeta manneem maſakajem Brahļeem |
Manc1654_LP2_427{405}_24 | darrijuẜchi / to eſẜeeta juhß mann darrijuẜchi. |
Manc1654_LP2_427{405}_25 | Dſirrdeeta juhß Deewabijataji / kattri juhß titzaht / ka Je- |
Manc1654_LP2_427{405}_26 | ſus Chriſtus jums par labb no Deewu par Peſtitaju dohts gir / |
Manc1654_LP2_427{405}_27 | kattru juhß mieļojeeta / kam par Ghohdu juhß Nabbagheem |
Manc1654_LP2_427{405}_28 | Ļaudeem / ka tha Kungha Chriſti Brahļeem labb eſẜeeta darriju- |
Manc1654_LP2_427{405}_29 | ẜchi / kahdu Ghohdu Wings jums teickdams / darries. Preekſch |
Manc1654_LP2_427{405}_30 | wiſẜu Paſẜaul Wings jums teiks. Tapehtz / Manns Draugs / |
Manc1654_LP2_427{405}_31 | Ghribbi tu winjà Deenà dſirrdeht Ghohdu / tad darri tahdus lab- |
| @b{bus} |
| [428{408}.lpp.] |
Manc1654_LP2_428{408}_1 | bus Darbus / ka töw Deews pawehlejis/ Wings pawehļ töw / |
Manc1654_LP2_428{408}_2 | töw buhß Jßalkuẜcham no tawu Maiſes Reezeniet arr ko |
Manc1654_LP2_428{408}_3 | labb doht / tam Jß=twickuẜcham arri kahdu Lahſẜiet Vhdens / jeb |
Manc1654_LP2_428{408}_4 | ko Deews töw py Rohkas dehwis / preekſcha zellt / kaß Mahja= |
Manc1654_LP2_428{408}_5 | Weetu meckle / mahjoht / Plickam kahdu Skranndinju peemeſt / |
Manc1654_LP2_428{408}_6 | und kur tu warri tawam Tuwakam paliedſeht / to buhß töw dar- |
Manc1654_LP2_428{408}_7 | riet. Darrieſẜi tu to / tad töw attkal paſtarà Deenà Ghohds |
Manc1654_LP2_428{408}_8 | taps. Eſẜi tu / ka Zillwäkam daſche reis und daſchade lätzahß / |
Manc1654_LP2_428{408}_9 | ghräkojis / JEſus Chriſtus ẜawo Aitinju Pahrkahpẜchanu und |
Manc1654_LP2_428{408}_10 | Ghräkus nhe ghribb peeminneht. |
Manc1654_LP2_428{408}_11 | Noluhds ẜcheitan Deewam tawus Ghräkus / tad Wings |
Manc1654_LP2_428{408}_12 | töw wiſẜus peedohd. Ko Wings töw ẜchinny Paſẜauleh ween- |
Manc1654_LP2_428{408}_13 | reis peedehwis gir / muhſẜcham Wings töw turr to wairs nhe |
Manc1654_LP2_428{408}_14 | pahrmettieß. |
Manc1654_LP2_428{408}_15 | Bett kahdu Teeſẜu dſirrdehß tee Beßdeewighi pa kreiſ- |
Manc1654_LP2_428{408}_16 | ẜahs Rohkas: Wiẜa Ꞩirrds und Dwehſẜele / wiſẜi Kauli trieſ- |
Manc1654_LP2_428{408}_17 | ẜe / kaß tohß Wahrdus apdohma. Tha ẜatzieß taß Kungs JE- |
Manc1654_LP2_428{408}_18 | ſus / taß Paſẜaules Ꞩohghis: Eita nohſt no mann juhß no- |
Manc1654_LP2_428{408}_19 | ladäti eekſchan to muhſchighu Vgguni / katters tur ẜa- |
Manc1654_LP2_428{408}_20 | taiſẜietz gir Wällam / und ẜaweem Engeļeem. Attkahpe- |
Manc1654_LP2_428{408}_21 | teeß juhß / kattri juhß eſẜeeta mannu Wahrdu pahrkahpuẜchi / |
