| @a{Georgs Mancelis} |
| @z{Manc1638_Run} |
| |
| [415A.lpp.] |
Manc1638_Run_415A_1 | @v{Ein Geſpräch ei-} |
Manc1638_Run_415A_2 | @v{nes reiſenden Man-} |
Manc1638_Run_415A_3 | @v{nes/ der Wagen vnd} |
Manc1638_Run_415A_4 | @v{Pferde dingen} |
Manc1638_Run_415A_5 | @v{wil.} |
Manc1638_Run_415A_6 | @v{Andreas/ Bar-} |
Manc1638_Run_415A_7 | @v{thold der Wirth.} |
Manc1638_Run_415A_8 | @v{A. Wirth/ kanſtu} |
Manc1638_Run_415A_9 | @v{nicht für mir ein} |
Manc1638_Run_415A_10 | @v{par guter Pferde} |
Manc1638_Run_415A_11 | @v{außhören?} |
Manc1638_Run_415A_12 | @v{B. Wozu bedarff-} |
Manc1638_Run_415A_13 | @v{ſtu jhrer?} |
Manc1638_Run_415A_14 | @v{A. Jch müſte noht=} |
Manc1638_Run_415A_15 | @v{wendig nach Koken=} |
Manc1638_Run_415A_16 | @v{hauſen reiſen.} |
Manc1638_Run_415A_17 | @v{B. Wer weiß?} |
Manc1638_Run_415A_18 | @v{A. Alß ein guter} |
Manc1638_Run_415A_19 | @v{Kerl/ verhöre doch/} |
Manc1638_Run_415A_20 | @v{ich wil gern zahlen.} |
Manc1638_Run_415A_21 | @v{B. Jch wil morgen} |
Manc1638_Run_415A_22 | @v{außhören.} |
| |
| [415B.lpp.] |
Manc1638_Run_415B_1 | Weena Runna- |
Manc1638_Run_415B_2 | ſchanna weena Zeļļa= |
Manc1638_Run_415B_3 | wiera/ katters Rattus |
Manc1638_Run_415B_4 | vnd Sirrghus par |
Manc1638_Run_415B_5 | Naudu meckle. |
Manc1638_Run_415B_6 | Andres/ Bähr- |
Manc1638_Run_415B_7 | tuls Ꞩaimneex. |
Manc1638_Run_415B_8 | A. Ꞩaimneex/ nhe |
Manc1638_Run_415B_9 | warri tu man weenu |
Manc1638_Run_415B_10 | pahri labbus Sirr- |
Manc1638_Run_415B_11 | ghus ißklauſẜiet? |
Manc1638_Run_415B_12 | B. Kam tee töw wa- |
Manc1638_Run_415B_13 | jagha? |
Manc1638_Run_415B_14 | A. Mann buhtu ja= |
Manc1638_Run_415B_15 | eet vs Kohkneß. |
Manc1638_Run_415B_16 | B. Kaß to ſinna? |
Manc1638_Run_415B_17 | A. Ka labbs Wiers |
Manc1638_Run_415B_18 | ißklauſẜi/ eß ghribbu |
Manc1638_Run_415B_19 | labpraht maxaht. |
Manc1638_Run_415B_20 | B. Es riete klauſẜi- |
Manc1638_Run_415B_21 | ſchohß. |
Manc1638_Run_415B_22 | @1{A} |
| @b{A. Mañ} |
| |
| [416A.lpp.] |
Manc1638_Run_416A_1 | @v{A. Jch muß Mor-} |
Manc1638_Run_416A_2 | @v{gen frühe reiſen/ ich} |
Manc1638_Run_416A_3 | @v{bitte dich/ ſchaffe} |
Manc1638_Run_416A_4 | @v{mir dieſen Abend.} |
Manc1638_Run_416A_5 | @v{B. Es iſt jtzund all-} |
Manc1638_Run_416A_6 | @v{bereits Abend/ wo} |
Manc1638_Run_416A_7 | @v{findet man nun die} |
Manc1638_Run_416A_8 | @v{Fuhrleute?} |
Manc1638_Run_416A_9 | @v{A. Wann man nun} |
Manc1638_Run_416A_10 | @v{bekommen köndte/} |
Manc1638_Run_416A_11 | @v{das were gut/ ſo} |
Manc1638_Run_416A_12 | @v{köndte der Fuhr-} |
Manc1638_Run_416A_13 | @v{man ſich zur Reiſe} |
Manc1638_Run_416A_14 | @v{fertig machen.} |
Manc1638_Run_416A_15 | @v{B. Gut wer es/ aber} |
Manc1638_Run_416A_16 | @v{nun ſind ſie nicht zu} |
Manc1638_Run_416A_17 | @v{Hauſe/ einer iſt hie/} |
Manc1638_Run_416A_18 | @v{der ander dort hin-} |
Manc1638_Run_416A_19 | @v{gangen.} |
Manc1638_Run_416A_20 | @v{A. Jch wil dir ein} |
Manc1638_Run_416A_21 | @v{Trinckgeld geben/} |
Manc1638_Run_416A_22 | @v{ſchaffe mir dieſen A-} |
Manc1638_Run_416A_23 | @v{bend.} |
Manc1638_Run_416A_24 | @v{B. Jch wil hingehen} |
Manc1638_Run_416A_25 | @v{vnd ſehen.} |
Manc1638_Run_416A_26 | @v{(Der Wirt kompt} |
Manc1638_Run_416A_27 | @v{zu Hauſe/ vñ ſpricht:)} |
| |
| [416B.lpp.] |
Manc1638_Run_416B_1 | A. Mann Riete ag- |
Manc1638_Run_416B_2 | gre ja=eet/ eß nhe war- |
Manc1638_Run_416B_3 | ru kaweteeß/ eß töw |
Manc1638_Run_416B_4 | luhdſohß/ dabbu man |
Manc1638_Run_416B_5 | ſcho wackar. |
Manc1638_Run_416B_6 | B. Taggad jaw wa- |
Manc1638_Run_416B_7 | ckara Laix/ kur nu tohß |
Manc1638_Run_416B_8 | Ohrmaņņus dabbu? |
Manc1638_Run_416B_9 | A. Kad nu warrätu |
Manc1638_Run_416B_10 | dabbuit/ taß buhtu |
Manc1638_Run_416B_11 | labb/ tad taß Ohr- |
Manc1638_Run_416B_12 | mans warrätu ẜöw vs |
Manc1638_Run_416B_13 | Zeļļu taiſẜiteeß. |
Manc1638_Run_416B_14 | B. Labb buhtu/ bett |
Manc1638_Run_416B_15 | nu nhe gir tee majahß/ |
Manc1638_Run_416B_16 | zitts ſchurr/ zitts turr |
Manc1638_Run_416B_17 | aisghajiß. |
Manc1638_Run_416B_18 | A. Es töw Dſeŗŗa- |
Manc1638_Run_416B_19 | mo=naudu doſchu/ |
Manc1638_Run_416B_20 | dabbu man ſcho wa- |
Manc1638_Run_416B_21 | ckar. |
Manc1638_Run_416B_22 | B. Eß eeſchu luh- |
Manc1638_Run_416B_23 | koht. |
Manc1638_Run_416B_24 | (Ꞩaimneex pahr= |
Manc1638_Run_416B_25 | eedams ẜacka:) |
| @b{Tick} |
| |
| [417A.lpp.] |
Manc1638_Run_417A_1 | @v{Kaum kondte ich} |
Manc1638_Run_417A_2 | @v{einen bekommen.} |
Manc1638_Run_417A_3 | @v{A. haſtu einen Fuhr-} |
Manc1638_Run_417A_4 | @v{man bekommen?} |
Manc1638_Run_417A_5 | @v{B. Ja/ aber es hatte} |
Manc1638_Run_417A_6 | @v{mühe.} |
Manc1638_Run_417A_7 | @v{A. Wo iſt er?} |
Manc1638_Run_417A_8 | @v{B. Zu Hauſe.} |
Manc1638_Run_417A_9 | @v{A. Wann wird Er} |
Manc1638_Run_417A_10 | @v{kommen?} |
Manc1638_Run_417A_11 | @v{B. er vermeinte mor-} |
Manc1638_Run_417A_12 | @v{gen frühe hie zu ſein.} |
Manc1638_Run_417A_13 | @v{A ſind die pferde gut} |
Manc1638_Run_417A_14 | @v{B. Jch hab die Pfer-} |
Manc1638_Run_417A_15 | @v{de nicht geſehen; Er} |
Manc1638_Run_417A_16 | @v{ſelbſt ſagt das ſie} |
Manc1638_Run_417A_17 | @v{gut gnug ſeyn.} |
Manc1638_Run_417A_18 | @v{A. Haſtu nicht ver-} |
Manc1638_Run_417A_19 | @v{nommen/ was Er} |
Manc1638_Run_417A_20 | @v{wird begehren?} |
Manc1638_Run_417A_21 | @v{B. Wer weiß das?} |
Manc1638_Run_417A_22 | @v{Er wirds ja/ wann} |
Manc1638_Run_417A_23 | @v{er kompt/ ſelber ſagẽ.} |
Manc1638_Run_417A_24 | @v{A. Möchte Er nur} |
Manc1638_Run_417A_25 | @v{gewiß kommen.} |
Manc1638_Run_417A_26 | @v{B. Er vermeinte ja} |
Manc1638_Run_417A_27 | @v{gnugſam das Er } |
Manc1638_Run_417A_28 | @v{kommen wolte.} |
| |
| [417B.lpp.] |
Manc1638_Run_417B_1 | Tick warreju es wee- |
Manc1638_Run_417B_2 | nu dabbuit. |
Manc1638_Run_417B_3 | A. Dabbuji tu weenu |
Manc1638_Run_417B_4 | Ohrmanni? |
Manc1638_Run_417B_5 | B. dabbuju/ bett ghañ |
Manc1638_Run_417B_6 | darrba by. |
Manc1638_Run_417B_7 | A. Kur wings gir? |
Manc1638_Run_417B_8 | B. Ꞩähtà/ ẜawahß |
Manc1638_Run_417B_9 | Majahß. |
Manc1638_Run_417B_10 | A. Kad wings atteeß? |
Manc1638_Run_417B_11 | B. Riete aggre dſi- |
Manc1638_Run_417B_12 | rehß atteet. |
Manc1638_Run_417B_13 | A. gir labbi Sirrghi? |
Manc1638_Run_417B_14 | B. Nhe äßmu eß |
Manc1638_Run_417B_15 | Sirrghus redſejis/ |
Manc1638_Run_417B_16 | pattz ẜacka ghann lab- |
Manc1638_Run_417B_17 | bus äſẜam. |
Manc1638_Run_417B_18 | A. Nhe nomanniji |
Manc1638_Run_417B_19 | ko wings jems. |
Manc1638_Run_417B_20 | B. Kaß tad to ſinna? |
Manc1638_Run_417B_21 | jo wings atteedams |
Manc1638_Run_417B_22 | patz ẜatzies. |
Manc1638_Run_417B_23 | A. Kaut wings tee- |
Manc1638_Run_417B_24 | ſcham nahktu. |
Manc1638_Run_417B_25 | B. Jo wings ghann |
Manc1638_Run_417B_26 | dſihrehß nahkt. |
Manc1638_Run_417B_27 | @1{A ij} |
| @b{A. Nhe} |
| |
| [418A.lpp.] |
Manc1638_Run_418A_1 | @v{A. ſagſtu jhm nicht} |
Manc1638_Run_418A_2 | @v{vom Wagen?} |
Manc1638_Run_418A_3 | @v{B. Ja/ ich ſagte.} |
Manc1638_Run_418A_4 | @v{A. Hat er einen gu-} |
Manc1638_Run_418A_5 | @v{ten Wagen?} |
Manc1638_Run_418A_6 | @v{B. Jch ſahe im Ge-} |
Manc1638_Run_418A_7 | @v{höfft zweene Wa-} |
Manc1638_Run_418A_8 | @v{gen ſtehen.} |
Manc1638_Run_418A_9 | @v{A. Wie waren die-} |
Manc1638_Run_418A_10 | @v{ſelbe?} |
Manc1638_Run_418A_11 | @v{B. Einer war ein} |
Manc1638_Run_418A_12 | @v{Pawrwagen/ der} |
Manc1638_Run_418A_13 | @v{ander ein Teutſcher.} |
Manc1638_Run_418A_14 | @v{A. gib dich zu frie-} |
Manc1638_Run_418A_15 | @v{den/ wir werdens} |
Manc1638_Run_418A_16 | @v{hören/ wañ er mor-} |
Manc1638_Run_418A_17 | @v{gen kompt.} |
| |
Manc1638_Run_418A_18 | @v{II.} |
Manc1638_Run_418A_19 | @v{Der Fuhrmann} |
Manc1638_Run_418A_20 | @v{kompt/ vnd verdinget} |
Manc1638_Run_418A_21 | @v{mit dem Herren.} |
Manc1638_Run_418A_22 | @v{C. Guten Morgen.} |
Manc1638_Run_418A_23 | @v{D. Hab danck/ was} |
Manc1638_Run_418A_24 | @v{ſagſtu guts?} |
| |
| [418B.lpp.] |
Manc1638_Run_418B_1 | A. Nhe ẜatziyi tu win- |
Manc1638_Run_418B_2 | jam no Ratteems? |
Manc1638_Run_418B_3 | B. ẜatziju. |
Manc1638_Run_418B_4 | A. Gir winjam labbi |
Manc1638_Run_418B_5 | Ratti? |
Manc1638_Run_418B_6 | B. Eß redſeju Ꞩähtà |
Manc1638_Run_418B_7 | diwejus Rattus ſtah- |
Manc1638_Run_418B_8 | wam. |
Manc1638_Run_418B_9 | A. Kahdi tee by? |
Manc1638_Run_418B_10 | B. Weeni by Sem- |
Manc1638_Run_418B_11 | neeko Ratti/ ohtri |
Manc1638_Run_418B_12 | Wahza. |
Manc1638_Run_418B_13 | A. Nu/ nu/ dſirrdeh- |
Manc1638_Run_418B_14 | ẜim/ kad wings riete |
Manc1638_Run_418B_15 | atteeß. |
| |
Manc1638_Run_418B_16 | II. |
Manc1638_Run_418B_17 | Ohrmañis nahk/ |
Manc1638_Run_418B_18 | vnnd ẜadeŗŗ ar to |
Manc1638_Run_418B_19 | Kunghu. |
Manc1638_Run_418B_20 | Schkehrſts/ |
Manc1638_Run_418B_21 | David. |
Manc1638_Run_418B_22 | S. Labb=riet. |
Manc1638_Run_418B_23 | D. Pall=deeß/ ko tu |
Manc1638_Run_418B_24 | labb ẜacki? |
| @b{S. Ko} |
| |
| [419A.lpp.] |
Manc1638_Run_419A_1 | @v{C. was ſol ich ſagẽ?} |
Manc1638_Run_419A_2 | @v{geſtern abend war} |
Manc1638_Run_419A_3 | @v{der Wirth bey mir/} |
Manc1638_Run_419A_4 | @v{vnd forderte mich} |
Manc1638_Run_419A_5 | @v{anher.} |
Manc1638_Run_419A_6 | @v{D. Biſtu der Fuhr-} |
Manc1638_Run_419A_7 | @v{man?} |
Manc1638_Run_419A_8 | @v{C. Ja.} |
Manc1638_Run_419A_9 | @v{D. Wiltu mit mir} |
Manc1638_Run_419A_10 | @v{reiſen näher Wen-} |
Manc1638_Run_419A_11 | @v{den?} |
Manc1638_Run_419A_12 | @v{C. Jch reiſe wol/} |
Manc1638_Run_419A_13 | @v{ich muß doch Geld} |
Manc1638_Run_419A_14 | @v{verdienen.} |
Manc1638_Run_419A_15 | @v{D. Was begehrſtu?} |
Manc1638_Run_419A_16 | @v{C. Wie viel Pferde} |
Manc1638_Run_419A_17 | @v{bedarffſtu?} |
Manc1638_Run_419A_18 | @v{D. Ein/ zwey/ drey.} |
Manc1638_Run_419A_19 | @v{Wie viel forderſtu} |
Manc1638_Run_419A_20 | @v{für zwey Pferde?} |
Manc1638_Run_419A_21 | @v{C. Wie viel wiltu} |
Manc1638_Run_419A_22 | @v{geben?} |
Manc1638_Run_419A_23 | @v{D. Fordere du/ ſo} |
Manc1638_Run_419A_24 | @v{werde ich wiſſen zu} |
Manc1638_Run_419A_25 | @v{bieten.} |
Manc1638_Run_419A_26 | @v{C. Haſtu ſelber ei-} |
Manc1638_Run_419A_27 | @v{nen Wagen?} |
| |
| [419B.lpp.] |
Manc1638_Run_419B_1 | S. Ko ẜacku? wa- |
Manc1638_Run_419B_2 | ckar wackarà by |
Manc1638_Run_419B_3 | Ꞩaimneex py man/ |
Manc1638_Run_419B_4 | vnd aitzenaja ſchurr. |
Manc1638_Run_419B_5 | D. Eſẜi tu taß Ohr- |
Manc1638_Run_419B_6 | mans? |
Manc1638_Run_419B_7 | S. Ja. |
Manc1638_Run_419B_8 | D. Ghribbi tu ar |
Manc1638_Run_419B_9 | man eet vs Zähſẜu? |
Manc1638_Run_419B_10 | S. Ghann eß eemu/ |
Manc1638_Run_419B_11 | tattſche Nauda ja= |
Manc1638_Run_419B_12 | pällna. |
Manc1638_Run_419B_13 | D. Ko praſẜi? |
Manc1638_Run_419B_14 | S. Zeek Sirrgho |
Manc1638_Run_419B_15 | wajagha? |
Manc1638_Run_419B_16 | D. weens/ diwi/ trieß. |
Manc1638_Run_419B_17 | Ko praſẜi par di- |
Manc1638_Run_419B_18 | weem? |
Manc1638_Run_419B_19 | S. Ko dohſẜi? |
Manc1638_Run_419B_20 | D. Praſẜi tu/ tad es |
Manc1638_Run_419B_21 | ſinnaſchu ẜohliet. |
Manc1638_Run_419B_22 | S. Gir töw paſ- |
Manc1638_Run_419B_23 | ſcham Ratti? |
Manc1638_Run_419B_24 | @1{A iij} |
| @b{D. Ney} |
| |
| [420A.lpp.] |
Manc1638_Run_420A_1 | @v{D. Jch hab weder} |
Manc1638_Run_420A_2 | @v{Wagẽ/ noch jrgend} |
Manc1638_Run_420A_3 | @v{einig Zeug. Was} |
Manc1638_Run_420A_4 | @v{haſtu für einen Wa-} |
Manc1638_Run_420A_5 | @v{gen? Jch hab einen} |
Manc1638_Run_420A_6 | @v{wagẽ/ aber kein zeug.} |
Manc1638_Run_420A_7 | @v{Jch hab einen Sat-} |
Manc1638_Run_420A_8 | @v{tel/ aber ich hab kei-} |
Manc1638_Run_420A_9 | @v{ne Vorſeddel.} |
Manc1638_Run_420A_10 | @v{C. Jch hab einẽ Wa-} |
Manc1638_Run_420A_11 | @v{gen mit der Deiſtel/} |
Manc1638_Run_420A_12 | @v{mit Fehmern.} |
Manc1638_Run_420A_13 | @v{D. Jch hab eine} |
Manc1638_Run_420A_14 | @v{Vorſeddel. Nu/} |
Manc1638_Run_420A_15 | @v{was geb ich dir für} |
Manc1638_Run_420A_16 | @v{zweyen Pferden/} |
Manc1638_Run_420A_17 | @v{vnd einem Wagen?} |
Manc1638_Run_420A_18 | @v{C. Du magſt acht} |
Manc1638_Run_420A_19 | @v{Reichsthaler geben.} |
Manc1638_Run_420A_20 | @v{D. dziſt zu viel. For-} |
Manc1638_Run_420A_21 | @v{dere was billig iſt.} |
Manc1638_Run_420A_22 | @v{C. Das iſt gar gut} |
Manc1638_Run_420A_23 | @v{gefordert/ vnd wirſt} |
Manc1638_Run_420A_24 | @v{Hew vnnd Habern} |
Manc1638_Run_420A_25 | @v{dazu geben/ Eſſen} |
Manc1638_Run_420A_26 | @v{vnd Trincken dem} |
Manc1638_Run_420A_27 | @v{Fuhrmann/ wie} |
Manc1638_Run_420A_28 | @v{ſichs gehört.} |
| |
| [420B.lpp.] |
Manc1638_Run_420B_1 | D. Ney man Ratti/ |
Manc1638_Run_420B_2 | ney man nhekahds |
Manc1638_Run_420B_3 | Riex/ kahdi gir töw |
Manc1638_Run_420B_4 | Ratti? Man gir Rat- |
Manc1638_Run_420B_5 | ti/ bett nhe gir Riex. |
Manc1638_Run_420B_6 | Mann gir Ꞩäddli/ |
Manc1638_Run_420B_7 | bett nhe gir Wehrſe- |
Manc1638_Run_420B_8 | les. |
Manc1638_Run_420B_9 | S. Man gir ar Dih- |
Manc1638_Run_420B_10 | ſtelehm/ ar Jllxehm. |
Manc1638_Run_420B_11 | D. Weenas Wehr- |
Manc1638_Run_420B_12 | ſeles man gir: Nu ko |
Manc1638_Run_420B_13 | dohſchu eß töw par |
Manc1638_Run_420B_14 | diweem Sirrgheem/ |
Manc1638_Run_420B_15 | ar Ratteem? |
Manc1638_Run_420B_16 | S. Dohſẜi aſtoņus wä- |
Manc1638_Run_420B_17 | tzus Dahlderus. |
Manc1638_Run_420B_18 | D. Taß gir dauds. |
Manc1638_Run_420B_19 | Praſẜi kaß teeſẜa gir. |
Manc1638_Run_420B_20 | S. Taß gir ghañ labb |
Manc1638_Run_420B_21 | praſẜiets/ dohſẜi Ꞩee- |
Manc1638_Run_420B_22 | nu vnd Auſas klaht/ |
Manc1638_Run_420B_23 | Ehſt vnd dſerrt Ohr- |
Manc1638_Run_420B_24 | maņņam/ ka peedärr. |
| @b{D. Paſ-} |
| |
| [421A.lpp.] |
Manc1638_Run_421A_1 | @v{D. Behüte GOtt/} |
Manc1638_Run_421A_2 | @v{wie forderſtu ſo?} |
Manc1638_Run_421A_3 | @v{gedencke das ein} |
Manc1638_Run_421A_4 | @v{GOtt im Him̃el iſt.} |
Manc1638_Run_421A_5 | @v{C. Das iſt wiſſend/} |
Manc1638_Run_421A_6 | @v{das GOtt im Him-} |
Manc1638_Run_421A_7 | @v{mel iſt/ aber GOtt} |
Manc1638_Run_421A_8 | @v{wil/ das wir ſollen} |
Manc1638_Run_421A_9 | @v{auff Erden leben.} |
Manc1638_Run_421A_10 | @v{D. Auff Erden ſol-} |
Manc1638_Run_421A_11 | @v{len wir leben/ aber} |
Manc1638_Run_421A_12 | @v{dergeſtalt/ wie ſichs} |
Manc1638_Run_421A_13 | @v{gebührt. Jch wil dir} |
Manc1638_Run_421A_14 | @v{mit einem worte zu-} |
Manc1638_Run_421A_15 | @v{ſagen fünff Rthal.} |
Manc1638_Run_421A_16 | @v{zu gebẽ. So magſtu} |
Manc1638_Run_421A_17 | @v{ſelber Hew vnd Ha-} |
Manc1638_Run_421A_18 | @v{bern verſchaffẽ. Eſ-} |
Manc1638_Run_421A_19 | @v{ſen vnd Trincken wil} |
Manc1638_Run_421A_20 | @v{ich dir geben/ ſo gut/} |
Manc1638_Run_421A_21 | @v{alß ichs ſelber habe.} |
Manc1638_Run_421A_22 | @v{C. Ey Herr/ das kan} |
Manc1638_Run_421A_23 | @v{ich nicht thun.} |
Manc1638_Run_421A_24 | @v{D. Warumb? Jſt} |
Manc1638_Run_421A_25 | @v{dz nit Geldes gnug?} |
Manc1638_Run_421A_26 | @v{C. Juncker/ bedenck/} |
Manc1638_Run_421A_27 | @v{was jtzund für ein} |
Manc1638_Run_421A_28 | @v{Weg ſey.} |
| |
| [421B.lpp.] |
Manc1638_Run_421B_1 | D. Paſẜarghi Deews/ |
Manc1638_Run_421B_2 | ka tu ta praſẜi? dohma |
Manc1638_Run_421B_3 | ka Deews Debbeſẜieß. |
Manc1638_Run_421B_4 | S. Sinnams taß gir/ |
Manc1638_Run_421B_5 | ka Deews Debbeſẜieß/ |
Manc1638_Run_421B_6 | bett Deews ghribb/ |
Manc1638_Run_421B_7 | ka mums buhß vs |
Manc1638_Run_421B_8 | Semmes dſiewoht. |
Manc1638_Run_421B_9 | S. Vs Semmes |
Manc1638_Run_421B_10 | buhß mums dſiewoht |
Manc1638_Run_421B_11 | bett ta/ ka peedärr. |
Manc1638_Run_421B_12 | Eß dohſchu töw ar |
Manc1638_Run_421B_13 | weenu Wahrdu pee- |
Manc1638_Run_421B_14 | zus wätzus Dahlde- |
Manc1638_Run_421B_15 | rus. Tad tu patz war- |
Manc1638_Run_421B_16 | reeß Ꞩeenu vnd Au- |
Manc1638_Run_421B_17 | ſas meckleteeß. Ehſt |
Manc1638_Run_421B_18 | vnnd Dſerrt eß töw |
Manc1638_Run_421B_19 | dohſchu/ tick labb ka |
Manc1638_Run_421B_20 | man paſſcham gir. |
Manc1638_Run_421B_21 | S. Ey Kungs/ to eß |
Manc1638_Run_421B_22 | nhe warru darriet. |
Manc1638_Run_421B_23 | D. Kapehts? Nhe gir |
Manc1638_Run_421B_24 | taß ghann Naudas. |
Manc1638_Run_421B_25 | S. Kungs/ dohma |
Manc1638_Run_421B_26 | kahds taggad Zellſch. |
Manc1638_Run_421B_27 | @1{A iiij} |
| @b{D. Nu} |
| |
| [422A.lpp.] |
Manc1638_Run_422A_1 | @v{D. Nun ſihe/ ich} |
Manc1638_Run_422A_2 | @v{wil dir geben ſechs} |
Manc1638_Run_422A_3 | @v{Reichsthaler/ für} |
Manc1638_Run_422A_4 | @v{den Pferdẽ magſtu} |
Manc1638_Run_422A_5 | @v{ſelber Futter ſchaf-} |
Manc1638_Run_422A_6 | @v{fen.} |
Manc1638_Run_422A_7 | @v{C. Nein Juncker.} |
Manc1638_Run_422A_8 | @v{Gib achthalben} |
Manc1638_Run_422A_9 | @v{Reichsthaler/ vnd} |
Manc1638_Run_422A_10 | @v{den Pferdẽ Futter.} |
Manc1638_Run_422A_11 | @v{D. höre! wie heiſtu?} |
Manc1638_Run_422A_12 | @v{C. Chriſtian.} |
Manc1638_Run_422A_13 | @v{D. Höre Chriſtian/} |
Manc1638_Run_422A_14 | @v{ich bin allhie vnbe-} |
Manc1638_Run_422A_15 | @v{kandt: Mancher} |
Manc1638_Run_422A_16 | @v{gibt für Geld eim} |
Manc1638_Run_422A_17 | @v{reiſenden Mann/} |
Manc1638_Run_422A_18 | @v{mancher auch nicht.} |
Manc1638_Run_422A_19 | @v{Du haſt allbereits} |
Manc1638_Run_422A_20 | @v{manchmahl den} |
Manc1638_Run_422A_21 | @v{Weg gereiſet/ du} |
Manc1638_Run_422A_22 | @v{kenneſt die Leute/ du} |
Manc1638_Run_422A_23 | @v{kanſt eher bekom̃en/} |
Manc1638_Run_422A_24 | @v{weder ich. Ein Lette} |
Manc1638_Run_422A_25 | @v{hilfft dem andern} |
Manc1638_Run_422A_26 | @v{eher/ weder eim} |
Manc1638_Run_422A_27 | @v{Teutſchen/ Fremb-} |
Manc1638_Run_422A_28 | @v{den.} |
| |
| [422B.lpp.] |
Manc1638_Run_422B_1 | D. Nu redſi/ eß töw |
Manc1638_Run_422B_2 | doſchu ẜeſchus wätzus |
Manc1638_Run_422B_3 | Dahldeŗus/ Sirr- |
Manc1638_Run_422B_4 | gheems tu pattz meck- |
Manc1638_Run_422B_5 | lejeeß Barribu. |
Manc1638_Run_422B_6 | S. Nhen Kungs. |
Manc1638_Run_422B_7 | Dohd pußaſtotas/ |
Manc1638_Run_422B_8 | vnd Barribu Sirr- |
Manc1638_Run_422B_9 | gheem. |
Manc1638_Run_422B_10 | D. Klauſẜi! kaß gir |
Manc1638_Run_422B_11 | taws wahrds? |
Manc1638_Run_422B_12 | S. Schkehrſts{Schehrſts}. |
Manc1638_Run_422B_13 | D. dſirrdi Schkehrſt/ |
Manc1638_Run_422B_14 | eß nhe äßmu ẜcheitan |
Manc1638_Run_422B_15 | paſieſtams/ daſſch |
Manc1638_Run_422B_16 | dohd par Naudu Zeļ- |
Manc1638_Run_422B_17 | ļa=wieram/ daſſch nhe |
Manc1638_Run_422B_18 | dohd. Tu jaw daſche |
Manc1638_Run_422B_19 | reis to Zeļļu eſẜi ſtai- |
Manc1638_Run_422B_20 | ghajis/ tu paſieſti |
Manc1638_Run_422B_21 | tohß Ļaudis/ tu warri |
Manc1638_Run_422B_22 | drieſahke dabbuit/ nhe |
Manc1638_Run_422B_23 | ka eß. Lattweetis Latt- |
Manc1638_Run_422B_24 | weeſcham drieſahk |
Manc1638_Run_422B_25 | pallieds/ nhe ka wah- |
Manc1638_Run_422B_26 | zeſcham/ ẜweſſcham. |
| @b{S. Taß} |
| |
| [423A.lpp.] |
Manc1638_Run_423A_1 | @v{C. Das iſt war. Es} |
Manc1638_Run_423A_2 | @v{iſt aber zu wenig/} |
Manc1638_Run_423A_3 | @v{Juncker.} |
Manc1638_Run_423A_4 | @v{D. Es iſt nicht zu} |
Manc1638_Run_423A_5 | @v{wenig/ ich gebe was} |
Manc1638_Run_423A_6 | @v{billig iſt. Die helffte} |
Manc1638_Run_423A_7 | @v{des Geldes geb ich} |
Manc1638_Run_423A_8 | @v{dir allhie/ die ander} |
Manc1638_Run_423A_9 | @v{helffte/ wann wir} |
Manc1638_Run_423A_10 | @v{zur ſtelle kommen.} |
Manc1638_Run_423A_11 | @v{C. Gib her/ wie ich} |
Manc1638_Run_423A_12 | @v{geſagt hab.} |
Manc1638_Run_423A_13 | @v{D. Du wilt gar} |
Manc1638_Run_423A_14 | @v{nichts ablaſſen. Ge-} |
Manc1638_Run_423A_15 | @v{be ich doch ſchon zu.} |
Manc1638_Run_423A_16 | @v{C. Gib her ſieben} |
Manc1638_Run_423A_17 | @v{Reichsthaler/ vnd} |
Manc1638_Run_423A_18 | @v{den Pferden frey} |
Manc1638_Run_423A_19 | @v{Futter.} |
Manc1638_Run_423A_20 | @v{D. Siebendehalben} |
Manc1638_Run_423A_21 | @v{wil ich dir geben/} |
Manc1638_Run_423A_22 | @v{vnd das Hew wil} |
Manc1638_Run_423A_23 | @v{ich bezahlẽ/ daſſelbe} |
Manc1638_Run_423A_24 | @v{ſoltu ſchaffen/ Jch} |
Manc1638_Run_423A_25 | @v{wils bezahlen. Ver-} |
Manc1638_Run_423A_26 | @v{ſteheſtus? Habern} |
Manc1638_Run_423A_27 | @v{magſtu ſuchen/ den-} |
Manc1638_Run_423A_28 | @v{ſelben zahle auch.} |
| |
| [423B.lpp.] |
Manc1638_Run_423B_1 | S. Taß gir teeß. |
Manc1638_Run_423B_2 | Bett mas gir Kungs. |
Manc1638_Run_423B_3 | D. Nhe gir mas/ eß |
Manc1638_Run_423B_4 | töw pareiſe dohmu. |
Manc1638_Run_423B_5 | Puß Naudu eß töw |
Manc1638_Run_423B_6 | ſcheitan dohſchu/ oh- |
Manc1638_Run_423B_7 | tru puß ghallà. |
Manc1638_Run_423B_8 | S. Dohd Kungs/ ka |
Manc1638_Run_423B_9 | eß ẜatzijiß äßmu. |
Manc1638_Run_423B_10 | D. Tu nhe ghribbi |
Manc1638_Run_423B_11 | nhe neeka attlaiſt. Jo |
Manc1638_Run_423B_12 | eß jaw peedomu. |
Manc1638_Run_423B_13 | S. Dohd Kungs ẜep- |
Manc1638_Run_423B_14 | ptiņus wätzus Dahl- |
Manc1638_Run_423B_15 | derus/ vnd Sirrgham |
Manc1638_Run_423B_16 | bry Barribu. |
Manc1638_Run_423B_17 | D. Puß=ẜeptitas eß |
Manc1638_Run_423B_18 | töw dohſchu/ vnnd |
Manc1638_Run_423B_19 | Ꞩeenu ghribbu eß |
Manc1638_Run_423B_20 | maxaht/ to buhß töw |
Manc1638_Run_423B_21 | paſſcham dabbuit/ eß |
Manc1638_Run_423B_22 | ghribbu to maxaht. |
Manc1638_Run_423B_23 | Prohtieg? Auſas to |
Manc1638_Run_423B_24 | tu mecklejeeß/ to tu ar- |
Manc1638_Run_423B_25 | riedſan maxa. |
Manc1638_Run_423B_26 | @1{A v} |
| @b{S. Nhe} |
| |
| [424A.lpp.] |
Manc1638_Run_424A_1 | @v{C. Jch kans nicht} |
Manc1638_Run_424A_2 | @v{thun Herr/ ich kans} |
Manc1638_Run_424A_3 | @v{nicht.} |
Manc1638_Run_424A_4 | @v{D. Nun ſihe/ ich wil} |
Manc1638_Run_424A_5 | @v{nicht mit dir dingen/} |
Manc1638_Run_424A_6 | @v{ich hab eine Reiſe} |
Manc1638_Run_424A_7 | @v{vor mir/ ich gebe dir} |
Manc1638_Run_424A_8 | @v{ſieben Reichsthaler/} |
Manc1638_Run_424A_9 | @v{das Hew wil ich be-} |
Manc1638_Run_424A_10 | @v{zahlen/ wie ich vor-} |
Manc1638_Run_424A_11 | @v{hin geſagt habe.} |
Manc1638_Run_424A_12 | @v{C. Was ſol man} |
Manc1638_Run_424A_13 | @v{denn thun?} |
Manc1638_Run_424A_14 | @v{D. Hie haſtu die} |
Manc1638_Run_424A_15 | @v{Hand/ (Nun geben} |
Manc1638_Run_424A_16 | @v{ſie ſich die Hände.)} |
Manc1638_Run_424A_17 | @v{C. Aber Juncker/} |
Manc1638_Run_424A_18 | @v{das halbe Geld wir-} |
Manc1638_Run_424A_19 | @v{ſtu hie erlegen.} |
Manc1638_Run_424A_20 | @v{D. Das hab ich dir} |
Manc1638_Run_424A_21 | @v{ſchon geſagt. Hie/} |
Manc1638_Run_424A_22 | @v{nim Geld. (Nun zeh-} |
Manc1638_Run_424A_23 | @v{let Er) ein/ zween/} |
Manc1638_Run_424A_24 | @v{drey vñ einen halbẽ.} |
Manc1638_Run_424A_25 | @v{Dz vbrige wil ich dir} |
Manc1638_Run_424A_26 | @v{zu Wenden geben.} |
Manc1638_Run_424A_27 | @v{C. Hab danck Herr/} |
Manc1638_Run_424A_28 | @v{gib den Brantewein} |
| |
| [424B.lpp.] |
Manc1638_Run_424B_1 | S. Nhe warru Kungs/ |
Manc1638_Run_424B_2 | nhe warru. |
Manc1638_Run_424B_3 | D. Nu redſi/ eß nhe |
Manc1638_Run_424B_4 | ghribbu kauleteeß/ |
Manc1638_Run_424B_5 | man Zellſch pa Ka- |
Manc1638_Run_424B_6 | jahm/ eß dohmu töw |
Manc1638_Run_424B_7 | ẜeptiņus wätzus dahl- |
Manc1638_Run_424B_8 | deŗus/ Ꞩeenu ghrib- |
Manc1638_Run_424B_9 | bu es maxaht/ ka eß |
Manc1638_Run_424B_10 | pirrmiet ẜatziju. |
Manc1638_Run_424B_11 | S. Ko tad buhß dar- |
Manc1638_Run_424B_12 | riet. |
Manc1638_Run_424B_13 | D. Ꞩche Rohka. (Nu |
Manc1638_Run_424B_14 | dohdahs Rohkas.) |
Manc1638_Run_424B_15 | S. Bett Kungs/ puß |
Manc1638_Run_424B_16 | Naudas dohſẜi ſchei- |
Manc1638_Run_424B_17 | tan. |
Manc1638_Run_424B_18 | D. To eß töw jaw äß- |
Manc1638_Run_424B_19 | mu ẜatzijis. Ꞩche jem̃ |
Manc1638_Run_424B_20 | Naudu (Nu ſkaita) |
Manc1638_Run_424B_21 | weens/ diwi/ trieß vnd |
Manc1638_Run_424B_22 | puß. Ohtru puß eß |
Manc1638_Run_424B_23 | töw Zähſẜa dohſchu. |
Manc1638_Run_424B_24 | S. Pall=deeß. Kungs/ |
Manc1638_Run_424B_25 | Branndawienu. |
| @b{D. Nhe} |
| |
| [425A.lpp.] |
Manc1638_Run_425A_1 | @v{D. Jch hab keinen.} |
Manc1638_Run_425A_2 | @v{C. Der Wirth hat.} |
Manc1638_Run_425A_3 | @v{D. Er aber wil Geld} |
Manc1638_Run_425A_4 | @v{haben.} |
Manc1638_Run_425A_5 | @v{C. Was wirſtu ohn} |
Manc1638_Run_425A_6 | @v{Geld bekommen.} |
Manc1638_Run_425A_7 | @v{D. Wirt gib Bran-} |
Manc1638_Run_425A_8 | @v{tewein für drey Gr.} |
Manc1638_Run_425A_9 | @v{Es gilt Chriſtian!} |
Manc1638_Run_425A_10 | @v{C. Hab danck.} |
Manc1638_Run_425A_11 | @v{D. Jſt der Wagen} |
Manc1638_Run_425A_12 | @v{fertig?} |
Manc1638_Run_425A_13 | @v{C. Er iſt fertig/ nur} |
Manc1638_Run_425A_14 | @v{muß er geſchmieret} |
Manc1638_Run_425A_15 | @v{werden.} |
Manc1638_Run_425A_16 | @v{D. ſind die pferde gut} |
Manc1638_Run_425A_17 | @v{C. Bekümmere dich} |
Manc1638_Run_425A_18 | @v{Herr nicht vmb die} |
Manc1638_Run_425A_19 | @v{Pferde/ ſie werden} |
Manc1638_Run_425A_20 | @v{wol fort gehen.} |
Manc1638_Run_425A_21 | @v{D. Gut/ gut/ ſind ſie} |
Manc1638_Run_425A_22 | @v{einhaarig.} |
Manc1638_Run_425A_23 | @v{C. Nein/ eines iſt} |
Manc1638_Run_425A_24 | @v{braun/ das ander iſt } |
Manc1638_Run_425A_25 | @v{ſchwartz.} |
Manc1638_Run_425A_26 | @v{D. es iſt nichts dran} |
Manc1638_Run_425A_27 | @v{gelegen/ wann ſie} |
Manc1638_Run_425A_28 | @v{nur gut ſind.} |
| |
| [425B.lpp.] |
Manc1638_Run_425B_1 | D. Nhe gir mann. |
Manc1638_Run_425B_2 | S. Ꞩaimneekam gir. |
Manc1638_Run_425B_3 | D. Bett taß ghribb |
Manc1638_Run_425B_4 | Naudu. |
Manc1638_Run_425B_5 | S. Ko beß Naudu dab- |
Manc1638_Run_425B_6 | buiſẜi? |
Manc1638_Run_425B_7 | D. Ꞩaimneex/ dohd |
Manc1638_Run_425B_8 | Brandawienu par |
Manc1638_Run_425B_9 | trieß Ghroſſchi. |
Manc1638_Run_425B_10 | Buhß Schkehrſt! |
Manc1638_Run_425B_11 | S. Palldeeß. |
Manc1638_Run_425B_12 | D. gir Ratti ghattawi |
Manc1638_Run_425B_13 | S. ghattawi gir/ tickai |
Manc1638_Run_425B_14 | ja ẜwaida. |
Manc1638_Run_425B_15 | D. gir labbi Sirrghi? |
Manc1638_Run_425B_16 | S. Nhe bähda Kungs |
Manc1638_Run_425B_17 | par Sirrgheem/ ghañ |
Manc1638_Run_425B_18 | tee eeß ẜawu Zeļļu. |
Manc1638_Run_425B_19 | D. Labb/ labb/ gir tee |
Manc1638_Run_425B_20 | weenà Spallwà. |
Manc1638_Run_425B_21 | S. Nhewaid/ weens |
Manc1638_Run_425B_22 | bährs/ ohtris mälls. |
Manc1638_Run_425B_23 | D. Nhe kait/ kad tickai |
Manc1638_Run_425B_24 | labbi täck. |
| @b{S. ghann} |
| |
| [426A.lpp.] |
Manc1638_Run_426A_1 | @v{C. Sie werden wol} |
Manc1638_Run_426A_2 | @v{lauffen/ mit Gottes} |
Manc1638_Run_426A_3 | @v{Hülff. Vmb den} |
Manc1638_Run_426A_4 | @v{Mittag wil ich wie-} |
Manc1638_Run_426A_5 | @v{der kommen.} |
Manc1638_Run_426A_6 | @v{D. Kom̃e du ſtracks} |
Manc1638_Run_426A_7 | @v{wieder/ ich kan mich} |
Manc1638_Run_426A_8 | @v{nicht auffhalten.} |
Manc1638_Run_426A_9 | @v{C. Es muß ein} |
Manc1638_Run_426A_10 | @v{Pferd noch beſchla-} |
Manc1638_Run_426A_11 | @v{gen werden.} |
Manc1638_Run_426A_12 | @v{D. So fordere dich} |
Manc1638_Run_426A_13 | @v{alß ein gut Kerl/} |
Manc1638_Run_426A_14 | @v{fordere dich.} |
Manc1638_Run_426A_15 | @v{C. Jch wils thun/} |
Manc1638_Run_426A_16 | @v{wie ich vermercken} |
Manc1638_Run_426A_17 | @v{werde.} |
| |
Manc1638_Run_426A_18 | @v{III.} |
Manc1638_Run_426A_19 | @v{Der Herr (Jun-} |
Manc1638_Run_426A_20 | @v{cker) redet auffm We-} |
Manc1638_Run_426A_21 | @v{ge mit dem Fuhr-} |
Manc1638_Run_426A_22 | @v{manne.} |
Manc1638_Run_426A_23 | @v{Eberhard /} |
Manc1638_Run_426A_24 | @v{Friedrich.} |
Manc1638_Run_426A_25 | @v{E. Der Fuhrmann} |
Manc1638_Run_426A_26 | @v{bleibt lang auſſen.} |
| |
| [426B.lpp.] |
Manc1638_Run_426B_1 | S. Ghann tee tetzehß |
Manc1638_Run_426B_2 | ar Deewa Spähku. |
Manc1638_Run_426B_3 | Pußdeenà eß attee- |
Manc1638_Run_426B_4 | ſchu. |
Manc1638_Run_426B_5 | D. Attey tu mann tu- |
Manc1638_Run_426B_6 | deļļ/ Eß nhe warru |
Manc1638_Run_426B_7 | kaweteeß. |
Manc1638_Run_426B_8 | S. Weens Sirrgs |
Manc1638_Run_426B_9 | wehl ja=abkaļļ. (@v{Wall-} |
Manc1638_Run_426B_10 | @v{hoff.} abkauſta.) |
Manc1638_Run_426B_11 | D. Tad ſteidſeeß ka |
Manc1638_Run_426B_12 | labbs Wiers/ ſtei- |
Manc1638_Run_426B_13 | dſeeß. |
Manc1638_Run_426B_14 | S. Steikſchohß/ ka |
Manc1638_Run_426B_15 | rädſädams. |
| |
Manc1638_Run_426B_16 | III. |
Manc1638_Run_426B_17 | Kungs runna vs |
Manc1638_Run_426B_18 | Zeļļu ar to Ohr- |
Manc1638_Run_426B_19 | mani. |
Manc1638_Run_426B_20 | Ewerts / |
Manc1638_Run_426B_21 | Spritzis. |
Manc1638_Run_426B_22 | E. Taß Ohrmanns |
Manc1638_Run_426B_23 | palleek illghe nohſt. |
| @b{Redſi/} |
| |
| [427A.lpp.] |
Manc1638_Run_427A_1 | @v{Sihe/ er iſt allhie} |
Manc1638_Run_427A_2 | @v{gar nahe. Jtzund} |
Manc1638_Run_427A_3 | @v{gedachte ich an dich.} |
Manc1638_Run_427A_4 | @v{Sind nun alle Sa-} |
Manc1638_Run_427A_5 | @v{chen fertig?} |
Manc1638_Run_427A_6 | @v{F. Ja.} |
Manc1638_Run_427A_7 | @v{E. So bring das} |
Manc1638_Run_427A_8 | @v{Zeug auß.} |
Manc1638_Run_427A_9 | @v{F. Jſt viel Zeug da?} |
Manc1638_Run_427A_10 | @v{E. Du wirſts wol} |
Manc1638_Run_427A_11 | @v{finden im außtra-} |
Manc1638_Run_427A_12 | @v{gen. Nim erſtlich} |
Manc1638_Run_427A_13 | @v{die Lade.} |
Manc1638_Run_427A_14 | @v{F. die Lade iſt ſchwer.} |
Manc1638_Run_427A_15 | @v{E. Daß das Schloß} |
Manc1638_Run_427A_16 | @v{vorgelegt werde.} |
Manc1638_Run_427A_17 | @v{F. Was ſol man nun} |
Manc1638_Run_427A_18 | @v{außtragen?} |
Manc1638_Run_427A_19 | @v{E. Nim das Bett-} |
Manc1638_Run_427A_20 | @v{zeug?} |
Manc1638_Run_427A_21 | @v{F. Wo iſts?} |
Manc1638_Run_427A_22 | @v{E. Siheſtu nicht den} |
Manc1638_Run_427A_23 | @v{Bettſack? denſelben} |
Manc1638_Run_427A_24 | @v{lege auff die Lade.} |
Manc1638_Run_427A_25 | @v{F. Jſt noch etwas } |
Manc1638_Run_427A_26 | @v{meer?} |
| |
| [427B.lpp.] |
Manc1638_Run_427B_1 | Redſi/ wings ſcheitan |
Manc1638_Run_427B_2 | itt klahte. Taggadien |
Manc1638_Run_427B_3 | eß töwis peeminneyu. |
Manc1638_Run_427B_4 | Gir nu wiſẜas Leetas |
Manc1638_Run_427B_5 | ghattawas? |
Manc1638_Run_427B_6 | S. Ghattawas gir. |
Manc1638_Run_427B_7 | E. Tad ißneß nu Rie- |
Manc1638_Run_427B_8 | ku. |
Manc1638_Run_427B_9 | S. Gir dauds Rieko. |
Manc1638_Run_427B_10 | E. Ghann attraſẜi iß- |
Manc1638_Run_427B_11 | näſdams. Jemm pirr- |
Manc1638_Run_427B_12 | mahk to Lahd. |
Manc1638_Run_427B_13 | S. Ta Lade gir ghruta |
Manc1638_Run_427B_14 | E. Leetz to Attẜläghu |
Manc1638_Run_427B_15 | preekſcha. |
Manc1638_Run_427B_16 | S. Kaß nu ja=näß? |
Manc1638_Run_427B_17 | E. Jemm tahß Ghull- |
Manc1638_Run_427B_18 | ta=drahnas. |
Manc1638_Run_427B_19 | S. Kurr gir? |
Manc1638_Run_427B_20 | E. Way nhe redſi to |
Manc1638_Run_427B_21 | Spillwinu? Leetz to |
Manc1638_Run_427B_22 | wirrſẜu vs Lahdes. |
Manc1638_Run_427B_23 | S. Buhß wehl kaß? |
| @b{E. To} |
| |
| [428A.lpp.] |
Manc1638_Run_428A_1 | @v{E. Die Speiſekarpe} |
Manc1638_Run_428A_2 | @v{ſetze forn.} |
Manc1638_Run_428A_3 | @v{F. Es wird eine groſ-} |
Manc1638_Run_428A_4 | @v{ſe Fuhr werden.} |
Manc1638_Run_428A_5 | @v{E. Wirſtu deñ nicht} |
Manc1638_Run_428A_6 | @v{eſſen wollen?} |
Manc1638_Run_428A_7 | @v{F. Auff der Karpen} |
Manc1638_Run_428A_8 | @v{wird man den Ha-} |
Manc1638_Run_428A_9 | @v{bern legen müſſen.} |
Manc1638_Run_428A_10 | @v{E. Das thue. Lege} |
Manc1638_Run_428A_11 | @v{den Rock/ den Man-} |
Manc1638_Run_428A_12 | @v{tel hinter.} |
Manc1638_Run_428A_13 | @v{F. ſo wirds zu hoch ſeyn{(ſeyn}.} |
Manc1638_Run_428A_14 | @v{E. Lege nicht den} |
Manc1638_Run_428A_15 | @v{Rock auff den Bett-} |
Manc1638_Run_428A_16 | @v{ſack/ hinterm Bett-} |
Manc1638_Run_428A_17 | @v{ſack lege jhn/ fein} |
Manc1638_Run_428A_18 | @v{glatt/ das er nicht} |
Manc1638_Run_428A_19 | @v{ſchrumpfflich wer-} |
Manc1638_Run_428A_20 | @v{de. Nun ſpreite die} |
Manc1638_Run_428A_21 | @v{Decke vber. Nit alſo} |
Manc1638_Run_428A_22 | @v{F. Wie denn?} |
Manc1638_Run_428A_23 | @v{E. Du verſteheſt} |
Manc1638_Run_428A_24 | @v{nichts. Sihe alſo} |
Manc1638_Run_428A_25 | @v{ſpreite. Wie ich dir} |
Manc1638_Run_428A_26 | @v{jtzt weiſe/ alſo machs} |
Manc1638_Run_428A_27 | @v{allzeit. Henge die} |
Manc1638_Run_428A_28 | @v{Decke hinten nicht} |
| |
| [428B.lpp.] |
Manc1638_Run_428B_1 | E. to Barribaskahrp |
Manc1638_Run_428B_2 | leetz preekſcha. |
Manc1638_Run_428B_3 | S. leels Wäſmis buhß |
Manc1638_Run_428B_4 | E. Attad nhe ghrib- |
Manc1638_Run_428B_5 | behſẜi tu ehſt? |
Manc1638_Run_428B_6 | S. Vs tahß Kahrpes |
Manc1638_Run_428B_7 | buhß Auſas ja=leek. |
Manc1638_Run_428B_8 | E. To darri. Leetz |
Manc1638_Run_428B_9 | tohß Ꞩwahrkus/ to |
Manc1638_Run_428B_10 | Mehteli packaļļ. |
Manc1638_Run_428B_11 | S. Taß buhß ta auxts. |
Manc1638_Run_428B_12 | E. Nhe leetz tohß |
Manc1638_Run_428B_13 | Ꞩwahrkus vs Spill- |
Manc1638_Run_428B_14 | wänu/ packal Spill- |
Manc1638_Run_428B_15 | wänu leetz/ diſchane |
Manc1638_Run_428B_16 | ghluddän/ ka nhe taps |
Manc1638_Run_428B_17 | ghrumbaini. Vs- |
Manc1638_Run_428B_18 | ſedds nu to decki. Nhe |
Manc1638_Run_428B_19 | ta. |
Manc1638_Run_428B_20 | S. Ka tad? |
Manc1638_Run_428B_21 | E. Tu nhe prohtais |
Manc1638_Run_428B_22 | nheneeka. Redſi/ ta |
Manc1638_Run_428B_23 | ẜedds. Ka eß töw nu |
Manc1638_Run_428B_24 | rahdu/ ta darri allaſch. |
Manc1638_Run_428B_25 | Nhe karr packaļļ tick |
| @b{ghaŗ-} |
| |
| [429A.lpp.] |
Manc1638_Run_429A_1 | @v{ſo weit/ damit die} |
Manc1638_Run_429A_2 | @v{frenſeln nit mit Ther} |
Manc1638_Run_429A_3 | @v{beſchmitzt werden.} |
Manc1638_Run_429A_4 | @v{F. Es hengt niedrig} |
Manc1638_Run_429A_5 | @v{gnug die Therpudel.} |
Manc1638_Run_429A_6 | @v{E. hie ſind die Pant-} |
Manc1638_Run_429A_7 | @v{toffeln/ die lege in} |
Manc1638_Run_429A_8 | @v{den Korb.} |
Manc1638_Run_429A_9 | @v{F. ſie möchtẽ außfallen{außfal-(len}.} |
Manc1638_Run_429A_10 | @v{E. Beſtopffe ſie mit} |
Manc1638_Run_429A_11 | @v{Hew/ ſo werdẽ ſie nit} |
Manc1638_Run_429A_12 | @v{außfallẽ. Wird mir} |
Manc1638_Run_429A_13 | @v{etwas auffm Wege} |
Manc1638_Run_429A_14 | @v{wegkommẽ/ ſolchs} |
Manc1638_Run_429A_15 | @v{wil ich von dir wiſſẽ.} |
Manc1638_Run_429A_16 | @v{F. vmb meinent wil-} |
Manc1638_Run_429A_17 | @v{len wil ichs in acht} |
Manc1638_Run_429A_18 | @v{nehmen.} |
Manc1638_Run_429A_19 | @v{E. Nũ/ fahre nũ fort/} |
Manc1638_Run_429A_20 | @v{das dir Gott helffe.} |
Manc1638_Run_429A_21 | @v{F. Nun ſo hilff Gott} |
Manc1638_Run_429A_22 | @v{Vater/ Sohn vnd} |
Manc1638_Run_429A_23 | @v{H. Geiſt/ Amen.} |
Manc1638_Run_429A_24 | @v{E. Fahre ſanfft im} |
Manc1638_Run_429A_25 | @v{anfang.} |
Manc1638_Run_429A_26 | @v{F. dz forderſte Pferd} |
Manc1638_Run_429A_27 | @v{wil nicht wol in den} |
Manc1638_Run_429A_28 | @v{Vorſeddeln gehen.} |
| |
| [429B.lpp.] |
Manc1638_Run_429B_1 | ghaŗŗe/ ka tee Bahrg- |
Manc1638_Run_429B_2 | ſti nhe kļuhß ar Darr- |
Manc1638_Run_429B_3 | wu. |
Manc1638_Run_429B_4 | S. ghañ ſämme karra- |
Manc1638_Run_429B_5 | jahß Darrwawahzele |
Manc1638_Run_429B_6 | E. Ꞩche Tuppeles/ |
Manc1638_Run_429B_7 | tahß leetz Kurrwy. |
Manc1638_Run_429B_8 | S. Bett ißkrittieß. |
Manc1638_Run_429B_9 | E. Apbaxti ar Ꞩeenu/ |
Manc1638_Run_429B_10 | tad nhe ißkrittieß. Ja |
Manc1638_Run_429B_11 | kaßlabbam man vs |
Manc1638_Run_429B_12 | zeļļu ſuddieß/ to ghrib- |
Manc1638_Run_429B_13 | bu eß no töw ſinnaht. |
Manc1638_Run_429B_14 | S. Ꞩarrghaſchu eß ẜö- |
Manc1638_Run_429B_15 | wis dehļ. |
Manc1638_Run_429B_16 | E. Nu/ brautz nu pro- |
Manc1638_Run_429B_17 | jam ka töw Deews |
Manc1638_Run_429B_18 | pallieds. |
Manc1638_Run_429B_19 | S. nu palliedſi Deews |
Manc1638_Run_429B_20 | taß Tähws/ Dähls |
Manc1638_Run_429B_21 | vnd ẜwähtz Gharrs/ |
Manc1638_Run_429B_22 | Amen. |
Manc1638_Run_429B_23 | E. waſcho weeghlam |
Manc1638_Run_429B_24 | no pirrmu ghallu. |
Manc1638_Run_429B_25 | S. Taß Preekſchais |
Manc1638_Run_429B_26 | nhe ghribb labbe |
Manc1638_Run_429B_27 | Wehrſelehß eet. |
| @b{E. wings} |
| |
| [430A.lpp.] |
Manc1638_Run_430A_1 | @v{E. Es wirds nicht} |
Manc1638_Run_430A_2 | @v{gewohnet ſeyn.} |
Manc1638_Run_430A_3 | @v{F. Jch wils jhm wol} |
Manc1638_Run_430A_4 | @v{leren mit der Peit-} |
Manc1638_Run_430A_5 | @v{ſche auff der Haut.} |
Manc1638_Run_430A_6 | @v{E. Wie ſol das arme} |
Manc1638_Run_430A_7 | @v{Pferd gehen/ hats} |
Manc1638_Run_430A_8 | @v{doch vbergetreten!} |
Manc1638_Run_430A_9 | @v{F. Ja/ ja. Leichte/} |
Manc1638_Run_430A_10 | @v{leichte.} |
Manc1638_Run_430A_11 | @v{(Das Pferd wird an-} |
Manc1638_Run_430A_12 | @v{geredet.)} |
Manc1638_Run_430A_13 | @v{E. was ſchadet dem} |
Manc1638_Run_430A_14 | @v{Pferde?} |
Manc1638_Run_430A_15 | @v{F. Es leſt nicht wol} |
Manc1638_Run_430A_16 | @v{auffſitzen.} |
Manc1638_Run_430A_17 | @v{E. Hats nicht einen} |
Manc1638_Run_430A_18 | @v{Schaden auffm} |
Manc1638_Run_430A_19 | @v{Rücken?} |
Manc1638_Run_430A_20 | @v{F. Kurtz verwiche-} |
Manc1638_Run_430A_21 | @v{ner Tage war jhm} |
Manc1638_Run_430A_22 | @v{der Rücken wundt} |
Manc1638_Run_430A_23 | @v{aber nun iſts ſchon} |
Manc1638_Run_430A_24 | @v{geſund.} |
Manc1638_Run_430A_25 | @v{E. Klittſche nicht ſo} |
Manc1638_Run_430A_26 | @v{offt mit der Peit-} |
| |
| [430B.lpp.] |
Manc1638_Run_430B_1 | E. Wings nhe buhß |
Manc1638_Run_430B_2 | eeraddis. |
Manc1638_Run_430B_3 | S. ghann eß tam mah- |
Manc1638_Run_430B_4 | zehſchu ar Pietzku par |
Manc1638_Run_430B_5 | Ahdu. |
Manc1638_Run_430B_6 | E. Ka buhß tam nab- |
Manc1638_Run_430B_7 | bagham Sirrgham |
Manc1638_Run_430B_8 | eet/ jo taß gir pahr= |
Manc1638_Run_430B_9 | minnis! |
Manc1638_Run_430B_10 | S. Ja/ ja. Zell Kaju/ |
Manc1638_Run_430B_11 | zell Kaju. |
Manc1638_Run_430B_12 | (Sirrghu vsrunna- |
Manc1638_Run_430B_13 | dams.) |
Manc1638_Run_430B_14 | E. Kaß kait tam Sirr- |
Manc1638_Run_430B_15 | gham! |
Manc1638_Run_430B_16 | S. Taß nhe leekahß |
Manc1638_Run_430B_17 | labpraht vs=ẜehſteeß. |
Manc1638_Run_430B_18 | E. Negg tam Waina |
Manc1638_Run_430B_19 | vs Mugguru? |
Manc1638_Run_430B_20 | S. Wiņu=deen by |
Manc1638_Run_430B_21 | Zaurs/ bett nu jaw |
Manc1638_Run_430B_22 | ẜadſijis. |
Manc1638_Run_430B_23 | E. Nhe pliekſchkini |
Manc1638_Run_430B_24 | tick dauds ar Pata- |
| @b{ghu:} |
| |
| [431A.lpp.] |
Manc1638_Run_431A_1 | @v{ſche: ich kans nicht} |
Manc1638_Run_431A_2 | @v{ertragẽ. Halt ſtille/} |
Manc1638_Run_431A_3 | @v{der Zapffen iſt auß-} |
Manc1638_Run_431A_4 | @v{gefallen.} |
Manc1638_Run_431A_5 | @v{F. Wo?} |
Manc1638_Run_431A_6 | @v{E. Sihe/ wo das} |
Manc1638_Run_431A_7 | @v{Radt jtzund abfal-} |
Manc1638_Run_431A_8 | @v{len wird.} |
Manc1638_Run_431A_9 | @v{F. Man darff allhie} |
Manc1638_Run_431A_10 | @v{nit lang nach Holtz} |
Manc1638_Run_431A_11 | @v{ſuchen/ wie in den} |
Manc1638_Run_431A_12 | @v{Feldern/ da danckt} |
Manc1638_Run_431A_13 | @v{man GOtt/ das} |
Manc1638_Run_431A_14 | @v{man bißweilen von} |
Manc1638_Run_431A_15 | @v{eim Peitſchſtiel ei-} |
Manc1638_Run_431A_16 | @v{nen Zapffẽ abſchnei-} |
Manc1638_Run_431A_17 | @v{det.} |
Manc1638_Run_431A_18 | @v{E. Die Achſe iſt ſeer} |
Manc1638_Run_431A_19 | @v{ſchwach.} |
Manc1638_Run_431A_20 | @v{F. Sie helt wol auß/} |
Manc1638_Run_431A_21 | @v{es iſt hart Holtz.} |
Manc1638_Run_431A_22 | @v{E. Die Gurt am} |
Manc1638_Run_431A_23 | @v{Sattel hänget her-} |
Manc1638_Run_431A_24 | @v{ab.} |
Manc1638_Run_431A_25 | @v{F. Oweh/ die Span-} |
Manc1638_Run_431A_26 | @v{ge iſt entzwey.} |
| |
| [431B.lpp.] |
Manc1638_Run_431B_1 | ghu: Es nhe warru |
Manc1638_Run_431B_2 | to ee=redſeht. Pag- |
Manc1638_Run_431B_3 | gaidi/ Tappa gir iß- |
Manc1638_Run_431B_4 | krittuſẜi. |
Manc1638_Run_431B_5 | S. Kurr? |
Manc1638_Run_431B_6 | E. Redſi/ tur Skrit- |
Manc1638_Run_431B_7 | tels taggadien no- |
Manc1638_Run_431B_8 | mux. |
Manc1638_Run_431B_9 | S. Nhe wajagha ſchei- |
Manc1638_Run_431B_10 | tan illghe Kohku |
Manc1638_Run_431B_11 | meckleht/ ka Laukohß/ |
Manc1638_Run_431B_12 | patteitz Deewam brie- |
Manc1638_Run_431B_13 | ſcham no Pataghas= |
Manc1638_Run_431B_14 | kahtu tappu noghree- |
Manc1638_Run_431B_15 | ſis. |
Manc1638_Run_431B_16 | E. Ta Aß gir ļohte |
Manc1638_Run_431B_17 | waja. |
Manc1638_Run_431B_18 | S. Ghann turrehß/ |
Manc1638_Run_431B_19 | zeets Kohx. |
Manc1638_Run_431B_20 | E. Pawehdere no |
Manc1638_Run_431B_21 | Ꞩäddleem karrajahß |
Manc1638_Run_431B_22 | S. Ahu/ Sprahdſe |
Manc1638_Run_431B_23 | puſſch. |
Manc1638_Run_431B_24 | @1{B} |
| @b{E. Ais=} |
| |
| [432A.lpp.] |
Manc1638_Run_432A_1 | @v{E. Stecke zu mit eim} |
Manc1638_Run_432A_2 | @v{höltzern Pflocken.} |
Manc1638_Run_432A_3 | @v{F. Wir wollen wol} |
Manc1638_Run_432A_4 | @v{raht finden.} |
Manc1638_Run_432A_5 | @v{E. Ein Strang iſt} |
Manc1638_Run_432A_6 | @v{länger/ weder der} |
Manc1638_Run_432A_7 | @v{ander. Wirff dieſen} |
Manc1638_Run_432A_8 | @v{einmahl vmb.} |
Manc1638_Run_432A_9 | @v{F. Es ſind newe} |
Manc1638_Run_432A_10 | @v{Strängẽ/ im fahrẽ} |
Manc1638_Run_432A_11 | @v{ſind ſie außgedenet.} |
Manc1638_Run_432A_12 | @v{E. Du ſprichſt/ ſie} |
Manc1638_Run_432A_13 | @v{ſeyen new/ vnd ſihe/} |
Manc1638_Run_432A_14 | @v{jtzund werden ſie da} |
Manc1638_Run_432A_15 | @v{brechen.} |
Manc1638_Run_432A_16 | @v{F. Brich/ das dich/} |
Manc1638_Run_432A_17 | @v{was ich nit auß mei-} |
Manc1638_Run_432A_18 | @v{nem Munde ſage.} |
Manc1638_Run_432A_19 | @v{So muß ein menſch} |
Manc1638_Run_432A_20 | @v{ſein Geld außgeben.} |
Manc1638_Run_432A_21 | @v{E. Sihe/ diß Radt} |
Manc1638_Run_432A_22 | @v{wird jtzund brechen.} |
Manc1638_Run_432A_23 | @v{F. Was ſol man nun} |
Manc1638_Run_432A_24 | @v{thun?} |
Manc1638_Run_432A_25 | @v{E. Jhr Fuhrleute wiſ-} |
Manc1638_Run_432A_26 | @v{ſet wol Geldes gnug} |
Manc1638_Run_432A_27 | @v{zu fordern/ aber jhr} |
Manc1638_Run_432A_28 | @v{haltet kein gut Zeug.} |
| |
| [432B.lpp.] |
Manc1638_Run_432B_1 | E. Ais=ſpraud ar Jrr- |
Manc1638_Run_432B_2 | balu. |
Manc1638_Run_432B_3 | S. Ghann attraſẜim |
Manc1638_Run_432B_4 | mehß paddomu. |
Manc1638_Run_432B_5 | E. weenas Strenges |
Manc1638_Run_432B_6 | ghaŗŗakas/ nhe ka oh- |
Manc1638_Run_432B_7 | tras. Apmett ſchahß |
Manc1638_Run_432B_8 | ween reis. |
Manc1638_Run_432B_9 | S. Jaunas Strenges/ |
Manc1638_Run_432B_10 | waſchojoht tee iß= |
Manc1638_Run_432B_11 | ſteepjahß. |
Manc1638_Run_432B_12 | E. Tu ẜacki jaunas äſ- |
Manc1638_Run_432B_13 | ẜam/ vnd redſi tagga- |
Manc1638_Run_432B_14 | dien teitan truhx. |
Manc1638_Run_432B_15 | S. Truhxti/ kaut töw/ |
Manc1638_Run_432B_16 | ko eß nhe ẜacku no ẜa- |
Manc1638_Run_432B_17 | was Muttes. Ta |
Manc1638_Run_432B_18 | buhß ẜawu Naudu iß= |
Manc1638_Run_432B_19 | doht Zillwäkam. |
Manc1638_Run_432B_20 | E. Redſi/ taß Skritte- |
Manc1638_Run_432B_21 | lis taggadien luhſis. |
Manc1638_Run_432B_22 | S. ko nu buhß darriet? |
Manc1638_Run_432B_23 | E. Ghann juhß Ohr- |
Manc1638_Run_432B_24 | maņņi ſinnaht dauds |
Manc1638_Run_432B_25 | Naudas praſẜiet/ bett |
Manc1638_Run_432B_26 | juhß nhe turraht lab- |
Manc1638_Run_432B_27 | bu Rieku. |
| @b{S. Kaß} |
| |
| [433A.lpp.] |
Manc1638_Run_433A_1 | @v{F. Wer wuſt es deñ/} |
Manc1638_Run_433A_2 | @v{das es brechen wür-} |
Manc1638_Run_433A_3 | @v{de: Es war ja gantz/} |
Manc1638_Run_433A_4 | @v{da wir außreiſeten.} |
Manc1638_Run_433A_5 | @v{E. Du ſolteſt wol zu} |
Manc1638_Run_433A_6 | @v{geſehen haben.} |
Manc1638_Run_433A_7 | @v{Seume nicht/ ſchaf-} |
Manc1638_Run_433A_8 | @v{fe ein Band von} |
Manc1638_Run_433A_9 | @v{Strauch/ vnd bebin-} |
Manc1638_Run_433A_10 | @v{de es.} |
Manc1638_Run_433A_11 | @v{F. Jch wil ſehen/ das} |
Manc1638_Run_433A_12 | @v{ich im Dorffe ein} |
Manc1638_Run_433A_13 | @v{ander Radt bekom-} |
Manc1638_Run_433A_14 | @v{men möge.} |
Manc1638_Run_433A_15 | @v{E. Fahr doch nicht} |
Manc1638_Run_433A_16 | @v{auff die Steine.} |
Manc1638_Run_433A_17 | @v{F. Ach du mein} |
Manc1638_Run_433A_18 | @v{Gott/ was giebts} |
Manc1638_Run_433A_19 | @v{hie viel Steine!} |
Manc1638_Run_433A_20 | @v{E. Halt an/ laß die} |
Manc1638_Run_433A_21 | @v{Pferde ſich verblaſẽ.} |
Manc1638_Run_433A_22 | @v{F. Die Pferde ſind} |
Manc1638_Run_433A_23 | @v{gar beſchwitzt.} |
Manc1638_Run_433A_24 | @v{E. Das eine ſchwitzt} |
Manc1638_Run_433A_25 | @v{meer/ alß das ander.} |
Manc1638_Run_433A_26 | @v{F. Wir wollen fort=} |
Manc1638_Run_433A_27 | @v{fahren.} |
| |
| [433B.lpp.] |
Manc1638_Run_433B_1 | S. Kaß tad to ſinnaja |
Manc1638_Run_433B_2 | luhſtam/ jo wäſẜäls |
Manc1638_Run_433B_3 | by/ kad mehß iß=gha- |
Manc1638_Run_433B_4 | jam. |
Manc1638_Run_433B_5 | E. Töw by pareiſe ap- |
Manc1638_Run_433B_6 | lukoht. |
Manc1638_Run_433B_7 | Nhe kahwe illghe/ |
Manc1638_Run_433B_8 | dabbu Klughu/ vnd |
Manc1638_Run_433B_9 | apklugho. |
Manc1638_Run_433B_10 | S. Luhkoſchu/ ka eß |
Manc1638_Run_433B_11 | Zeemà zittu Skritteli |
Manc1638_Run_433B_12 | dabbuiſchu. |
Manc1638_Run_433B_13 | E. Nhe waſcho vs Ack- |
Manc1638_Run_433B_14 | miņeem. |
Manc1638_Run_433B_15 | S. Ock tu mans |
Manc1638_Run_433B_16 | Deews/ kaß teitan |
Manc1638_Run_433B_17 | Ackmiņņo gir! |
Manc1638_Run_433B_18 | E. Peturri/ laid Sirr- |
Manc1638_Run_433B_19 | ghi attlaiſchahß. |
Manc1638_Run_433B_20 | S. Sirrghi itt noẜwie- |
Manc1638_Run_433B_21 | duſchi. |
Manc1638_Run_433B_22 | E. Weens wairahk |
Manc1638_Run_433B_23 | ẜwieſt/ nhe ka ohtris. |
Manc1638_Run_433B_24 | S. waſchoẜim projam. |
Manc1638_Run_433B_25 | @1{B ij} |
| @b{E. Packa-} |
| |
| [434A.lpp.] |
Manc1638_Run_434A_1 | @v{E. Das hinderſte} |
Manc1638_Run_434A_2 | @v{Pferd hincket.} |
Manc1638_Run_434A_3 | @v{F. Ey/ was ſchadet} |
Manc1638_Run_434A_4 | @v{jhm?} |
Manc1638_Run_434A_5 | @v{E. Sihe zu/ ob ſichs} |
Manc1638_Run_434A_6 | @v{nicht getreten hab!} |
Manc1638_Run_434A_7 | @v{F. Der Vnflat/ der} |
Manc1638_Run_434A_8 | @v{Schmidt hats gar} |
Manc1638_Run_434A_9 | @v{ſcharff beſchlagen.} |
Manc1638_Run_434A_10 | @v{Da iſts durch.} |
Manc1638_Run_434A_11 | @v{E. Wann du ins} |
Manc1638_Run_434A_12 | @v{Dorff komſt/ ſo bit-} |
Manc1638_Run_434A_13 | @v{te den Wirth ein we-} |
Manc1638_Run_434A_14 | @v{nig Bocks=Talch/} |
Manc1638_Run_434A_15 | @v{ſolchs laſſe dem} |
Manc1638_Run_434A_16 | @v{Pferde in die Wun-} |
Manc1638_Run_434A_17 | @v{de hinein/ auff eim} |
Manc1638_Run_434A_18 | @v{heiſſen Wendeyſen.} |
Manc1638_Run_434A_19 | @v{F. Wer weiß? ſolte} |
Manc1638_Run_434A_20 | @v{das gut ſeyn?} |
Manc1638_Run_434A_21 | @v{E. Gläubs nur das} |
Manc1638_Run_434A_22 | @v{es gut ſey. Erſtlich} |
Manc1638_Run_434A_23 | @v{waſche den Scha-} |
Manc1638_Run_434A_24 | @v{den mit warmen} |
Manc1638_Run_434A_25 | @v{Bier auß.} |
Manc1638_Run_434A_26 | @v{F. Mit Bier? wann} |
Manc1638_Run_434A_27 | @v{ich ſelber Bier zu} |
Manc1638_Run_434A_28 | @v{trincken hette.} |
| |
| [434B.lpp.] |
Manc1638_Run_434B_1 | E. Packaļais Sirrgs |
Manc1638_Run_434B_2 | klibbo. |
Manc1638_Run_434B_3 | S. Ja/ kaß tam kait? |
Manc1638_Run_434B_4 | E. Paluko/ negg taß |
Manc1638_Run_434B_5 | gir minneeß! |
Manc1638_Run_434B_6 | S. Taß nheſchkieſts |
Manc1638_Run_434B_7 | Kalleis tick aſẜe abka- |
Manc1638_Run_434B_8 | lis. (abkauſtijis/ |
Manc1638_Run_434B_9 | @v{Wallh.}) the gir zaures |
Manc1638_Run_434B_10 | E. Luhds Zeemà nahk- |
Manc1638_Run_434B_11 | dams/ Ꞩäimneekam |
Manc1638_Run_434B_12 | magkeniet Ahſcho |
Manc1638_Run_434B_13 | Taukus/ to eelaid |
Manc1638_Run_434B_14 | tam Sirrgham paſ- |
Manc1638_Run_434B_15 | ſchà Wainà vs karr- |
Manc1638_Run_434B_16 | ſtu währſtawu. |
Manc1638_Run_434B_17 | S. Kaß ſinna? buhſ |
Manc1638_Run_434B_18 | taß labbs? |
Manc1638_Run_434B_19 | E. Titzi/ ka taß labbs/ |
Manc1638_Run_434B_20 | pirrmahk ißmaſgha |
Manc1638_Run_434B_21 | to Wainu ar ẜilltu |
Manc1638_Run_434B_22 | Allu. |
Manc1638_Run_434B_23 | S. Ar Allu? kaut |
Manc1638_Run_434B_24 | paſſcham buhtu Al- |
Manc1638_Run_434B_25 | lus ja=dſerr! |
| @b{E. Jo} |
| |
| [435A.lpp.] |
Manc1638_Run_435A_1 | @v{E. Es ſind ja deines} |
Manc1638_Run_435A_2 | @v{Wirts Pferde.} |
Manc1638_Run_435A_3 | @v{Entbehre du viel lie-} |
Manc1638_Run_435A_4 | @v{ber ſelbſt/ vnd warte} |
Manc1638_Run_435A_5 | @v{das Pferdt. Jſts} |
Manc1638_Run_435A_6 | @v{noch weit hin biß} |
Manc1638_Run_435A_7 | @v{zur Herberge?} |
Manc1638_Run_435A_8 | @v{F. Hie vor vns wer-} |
Manc1638_Run_435A_9 | @v{den wirs haben.} |
Manc1638_Run_435A_10 | @v{E. Jſts noch eine} |
Manc1638_Run_435A_11 | @v{halbe Meile?} |
Manc1638_Run_435A_12 | @v{F. Es iſt eine geringe} |
Manc1638_Run_435A_13 | @v{halbe Meile. Man} |
Manc1638_Run_435A_14 | @v{höret ſchon die Hun-} |
Manc1638_Run_435A_15 | @v{de bellen.} |
Manc1638_Run_435A_16 | @v{Hinter dem Buſche.} |
Manc1638_Run_435A_17 | @v{Hinter dem Dan-} |
Manc1638_Run_435A_18 | @v{nenbuſche.} |
Manc1638_Run_435A_19 | @v{Hinter dem Ber-} |
Manc1638_Run_435A_20 | @v{ckenbuſche.} |
Manc1638_Run_435A_21 | @v{E. Es wird Abend} |
Manc1638_Run_435A_22 | @v{werden/ fahr hin-} |
Manc1638_Run_435A_23 | @v{ein/ damit man die} |
Manc1638_Run_435A_24 | @v{Pferde wol beſchi-} |
Manc1638_Run_435A_25 | @v{cken könne. Fahre} |
Manc1638_Run_435A_26 | @v{nicht an den Pfoſtẽ.} |
| |
| [435B.lpp.] |
Manc1638_Run_435B_1 | E. Jo tee tawa Ꞩaim- |
Manc1638_Run_435B_2 | neeka Sirrghi. |
Manc1638_Run_435B_3 | Labbis patz peezeet/ |
Manc1638_Run_435B_4 | vnnd kohp Sirrghu. |
Manc1638_Run_435B_5 | Wehlieg tahļe lieds |
Manc1638_Run_435B_6 | Majaweetu? |
Manc1638_Run_435B_7 | S. Sche buhß preek- |
Manc1638_Run_435B_8 | ſcha. |
Manc1638_Run_435B_9 | E. Gir wehl puß |
Manc1638_Run_435B_10 | Juhds? |
Manc1638_Run_435B_11 | S. Gir weeghla puß |
Manc1638_Run_435B_12 | Juhds. Ꞩunnis jaw |
Manc1638_Run_435B_13 | dſirrd reijam. |
Manc1638_Run_435B_14 | Ais to Meſchu. |
Manc1638_Run_435B_15 | Ais to Preedulu. |
Manc1638_Run_435B_16 | Ais to Birrſi. |
Manc1638_Run_435B_17 | E. Wackars buhß/ |
Manc1638_Run_435B_18 | waſcho eekſchan/ ka |
Manc1638_Run_435B_19 | warrehß Sirrghus |
Manc1638_Run_435B_20 | labbe apkohpt. Nhe |
Manc1638_Run_435B_21 | waſcho vs Stabbu. |
Manc1638_Run_435B_22 | @1{B iij} |
| @b{S. No} |
| |
| [436A.lpp.] |
Manc1638_Run_436A_1 | @v{F. Vom Pfoſten re-} |
Manc1638_Run_436A_2 | @v{det er/ da fahr ich} |
Manc1638_Run_436A_3 | @v{an den Pfoſten.} |
Manc1638_Run_436A_4 | @v{E. Brich nicht die} |
Manc1638_Run_436A_5 | @v{Achſe. Heb zu rück.} |
Manc1638_Run_436A_6 | @v{F. Einer kans nicht} |
Manc1638_Run_436A_7 | @v{heben.} |
Manc1638_Run_436A_8 | @v{E. Nun hebe.} |
Manc1638_Run_436A_9 | @v{F. Jch hebe gnug-} |
Manc1638_Run_436A_10 | @v{ſamb.} |
Manc1638_Run_436A_11 | @v{E. Du hebeſt/ alß} |
Manc1638_Run_436A_12 | @v{hetteſtu keine krafft.} |
Manc1638_Run_436A_13 | @v{F. Jch hebe allbe-} |
Manc1638_Run_436A_14 | @v{reits/ ſo viel ich} |
Manc1638_Run_436A_15 | @v{macht habe.} |
Manc1638_Run_436A_16 | @v{E. Fahr nun hinein.} |
| |
Manc1638_Run_436A_17 | @v{IV.} |
Manc1638_Run_436A_18 | @v{Ein Reiſender} |
Manc1638_Run_436A_19 | @v{Mañ bittet vmb Her-} |
Manc1638_Run_436A_20 | @v{berge/ vnd was er be-} |
Manc1638_Run_436A_21 | @v{darff: Auch redet er} |
Manc1638_Run_436A_22 | @v{mit ſeinem Fuhr-} |
Manc1638_Run_436A_23 | @v{manne.} |
Manc1638_Run_436A_24 | @v{Gotthard/} |
Manc1638_Run_436A_25 | @v{Hans/} |
Manc1638_Run_436A_26 | @v{Georg.} |
| |
| [436B.lpp.] |
Manc1638_Run_436B_1 | S. No Stabbu ẜacka/ |
Manc1638_Run_436B_2 | the vswaſcho vs |
Manc1638_Run_436B_3 | Stabbu. |
Manc1638_Run_436B_4 | E. Nhe laus Aſẜi: |
Manc1638_Run_436B_5 | Atzell. |
Manc1638_Run_436B_6 | S. Weens nhe warr |
Manc1638_Run_436B_7 | zellt. |
Manc1638_Run_436B_8 | E. Nu/ zell. |
Manc1638_Run_436B_9 | S. Ghann zeļļu. |
Manc1638_Run_436B_10 | E. Tu zell/ itt kaut nhe |
Manc1638_Run_436B_11 | buhtu töw Spähka |
Manc1638_Run_436B_12 | bijis. |
Manc1638_Run_436B_13 | S. Jaw eß zeļļu/ zeek |
Manc1638_Run_436B_14 | Spähku turrädams. |
Manc1638_Run_436B_15 | E. brautz nu eekſchan. |
| |
Manc1638_Run_436B_16 | IV. |
Manc1638_Run_436B_17 | Zeļļa=wiers luhds |
Manc1638_Run_436B_18 | Maja=weetu/ vnnd |
Manc1638_Run_436B_19 | kaß tam wajagha: |
Manc1638_Run_436B_20 | Wings runna arrie- |
Manc1638_Run_436B_21 | dſan ar ẜawu Ohr- |
Manc1638_Run_436B_22 | manni. |
Manc1638_Run_436B_23 | Göddert/ |
Manc1638_Run_436B_24 | Anſẜis/ |
Manc1638_Run_436B_25 | Jurring. |
Manc1638_Run_436B_26 | G. Labbs |
| |
| [437A.lpp.] |
Manc1638_Run_437A_1 | @v{G. Gutten Abend.} |
Manc1638_Run_437A_2 | @v{H. Hab danck.} |
Manc1638_Run_437A_3 | @v{G. Wie gehets?} |
Manc1638_Run_437A_4 | @v{H. So hin/ zimlich.} |
Manc1638_Run_437A_5 | @v{G. Jch bitte dich/ be-} |
Manc1638_Run_437A_6 | @v{herberge mich dieſe} |
Manc1638_Run_437A_7 | @v{Nacht.} |
Manc1638_Run_437A_8 | @v{H. Wer kan eim rei-} |
Manc1638_Run_437A_9 | @v{ſenden Manne die} |
Manc1638_Run_437A_10 | @v{Herberge verſagen.} |
Manc1638_Run_437A_11 | @v{Niemand kan ſeine} |
Manc1638_Run_437A_12 | @v{Herberge mit ſich} |
Manc1638_Run_437A_13 | @v{führen.} |
Manc1638_Run_437A_14 | @v{G. Jch dancke dir.} |
Manc1638_Run_437A_15 | @l{Aurigam adloquit:} |
Manc1638_Run_437A_16 | @v{Georg/ ſpañ ab die} |
Manc1638_Run_437A_17 | @v{Pferde.} |
Manc1638_Run_437A_18 | @v{H. Binde die Pfer-} |
Manc1638_Run_437A_19 | @v{de am Wagen.} |
Manc1638_Run_437A_20 | @v{G. Es were gut/ das} |
Manc1638_Run_437A_21 | @v{man ſie in den Stall} |
Manc1638_Run_437A_22 | @v{ziehen möchte.} |
Manc1638_Run_437A_23 | @v{G. Jch bitte dich/} |
Manc1638_Run_437A_24 | @v{Wirth/ vergönne} |
Manc1638_Run_437A_25 | @v{mir einen Stall/ da} |
Manc1638_Run_437A_26 | @v{man die Pferde} |
Manc1638_Run_437A_27 | @v{warten könne.} |
| |
| [437B.lpp.] |
Manc1638_Run_437B_1 | G. Labbs wackars. |
Manc1638_Run_437B_2 | A. Palldeeß. |
Manc1638_Run_437B_3 | G. Ka klajahß? |
Manc1638_Run_437B_4 | A. Tadai/ pußlieds. |
Manc1638_Run_437B_5 | G. Eß töw luhdſohß/ |
Manc1638_Run_437B_6 | dohd man ſcho Nackti |
Manc1638_Run_437B_7 | Maja=weetu. |
Manc1638_Run_437B_8 | A. Kaß warr Zeļļa= |
Manc1638_Run_437B_9 | wieram Maja=weetu |
Manc1638_Run_437B_10 | leekt. Nhe warr nhe |
Manc1638_Run_437B_11 | weens Maja=weetu |
Manc1638_Run_437B_12 | liedſe neßteeß. |
Manc1638_Run_437B_13 | G. Eß töw patteitzu. |
Manc1638_Run_437B_14 | (täntzenu/ @v{Schrund.}) |
Manc1638_Run_437B_15 | @l{Aurigam adloquit:} |
Manc1638_Run_437B_16 | Jurring/ nojuhds |
Manc1638_Run_437B_17 | Sirrghus. |
Manc1638_Run_437B_18 | A. ẜeen Sirrghus py |
Manc1638_Run_437B_19 | Ratteem. |
Manc1638_Run_437B_20 | J. Labb buhtu/ kad |
Manc1638_Run_437B_21 | warrätu Stally lickt. |
Manc1638_Run_437B_22 | G. Eß töw luhdſohß |
Manc1638_Run_437B_23 | Saimneex/ dohd wee- |
Manc1638_Run_437B_24 | nu Stalli/ kur warr |
Manc1638_Run_437B_25 | Sirrghuß ghlabboht. |
| @b{B iij} |
| @b{Nhe} |
| |
| [438A.lpp.] |
Manc1638_Run_438A_1 | @v{Man kan nicht wiſ-} |
Manc1638_Run_438A_2 | @v{ſen/ wz in der fremb-} |
Manc1638_Run_438A_3 | @v{de ſich zuträgt.} |
Manc1638_Run_438A_4 | @v{H. Jch kan nicht} |
Manc1638_Run_438A_5 | @v{meine Pferde auß-} |
Manc1638_Run_438A_6 | @v{treiben/ vnd fremb-} |
Manc1638_Run_438A_7 | @v{de einlaſſen.} |
Manc1638_Run_438A_8 | @v{Meine eigene Pfer-} |
Manc1638_Run_438A_9 | @v{de gehen drauſſen.} |
Manc1638_Run_438A_10 | @v{Führe ſie vnterm} |
Manc1638_Run_438A_11 | @v{Dache.} |
Manc1638_Run_438A_12 | @v{G. Georg/ ſchlage} |
Manc1638_Run_438A_13 | @v{Höltzer in die wand/} |
Manc1638_Run_438A_14 | @v{das man die Pferde} |
Manc1638_Run_438A_15 | @v{anbinden könne.} |
Manc1638_Run_438A_16 | @v{G. Wirth/ gib ein} |
Manc1638_Run_438A_17 | @v{Beil.} |
Manc1638_Run_438A_18 | @v{H. Pflegeſtu ohne} |
Manc1638_Run_438A_19 | @v{Beil zu reiſen?} |
Manc1638_Run_438A_20 | @v{G. Was kan man} |
Manc1638_Run_438A_21 | @v{thun? Jch habs in} |
Manc1638_Run_438A_22 | @v{eile vergeſſen.} |
Manc1638_Run_438A_23 | @v{G. Fordere dich/ die} |
Manc1638_Run_438A_24 | @v{Pferde beben vom} |
Manc1638_Run_438A_25 | @v{ſtarcken Regen.} |
Manc1638_Run_438A_26 | @v{G. Wirth/ gib einen} |
Manc1638_Run_438A_27 | @v{Trog?} |
| |
| [438B.lpp.] |
Manc1638_Run_438B_1 | Nhe warr ſinnaht/ |
Manc1638_Run_438B_2 | kaß Sweſſchumà no- |
Manc1638_Run_438B_3 | teeck. |
Manc1638_Run_438B_4 | A. Eß nhe warru ẜa- |
Manc1638_Run_438B_5 | wus Sirrghus iß= |
Manc1638_Run_438B_6 | dſiet/ vnnd ẜweſſchus |
Manc1638_Run_438B_7 | eelaiſt. |
Manc1638_Run_438B_8 | Manni paſſchi Sirr- |
Manc1638_Run_438B_9 | ghi eet ara. Wedd ap- |
Manc1638_Run_438B_10 | packſch Pajumbtu. |
Manc1638_Run_438B_11 | (@v{Wallh.} ſämm Pa- |
Manc1638_Run_438B_12 | jumbtu.) |
Manc1638_Run_438B_13 | G. Jurring/ eeẜitt |
Manc1638_Run_438B_14 | Waddſchus/ ka war- |
Manc1638_Run_438B_15 | rehß Sirrghus peeẜeet |
Manc1638_Run_438B_16 | J. Ꞩaimneex/ dohd |
Manc1638_Run_438B_17 | Zirrwi. |
Manc1638_Run_438B_18 | A. Wai beß Zirrwi |
Manc1638_Run_438B_19 | vs Zeļļu ſtaigha? |
Manc1638_Run_438B_20 | J. Ko buhß darriet? |
Manc1638_Run_438B_21 | aismirrſẜu ſteighda- |
Manc1638_Run_438B_22 | meeß. |
Manc1638_Run_438B_23 | G. Steidſeeß/ tee |
Manc1638_Run_438B_24 | Sirrghi drebb/ (trie- |
Manc1638_Run_438B_25 | ẜeht trieẜeh) no leelu |
Manc1638_Run_438B_26 | Leetu. |
Manc1638_Run_438B_27 | J. Ꞩaimneex dohd |
Manc1638_Run_438B_28 | Ꞩill? |
| @b{A. Nhe-} |
| |
| [439A.lpp.] |
Manc1638_Run_439A_1 | @v{H. Jch hab keinen} |
Manc1638_Run_439A_2 | @v{Trog. Gib jhnen} |
Manc1638_Run_439A_3 | @v{nur ſchlecht hin das} |
Manc1638_Run_439A_4 | @v{Futter für.} |
Manc1638_Run_439A_5 | @v{G. Hew wil ich wol} |
Manc1638_Run_439A_6 | @v{ſchlecht hin vorge-} |
Manc1638_Run_439A_7 | @v{ben: aber wie ſol ich} |
Manc1638_Run_439A_8 | @v{jhnen den Habern} |
Manc1638_Run_439A_9 | @v{vorſchütten?} |
Manc1638_Run_439A_10 | @v{G. Wann du den} |
Manc1638_Run_439A_11 | @v{Habern gibſt/ ſo le-} |
Manc1638_Run_439A_12 | @v{ge den Rock vnter.} |
Manc1638_Run_439A_13 | @v{Man wird den Wirt} |
Manc1638_Run_439A_14 | @v{vmb Hew anſpre-} |
Manc1638_Run_439A_15 | @v{chen. Jch bitte dich} |
Manc1638_Run_439A_16 | @v{Wirth gib vnſern} |
Manc1638_Run_439A_17 | @v{Pferden Hew.} |
Manc1638_Run_439A_18 | @v{A. Wo hat man nu} |
Manc1638_Run_439A_19 | @v{Hew?} |
Manc1638_Run_439A_20 | @v{G. Gleichwol wer-} |
Manc1638_Run_439A_21 | @v{den die Pferde ohn} |
Manc1638_Run_439A_22 | @v{Futter nicht ſtehen} |
Manc1638_Run_439A_23 | @v{können!} |
Manc1638_Run_439A_24 | @v{A. Jch hab kein} |
Manc1638_Run_439A_25 | @v{Hew zu Hauſe/} |
Manc1638_Run_439A_26 | @v{Graß wil ich jhnen} |
Manc1638_Run_439A_27 | @v{geben.} |
| |
| [439B.lpp.] |
Manc1638_Run_439B_1 | A. Nhewaid mann |
Manc1638_Run_439B_2 | Ꞩilles. Dohd irr ta- |
Manc1638_Run_439B_3 | dai preekſcha. |
Manc1638_Run_439B_4 | J. Ꞩeenu ghann ta- |
Manc1638_Run_439B_5 | dai dohſchu: bett ka |
Manc1638_Run_439B_6 | dohſchu Auſas? |
Manc1638_Run_439B_7 | G. Auſas dohdams/ |
Manc1638_Run_439B_8 | packlah Swahrkus. |
Manc1638_Run_439B_9 | Saimneekam Ꞩeens |
Manc1638_Run_439B_10 | ja=praſẜa. Eß töw |
Manc1638_Run_439B_11 | luhdſohß Saimneex/ |
Manc1638_Run_439B_12 | dohd muhſẜo Sirr- |
Manc1638_Run_439B_13 | gheem Ꞩeenu. |
Manc1638_Run_439B_14 | A. Kaß nu dohd Ꞩee- |
Manc1638_Run_439B_15 | nu? |
Manc1638_Run_439B_16 | G. Tomähr Sirrghi |
Manc1638_Run_439B_17 | nhe warrehß nhe äh- |
Manc1638_Run_439B_18 | duſchi ſtahweht! |
Manc1638_Run_439B_19 | A. Ꞩeens man nhe |
Manc1638_Run_439B_20 | gir majahß/ Ꞩähku |
Manc1638_Run_439B_21 | eß dohſchu. |
Manc1638_Run_439B_22 | @1{B v} |
Manc1638_Run_439B_23 | @v{G. Kaß} |
| |
| [440A.lpp.] |
Manc1638_Run_440A_1 | @v{G. Was guts iſt nu-} |
Manc1638_Run_440A_2 | @v{meer am Graſe. Gib} |
Manc1638_Run_440A_3 | @v{alß ein guter Kerl/} |
Manc1638_Run_440A_4 | @v{Hew. Jch wils gern} |
Manc1638_Run_440A_5 | @v{zahlen.} |
Manc1638_Run_440A_6 | @v{A. Es iſt kein Hew} |
Manc1638_Run_440A_7 | @v{zu Hauſe gebracht.} |
Manc1638_Run_440A_8 | @v{G. Schicke hin einen} |
Manc1638_Run_440A_9 | @v{Jungen/ laß herfüh-} |
Manc1638_Run_440A_10 | @v{ren/ Jch wils bezah-} |
Manc1638_Run_440A_11 | @v{len.} |
Manc1638_Run_440A_12 | @v{A. Mein Jung iſt} |
Manc1638_Run_440A_13 | @v{nicht zu Hauſe.} |
Manc1638_Run_440A_14 | @v{G. Konteſtu nicht} |
Manc1638_Run_440A_15 | @v{meinem Kerl ſagen/} |
Manc1638_Run_440A_16 | @v{wo das Hew ſey? Er} |
Manc1638_Run_440A_17 | @v{würde geſchwind} |
Manc1638_Run_440A_18 | @v{hinfahren.} |
Manc1638_Run_440A_19 | @v{A. Was weiß er/ alß} |
Manc1638_Run_440A_20 | @v{ein Frembder.} |
Manc1638_Run_440A_21 | @v{G. Nun/ ſo fahre du} |
Manc1638_Run_440A_22 | @v{ſelbſt.} |
Manc1638_Run_440A_23 | @v{A. Jch hab weder} |
Manc1638_Run_440A_24 | @v{Pferd noch Wagen} |
Manc1638_Run_440A_25 | @v{zu Hauſe.} |
Manc1638_Run_440A_26 | @v{G. Nim eines mei-} |
Manc1638_Run_440A_27 | @v{ner Pferde/ vnd mei-} |
Manc1638_Run_440A_28 | @v{nen Wagen dazu.} |
| |
| [440B.lpp.] |
Manc1638_Run_440B_1 | G. Kaß leelas nu |
Manc1638_Run_440B_2 | Ꞩähka. Dohd ka |
Manc1638_Run_440B_3 | labbs Wiers Ꞩeenu. |
Manc1638_Run_440B_4 | Es labpraht ghribbu |
Manc1638_Run_440B_5 | maxaht. |
Manc1638_Run_440B_6 | A. Mann nhe gir |
Manc1638_Run_440B_7 | Ꞩeens attwäſts. |
Manc1638_Run_440B_8 | G. Ꞩuhti Puiſẜi/ laid |
Manc1638_Run_440B_9 | attwädd/ eß ghribbu |
Manc1638_Run_440B_10 | maxaht. |
Manc1638_Run_440B_11 | A. Mans Puiſẜis nhe |
Manc1638_Run_440B_12 | gir majahß. |
Manc1638_Run_440B_13 | G. Negg warrätu |
Manc1638_Run_440B_14 | mannam Wieram ẜa- |
Manc1638_Run_440B_15 | tziet/ kurr taß Ꞩeens |
Manc1638_Run_440B_16 | gir? ghañ wings dries |
Manc1638_Run_440B_17 | nobraucktu. |
Manc1638_Run_440B_18 | A. Ko wings ẜweſſch |
Manc1638_Run_440B_19 | buhdams ſinna? |
Manc1638_Run_440B_20 | G. Brautz tad tu patz. |
Manc1638_Run_440B_21 | A. Nei mañ Sirrgs/ |
Manc1638_Run_440B_22 | nei mann Ratti Ꞩäh- |
Manc1638_Run_440B_23 | tà. |
Manc1638_Run_440B_24 | G. Jemm weenu no |
Manc1638_Run_440B_25 | mañeem Sirrgheem/ |
Manc1638_Run_440B_26 | vnd mannus Rattus. |
| @b{Jur-} |
| |
| [441A.lpp.] |
Manc1638_Run_441A_1 | @v{Jürgen/ ſpanne an} |
Manc1638_Run_441A_2 | @v{eins von vnſern} |
Manc1638_Run_441A_3 | @v{Pferden.} |
Manc1638_Run_441A_4 | @v{A. Das Gummeth} |
Manc1638_Run_441A_5 | @v{taug nicht viel.} |
Manc1638_Run_441A_6 | @v{J. was ſchadet jhm} |
Manc1638_Run_441A_7 | @v{denn?} |
Manc1638_Run_441A_8 | @v{A. Sihe/ die Bind=} |
Manc1638_Run_441A_9 | @v{ſtricke ſind dran ent-} |
Manc1638_Run_441A_10 | @v{zwey.} |
Manc1638_Run_441A_11 | @v{J. Sie werden wol} |
Manc1638_Run_441A_12 | @v{halten. Sihe da ei-} |
Manc1638_Run_441A_13 | @v{nen Strick/ zu bindẽ} |
Manc1638_Run_441A_14 | @v{G. Suche/ wo Kaff} |
Manc1638_Run_441A_15 | @v{ſey/ gib vnter deſſen} |
Manc1638_Run_441A_16 | @v{den Pferden Kaff.} |
Manc1638_Run_441A_17 | @v{J. Gerſten=kaff iſt} |
Manc1638_Run_441A_18 | @v{allhie.} |
Manc1638_Run_441A_19 | @v{G. Gerſten=kaff iſt} |
Manc1638_Run_441A_20 | @v{den Pferden nicht} |
Manc1638_Run_441A_21 | @v{gut.} |
Manc1638_Run_441A_22 | @v{Sihe zu/ iſt nicht} |
Manc1638_Run_441A_23 | @v{Roggen= oder Ha-} |
Manc1638_Run_441A_24 | @v{ber=kaff daſelbſt.} |
Manc1638_Run_441A_25 | @v{J. Hie wird etwas} |
Manc1638_Run_441A_26 | @v{ſeyn.} |
Manc1638_Run_441A_27 | @v{G. Geuß Waſſer nu} |
Manc1638_Run_441A_28 | @v{drauff.} |
| |
| [441B.lpp.] |
Manc1638_Run_441B_1 | Jurring/ eejuhds wee- |
Manc1638_Run_441B_2 | nu no muhſẜeem Sirr- |
Manc1638_Run_441B_3 | gheem. |
Manc1638_Run_441B_4 | A. Ꞩackahß (Pau- |
Manc1638_Run_441B_5 | ghahß) nhe gir dauds |
Manc1638_Run_441B_6 | leetas. |
Manc1638_Run_441B_7 | J. Kaß tad teem kait? |
Manc1638_Run_441B_8 | A. Sche/ Dſennauk- |
Manc1638_Run_441B_9 | ſchi puſchu. |
Manc1638_Run_441B_10 | J. Ghann turrehß. |
Manc1638_Run_441B_11 | Sche Wirrwe/ pahr= |
Manc1638_Run_441B_12 | ẜeet. |
Manc1638_Run_441B_13 | G. Meckle/ kurr Päla- |
Manc1638_Run_441B_14 | was/ dohd teekams |
Manc1638_Run_441B_15 | Sirrgheem Päla- |
Manc1638_Run_441B_16 | was. |
Manc1638_Run_441B_17 | J. MeeſchaPälawas |
Manc1638_Run_441B_18 | ſche gir. |
Manc1638_Run_441B_19 | G. Meeſcha=Päla- |
Manc1638_Run_441B_20 | was nhe gir Sirr- |
Manc1638_Run_441B_21 | gheem labb. Tee A- |
Manc1638_Run_441B_22 | ckoti maita Mutt: |
Manc1638_Run_441B_23 | Luhko/ negg gir Rud- |
Manc1638_Run_441B_24 | ſo=pälawas/ jeb Auſo. |
Manc1638_Run_441B_25 | J. Sche buhß. |
Manc1638_Run_441B_26 | G. Vsley Vhdens. |
| @b{A. Nu/} |
| |
| [442A.lpp.] |
Manc1638_Run_442A_1 | @v{A. Nun/ hier iſt} |
Manc1638_Run_442A_2 | @v{Hew.} |
Manc1638_Run_442A_3 | @v{G. Jürgẽ/ empfang} |
Manc1638_Run_442A_4 | @v{das Hew.} |
Manc1638_Run_442A_5 | @v{J. Das Hew iſt} |
Manc1638_Run_442A_6 | @v{gantz ſchwartz.} |
Manc1638_Run_442A_7 | @v{A. Wo wiltu in die-} |
Manc1638_Run_442A_8 | @v{ſem Jahre grün} |
Manc1638_Run_442A_9 | @v{Hew bekommen?} |
Manc1638_Run_442A_10 | @v{weiſtu auch was für} |
Manc1638_Run_442A_11 | @v{eine naſſe Hewzeit} |
Manc1638_Run_442A_12 | @v{geweſen?} |
Manc1638_Run_442A_13 | @v{G. Eſſen auch die} |
Manc1638_Run_442A_14 | @v{Pferde das Hew?} |
Manc1638_Run_442A_15 | @v{J. Sie eſſen zimlich.} |
Manc1638_Run_442A_16 | @v{G. Hacke das Hew/} |
Manc1638_Run_442A_17 | @v{vnnd ſtrewe ein we-} |
Manc1638_Run_442A_18 | @v{nig Mehl drauff.} |
Manc1638_Run_442A_19 | @v{Mache den Pferden} |
Manc1638_Run_442A_20 | @v{eine Strew.} |
Manc1638_Run_442A_21 | @v{J. Wirth/ wo ſol ich} |
Manc1638_Run_442A_22 | @v{Stroh nehmen zur} |
Manc1638_Run_442A_23 | @v{Strew?} |
Manc1638_Run_442A_24 | @v{A. Bey der Riegen} |
Manc1638_Run_442A_25 | @v{iſt Stroh gnug! Jn} |
Manc1638_Run_442A_26 | @v{der Scheune.} |
Manc1638_Run_442A_27 | @v{G. Trage die Kleider} |
Manc1638_Run_442A_28 | @v{hinein.} |
| |
| [442B.lpp.] |
Manc1638_Run_442B_1 | A. Nu/ ẜche Ꞩeens. |
Manc1638_Run_442B_2 | G. Jurring/ ẜajemm |
Manc1638_Run_442B_3 | to Ꞩeenu. |
Manc1638_Run_442B_4 | J. Taß Ꞩeens itt |
Manc1638_Run_442B_5 | mälls. |
Manc1638_Run_442B_6 | A. Kur ſcho Ghaddu |
Manc1638_Run_442B_7 | ſaļļu Ꞩeenu dabbuiſ- |
Manc1638_Run_442B_8 | ẜi? ſinniegh kahds |
Manc1638_Run_442B_9 | ſlappſch Ꞩeenalaix |
Manc1638_Run_442B_10 | by? |
Manc1638_Run_442B_11 | G. Arrieg tee Sirrghi |
Manc1638_Run_442B_12 | to Ꞩeenu ähd? |
Manc1638_Run_442B_13 | J. ähd pußlieds. |
Manc1638_Run_442B_14 | G. Kappa to Ꞩeenu/ |
Manc1638_Run_442B_15 | vnd vsbahrſti magke- |
Manc1638_Run_442B_16 | niet Milltus. |
Manc1638_Run_442B_17 | Darri Sirrgheem |
Manc1638_Run_442B_18 | Pakaiſẜu. |
Manc1638_Run_442B_19 | J. Ꞩaimneex/ kurr |
Manc1638_Run_442B_20 | jembſchu Ꞩallmus |
Manc1638_Run_442B_21 | pakaiſẜam? |
Manc1638_Run_442B_22 | A. Py Rijas Ꞩallmo |
Manc1638_Run_442B_23 | ghann! Ghubbeny. |
Manc1638_Run_442B_24 | G. Eeneß Drehbes. |
| @b{J. Kur} |
| |
| [443A.lpp.] |
Manc1638_Run_443A_1 | @v{J. Wo ſol ich ſie hin-} |
Manc1638_Run_443A_2 | @v{legen?} |
Manc1638_Run_443A_3 | @v{G. Lege ſie hieher im} |
Manc1638_Run_443A_4 | @v{Winckel.} |
Manc1638_Run_443A_5 | @v{J. Da ſind ſie nun} |
Manc1638_Run_443A_6 | @v{alle.} |
Manc1638_Run_443A_7 | @v{G. Wirth/ gib eine} |
Manc1638_Run_443A_8 | @v{reine Schüſſel? Du} |
Manc1638_Run_443A_9 | @v{Jürgen/ ſetze her die} |
Manc1638_Run_443A_10 | @v{Speiſekarpe.} |
Manc1638_Run_443A_11 | @v{Nim hin das ſtücke} |
Manc1638_Run_443A_12 | @v{Fleiſch/ iſt daran} |
Manc1638_Run_443A_13 | @v{nicht gnug/ ſo for-} |
Manc1638_Run_443A_14 | @v{dere meer.} |
Manc1638_Run_443A_15 | @v{J. Hab danck/ hier-} |
Manc1638_Run_443A_16 | @v{an iſt gnug.} |
Manc1638_Run_443A_17 | @v{G. Brod haſtu bey dir{(dir}.} |
Manc1638_Run_443A_18 | @v{J. Wollens wol be-} |
Manc1638_Run_443A_19 | @v{kommen.} |
Manc1638_Run_443A_20 | @v{G. Nim das Brod} |
Manc1638_Run_443A_21 | @v{in acht/ damit kein} |
Manc1638_Run_443A_22 | @v{mangel auffm We-} |
Manc1638_Run_443A_23 | @v{ge vorfalle.} |
Manc1638_Run_443A_24 | @v{Schaffe mir einen} |
Manc1638_Run_443A_25 | @v{Teller.} |
Manc1638_Run_443A_26 | @v{J. Die Pergel ma-} |
Manc1638_Run_443A_27 | @v{chen einen groſſen} |
Manc1638_Run_443A_28 | @v{Rauch.} |
| |
| [443B.lpp.] |
Manc1638_Run_443B_1 | J. Kur lickſchu? |
Manc1638_Run_443B_2 | G. Leetz ẜche Kacktà. |
Manc1638_Run_443B_3 | J. Teh nu wiß. |
Manc1638_Run_443B_4 | G. Saimneex/ dohd |
Manc1638_Run_443B_5 | ſchkieſtu bļohdu? Tu |
Manc1638_Run_443B_6 | Jurring/ zell ſchurr |
Manc1638_Run_443B_7 | to Barriba=kahrp. |
Manc1638_Run_443B_8 | Jemm to Meeſẜas= |
Manc1638_Run_443B_9 | ghabbalu/ ja nhe |
Manc1638_Run_443B_10 | buhß ghann/ tad praſ- |
Manc1638_Run_443B_11 | ẜi wehl. |
Manc1638_Run_443B_12 | J. Palldeeß/ deeß- |
Manc1638_Run_443B_13 | ghann. |
Manc1638_Run_443B_14 | G. Maiſe gir tawà |
Manc1638_Run_443B_15 | Rohkà. |
Manc1638_Run_443B_16 | J. ghann dabbuiſẜim. |
Manc1638_Run_443B_17 | G. ghlabbo tu Mais/ |
Manc1638_Run_443B_18 | ka nhe truhx Zeļļà. |
Manc1638_Run_443B_19 | Dabbu man weenu |
Manc1638_Run_443B_20 | Tallerki. |
Manc1638_Run_443B_21 | J. Te Skalli dara |
Manc1638_Run_443B_22 | dauds Duhmus. |
| @b{G. Mann} |
| |
| [444A.lpp.] |
Manc1638_Run_444A_1 | @v{G. Jch hab noch} |
Manc1638_Run_444A_2 | @v{Licht in der Laden/} |
Manc1638_Run_444A_3 | @v{habs vergeſſen. Da} |
Manc1638_Run_444A_4 | @v{zünd es an.} |
Manc1638_Run_444A_5 | @v{A. Leſche die Per-} |
Manc1638_Run_444A_6 | @v{gel auß.} |
Manc1638_Run_444A_7 | @v{G. Wirth/ nimb hin} |
Manc1638_Run_444A_8 | @v{das ſtücke Fleiſch/} |
Manc1638_Run_444A_9 | @v{gib deinem Weibe} |
Manc1638_Run_444A_10 | @v{auch.} |
Manc1638_Run_444A_11 | @v{A. Hab danck Herr.} |
Manc1638_Run_444A_12 | @v{G. Sihe hie/ haſtu} |
Manc1638_Run_444A_13 | @v{Brod auch. Wir ha-} |
Manc1638_Run_444A_14 | @v{ben nicht viel Brod.} |
Manc1638_Run_444A_15 | @v{A. Was wil man} |
Manc1638_Run_444A_16 | @v{thun. Auff einer} |
Manc1638_Run_444A_17 | @v{langwirigen Reiſe} |
Manc1638_Run_444A_18 | @v{nimbts ab.} |
Manc1638_Run_444A_19 | @v{G. Habt jhr nicht} |
Manc1638_Run_444A_20 | @v{Rettich?} |
Manc1638_Run_444A_21 | @v{A. Wollen wol et-} |
Manc1638_Run_444A_22 | @v{was kriegen.} |
Manc1638_Run_444A_23 | @v{G. Habt jhr Eyer?} |
Manc1638_Run_444A_24 | @v{A. Wie! legen nun} |
Manc1638_Run_444A_25 | @v{die Hüner? Die} |
Manc1638_Run_444A_26 | @v{Herrſchafft lieſet ſie} |
Manc1638_Run_444A_27 | @v{auff/ wann jhrer} |
Manc1638_Run_444A_28 | @v{auch meer weren.} |
| |
| [444B.lpp.] |
Manc1638_Run_444B_1 | G. Mann wehl Ꞩwe- |
Manc1638_Run_444B_2 | tze Lahde/ eß by ais- |
Manc1638_Run_444B_3 | mirſẜis. Eedädſini. |
Manc1638_Run_444B_4 | A. Jßdſehß Skallu. |
Manc1638_Run_444B_5 | G. Ꞩaimneex/ jemm |
Manc1638_Run_444B_6 | to Meeſẜas ghabbalu/ |
Manc1638_Run_444B_7 | dohd Ꞩeewai arri- |
Manc1638_Run_444B_8 | dſan. |
Manc1638_Run_444B_9 | A. Palldeeß Kungs. |
Manc1638_Run_444B_10 | G. ſche Maiſe arri- |
Manc1638_Run_444B_11 | dſan. Mums nhe gir |
Manc1638_Run_444B_12 | dauds Maiſes. |
Manc1638_Run_444B_13 | A. Ko buhß darriet? |
Manc1638_Run_444B_14 | ghaŗŗà zeļļà nolätz. |
Manc1638_Run_444B_15 | G. Nhe gir jums |
Manc1638_Run_444B_16 | Ruttki? |
Manc1638_Run_444B_17 | A. Dabbuiſẜim. |
Manc1638_Run_444B_18 | G. Gir jums Pauti? |
Manc1638_Run_444B_19 | (@v{Wallhoff.} Ohlas.) |
Manc1638_Run_444B_20 | A. Wai nu Wiſtas |
Manc1638_Run_444B_21 | deh! Kunghi vslaſẜa/ |
Manc1638_Run_444B_22 | kaut irr wairahk bijis. |
| @b{G. Ꞩaim-} |
| |
| [445A.lpp.] |
Manc1638_Run_445A_1 | @v{G. Wirtin/ verkauf-} |
Manc1638_Run_445A_2 | @v{fe mir ein par friſcher} |
Manc1638_Run_445A_3 | @v{Eyer.} |
Manc1638_Run_445A_4 | @v{A. Hie werden ſie} |
Manc1638_Run_445A_5 | @v{ſeyn. Wollet jhr ſie} |
Manc1638_Run_445A_6 | @v{ſelber abkochen.} |
Manc1638_Run_445A_7 | @v{G. Laß die Wirtinne} |
Manc1638_Run_445A_8 | @v{abkochẽ/ fein weich.} |
Manc1638_Run_445A_9 | @v{A. Lege ſie in eine} |
Manc1638_Run_445A_10 | @v{Schüſſel.} |
Manc1638_Run_445A_11 | @v{G. Die Eyer ſind} |
Manc1638_Run_445A_12 | @v{hart. Das iſt roh/} |
Manc1638_Run_445A_13 | @v{das iſt alt/ verfau-} |
Manc1638_Run_445A_14 | @v{let/ diß ſtincket gar.} |
Manc1638_Run_445A_15 | @v{A. Wiltu Butter?} |
Manc1638_Run_445A_16 | @v{G. Jch hab ſelber} |
Manc1638_Run_445A_17 | @v{Butter.} |
Manc1638_Run_445A_18 | @v{Was bellen die} |
Manc1638_Run_445A_19 | @v{Hunde? Gehe hin-} |
Manc1638_Run_445A_20 | @v{auß/ ſihe wer da ſey!} |
Manc1638_Run_445A_21 | @v{J. Wer weiß was} |
Manc1638_Run_445A_22 | @v{für ein Frembder} |
Manc1638_Run_445A_23 | @v{kompt.} |
Manc1638_Run_445A_24 | @v{G. Gib du achtung} |
Manc1638_Run_445A_25 | @v{auff vnſere Pferde} |
Manc1638_Run_445A_26 | @v{vnd Wagen.} |
| |
| [445B.lpp.] |
Manc1638_Run_445B_1 | G. Ꞩaimneezenn/ |
Manc1638_Run_445B_2 | pahrdohd man weenu |
Manc1638_Run_445B_3 | pahri jaunus Pautus. |
Manc1638_Run_445B_4 | A. Sche buhß. Wai |
Manc1638_Run_445B_5 | paſſchi wahrieſẜeeta? |
Manc1638_Run_445B_6 | G. Laid Ꞩaimnezene |
Manc1638_Run_445B_7 | nowahri/ diſchan |
Manc1638_Run_445B_8 | miexte. |
Manc1638_Run_445B_9 | A. Eleetz Bļohdà. |
Manc1638_Run_445B_10 | G. Tee Pauti zeeti. |
Manc1638_Run_445B_11 | Taß gir wehl jähls. |
Manc1638_Run_445B_12 | Taß gir wätz/ ẜapu- |
Manc1638_Run_445B_13 | wis/ ẜmirrdeht ẜmirrd. |
Manc1638_Run_445B_14 | A. Ghribbi Sweeſtu? |
Manc1638_Run_445B_15 | G. Mann paſſcham |
Manc1638_Run_445B_16 | Sweeſts. |
Manc1638_Run_445B_17 | Ko rey Sunnis? |
Manc1638_Run_445B_18 | Ey aran/ ſkattais kaß |
Manc1638_Run_445B_19 | tur gir! |
Manc1638_Run_445B_20 | J. Kaß ſinna/ kaß |
Manc1638_Run_445B_21 | Sweſſch nahk. |
Manc1638_Run_445B_22 | G. Vsluhko tu muhſ- |
Manc1638_Run_445B_23 | ẜus Sirrghus vnnd |
Manc1638_Run_445B_24 | Rattus. |
| @b{J. Ghañ} |
| |
| [446A.lpp.] |
Manc1638_Run_446A_1 | @v{J. Wir wollen wol} |
Manc1638_Run_446A_2 | @v{zuſehen.} |
Manc1638_Run_446A_3 | @v{G. Biſtu ſatt? haſtu gnug{(gnug}?} |
Manc1638_Run_446A_4 | @v{J. gnug: hab danck.} |
Manc1638_Run_446A_5 | @v{G. Setze die Speiſe} |
Manc1638_Run_446A_6 | @v{weg. Schaffe et-} |
Manc1638_Run_446A_7 | @v{was Stroh/ vnnd} |
Manc1638_Run_446A_8 | @v{mache dz Bett auff.} |
Manc1638_Run_446A_9 | @v{J. Wie ſol ich das} |
Manc1638_Run_446A_10 | @v{Bett machen?} |
Manc1638_Run_446A_11 | @v{G. Mach es ſo/ daß} |
Manc1638_Run_446A_12 | @v{das Häupt dahin/} |
Manc1638_Run_446A_13 | @v{vnd die Füſſe hieher} |
Manc1638_Run_446A_14 | @v{kommen. Jſt das} |
Manc1638_Run_446A_15 | @v{Stroh trucken?} |
Manc1638_Run_446A_16 | @v{J. Es iſt etwas} |
Manc1638_Run_446A_17 | @v{feucht.} |
Manc1638_Run_446A_18 | @v{G. Was feucht iſt/} |
Manc1638_Run_446A_19 | @v{das wirff hinweg.} |
Manc1638_Run_446A_20 | @v{J. Nun/ das Bette} |
Manc1638_Run_446A_21 | @v{iſt fertig.} |
Manc1638_Run_446A_22 | @v{G. Henge die Decke} |
Manc1638_Run_446A_23 | @v{auff/ das ſie auß-} |
Manc1638_Run_446A_24 | @v{truckne. Setze hie-} |
Manc1638_Run_446A_25 | @v{her die Lade. Kom} |
Manc1638_Run_446A_26 | @v{her/ ziehe mir die} |
Manc1638_Run_446A_27 | @v{Stieffeln/ Schue/} |
Manc1638_Run_446A_28 | @v{Strümpffe auß.} |
| |
| [446B.lpp.] |
Manc1638_Run_446B_1 | J. Ghann vsluh- |
Manc1638_Run_446B_2 | kohſẜim. |
Manc1638_Run_446B_3 | G. Eſẜi tu pee=ehdiß? |
Manc1638_Run_446B_4 | gir töw ghann? |
Manc1638_Run_446B_5 | J. Deeßghann: pall= |
Manc1638_Run_446B_6 | deeß. |
Manc1638_Run_446B_7 | G. Leetz to Barribu |
Manc1638_Run_446B_8 | nohſt. Dabbu magke- |
Manc1638_Run_446B_9 | niet Sallmus/ vnnd |
Manc1638_Run_446B_10 | vsdarri ghulltu. |
Manc1638_Run_446B_11 | J. Ka darrieß to |
Manc1638_Run_446B_12 | Ghulltu? |
Manc1638_Run_446B_13 | G. darri ta/ ka Ghall- |
Manc1638_Run_446B_14 | wa turr/ vnd Kajas |
Manc1638_Run_446B_15 | ſchurp kļuhſt. Gir |
Manc1638_Run_446B_16 | tee Sallmi ẜauſẜi? |
Manc1638_Run_446B_17 | J. Magkeniet pa- |
Manc1638_Run_446B_18 | drähgni. |
Manc1638_Run_446B_19 | G. Kaß ſlappſch gir/ |
Manc1638_Run_446B_20 | to mätt nohſt. |
Manc1638_Run_446B_21 | J. Nu/ ta Ghullta |
Manc1638_Run_446B_22 | ghattawa. |
Manc1638_Run_446B_23 | G. Vskarr to Degki/ |
Manc1638_Run_446B_24 | ka thaß ißſchuhſt. Zell |
Manc1638_Run_446B_25 | ſchurr to Lahd. Nahtz |
Manc1638_Run_446B_26 | ſchurr/ iß=welltz man |
Manc1638_Run_446B_27 | Sahbakas/ Kurrpes/ |
Manc1638_Run_446B_28 | Vhſas. |
| |
| [447A.lpp.] |
Manc1638_Run_447A_1 | @v{Lang her die Pan-} |
Manc1638_Run_447A_2 | @v{toffeln. Binde die} |
Manc1638_Run_447A_3 | @v{Strümpffe zuſam-} |
Manc1638_Run_447A_4 | @v{men/ vnd henge ſie} |
Manc1638_Run_447A_5 | @v{auff/ ſihe aber zu/} |
Manc1638_Run_447A_6 | @v{das ſie nicht ver-} |
Manc1638_Run_447A_7 | @v{brennen. Haſtu die} |
Manc1638_Run_447A_8 | @v{Pferde getrencket?} |
Manc1638_Run_447A_9 | @v{J. Sie haben ſchon} |
Manc1638_Run_447A_10 | @v{getruncken.} |
Manc1638_Run_447A_11 | @v{G. Morgen frühe/} |
Manc1638_Run_447A_12 | @v{mit Gottes Hülffe/} |
Manc1638_Run_447A_13 | @v{wollen wir reiſen.} |
Manc1638_Run_447A_14 | @v{J. Mit Gottes} |
Manc1638_Run_447A_15 | @v{Hülffe.} |
Manc1638_Run_447A_16 | @v{G. Sihe da/ der} |
Manc1638_Run_447A_17 | @v{Pergel brennet in} |
Manc1638_Run_447A_18 | @v{die Wandt.} |
Manc1638_Run_447A_19 | @v{H{A}. Leſche auß das} |
Manc1638_Run_447A_20 | @v{Fewr.} |
| |
Manc1638_Run_447A_21 | @v{V.} |
Manc1638_Run_447A_22 | @v{Wie reiſende Leu-} |
Manc1638_Run_447A_23 | @v{te auß der Herberge} |
Manc1638_Run_447A_24 | @v{wegreiſen.} |
| |
| [447B.lpp.] |
Manc1638_Run_447B_1 | Dohd ſchurr Tup- |
Manc1638_Run_447B_2 | peles. Ꞩaſẜeen tahß |
Manc1638_Run_447B_3 | Vhſas/ vnd vskarr/ |
Manc1638_Run_447B_4 | bett luhko/ ka tahß |
Manc1638_Run_447B_5 | nhe=ẜadex. Eſẜi tu |
Manc1638_Run_447B_6 | Sirrghus dſirrdina- |
Manc1638_Run_447B_7 | jis? |
Manc1638_Run_447B_8 | J. Jauw tee dſä- |
Manc1638_Run_447B_9 | ruſchi. |
Manc1638_Run_447B_10 | G. Riete aggre/ ar |
Manc1638_Run_447B_11 | Deewa ſpähku mehs |
Manc1638_Run_447B_12 | eeſẜim. |
Manc1638_Run_447B_13 | J. Ka Deews palli- |
Manc1638_Run_447B_14 | dſehß. |
Manc1638_Run_447B_15 | G. Redſi/ Skalls ee- |
Manc1638_Run_447B_16 | dägg Ꞩeenà. |
Manc1638_Run_447B_17 | A. Jß=dſeß Vgguni |
Manc1638_Run_447B_18 | (@v{Wallh.} Ghunni.) |
| |
Manc1638_Run_447B_19 | V. |
Manc1638_Run_447B_20 | Ka Zeļļa=Ļaudis |
Manc1638_Run_447B_21 | no Maja=weetas |
Manc1638_Run_447B_22 | iß=eet. |
Manc1638_Run_447B_23 | @1{C} |
| @b{Lab-} |
| |
| [448A.lpp.] |
Manc1638_Run_448A_1 | @v{Laurentz/} |
Manc1638_Run_448A_2 | @v{Martin/} |
Manc1638_Run_448A_3 | @v{Nicolaus/} |
Manc1638_Run_448A_4 | @v{Otto.} |
Manc1638_Run_448A_5 | @v{L. Wirth/ ich bitte} |
Manc1638_Run_448A_6 | @v{dich/ ſchaffe Fewr.} |
Manc1638_Run_448A_7 | @v{M. Jung/ zünd Per-} |
Manc1638_Run_448A_8 | @v{gel an.} |
Manc1638_Run_448A_9 | @v{N. Hie iſt kein Fewr.} |
Manc1638_Run_448A_10 | @v{M. Warumb haſtus} |
Manc1638_Run_448A_11 | @v{geſtern nicht ver-} |
Manc1638_Run_448A_12 | @v{ſcharret?} |
Manc1638_Run_448A_13 | @v{N. Jch habs gnug} |
Manc1638_Run_448A_14 | @v{verſcharret/ es iſt} |
Manc1638_Run_448A_15 | @v{außgeloſchen.} |
Manc1638_Run_448A_16 | @v{L. Haſtu nicht ein} |
Manc1638_Run_448A_17 | @v{Fewrzeug?} |
Manc1638_Run_448A_18 | @v{M. Jch hab keines.} |
Manc1638_Run_448A_19 | @v{Lauff ins Geſind/} |
Manc1638_Run_448A_20 | @v{bring Fewr her.} |
Manc1638_Run_448A_21 | @v{L. Otto/ ſtecke die} |
Manc1638_Run_448A_22 | @v{Kleider ein.} |
Manc1638_Run_448A_23 | @v{Wie viel mahl ha-} |
Manc1638_Run_448A_24 | @v{ben die Hanen ge-} |
Manc1638_Run_448A_25 | @v{kreet.} |
Manc1638_Run_448A_26 | @v{O. Ein/ zwey/ drey} |
Manc1638_Run_448A_27 | @v{mahl.} |
| |
| [448B.lpp.] |
Manc1638_Run_448B_1 | Labbrentz/ |
Manc1638_Run_448B_2 | Marting/ |
Manc1638_Run_448B_3 | Clawing/ |
Manc1638_Run_448B_4 | Otte. |
Manc1638_Run_448B_5 | L. Ꞩaimneex/ eß töw |
Manc1638_Run_448B_6 | luhdſohß/ dabbu Vg- |
Manc1638_Run_448B_7 | gun: |
Manc1638_Run_448B_8 | M. Puiß/ eedädſini |
Manc1638_Run_448B_9 | Skallu. |
Manc1638_Run_448B_10 | C. nhewaid Vgguns. |
Manc1638_Run_448B_11 | M. Kapehts wackar |
Manc1638_Run_448B_12 | nhe aprauſẜi? |
Manc1638_Run_448B_13 | C. Ghann rauſchu iß= |
Manc1638_Run_448B_14 | dſiſẜis. |
Manc1638_Run_448B_15 | L. Nhe gir töw Skill- |
Manc1638_Run_448B_16 | tawa? |
Manc1638_Run_448B_17 | M. Nhe turru eß. |
Manc1638_Run_448B_18 | Tetz Zeemà/ attneß |
Manc1638_Run_448B_19 | Vgguni. |
Manc1638_Run_448B_20 | L. Otte/ ẜabahß |
Manc1638_Run_448B_21 | Drahnas. Zeek rei- |
Manc1638_Run_448B_22 | ſas Ghaiļi dſeedaju- |
Manc1638_Run_448B_23 | ſchi? |
Manc1638_Run_448B_24 | C. Weenu/ diwi/ trieß |
Manc1638_Run_448B_25 | reiſas. |
| @b{L. Jaw} |
| |
| [449A.lpp.] |
Manc1638_Run_449A_1 | @v{L. Beginnets ſchon} |
Manc1638_Run_449A_2 | @v{zu tagen?} |
Manc1638_Run_449A_3 | @v{O. Man kans noch} |
Manc1638_Run_449A_4 | @v{nicht vernehmen.} |
Manc1638_Run_449A_5 | @v{L. Was machet das} |
Manc1638_Run_449A_6 | @v{Wetter?} |
Manc1638_Run_449A_7 | @v{O. Es regnet/ es} |
Manc1638_Run_449A_8 | @v{ſchneyet/ es freurt/} |
Manc1638_Run_449A_9 | @v{es hat etwas gefro-} |
Manc1638_Run_449A_10 | @v{ren/ es har gereifft/} |
Manc1638_Run_449A_11 | @v{es iſt gut Wetter/ es} |
Manc1638_Run_449A_12 | @v{wehet/ der Schnee} |
Manc1638_Run_449A_13 | @v{treibet.} |
Manc1638_Run_449A_14 | @v{L. Haſtu den Pfer-} |
Manc1638_Run_449A_15 | @v{den Habern geben?} |
Manc1638_Run_449A_16 | @v{O. Sie haben ſchon} |
Manc1638_Run_449A_17 | @v{bekommen.} |
Manc1638_Run_449A_18 | @v{L. Haben ſie allbe-} |
Manc1638_Run_449A_19 | @v{reits getruncken?} |
Manc1638_Run_449A_20 | @v{O. Jch wil ſie nu erſt} |
Manc1638_Run_449A_21 | @v{trencken.} |
Manc1638_Run_449A_22 | @v{L. Erſtlich ſolteſtu} |
Manc1638_Run_449A_23 | @v{ſie träncken/ vnnd} |
Manc1638_Run_449A_24 | @v{nachmahls jhnen} |
Manc1638_Run_449A_25 | @v{Habern geben.} |
| |
| [449B.lpp.] |
Manc1638_Run_449B_1 | L. Jaw Deena auſt? |
Manc1638_Run_449B_2 | O. Wehl nhe noman- |
Manc1638_Run_449B_3 | na. |
Manc1638_Run_449B_4 | L. Ko darra Ghaiß? |
Manc1638_Run_449B_5 | O. Letus lieſt/ Ꞩneeg/ |
Manc1638_Run_449B_6 | ẜallſt/ magg paẜallis/ |
Manc1638_Run_449B_7 | ſallna arà/ labbs |
Manc1638_Run_449B_8 | Ghaiß/ Wehſch leels/ |
Manc1638_Run_449B_9 | Wehja=puttins/ put- |
Manc1638_Run_449B_10 | tina. |
Manc1638_Run_449B_11 | L. Eſẜi Sirrgheems |
Manc1638_Run_449B_12 | Auſas dewis? |
Manc1638_Run_449B_13 | O. Jaw tee dabbuja. |
Manc1638_Run_449B_14 | L. Jaug dſähruſchi? |
Manc1638_Run_449B_15 | O. Nuhle dſirrdina- |
Manc1638_Run_449B_16 | ſchu. |
Manc1638_Run_449B_17 | L. Pirrmahk by töw |
Manc1638_Run_449B_18 | tohß dſirrdinaht/ vnd |
Manc1638_Run_449B_19 | tad teems Auſas doht. |
Manc1638_Run_449B_20 | @1{C ij} |
| @b{Ee-} |
| |
| [450A.lpp.] |
Manc1638_Run_450A_1 | @v{Wann du die Klei-} |
Manc1638_Run_450A_2 | @v{der eingeſteckt haſt/} |
Manc1638_Run_450A_3 | @v{ſo träncke ſie. Spu-} |
Manc1638_Run_450A_4 | @v{de dich.} |
Manc1638_Run_450A_5 | @v{O. Einem Pferde iſt} |
Manc1638_Run_450A_6 | @v{ein Eyſen abgefallẽ.} |
Manc1638_Run_450A_7 | @v{L. Welchem?} |
Manc1638_Run_450A_8 | @v{O. Dem Braunen/} |
Manc1638_Run_450A_9 | @v{Weiſſen/ Rappen/} |
Manc1638_Run_450A_10 | @v{Fuchſe/ Fahlen/} |
Manc1638_Run_450A_11 | @v{Maußfahlen/ For-} |
Manc1638_Run_450A_12 | @v{derſten/ Hinderſten.} |
Manc1638_Run_450A_13 | @v{L. Von welchem} |
Manc1638_Run_450A_14 | @v{Fuſſe?} |
Manc1638_Run_450A_15 | @v{O. Vom forderſten/} |
Manc1638_Run_450A_16 | @v{hinderſten/ lincken/} |
Manc1638_Run_450A_17 | @v{rechten.} |
Manc1638_Run_450A_18 | @v{L. haſtu das Eyſen?} |
Manc1638_Run_450A_19 | @v{O. Jch habs nicht/} |
Manc1638_Run_450A_20 | @v{wer weiß wo es ent-} |
Manc1638_Run_450A_21 | @v{fallen. Hie hab ichs.} |
Manc1638_Run_450A_22 | @v{L. verwahre es wol.} |
Manc1638_Run_450A_23 | @v{Trage dz Zeug auff.} |
Manc1638_Run_450A_24 | @v{Sihe zu/ das du} |
Manc1638_Run_450A_25 | @v{nichts vergeſſeſt.} |
Manc1638_Run_450A_26 | @v{Nun Wirth/ was} |
Manc1638_Run_450A_27 | @v{begehreſtu fürs hew/} |
Manc1638_Run_450A_28 | @v{Graß/ Habern?} |
| |
| [450B.lpp.] |
Manc1638_Run_450B_1 | Eebahſis Drahnas/ |
Manc1638_Run_450B_2 | dſirrdini. Steidſeeß. |
Manc1638_Run_450B_3 | O. Weenam Sirr- |
Manc1638_Run_450B_4 | gham Packawa no- |
Manc1638_Run_450B_5 | krittuſẜi. |
Manc1638_Run_450B_6 | L. Kuŗŗam? |
Manc1638_Run_450B_7 | O. Bährajam/ Ball- |
Manc1638_Run_450B_8 | tam/ Mällam/ Ꞩarr- |
Manc1638_Run_450B_9 | kanam/ Pallẜam/ |
Manc1638_Run_450B_10 | Dumjam/ Preekſcha- |
Manc1638_Run_450B_11 | jam/ Packaļejam. |
Manc1638_Run_450B_12 | L. No kuŗŗas Kajas? |
Manc1638_Run_450B_13 | O. No preekſchas/ |
Manc1638_Run_450B_14 | packaļas/ kreiſẜas/ |
Manc1638_Run_450B_15 | labbas. |
Manc1638_Run_450B_16 | L. gir töw ta Packawa |
Manc1638_Run_450B_17 | O. Nhewaid/ kaß kurr |
Manc1638_Run_450B_18 | nokrittuſẜi. Sche man |
Manc1638_Run_450B_19 | gir. |
Manc1638_Run_450B_20 | L. Ꞩarrghi to labb. |
Manc1638_Run_450B_21 | Vsneß Drehbes. |
Manc1638_Run_450B_22 | Peeluhko/ ka tu nhe- |
Manc1638_Run_450B_23 | neeka aismirẜiẜi. |
Manc1638_Run_450B_24 | Nu Ꞩaimneex/ ko |
Manc1638_Run_450B_25 | praſẜi par Ꞩeenu/ |
Manc1638_Run_450B_26 | Ꞩähku/ Auſahm? |
| @b{M. Par} |
| |
| [451A.lpp.] |
Manc1638_Run_451A_1 | @v{M. fürs Hew/ Graß} |
Manc1638_Run_451A_2 | @v{magſtu geben was} |
Manc1638_Run_451A_3 | @v{du wilt. Fürn Ha-} |
Manc1638_Run_451A_4 | @v{bern wirſtu eine} |
Manc1638_Run_451A_5 | @v{Marck geben fürs} |
Manc1638_Run_451A_6 | @v{Küllmet.} |
Manc1638_Run_451A_7 | @v{L. Sage/ was be-} |
Manc1638_Run_451A_8 | @v{gehrſtu fürs Hew.} |
Manc1638_Run_451A_9 | @v{M. Herr/ wirſtu vier} |
Manc1638_Run_451A_10 | @v{Groſchen gebẽ fürs} |
Manc1638_Run_451A_11 | @v{Pferd?} |
Manc1638_Run_451A_12 | @v{L. Behüte Gott! zu} |
Manc1638_Run_451A_13 | @v{Riga gibt man für} |
Manc1638_Run_451A_14 | @v{Tag vnnd Nacht} |
Manc1638_Run_451A_15 | @v{ſechs Groſchen/ vnd} |
Manc1638_Run_451A_16 | @v{du der du doch zu} |
Manc1638_Run_451A_17 | @v{Lande wohneſt/ be-} |
Manc1638_Run_451A_18 | @v{gehreſt nur für eine} |
Manc1638_Run_451A_19 | @v{Nacht ſo viel?} |
Manc1638_Run_451A_20 | @v{M. Wie ſolte man} |
Manc1638_Run_451A_21 | @v{nicht begehrẽ? was} |
Manc1638_Run_451A_22 | @v{war nũ für Hewzeit?} |
Manc1638_Run_451A_23 | @v{L. Da haſtu vier} |
Manc1638_Run_451A_24 | @v{Gr für beyde Pferde.} |
Manc1638_Run_451A_25 | @v{M. Es iſt zu wenig.} |
Manc1638_Run_451A_26 | @v{L. Es iſt wol bezah-} |
Manc1638_Run_451A_27 | @v{let. Auch haben die} |
| |
| [451B.lpp.] |
Manc1638_Run_451B_1 | M. par Ꞩeenu/ Ꞩäh- |
Manc1638_Run_451B_2 | ku doſẜi ko ghribbä- |
Manc1638_Run_451B_3 | dams. Par Auſahm |
Manc1638_Run_451B_4 | dohſẜi Mahrku Ꞩee- |
Manc1638_Run_451B_5 | kà. |
Manc1638_Run_451B_6 | L. Ꞩacki/ ko ghribbi |
Manc1638_Run_451B_7 | par Ꞩeenu? |
Manc1638_Run_451B_8 | M. Dohſẜi Kungs |
Manc1638_Run_451B_9 | tſchettrus Ghroſſchus |
Manc1638_Run_451B_10 | par Sirrghu? |
Manc1638_Run_451B_11 | L. Laid Deews paſ- |
Manc1638_Run_451B_12 | ẜargha! Rieghà par |
Manc1638_Run_451B_13 | Deenu vnnd Nackti |
Manc1638_Run_451B_14 | dohd ẜeſſchus Ghroſ- |
Manc1638_Run_451B_15 | ſchus/ vnd tu praſẜi |
Manc1638_Run_451B_16 | Semmehß dſiewo- |
Manc1638_Run_451B_17 | dams par Nackti tick |
Manc1638_Run_451B_18 | dauds? |
Manc1638_Run_451B_19 | M. Ka nhe praſẜies? |
Manc1638_Run_451B_20 | kahds nu Ꞩeenalaix |
Manc1638_Run_451B_21 | by? |
Manc1638_Run_451B_22 | L. The töw tſchettri |
Manc1638_Run_451B_23 | Groſſchi par abbeem |
Manc1638_Run_451B_24 | Sirrgheem. |
Manc1638_Run_451B_25 | M. Mas gir. |
Manc1638_Run_451B_26 | L. ghañ taß maxahts. |
Manc1638_Run_451B_27 | Nebbe arridſan tee |
Manc1638_Run_451B_28 | @1{C iij} |
| @b{Sirr-} |
| |
| [452A.lpp.] |
Manc1638_Run_452A_1 | @v{Pferde nicht viel ge-} |
Manc1638_Run_452A_2 | @v{freſſen/ das Hew iſt} |
Manc1638_Run_452A_3 | @v{grob/ ſchwartz.} |
Manc1638_Run_452A_4 | @v{M. Was ſol man} |
Manc1638_Run_452A_5 | @v{denn thun.} |
Manc1638_Run_452A_6 | @v{L. Wieviel ſol ich} |
Manc1638_Run_452A_7 | @v{fürn Habern geben?} |
Manc1638_Run_452A_8 | @v{M. Gib eine Marck} |
Manc1638_Run_452A_9 | @v{fürs Küllmet.} |
Manc1638_Run_452A_10 | @v{L. Da haſtu dreiſſig} |
Manc1638_Run_452A_11 | @v{Schilling.} |
Manc1638_Run_452A_12 | @v{M. Den Habern} |
Manc1638_Run_452A_13 | @v{kanſtu nicht tadeln/} |
Manc1638_Run_452A_14 | @v{gib voll eine Marck.} |
Manc1638_Run_452A_15 | @v{L. Nimbs hin.} |
Manc1638_Run_452A_16 | @v{Nun/ GOtt ſey mit} |
Manc1638_Run_452A_17 | @v{dir. Hab danck für} |
Manc1638_Run_452A_18 | @v{die Herberge.} |
Manc1638_Run_452A_19 | @v{M. Reiſe in Gottes} |
Manc1638_Run_452A_20 | @v{Nahmen.} |
| |
Manc1638_Run_452A_21 | @v{VI.} |
Manc1638_Run_452A_22 | @v{Vom Pflügen.} |
Manc1638_Run_452A_23 | @v{Philip/} |
Manc1638_Run_452A_24 | @v{Röttger.} |
Manc1638_Run_452A_25 | @v{P. Künfftige Woche} |
Manc1638_Run_452A_26 | @v{kom̃e mit eim pfluge} |
| |
| [452B.lpp.] |
Manc1638_Run_452B_1 | Sirrghi tick ļohte gir |
Manc1638_Run_452B_2 | ähduſchi/ Ꞩeens |
Manc1638_Run_452B_3 | rupſch/ mälls. |
Manc1638_Run_452B_4 | M. Ko tad darries. |
Manc1638_Run_452B_5 | L. Ko doſchu par |
Manc1638_Run_452B_6 | Auſahm? |
Manc1638_Run_452B_7 | M. Dohd Mahrku |
Manc1638_Run_452B_8 | Ꞩeekà. |
Manc1638_Run_452B_9 | L. Sche trießdeßmits |
Manc1638_Run_452B_10 | Ahrtaugi. |
Manc1638_Run_452B_11 | M. Auſas nhe warri |
Manc1638_Run_452B_12 | ẜmahdeht/ dohd |
Manc1638_Run_452B_13 | Mahrku pillu. |
Manc1638_Run_452B_14 | L. Jem̃. Nu palletz |
Manc1638_Run_452B_15 | ar Deewu. Palldeeß |
Manc1638_Run_452B_16 | par Majaweetu. |
Manc1638_Run_452B_17 | M. Ey ar Deewu. |
| |
Manc1638_Run_452B_18 | VI. |
Manc1638_Run_452B_19 | No Arrſchanas. |
Manc1638_Run_452B_20 | Lipſts/ |
Manc1638_Run_452B_21 | Reckerts. |
Manc1638_Run_452B_22 | L. Nahkohſch Nedeļļ |
Manc1638_Run_452B_23 | ar Arcklu nahz. |
| @b{R. Jaw} |
| |
| [453A.lpp.] |
Manc1638_Run_453A_1 | @v{R. Die Erde truck-} |
Manc1638_Run_453A_2 | @v{net nun zimblich/ es} |
Manc1638_Run_453A_3 | @v{wird zeit ſeyn das} |
Manc1638_Run_453A_4 | @v{man pflüget.} |
Manc1638_Run_453A_5 | @v{P. Wie ſolts nicht} |
Manc1638_Run_453A_6 | @v{zeit ſeyn? Bring mit} |
Manc1638_Run_453A_7 | @v{ein gut fertig Pflug.} |
Manc1638_Run_453A_8 | @v{R. Herr/ ich werde} |
Manc1638_Run_453A_9 | @v{kein Pflugeyſẽ habẽ.} |
Manc1638_Run_453A_10 | @v{P. Sihe hier! wun-} |
Manc1638_Run_453A_11 | @v{der! Nun allererſt} |
Manc1638_Run_453A_12 | @v{gedenckt er auff ein} |
Manc1638_Run_453A_13 | @v{Pflugeyſen?} |
Manc1638_Run_453A_14 | @v{R. Jch hatte kein} |
Manc1638_Run_453A_15 | @v{Geld/ Eyſen zu kauf-} |
Manc1638_Run_453A_16 | @v{fen.} |
Manc1638_Run_453A_17 | @v{P. Heute iſt Sonn=} |
Manc1638_Run_453A_18 | @v{abend. Vbermor-} |
Manc1638_Run_453A_19 | @v{gen haben wir den} |
Manc1638_Run_453A_20 | @v{Montag! Wann} |
Manc1638_Run_453A_21 | @v{wiltu die Pflugey-} |
Manc1638_Run_453A_22 | @v{ſen abſchmiedẽ laſſẽ?} |
Manc1638_Run_453A_23 | @v{R. Herr/ gib zu die-} |
Manc1638_Run_453A_24 | @v{ſem mahl deine} |
Manc1638_Run_453A_25 | @v{Pflugeyſen/ künffti-} |
Manc1638_Run_453A_26 | @v{ge Woche wil ich} |
Manc1638_Run_453A_27 | @v{mir meine eigene} |
Manc1638_Run_453A_28 | @v{ſchaffen.} |
| |
| [453B.lpp.] |
Manc1638_Run_453B_1 | R. Jaw nu Semme |
Manc1638_Run_453B_2 | ghann labbe ſchuhſt/ |
Manc1638_Run_453B_3 | aŗŗams Laix buhß. |
Manc1638_Run_453B_4 | L. Ka nhe buhß? att- |
Manc1638_Run_453B_5 | neſẜeeß labbu ghatta- |
Manc1638_Run_453B_6 | wu Arrklu. |
Manc1638_Run_453B_7 | R. Kundſing/ Lem- |
Manc1638_Run_453B_8 | meſchi mañ nhe buhß. |
Manc1638_Run_453B_9 | L. Redſi! brienums! |
Manc1638_Run_453B_10 | Nu wings wehl doh- |
Manc1638_Run_453B_11 | ma vs Lemmeſcheem? |
Manc1638_Run_453B_12 | R. Nhe by Naudas/ |
Manc1638_Run_453B_13 | Dſels pirckt. |
Manc1638_Run_453B_14 | L. Scho deen Ꞩeß- |
Manc1638_Run_453B_15 | deena. Pariete Pirrm- |
Manc1638_Run_453B_16 | deena! Kad Lemme- |
Manc1638_Run_453B_17 | ſchus nokalldinahſẜi? |
Manc1638_Run_453B_18 | R. Kundſing/ dohd |
Manc1638_Run_453B_19 | ſchim brieſcham ẜa- |
Manc1638_Run_453B_20 | wus Lemmeſchus/ zit- |
Manc1638_Run_453B_21 | tu Neddeļļ es ẜawus |
Manc1638_Run_453B_22 | paſſchus dabbui- |
Manc1638_Run_453B_23 | ſchohß. |
Manc1638_Run_453B_24 | @1{C iiij} |
| @b{L. War-} |
| |
| [454A.lpp.] |
Manc1638_Run_454A_1 | @v{P. Jch mag dir vmb} |
Manc1638_Run_454A_2 | @v{mein ſelbſt willen} |
Manc1638_Run_454A_3 | @v{helffen. Aber einen} |
Manc1638_Run_454A_4 | @v{guten Pflug bring} |
Manc1638_Run_454A_5 | @v{mit/ das nicht dar-} |
Manc1638_Run_454A_6 | @v{an mangele} |
Manc1638_Run_454A_7 | @v{die Stangen/} |
Manc1638_Run_454A_8 | @v{das Kehrholtz/} |
Manc1638_Run_454A_9 | @v{der Plogken hinter} |
Manc1638_Run_454A_10 | @v{dem Kehrholtz/} |
Manc1638_Run_454A_11 | @v{das oberſte Quer-} |
Manc1638_Run_454A_12 | @v{holtz am Pfluge/} |
Manc1638_Run_454A_13 | @v{Sihe zu/ das nicht} |
Manc1638_Run_454A_14 | @v{eine PflugSchare} |
Manc1638_Run_454A_15 | @v{gebrochen ſey.} |
Manc1638_Run_454A_16 | @v{R. Jch wil wol zu-} |
Manc1638_Run_454A_17 | @v{ſehen.} |
Manc1638_Run_454A_18 | @v{P. Gute Stricke} |
Manc1638_Run_454A_19 | @v{binde an.} |
Manc1638_Run_454A_20 | @v{R. Jch hab ſie allbe-} |
Manc1638_Run_454A_21 | @v{reits gemachts/ ge-} |
Manc1638_Run_454A_22 | @v{kaufft.} |
| |
Manc1638_Run_454A_23 | @v{VII.} |
Manc1638_Run_454A_24 | @v{Vom Eggen.} |
Manc1638_Run_454A_25 | @v{Stephan/} |
Manc1638_Run_454A_26 | @v{Timotheus.} |
| |
| [454B.lpp.] |
Manc1638_Run_454B_1 | L. Warru eß töw ẜö- |
Manc1638_Run_454B_2 | wis dehļ palliedſeht. |
Manc1638_Run_454B_3 | Bett Arcklu labbu att- |
Manc1638_Run_454B_4 | neſẜeeß/ ka nhe truhx |
Manc1638_Run_454B_5 | Appieſchi/ |
Manc1638_Run_454B_6 | Währſtawa/ |
Manc1638_Run_454B_7 | Schaggata/ |
Manc1638_Run_454B_8 | Ballßne/ |
Manc1638_Run_454B_9 | Luhko ka nhe buhß |
Manc1638_Run_454B_10 | Lemmeßnizai kahds |
Manc1638_Run_454B_11 | Sohbs luhſis. |
Manc1638_Run_454B_12 | R. Ghann luhkoſchu. |
Manc1638_Run_454B_13 | L. Labbas Spann- |
Manc1638_Run_454B_14 | das pee=leetz. |
Manc1638_Run_454B_15 | R. Jaw eß tahß no- |
Manc1638_Run_454B_16 | wiju/ nopirrkohß. |
| |
Manc1638_Run_454B_17 | VII. |
Manc1638_Run_454B_18 | No Etzeſchanas. |
Manc1638_Run_454B_19 | Steppings/ |
Manc1638_Run_454B_20 | Toht. |
| @b{S. Tee} |
| |
| [455A.lpp.] |
Manc1638_Run_455A_1 | @v{S. An den Egden iſt} |
Manc1638_Run_455A_2 | @v{nicht viel guts.} |
Manc1638_Run_455A_3 | @v{T. Was ſol man} |
Manc1638_Run_455A_4 | @v{thun/ der Buſch iſt} |
Manc1638_Run_455A_5 | @v{ferne.} |
Manc1638_Run_455A_6 | @v{S. Es ſind da keine} |
Manc1638_Run_455A_7 | @v{gute Zapffen/ auch} |
Manc1638_Run_455A_8 | @v{keine gute Bände.} |
Manc1638_Run_455A_9 | @v{T. Wo ſol man hie} |
Manc1638_Run_455A_10 | @v{bekom̃en hart Holtz} |
Manc1638_Run_455A_11 | @v{zu Zapffen.} |
Manc1638_Run_455A_12 | @v{Man kan kaum eine} |
Manc1638_Run_455A_13 | @v{Ruhte bekommen/} |
Manc1638_Run_455A_14 | @v{ein Kind zu ſteupen/} |
Manc1638_Run_455A_15 | @v{wo wiltu ſo viel krie-} |
Manc1638_Run_455A_16 | @v{gen/ daß du mögeſt} |
Manc1638_Run_455A_17 | @v{einen Band machen} |
Manc1638_Run_455A_18 | @v{vnd winden.} |
Manc1638_Run_455A_19 | @v{S. Da lege einen ne-} |
Manc1638_Run_455A_20 | @v{wen Zapffen hinein.} |
Manc1638_Run_455A_21 | @v{Sihe dort ein alt} |
Manc1638_Run_455A_22 | @v{Ratt/ ſchlage auß} |
Manc1638_Run_455A_23 | @v{einen Radſpeich/} |
Manc1638_Run_455A_24 | @v{vnd mache davon} |
Manc1638_Run_455A_25 | @v{einen Zapfen.} |
Manc1638_Run_455A_26 | @v{T. Das iſt gut hart} |
Manc1638_Run_455A_27 | @v{Holtz.} |
| |
| [455B.lpp.] |
Manc1638_Run_455B_1 | S. Tee Etzeſchi nhe |
Manc1638_Run_455B_2 | därr dauds leetas. |
Manc1638_Run_455B_3 | T. Ko buhß darriet/ |
Manc1638_Run_455B_4 | Meſch tahļe. |
Manc1638_Run_455B_5 | S. Ney the gir labbas |
Manc1638_Run_455B_6 | Tappas/ nhe labba |
Manc1638_Run_455B_7 | Kluhgha. |
Manc1638_Run_455B_8 | T. Kur ſche dabbuis |
Manc1638_Run_455B_9 | zeetu Kohku. Tap- |
Manc1638_Run_455B_10 | pahm. |
Manc1638_Run_455B_11 | Tick warr Riext dab- |
Manc1638_Run_455B_12 | buit Bährnu no- |
Manc1638_Run_455B_13 | ſchauſt/ kur dabbuiſẜi |
Manc1638_Run_455B_14 | tick dauds/ ka war- |
Manc1638_Run_455B_15 | rehſẜi Klughu no- |
Manc1638_Run_455B_16 | ghreeſt. |
Manc1638_Run_455B_17 | S. The ee=leetz labbu |
Manc1638_Run_455B_18 | Tappu. Redſi/ turr |
Manc1638_Run_455B_19 | wätz Skrittelis/ ißẜitt |
Manc1638_Run_455B_20 | weenu Speeki/ vnd |
Manc1638_Run_455B_21 | darri Tappu. |
Manc1638_Run_455B_22 | T. Ghann taß zeetz |
Manc1638_Run_455B_23 | @1{C v} |
| @b{S. Tee} |
| |
| [456A.lpp.] |
Manc1638_Run_456A_1 | @v{S. Die Querhöltzer} |
Manc1638_Run_456A_2 | @v{ſind gantz verfaulet.} |
Manc1638_Run_456A_3 | @v{Mit ſolchem Zeuge} |
Manc1638_Run_456A_4 | @v{kom̃en ſie zur Arbeit.} |
Manc1638_Run_456A_5 | @v{Alſo gehet die Zeit} |
Manc1638_Run_456A_6 | @v{hin mit flickẽ. Mach} |
Manc1638_Run_456A_7 | @v{flugs newe Quer-} |
Manc1638_Run_456A_8 | @v{höltzer/ ſpude dich/} |
Manc1638_Run_456A_9 | @v{ſeume nicht.} |
Manc1638_Run_456A_10 | @v{T. Wo ſol man an-} |
Manc1638_Run_456A_11 | @v{fahen zu eggen?} |
Manc1638_Run_456A_12 | @v{S. Dort hinterm} |
Manc1638_Run_456A_13 | @v{Stall. Egge klein.} |
Manc1638_Run_456A_14 | @v{Leſt ſichs auch eggẽ?} |
Manc1638_Run_456A_15 | @v{T. Die Erde iſt noch} |
Manc1638_Run_456A_16 | @v{naß/ drumb zeucht} |
Manc1638_Run_456A_17 | @v{ſichs zuſammen.} |
Manc1638_Run_456A_18 | @v{S. Egge/ da es tru-} |
Manc1638_Run_456A_19 | @v{cken iſt. Laß keinen} |
Manc1638_Run_456A_20 | @v{Torff liegen.} |
Manc1638_Run_456A_21 | @v{T. Eine Fehmer iſt} |
Manc1638_Run_456A_22 | @v{lang/ die andere iſt} |
Manc1638_Run_456A_23 | @v{kurtz.} |
Manc1638_Run_456A_24 | @v{S. Haw ab die lange.} |
Manc1638_Run_456A_25 | @v{Wirff einen Torff} |
Manc1638_Run_456A_26 | @v{auff die Egde/ ſo ge-} |
Manc1638_Run_456A_27 | @v{hen ſie ſchwerer/ vnd} |
Manc1638_Run_456A_28 | @v{greiffẽ die Erde an.} |
| |
| [456B.lpp.] |
Manc1638_Run_456B_1 | S. Tee Schkehrſchi |
Manc1638_Run_456B_2 | wiß ẜapuwuſchi. Ar |
Manc1638_Run_456B_3 | tahdu Rieku tee nahk |
Manc1638_Run_456B_4 | darrbohß. Ta ais=eet |
Manc1638_Run_456B_5 | laix lapijoht. Jaunus |
Manc1638_Run_456B_6 | Schkehrſchus tudeļļ |
Manc1638_Run_456B_7 | darri/ ſteidſeeß/ nhe |
Manc1638_Run_456B_8 | kahwejeeß. |
Manc1638_Run_456B_9 | T. Kur eeẜahx etzeht? |
Manc1638_Run_456B_10 | S. Turr packaļļ Stal- |
Manc1638_Run_456B_11 | li: Etze ẜmallke. Ar- |
Manc1638_Run_456B_12 | rieg birrſt? |
Manc1638_Run_456B_13 | T. Semme ſlappja |
Manc1638_Run_456B_14 | budama wehl weļ- |
Manc1638_Run_456B_15 | ļahß. |
Manc1638_Run_456B_16 | S. Etze kur ẜauß gir. |
Manc1638_Run_456B_17 | Nhe attſtah Wällä- |
Manc1638_Run_456B_18 | nus. |
Manc1638_Run_456B_19 | T. Weena Jllx ghaŗ- |
Manc1638_Run_456B_20 | ŗa/ ohtra ihſẜa. |
Manc1638_Run_456B_21 | S. Nozehrt to ghaŗŗu. |
Manc1638_Run_456B_22 | Vsmett Wällänu vs |
Manc1638_Run_456B_23 | Etzeſcheem/ tad eeß tee |
Manc1638_Run_456B_24 | ẜmaggahke. |
| @b{T. Lie-} |
| |
| [457A.lpp.] |
Manc1638_Run_457A_1 | @v{T. Jn Rödungen} |
Manc1638_Run_457A_2 | @v{kan man mit Zapff=} |
Manc1638_Run_457A_3 | @v{Egden nicht eggen.} |
Manc1638_Run_457A_4 | @v{S. Was für art ge-} |
Manc1638_Run_457A_5 | @v{brauchen ſie denn?} |
Manc1638_Run_457A_6 | @v{T. Geriſſene Egde.} |
Manc1638_Run_457A_7 | @v{S. Von waſſerley} |
Manc1638_Run_457A_8 | @v{Holtz reiſſen die-} |
Manc1638_Run_457A_9 | @v{ſelben?} |
Manc1638_Run_457A_10 | @v{T. von Grenen oder} |
Manc1638_Run_457A_11 | @v{von Dannen.} |
Manc1638_Run_457A_12 | @v{S. Warumb eggen} |
Manc1638_Run_457A_13 | @v{ſie dann nicht mit} |
Manc1638_Run_457A_14 | @v{dieſer art?} |
Manc1638_Run_457A_15 | @v{T. Die Zapffen bre-} |
Manc1638_Run_457A_16 | @v{chen an den Stub-} |
Manc1638_Run_457A_17 | @v{ben/ vnd wann ſie} |
Manc1638_Run_457A_18 | @v{an die Wurtzel faſ-} |
Manc1638_Run_457A_19 | @v{ſen/ ſo haltẽ ſie feſte:} |
Manc1638_Run_457A_20 | @v{Aber die Eſte von} |
Manc1638_Run_457A_21 | @v{Dañen oder Greh-} |
Manc1638_Run_457A_22 | @v{nen/ die ſind weich/} |
Manc1638_Run_457A_23 | @v{ſie beugen ſich.} |
Manc1638_Run_457A_24 | @v{S. So werden ſie mit} |
Manc1638_Run_457A_25 | @v{einem Block viel we-} |
Manc1638_Run_457A_26 | @v{niger arbeiten kön-} |
Manc1638_Run_457A_27 | @v{nen?} |
Manc1638_Run_457A_28 | @v{T. Gantz nichts} |
| |
| [457B.lpp.] |
Manc1638_Run_457B_1 | T. Liedumà nhe warr |
Manc1638_Run_457B_2 | ar Tappa=Etzeſcheem |
Manc1638_Run_457B_3 | etzeht. |
Manc1638_Run_457B_4 | S. Kahdus tad turr? |
Manc1638_Run_457B_5 | T. Plähſtus Etzeſchus |
Manc1638_Run_457B_6 | S. No kahdu Kohku |
Manc1638_Run_457B_7 | plehſch? |
Manc1638_Run_457B_8 | T. No Eggles/ jebb |
Manc1638_Run_457B_9 | no Preedu. |
Manc1638_Run_457B_10 | S. Kapehtz tad nhe etze |
Manc1638_Run_457B_11 | ar ſchahdeem? |
Manc1638_Run_457B_12 | T. Tappas luhſt vs |
Manc1638_Run_457B_13 | Stubbeem/ Ꞩackniß |
Manc1638_Run_457B_14 | ee=twehris turr ſtip- |
Manc1638_Run_457B_15 | pre: Bett Preedas |
Manc1638_Run_457B_16 | jeb Eggles=ſarri tee |
Manc1638_Run_457B_17 | gir miexti/ tee loh- |
Manc1638_Run_457B_18 | kahß. |
Manc1638_Run_457B_19 | S. Tad tee ar Weļļa- |
Manc1638_Run_457B_20 | mu Blugki jo maſahk |
Manc1638_Run_457B_21 | warrehß ſtrahdaht? |
Manc1638_Run_457B_22 | T. Jtt nhe neeka. |
| @b{VIII.} |
| |
| [458A.lpp.] |
Manc1638_Run_458A_1 | @v{VIII.} |
Manc1638_Run_458A_2 | @v{Vom Miſtführẽ.} |
Manc1638_Run_458A_3 | @v{Vitus/} |
Manc1638_Run_458A_4 | @v{Rudolphus.} |
Manc1638_Run_458A_5 | @v{V. Gehet hin vnnd} |
Manc1638_Run_458A_6 | @v{führet Miſt.} |
Manc1638_Run_458A_7 | @v{R. Auß welchem} |
Manc1638_Run_458A_8 | @v{Stall ſol man erſt-} |
Manc1638_Run_458A_9 | @v{lich führen?} |
Manc1638_Run_458A_10 | @v{V. Zu erſt führet auß} |
Manc1638_Run_458A_11 | @v{den Vieheſtällen/} |
Manc1638_Run_458A_12 | @v{hernach auß dem} |
Manc1638_Run_458A_13 | @v{Fahlande/ vnd deñ} |
Manc1638_Run_458A_14 | @v{auß dem Pferde-} |
Manc1638_Run_458A_15 | @v{ſtal/ folgends außm} |
Manc1638_Run_458A_16 | @v{Schafſtall.} |
Manc1638_Run_458A_17 | @v{R. Kleiner Miſt we-} |
Manc1638_Run_458A_18 | @v{re gut in Garten zu} |
Manc1638_Run_458A_19 | @v{führen.} |
Manc1638_Run_458A_20 | @v{V. Der Garten iſt} |
Manc1638_Run_458A_21 | @v{zu dieſem mahl fett} |
Manc1638_Run_458A_22 | @v{gnug.} |
Manc1638_Run_458A_23 | @v{R. Hie hab ich allbe-} |
Manc1638_Run_458A_24 | @v{reits eine Miſtgabel} |
Manc1638_Run_458A_25 | @v{V. Die Miſtgabel} |
Manc1638_Run_458A_26 | @v{taug nicht gar viel.} |
Manc1638_Run_458A_27 | @v{Ein Zahn iſt dran } |
Manc1638_Run_458A_28 | @v{entzwey.} |
| |
| [458B.lpp.] |
Manc1638_Run_458B_1 | VIII. |
Manc1638_Run_458B_2 | No Ꞩuhdoweſ- |
Manc1638_Run_458B_3 | ſchanas. |
Manc1638_Run_458B_4 | Wiets/ Rolops. |
Manc1638_Run_458B_5 | W. Eyta Ꞩuhdus |
Manc1638_Run_458B_6 | weſt. |
Manc1638_Run_458B_7 | R. Kurru Stalli pirr- |
Manc1638_Run_458B_8 | mahk mehſies? |
Manc1638_Run_458B_9 | W. Pirrmahk meh- |
Manc1638_Run_458B_10 | ſeeta Lohpo=Kuhtis/ |
Manc1638_Run_458B_11 | pehtz Lohpo=dahrſu/ |
Manc1638_Run_458B_12 | (@v{Schrunden.} Laideri) |
Manc1638_Run_458B_13 | vnnd tad Sirrgho= |
Manc1638_Run_458B_14 | ſtalli/ pehtz Aujokuhti |
Manc1638_Run_458B_15 | (@v{Wallhoff.} Klähwu.) |
Manc1638_Run_458B_16 | R. Ꞩmallki Ꞩuhdi |
Manc1638_Run_458B_17 | buhtu labb Dahrſam. |
Manc1638_Run_458B_18 | W. Ghann nu ſchim |
Manc1638_Run_458B_19 | brieeſcham Darrß |
Manc1638_Run_458B_20 | taux. |
Manc1638_Run_458B_21 | R. Sche man jaw |
Manc1638_Run_458B_22 | Ꞩäckumi. |
Manc1638_Run_458B_23 | W. Tannies Ꞩäcku- |
Manc1638_Run_458B_24 | mohß nhe gir dauds |
Manc1638_Run_458B_25 | leetas. Sarrß puſ- |
Manc1638_Run_458B_26 | ſchu. |
| @b{R. Ahu!} |
| |
| [459A.lpp.] |
Manc1638_Run_459A_1 | @v{R. O weh!} |
Manc1638_Run_459A_2 | @v{V. flugs ſchaffe eine} |
Manc1638_Run_459A_3 | @v{andere.} |
Manc1638_Run_459A_4 | @v{R. Jch will ſie bindẽ/} |
Manc1638_Run_459A_5 | @v{ſo helts noch dieſen} |
Manc1638_Run_459A_6 | @v{Tag/ morgen wil} |
Manc1638_Run_459A_7 | @v{ich mir eine andere} |
Manc1638_Run_459A_8 | @v{ſchaffen.} |
Manc1638_Run_459A_9 | @v{V. Werffet den Miſt} |
Manc1638_Run_459A_10 | @v{gleich/ nicht gar zu} |
Manc1638_Run_459A_11 | @v{dichte/ auch nicht} |
Manc1638_Run_459A_12 | @v{gar zu dünne.} |
Manc1638_Run_459A_13 | @v{R. Wies ſeyn ſol/ ſo} |
Manc1638_Run_459A_14 | @v{wird man werffen.} |
Manc1638_Run_459A_15 | @v{V. iſt ſchon viel Land} |
Manc1638_Run_459A_16 | @v{bemiſtet?} |
Manc1638_Run_459A_17 | @v{R. Etwa zwey Loff=ſtäte{Loff=(ſtäte}.} |
Manc1638_Run_459A_18 | @v{V. Strewet nicht} |
Manc1638_Run_459A_19 | @v{den Miſt.} |
Manc1638_Run_459A_20 | @v{R. Wer kans jhm} |
Manc1638_Run_459A_21 | @v{verbieten/ das nicht} |
Manc1638_Run_459A_22 | @v{ein ſtücklein herun-} |
Manc1638_Run_459A_23 | @v{ter falle.} |
Manc1638_Run_459A_24 | @v{V. machet gute füder} |
Manc1638_Run_459A_25 | @v{Jhr Fußgänger die} |
Manc1638_Run_459A_26 | @v{jhr keine Pferde ha-} |
Manc1638_Run_459A_27 | @v{bet/ fãget an außzu-} |
Manc1638_Run_459A_28 | @v{ſpreitẽ an dieſẽ ende.} |
| |
| [459B.lpp.] |
Manc1638_Run_459B_1 | R. Ahu! |
Manc1638_Run_459B_2 | W. Drieß dabbu zit- |
Manc1638_Run_459B_3 | tus. |
Manc1638_Run_459B_4 | R. ẜaiſtiſchu eß tohß/ |
Manc1638_Run_459B_5 | ghann tahß ſcho dee- |
Manc1638_Run_459B_6 | nu turrehß/ rietu dab- |
Manc1638_Run_459B_7 | buiſchohß eß zittus. |
Manc1638_Run_459B_8 | W. Ghahſeeta liedſä- |
Manc1638_Run_459B_9 | ne/ nhe par leeku bees/ |
Manc1638_Run_459B_10 | ney arridſan ļohte |
Manc1638_Run_459B_11 | rätte. |
Manc1638_Run_459B_12 | R. Ka peedärr/ tha |
Manc1638_Run_459B_13 | ghahſies. |
Manc1638_Run_459B_14 | W. Jaw dauds Sem̃e |
Manc1638_Run_459B_15 | apẜuhdohta? |
Manc1638_Run_459B_16 | R. Buhß kahdi diwi |
Manc1638_Run_459B_17 | puhro=weeta. |
Manc1638_Run_459B_18 | W. Nhe kaiſẜaita tohß |
Manc1638_Run_459B_19 | Ꞩuhdus. |
Manc1638_Run_459B_20 | R. kaß tam warr leekt/ |
Manc1638_Run_459B_21 | ka ghabbals nhe no- |
Manc1638_Run_459B_22 | kriet{no kriet}. |
Manc1638_Run_459B_23 | W. Metteta labbus |
Manc1638_Run_459B_24 | Wäſmus. |
Manc1638_Run_459B_25 | Juhß Kahjeneeki/ |
Manc1638_Run_459B_26 | kam nhe gir Sirrghi/ |
Manc1638_Run_459B_27 | ẜahzeeta ahrdiet no |
Manc1638_Run_459B_28 | ſcho ghallu. |
| |
| [460A.lpp.] |
Manc1638_Run_460A_1 | @v{IX.} |
Manc1638_Run_460A_2 | @v{Vom Graß=} |
Manc1638_Run_460A_3 | @v{meyen.} |
Manc1638_Run_460A_4 | @v{Frantz/ Jacob.} |
Manc1638_Run_460A_5 | @v{F. Es wird zeit ſeyn} |
Manc1638_Run_460A_6 | @v{Hew zu machen.} |
Manc1638_Run_460A_7 | @v{I. GOtt weiß was} |
Manc1638_Run_460A_8 | @v{man meyen ſol/ weil} |
Manc1638_Run_460A_9 | @v{das Graß nicht ge-} |
Manc1638_Run_460A_10 | @v{wachſen.} |
Manc1638_Run_460A_11 | @v{F. Die Hewſchläge} |
Manc1638_Run_460A_12 | @v{an der Bäche ſind} |
Manc1638_Run_460A_13 | @v{wol gewachſen/ aber} |
Manc1638_Run_460A_14 | @v{das Landgraß ſeer} |
Manc1638_Run_460A_15 | @v{wenig.} |
Manc1638_Run_460A_16 | @v{I. Was ſols wachſen} |
Manc1638_Run_460A_17 | @v{bey ſo trucknem} |
Manc1638_Run_460A_18 | @v{Wetter.} |
Manc1638_Run_460A_19 | @v{F. Es mag gewach-} |
Manc1638_Run_460A_20 | @v{ſen ſeyn oder nicht/} |
Manc1638_Run_460A_21 | @v{ſo muß mans doch} |
Manc1638_Run_460A_22 | @v{meyen. Schaffet} |
Manc1638_Run_460A_23 | @v{Senſen.} |
Manc1638_Run_460A_24 | @v{I. O du höchſter} |
Manc1638_Run_460A_25 | @v{GOtt hilff diß Jahr} |
Manc1638_Run_460A_26 | @v{Hew meyen!} |
| |
| [460B.lpp.] |
Manc1638_Run_460B_1 | IX. |
Manc1638_Run_460B_2 | No Ꞩeena=pļau- |
Manc1638_Run_460B_3 | ſchanas. |
Manc1638_Run_460B_4 | Brentzis/ Jahka. |
Manc1638_Run_460B_5 | B. Laix buhß Ꞩeenu |
Manc1638_Run_460B_6 | pļaut. |
Manc1638_Run_460B_7 | I. Sinna Deews ko |
Manc1638_Run_460B_8 | pļauß/ ka Sahle nhe |
Manc1638_Run_460B_9 | gir aughuſẜi. |
Manc1638_Run_460B_10 | B. Vppes=pļawas |
Manc1638_Run_460B_11 | ghann aughuſẜi/ bett |
Manc1638_Run_460B_12 | Semmes=ſahle ghañ |
Manc1638_Run_460B_13 | mas. |
Manc1638_Run_460B_14 | I. Ko augs ar to ẜauſẜu |
Manc1638_Run_460B_15 | Ghaiſẜu. |
Manc1638_Run_460B_16 | B. Laid aughuſchi/ |
Manc1638_Run_460B_17 | laid nhe=aughuſchi/ |
Manc1638_Run_460B_18 | ja=pļaw gir. Dabbu- |
Manc1638_Run_460B_19 | jeeta Jßkaptis. |
Manc1638_Run_460B_20 | I. Ock tu Deews aux- |
Manc1638_Run_460B_21 | tais palliedſi ſcho |
Manc1638_Run_460B_22 | Ghaddu Ꞩeenu |
Manc1638_Run_460B_23 | pļaut! |
| @b{B. Jemm} |
| |
| [461A.lpp.] |
Manc1638_Run_461A_1 | @v{F. Mache einen gu-} |
Manc1638_Run_461A_2 | @v{ten Raum. Drücke} |
Manc1638_Run_461A_3 | @v{die Senſe zur Erden.} |
Manc1638_Run_461A_4 | @v{I. Da zog ſich eine} |
Manc1638_Run_461A_5 | @v{Schlange hin/ vnd} |
Manc1638_Run_461A_6 | @v{hatte den Kopff in} |
Manc1638_Run_461A_7 | @v{die höhe gehaben.} |
Manc1638_Run_461A_8 | @v{F. Wie knarret dei-} |
Manc1638_Run_461A_9 | @v{ne Senſe?} |
Manc1638_Run_461A_10 | @v{I. Das Bändlein} |
Manc1638_Run_461A_11 | @v{iſt vertrucknet/ der} |
Manc1638_Run_461A_12 | @v{Handgriff am Stiel} |
Manc1638_Run_461A_13 | @v{iſt loß. Ein Stiel.} |
Manc1638_Run_461A_14 | @v{F. Die Senſe ſchnei-} |
Manc1638_Run_461A_15 | @v{det nicht wol. Haſtu} |
Manc1638_Run_461A_16 | @v{nit ein Streichholtz?} |
Manc1638_Run_461A_17 | @v{I. Jch ſtreich gnug-} |
Manc1638_Run_461A_18 | @v{ſam/ es hat wenig} |
Manc1638_Run_461A_19 | @v{Stahl.} |
Manc1638_Run_461A_20 | @v{F. Wann GOtt tru-} |
Manc1638_Run_461A_21 | @v{cken Wetter gebe/ ſo} |
Manc1638_Run_461A_22 | @v{köndte man ſchon v-} |
Manc1638_Run_461A_23 | @v{bermorgen dz Hew} |
Manc1638_Run_461A_24 | @v{zuſammen nehmen.} |
Manc1638_Run_461A_25 | @v{I. Gnugſamb.} |
Manc1638_Run_461A_26 | @v{F. Nun Kinder/ hin} |
Manc1638_Run_461A_27 | @v{mit den Harcken in} |
Manc1638_Run_461A_28 | @v{den Hewſchlag.} |
| |
| [461B.lpp.] |
Manc1638_Run_461B_1 | B. Jem̃ labbu Wah- |
Manc1638_Run_461B_2 | lu. Speed Jßkapti |
Manc1638_Run_461B_3 | py Semmes. |
Manc1638_Run_461B_4 | I. The Salltis ais- |
Manc1638_Run_461B_5 | willkahß/ Ghallwu |
Manc1638_Run_461B_6 | pazehlis. |
Manc1638_Run_461B_7 | B. Ka tawa ißkapts |
Manc1638_Run_461B_8 | ta ziext? |
Manc1638_Run_461B_9 | I.Kluhdſiņa ißkall- |
Manc1638_Run_461B_10 | tuſẜi/ Knaggis ſwab- |
Manc1638_Run_461B_11 | bads. Kahtz. |
Manc1638_Run_461B_12 | B. Ta Ißkapts nhe |
Manc1638_Run_461B_13 | jäm̃ (@l{alij,} nhe mähds) |
Manc1638_Run_461B_14 | nhe gir töw Striekis? |
Manc1638_Run_461B_15 | I. Ghann ſtriekeju/ |
Manc1638_Run_461B_16 | mas Tährodas. |
Manc1638_Run_461B_17 | B. Kad Deews ẜauſ- |
Manc1638_Run_461B_18 | ẜu Ghaiſẜu dohtu/ tad |
Manc1638_Run_461B_19 | jaw pariete warrätu |
Manc1638_Run_461B_20 | to Ꞩeenu ẜajembt. |
Manc1638_Run_461B_21 | I. Ghann. |
Manc1638_Run_461B_22 | B. Nu Bährni/ ar |
Manc1638_Run_461B_23 | Ghrabekļeem eita vs |
Manc1638_Run_461B_24 | Pļawu. |
| @b{I. Pirr-} |
| |
| [462A.lpp.] |
Manc1638_Run_462A_1 | @v{I. Man wird erſtlich} |
Manc1638_Run_462A_2 | @v{das Hew außſprei-} |
Manc1638_Run_462A_3 | @v{ten.} |
Manc1638_Run_462A_4 | @v{F. Wann jhrs biß zu} |
Manc1638_Run_462A_5 | @v{end anßgeſpreitet} |
Manc1638_Run_462A_6 | @v{habt/ ſo hebet ſtrack} |
Manc1638_Run_462A_7 | @v{vom andern ende} |
Manc1638_Run_462A_8 | @v{wieder an zu ſam̃en} |
Manc1638_Run_462A_9 | @v{zunehmen/ vnnd} |
Manc1638_Run_462A_10 | @v{werffets in Scho-} |
Manc1638_Run_462A_11 | @v{ber.} |
Manc1638_Run_462A_12 | @v{I. Wird mans in} |
Manc1638_Run_462A_13 | @v{Kuyen werffen/ oder} |
Manc1638_Run_462A_14 | @v{wird mans auffs} |
Manc1638_Run_462A_15 | @v{Kleht führen?} |
Manc1638_Run_462A_16 | @v{F. Das Land=vnd} |
Manc1638_Run_462A_17 | @v{Kleber=Graß ſol} |
Manc1638_Run_462A_18 | @v{auffs Kleht geführet} |
Manc1638_Run_462A_19 | @v{werden/ das wil ich} |
Manc1638_Run_462A_20 | @v{hegen für die Scha-} |
Manc1638_Run_462A_21 | @v{fe. Das grobe Graß} |
Manc1638_Run_462A_22 | @v{ſol in Kuyen geworf-} |
Manc1638_Run_462A_23 | @v{fen werden.} |
| |
Manc1638_Run_462A_24 | @v{X.} |
Manc1638_Run_462A_25 | @v{Zweene Bawren} |
Manc1638_Run_462A_26 | @v{reden mit einander} |
Manc1638_Run_462A_27 | @v{vnter wegen.} |
| |
| [462B.lpp.] |
Manc1638_Run_462B_1 | I. Pirrmahk buhß taß |
Manc1638_Run_462B_2 | Ꞩeens ja iß=ahrda. |
Manc1638_Run_462B_3 | B. Ahrdijuſchi lieds |
Manc1638_Run_462B_4 | ghallam/ tad ẜahzeeta |
Manc1638_Run_462B_5 | tudeļļ no ohtru ghallu |
Manc1638_Run_462B_6 | ghrahbt/ vnd metteta |
Manc1638_Run_462B_7 | Tuppohß. |
Manc1638_Run_462B_8 | I. Mettieß kaudſeh/ |
Manc1638_Run_462B_9 | wai weddieß vs Kleh- |
Manc1638_Run_462B_10 | ti? |
Manc1638_Run_462B_11 | B. To Sem̃esSahl |
Manc1638_Run_462B_12 | vnd Ahboliņus wed- |
Manc1638_Run_462B_13 | dieß vs Klehti/ to eß |
Manc1638_Run_462B_14 | taupiſchu Aweem. To |
Manc1638_Run_462B_15 | rupju Sahl mettieß |
Manc1638_Run_462B_16 | Kaudſeh. |
| |
Manc1638_Run_462B_17 | X. |
Manc1638_Run_462B_18 | Diwi Semneeki |
Manc1638_Run_462B_19 | kohpa runna vs |
Manc1638_Run_462B_20 | Zeļļu. |
| @b{Anſẜis} |
| |
| [463A.lpp.] |
Manc1638_Run_463A_1 | @v{Hans/ Michel.} |
Manc1638_Run_463A_2 | @v{H. Wo hinauß/} |
Manc1638_Run_463A_3 | @v{Michel?} |
Manc1638_Run_463A_4 | @v{M. Zur Stadt.} |
Manc1638_Run_463A_5 | @v{(Flecken.)} |
Manc1638_Run_463A_6 | @v{H. Wzhaſtu geladẽ?} |
Manc1638_Run_463A_7 | @v{M. Etwa ein Loff} |
Manc1638_Run_463A_8 | @v{Roggen/ ein Loff} |
Manc1638_Run_463A_9 | @v{Gerſten/ ein Külmet} |
Manc1638_Run_463A_10 | @v{Weitzen.} |
Manc1638_Run_463A_11 | @v{H. Gehörts dir zu/} |
Manc1638_Run_463A_12 | @v{oder der Herrſchafft?} |
Manc1638_Run_463A_13 | @v{M. Mir ſelbſt. Ge-} |
Manc1638_Run_463A_14 | @v{heſtu deñ gar ledig?} |
Manc1638_Run_463A_15 | @v{H. Was ſol man} |
Manc1638_Run_463A_16 | @v{thun/ Brüderchen?} |
Manc1638_Run_463A_17 | @v{Jch bleibe diß Jahr} |
Manc1638_Run_463A_18 | @v{gantz lehr. Es iſt mir} |
Manc1638_Run_463A_19 | @v{weder mit Roggen/} |
Manc1638_Run_463A_20 | @v{noch mit andern} |
Manc1638_Run_463A_21 | @v{Korn gelungen.} |
Manc1638_Run_463A_22 | @v{M. Hatteſtu kein} |
Manc1638_Run_463A_23 | @v{Flachs?} |
Manc1638_Run_463A_24 | @v{H. So/ zimlich.} |
Manc1638_Run_463A_25 | @v{Wann die Waar} |
Manc1638_Run_463A_26 | @v{nicht geweſt were/ ſo} |
Manc1638_Run_463A_27 | @v{were ich ſchon rein} |
Manc1638_Run_463A_28 | @v{vnterkommen.} |
| |
| [463B.lpp.] |
Manc1638_Run_463B_1 | Anſẜis/ Mickelis. |
Manc1638_Run_463B_2 | A. Kur eeſẜi/ Mickel? |
Manc1638_Run_463B_3 | M. Eemu Jällgha- |
Manc1638_Run_463B_4 | wà. |
Manc1638_Run_463B_5 | A. Ko wedd? |
Manc1638_Run_463B_6 | M. Gir zitts Puhrs |
Manc1638_Run_463B_7 | Rudſu/ zitts Meeſchu/ |
Manc1638_Run_463B_8 | zitts Ꞩeeks Quee- |
Manc1638_Run_463B_9 | ſchu. |
Manc1638_Run_463B_10 | A. Paſſcham/ wai |
Manc1638_Run_463B_11 | Kungheem? |
Manc1638_Run_463B_12 | M. Paſſcham. Wai |
Manc1638_Run_463B_13 | tad tu itt tuckſch eeſẜi? |
Manc1638_Run_463B_14 | A. Ko darrieß Bah- |
Manc1638_Run_463B_15 | ling? Es ſcho Ghadd |
Manc1638_Run_463B_16 | itt tadai tuckſch pallee- |
Manc1638_Run_463B_17 | ku. Nei man Rudſi/ |
Manc1638_Run_463B_18 | ney zitta Labbiba iß= |
Manc1638_Run_463B_19 | dewehß. |
Manc1638_Run_463B_20 | M. Nhe by Linni? |
Manc1638_Run_463B_21 | A. by tadai pußlieds. |
Manc1638_Run_463B_22 | Kad ta Pretze nhe |
Manc1638_Run_463B_23 | buhtu bijuſẜi/ tad jaw |
Manc1638_Run_463B_24 | eß buhtu ſchkieſt iß= |
Manc1638_Run_463B_25 | niezis. |
Manc1638_Run_463B_26 | @1{D} |
| @b{M. Eß} |
| |
| [464A.lpp.] |
Manc1638_Run_464A_1 | @v{Wann ich diß} |
Manc1638_Run_464A_2 | @v{Korn verkaufft hab/} |
Manc1638_Run_464A_3 | @v{ſo wil ich meinem} |
Manc1638_Run_464A_4 | @v{Weibe Beinlinge} |
Manc1638_Run_464A_5 | @v{kauffen/ vnd blaw} |
Manc1638_Run_464A_6 | @v{Laken zum Rocke.} |
Manc1638_Run_464A_7 | @v{H. mein Weib bleibt} |
Manc1638_Run_464A_8 | @v{diß Jahr ſo kahl wie} |
Manc1638_Run_464A_9 | @v{ein Ahl. Dieſe} |
Manc1638_Run_464A_10 | @v{Handvoll Flachs} |
Manc1638_Run_464A_11 | @v{bring ich meinem} |
Manc1638_Run_464A_12 | @v{Wirthe/ vnd wil jhn} |
Manc1638_Run_464A_13 | @v{bitten/ das er mir} |
Manc1638_Run_464A_14 | @v{einen Keſſel leihe.} |
Manc1638_Run_464A_15 | @v{Künfftigen Herbſt} |
Manc1638_Run_464A_16 | @v{wollen wir zuſehen/} |
Manc1638_Run_464A_17 | @v{wie wirs bezahlen.} |
Manc1638_Run_464A_18 | @v{M. So muſtu noch} |
Manc1638_Run_464A_19 | @v{eins ſo viel geben.} |
Manc1638_Run_464A_20 | @v{H. Was ſol man} |
Manc1638_Run_464A_21 | @v{denn thun/ gutes} |
Manc1638_Run_464A_22 | @v{Michelchen/ die} |
Manc1638_Run_464A_23 | @v{Herrſchafft wil ja} |
Manc1638_Run_464A_24 | @v{nicht helffen.} |
Manc1638_Run_464A_25 | @v{M. Man ſagt/ das} |
Manc1638_Run_464A_26 | @v{ſie in Lieffland gnug-} |
Manc1638_Run_464A_27 | @v{ſam helffe.} |
| |
| [464B.lpp.] |
Manc1638_Run_464B_1 | M. Eß ſcho Labbibu |
Manc1638_Run_464B_2 | pahrdewis/ ẜawai |
Manc1638_Run_464B_3 | Ꞩeewai Ꞩeetawas |
Manc1638_Run_464B_4 | nopirkſchu/ vnd ſillu- |
Manc1638_Run_464B_5 | mus Ꞩwahrkeem. |
Manc1638_Run_464B_6 | A. Manna Ꞩeewa |
Manc1638_Run_464B_7 | ſcho Ghaddu palleek |
Manc1638_Run_464B_8 | plicka ka Suttis. To |
Manc1638_Run_464B_9 | Ꞩauju Linno Ꞩaim- |
Manc1638_Run_464B_10 | neekam neſẜiſchu/ |
Manc1638_Run_464B_11 | luhgdams laid man |
Manc1638_Run_464B_12 | weenu Kattlu ais- |
Manc1638_Run_464B_13 | dohd. Nahkohſchu |
Manc1638_Run_464B_14 | Ruddeni luhkohſẜim/ |
Manc1638_Run_464B_15 | ka maxahſẜim. |
Manc1638_Run_464B_16 | M. Tad buhß oter |
Manc1638_Run_464B_17 | teek ja=dohd. |
Manc1638_Run_464B_18 | A. Ko tad darries/ |
Manc1638_Run_464B_19 | labbs Mickeliet/ jo |
Manc1638_Run_464B_20 | Kunghi nhe ghribb |
Manc1638_Run_464B_21 | paliedſeht. |
Manc1638_Run_464B_22 | M. Ꞩacka/ Widd- |
Manc1638_Run_464B_23 | ſemmeh ghann pa- |
Manc1638_Run_464B_24 | liedſam. |
| @b{A. Titzi/} |
| |
| [465A.lpp.] |
Manc1638_Run_465A_1 | @v{H. Gläubs nur; da} |
Manc1638_Run_465A_2 | @v{ich im Kriegsweſen} |
Manc1638_Run_465A_3 | @v{in Lieffland wegge-} |
Manc1638_Run_465A_4 | @v{führet ward/ ſetzte} |
Manc1638_Run_465A_5 | @v{ich mich auff ein} |
Manc1638_Run_465A_6 | @v{ſtück Landes. Vnd} |
Manc1638_Run_465A_7 | @v{da ich drey Jahr} |
Manc1638_Run_465A_8 | @v{das Land frey ge-} |
Manc1638_Run_465A_9 | @v{braucht/ vnd wol} |
Manc1638_Run_465A_10 | @v{gewudelt hatte/ ent-} |
Manc1638_Run_465A_11 | @v{wiſchte ich mit dem} |
Manc1638_Run_465A_12 | @v{vieh vber die Düna.} |
Manc1638_Run_465A_13 | @v{M. Hilfft aber dort} |
Manc1638_Run_465A_14 | @v{die Herrſchafft?} |
Manc1638_Run_465A_15 | @v{H. Sie gibt Keſſel/} |
Manc1638_Run_465A_16 | @v{gibt eine Kuhe/ gibt} |
Manc1638_Run_465A_17 | @v{eine Ziege/ gibt ein} |
Manc1638_Run_465A_18 | @v{Pferdt.} |
Manc1638_Run_465A_19 | @v{M. Treibt ſie nicht} |
Manc1638_Run_465A_20 | @v{zur Arbeit?} |
Manc1638_Run_465A_21 | @v{H. Ja/ nach dem} |
Manc1638_Run_465A_22 | @v{aber ein jeder Land} |
Manc1638_Run_465A_23 | @v{hat. Einer geht drey} |
Manc1638_Run_465A_24 | @v{Tage/ ein ander} |
Manc1638_Run_465A_25 | @v{zween/ mancher vier/} |
Manc1638_Run_465A_26 | @v{ſelten wird einer ge-} |
Manc1638_Run_465A_27 | @v{funden/ der eine vol-} |
| |
| [465B.lpp.] |
Manc1638_Run_465B_1 | A. Titzi/ es Tauta= |
Manc1638_Run_465B_2 | laikohß Widdſem̃eh |
Manc1638_Run_465B_3 | nowäſts vsjehmu |
Manc1638_Run_465B_4 | Sem̃/ trieß Ghaddus |
Manc1638_Run_465B_5 | brie ẜehdejis/ ghann |
Manc1638_Run_465B_6 | labb eekuhleeß/ att- |
Manc1638_Run_465B_7 | ſprucku eß ar Lohpeem |
Manc1638_Run_465B_8 | par Daughaw. |
Manc1638_Run_465B_9 | M. Arrieg tad Kun- |
Manc1638_Run_465B_10 | ghi turr palieds? |
Manc1638_Run_465B_11 | A. Dohd Kattlus/ |
Manc1638_Run_465B_12 | dohd Ghohwi/ dohd |
Manc1638_Run_465B_13 | Kaſu/ dohd Sirrghu. |
Manc1638_Run_465B_14 | M. Darrbohß nhe |
Manc1638_Run_465B_15 | dſänn? |
Manc1638_Run_465B_16 | A. Dſänn/ bett ka |
Manc1638_Run_465B_17 | kuŗŗam Semme. |
Manc1638_Run_465B_18 | Zitts eet trieß Dee- |
Manc1638_Run_465B_19 | nas/ zitts diwi/ zitts |
Manc1638_Run_465B_20 | tſchettras/ rättais pil- |
Manc1638_Run_465B_21 | @1{D ij} |
| @b{lu Ned-} |
| |
| [466A.lpp.] |
Manc1638_Run_466A_1 | @v{le Woche zur arbeit} |
Manc1638_Run_466A_2 | @v{gehet.} |
Manc1638_Run_466A_3 | @v{Am Montage wir-} |
Manc1638_Run_466A_4 | @v{ſtu keinen Menſchen} |
Manc1638_Run_466A_5 | @v{zur Arbeit finden/} |
Manc1638_Run_466A_6 | @v{alß nur auffm A-} |
Manc1638_Run_466A_7 | @v{bend kompt man} |
Manc1638_Run_466A_8 | @v{zur Riegen.} |
Manc1638_Run_466A_9 | @v{M. Warumb kahm-} |
Manc1638_Run_466A_10 | @v{ſtu denn auff dieſe} |
Manc1638_Run_466A_11 | @v{ſeite?} |
Manc1638_Run_466A_12 | @v{H. Da ich auff ſol-} |
Manc1638_Run_466A_13 | @v{che art kam/ bracht} |
Manc1638_Run_466A_14 | @v{ich noch Vieh mit.} |
Manc1638_Run_466A_15 | @v{Wann die Herr-} |
Manc1638_Run_466A_16 | @v{ſchafft mich abge-} |
Manc1638_Run_466A_17 | @v{fordert hette/ ſo we-} |
Manc1638_Run_466A_18 | @v{re ich bloß wegkom-} |
Manc1638_Run_466A_19 | @v{men/ wie manchem} |
Manc1638_Run_466A_20 | @v{geſchehen.} |
Manc1638_Run_466A_21 | @v{M. Was reden ſie} |
Manc1638_Run_466A_22 | @v{dort für eine Spra-} |
Manc1638_Run_466A_23 | @v{che?} |
Manc1638_Run_466A_24 | @v{H. Was ſolten ſie} |
Manc1638_Run_466A_25 | @v{reden? Von Riga} |
Manc1638_Run_466A_26 | @v{biß näher Wallck} |
| |
| [466B.lpp.] |
Manc1638_Run_466B_1 | lu Neddeļu. |
Manc1638_Run_466B_2 | Pirrmdeenà nhe red- |
Manc1638_Run_466B_3 | ſehſẜi tu nhe weenu py |
Manc1638_Run_466B_4 | Darrbu/ ka Wacka- |
Manc1638_Run_466B_5 | rohß nahk py Rijaß. |
Manc1638_Run_466B_6 | M. kapehtz tad ſchurrp |
Manc1638_Run_466B_7 | attnahzi? |
Manc1638_Run_466B_8 | A. Ta attnahzis/ eß |
Manc1638_Run_466B_9 | wehl Lohpus attwe- |
Manc1638_Run_466B_10 | ſchohß/ kad Kunghi |
Manc1638_Run_466B_11 | buhtu attpraſẜijuſchi/ |
Manc1638_Run_466B_12 | tad iß=eetu kails/ ka |
Manc1638_Run_466B_13 | daſcham noticka. |
Manc1638_Run_466B_14 | M. Kahdu Wallodu |
Manc1638_Run_466B_15 | turr runna? |
Manc1638_Run_466B_16 | A. Kahdu? No Rie- |
Manc1638_Run_466B_17 | ghas lieds Wallkam/ |
| @b{runna} |
| |
| [467A.lpp.] |
Manc1638_Run_467A_1 | @v{reden ſie vnſer Let-} |
Manc1638_Run_467A_2 | @v{tiſch/ jenſeit der} |
Manc1638_Run_467A_3 | @v{Walck/ wañ du dich} |
Manc1638_Run_467A_4 | @v{vber die Bäche ge-} |
Manc1638_Run_467A_5 | @v{ſetzt haſt/ da wirſtu} |
Manc1638_Run_467A_6 | @v{ſchon die Eſtenſche} |
Manc1638_Run_467A_7 | @v{Sprache hören.} |
Manc1638_Run_467A_8 | @v{M. wo wohneteſtu?} |
Manc1638_Run_467A_9 | @v{H. Jch wohnete im} |
Manc1638_Run_467A_10 | @v{Dörptiſchen Kreiſ-} |
Manc1638_Run_467A_11 | @v{ſe/ drey Meilen von} |
Manc1638_Run_467A_12 | @v{Dörpt.} |
Manc1638_Run_467A_13 | @v{M. Wie hieß der} |
Manc1638_Run_467A_14 | @v{Herr? (Juncker.)} |
Manc1638_Run_467A_15 | @v{H. Jch weiß nicht/} |
Manc1638_Run_467A_16 | @v{ein Edelman war er.} |
Manc1638_Run_467A_17 | @v{M. Wie konteſtu ſie} |
Manc1638_Run_467A_18 | @v{verſtehen?} |
Manc1638_Run_467A_19 | @v{H. Er ſelbſt kondte} |
Manc1638_Run_467A_20 | @v{rein Lettiſch.} |
Manc1638_Run_467A_21 | @v{M. Was haben ſie} |
Manc1638_Run_467A_22 | @v{daſelbſt für Pa-} |
Manc1638_Run_467A_23 | @v{ſtorn?} |
Manc1638_Run_467A_24 | @v{H. Vnſer Religion.} |
Manc1638_Run_467A_25 | @v{Wir Letten gingen } |
Manc1638_Run_467A_26 | @v{hin nach Dörpt/ da-} |
Manc1638_Run_467A_27 | @v{ſelbſt lieſſen wir vn-} |
| |
| [467B.lpp.] |
Manc1638_Run_467B_1 | runna muhſẜu Latt- |
Manc1638_Run_467B_2 | wiſku Wallodu/ win- |
Manc1638_Run_467B_3 | ja puß Wallkas{wallkas}/ par |
Manc1638_Run_467B_4 | Vpp parzehleeß/ the |
Manc1638_Run_467B_5 | jaw Jggauniſku wal- |
Manc1638_Run_467B_6 | lodu dſirrdehſẜi. |
Manc1638_Run_467B_7 | M. Kur tu dſiewoji? |
Manc1638_Run_467B_8 | A. Eß Tährbatas |
Manc1638_Run_467B_9 | Teeſẜa dſiewoju/ trieß |
Manc1638_Run_467B_10 | Juhds=ſemmes no |
Manc1638_Run_467B_11 | Tährbatas. |
Manc1638_Run_467B_12 | M. Kaß Kungham |
Manc1638_Run_467B_13 | Wahrds? |
Manc1638_Run_467B_14 | A. Nhe ſinnu eß/ |
Manc1638_Run_467B_15 | Muiſchneex by. |
Manc1638_Run_467B_16 | M. Ka tu winjus war- |
Manc1638_Run_467B_17 | reji praſt? |
Manc1638_Run_467B_18 | A. Patz itt ſchkieſte |
Manc1638_Run_467B_19 | mahzeja Lattwiſku. |
Manc1638_Run_467B_20 | M. Kahdi teem tur |
Manc1638_Run_467B_21 | Baſnizas Kunghi? |
Manc1638_Run_467B_22 | A. Vs muhſẜo Titzi- |
Manc1638_Run_467B_23 | bu. Mehß Lattwee- |
Manc1638_Run_467B_24 | ſchi ghajam Tährba- |
Manc1638_Run_467B_25 | tà/ turr lickam Bähr- |
| @b{D iij} |
| @b{nus} |
| |
| [468A.lpp.] |
Manc1638_Run_468A_1 | @v{ſere Kinder tauffen/} |
Manc1638_Run_468A_2 | @v{daſelbſt funden wir} |
Manc1638_Run_468A_3 | @v{vns zum Gebet/ da-} |
Manc1638_Run_468A_4 | @v{ſelbſt gingen wir zur} |
Manc1638_Run_468A_5 | @v{Beicht.} |
Manc1638_Run_468A_6 | @v{M. Bey wem?} |
Manc1638_Run_468A_7 | @v{H. Es war doſelbſt} |
Manc1638_Run_468A_8 | @v{ein Teutſcher Pre-} |
Manc1638_Run_468A_9 | @v{diger/ der redete die-} |
Manc1638_Run_468A_10 | @v{ſe Sprache gantz} |
Manc1638_Run_468A_11 | @v{rein/ zu dem funden} |
Manc1638_Run_468A_12 | @v{wir vnd.} |
Manc1638_Run_468A_13 | @v{M. Jſt er noch da?} |
Manc1638_Run_468A_14 | @v{H. ich gläubs nicht.} |
Manc1638_Run_468A_15 | @v{Man ſagt/ vnlengſt} |
Manc1638_Run_468A_16 | @v{ſey er weg gezogen/} |
Manc1638_Run_468A_17 | @v{weiß nicht ob er in} |
Manc1638_Run_468A_18 | @v{Schweden/ oder in} |
Manc1638_Run_468A_19 | @v{Reußland gereiſet} |
Manc1638_Run_468A_20 | @v{ſey. Mann ſagt} |
Manc1638_Run_468A_21 | @v{aber/ er ſey ſtatlich} |
Manc1638_Run_468A_22 | @v{gnug begleitet wor-} |
Manc1638_Run_468A_23 | @v{den. Meer alß die} |
Manc1638_Run_468A_24 | @v{halbe Stadt ſol jhn} |
Manc1638_Run_468A_25 | @v{begleitet haben. Die} |
Manc1638_Run_468A_26 | @v{Teutſchen ehreten} |
Manc1638_Run_468A_27 | @v{jhn gnugſam.} |
| |
| [468B.lpp.] |
Manc1638_Run_468B_1 | nus Chriſtiet/ turr |
Manc1638_Run_468B_2 | ghajam Patarohß/ |
Manc1638_Run_468B_3 | turr ghajam py Ghrä- |
Manc1638_Run_468B_4 | ku ẜuhdſeſchanas. |
Manc1638_Run_468B_5 | M. Py kam? |
Manc1638_Run_468B_6 | A. By{A.By} turr wahza |
Manc1638_Run_468B_7 | Baſnizaskungs/ taß |
Manc1638_Run_468B_8 | runnaja ſcho Wallo- |
Manc1638_Run_468B_9 | du itt ſchkieſte/ py to |
Manc1638_Run_468B_10 | mehß ghajam. |
Manc1638_Run_468B_11 | M. Wehlieg wings |
Manc1638_Run_468B_12 | turr? |
Manc1638_Run_468B_13 | A. Nhe titzu. Ꞩacka |
Manc1638_Run_468B_14 | nu nhe ẜenn aisgha- |
Manc1638_Run_468B_15 | juſchu/ nhe ſinnu |
Manc1638_Run_468B_16 | Sweedŗohß/ wai |
Manc1638_Run_468B_17 | Kreewa=ſem̃eh. Bett |
Manc1638_Run_468B_18 | ghann Krahßne ẜacka |
Manc1638_Run_468B_19 | pawadditu. Wairahk |
Manc1638_Run_468B_20 | nhe ka puß Pilis ẜacka |
Manc1638_Run_468B_21 | pawaddijuſchi. Ghañ |
Manc1638_Run_468B_22 | ta Wahza to zeenija. |
| @b{M. Es} |
| |
| [469A.lpp.] |
Manc1638_Run_469A_1 | @v{M. Jch ſehe/ das dir} |
Manc1638_Run_469A_2 | @v{die Paſteln im ge-} |
Manc1638_Run_469A_3 | @v{hen abreiſſen. Jch} |
Manc1638_Run_469A_4 | @v{hab noch ein par} |
Manc1638_Run_469A_5 | @v{Baſten Schuh im} |
Manc1638_Run_469A_6 | @v{Wagen.} |
Manc1638_Run_469A_7 | @v{H. Laß ſehen?} |
Manc1638_Run_469A_8 | @v{Was begehreſtu?} |
Manc1638_Run_469A_9 | @v{M. Gib vier Gro-} |
Manc1638_Run_469A_10 | @v{ſchen.} |
Manc1638_Run_469A_11 | @v{H. Jch werde ſie} |
Manc1638_Run_469A_12 | @v{nicht geben/ ich wil} |
Manc1638_Run_469A_13 | @v{ſie mir wolſchaffen.} |
| |
Manc1638_Run_469A_14 | @l{Symbol.} |
Manc1638_Run_469A_15 | @l{Sat placuiſe} |
Manc1638_Run_469A_16 | @l{DEO.} |
| |
| [469B.lpp.] |
Manc1638_Run_469B_1 | M. Es rädſu/ ka töw |
Manc1638_Run_469B_2 | Paſtalas eijoht plieſt. |
Manc1638_Run_469B_3 | Mann wehl zitts pah- |
Manc1638_Run_469B_4 | ris Wieſes Rattohß. |
Manc1638_Run_469B_5 | A. Rahdi ſchurr |
Manc1638_Run_469B_6 | (@l{cõtract:} rahdſchur.) |
Manc1638_Run_469B_7 | Ko praſẜi? |
Manc1638_Run_469B_8 | M. Dohd tſchettrus |
Manc1638_Run_469B_9 | Ghroſſchus. |
Manc1638_Run_469B_10 | A. Nhe dohſchu/ |
Manc1638_Run_469B_11 | ghann es dabbui- |
Manc1638_Run_469B_12 | ſchohß. |
| |
Manc1638_Run_469B_13 | Dohdeta Deewam |
Manc1638_Run_469B_14 | Ghohdu/ |
Manc1638_Run_469B_15 | Taß dohd mums |
Manc1638_Run_469B_16 | pillu Bļohdu. |
| |
| |
| |