Manc1654_LP2_428{408}_22 | und wehl juhſẜo Pahrkahpẜchano und Ghräko dehļ nhe weenu |
Manc1654_LP2_428{408}_23 | Aſẜarinju ißlaiduẜchi. Juhß eita nohſt / kattri juhß nhe eſẜeeta |
Manc1654_LP2_428{408}_24 | eekſchan mann titzejuẜchi / nei kahdu labbu Darrbu darriju- |
Manc1654_LP2_428{408}_25 | ẜchi. Daſchu Nabbaghu eſẜeeta juhß redſejuſchi / kaß Rohkas |
Manc1654_LP2_428{408}_26 | pazehlis no jums Pallighu luhdſis gir. Eſẜeeta juhß Win- |
Manc1654_LP2_428{408}_27 | jam paliedſejuẜchi. Juhß tee paſſchi eſẜeeta / us kattreem pal- |
Manc1654_LP2_428{408}_28 | leek Deewa Dußmiba / und kahß Elles Vgguns. Eyta muh- |
Manc1654_LP2_428{408}_29 | ẜchighà Vgguny kaß muhſchighe nhe iß=dſeeſt. Jums nhe gir |
Manc1654_LP2_428{408}_30 | ſchehligha Ꞩirrds bijuſẜi prett juhſẜam Tuwakam / Elles Vg- |
Manc1654_LP2_428{408}_31 | guny juhß attkal nhe attraſẜeeta Schälaſtibu. Ar to Mähru ka |
| @b{juhß} |
| [429{409}.lpp.] |
Manc1654_LP2_429{409}_1 | juhß eſẜeeta iß=mehŗojuẜchi / ta taps jums muhſcho muſcham ar |
Manc1654_LP2_429{409}_2 | Kaudſo Kaudſem ee=mehŗohts. |
Manc1654_LP2_429{409}_3 | Vnd tad eeß tee Beßdeewighi eekſchan tahß muh- |
Manc1654_LP2_429{409}_4 | ſchighas Mohzibas / Deews lix par teem liet Sibbiņus / |
Manc1654_LP2_429{409}_5 | Vgguni und Sähras / und dohß teem Auku par Allghu / |
Manc1654_LP2_429{409}_6 | ka Konings Dawid ẜacka / winjo Vgguns nhe iß=dſiſẜies. |
Manc1654_LP2_429{409}_7 | To apdohma / O Zillwähx / attſtahjeeß no Ghräkeem / und dſie- |
Manc1654_LP2_429{409}_8 | wo / ka Deews töw mahza. Nhe dohma / taß kļuhſt tickai tah- |
Manc1654_LP2_429{409}_9 | dai ẜatzietz tohß Ļaudis beedinaht. Sagglis Karratawas zä- |
Manc1654_LP2_429{409}_10 | tzän eedams / dohma / taß Lohgs Kagkehm und Schurrkahm gir |
Manc1654_LP2_429{409}_11 | ußtaiſẜiets / bett kad Wings patz Benndes Rohka kļuhſt / tad |
Manc1654_LP2_429{409}_12 | Wings ghann bieſtahß. Nicknake töw Elles=Paggaļam |
Manc1654_LP2_429{409}_13 | notix. |
Manc1654_LP2_429{409}_14 | Bett tee Deewa=Bijataji eeß eekſchan tahß muhſchi- |
Manc1654_LP2_429{409}_15 | ghas Dſiewoẜchanas. Turr tee redſehß Deewu no Wai- |
Manc1654_LP2_429{409}_16 | ghu iß Waighu / und palix muhſchighà Ghohdà. |
Manc1654_LP2_429{409}_17 | O tu ẜalldais JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP2_429{409}_18 | Katters tu Zillwähx peedſimmis eſẜi / |
Manc1654_LP2_429{409}_19 | Paſẜarrghi mums no tahß Elles / |
Manc1654_LP2_429{409}_20 | A M E N . |
Manc1654_LP2_429{409}_21 | @v{Ende des Andern Theils.} |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |