| @a{Georgs Dresels} |
| @z{Dres1682_SBM} |
| |
| [0.lpp.] |
Dres1682_SBM_0_1 | Swähta Bährno=Mahziba |
Dres1682_SBM_0_2 | @v{Oder} |
Dres1682_SBM_0_3 | @v{Der kleine} |
Dres1682_SBM_0_4 | @v{Catechiſmus /} |
Dres1682_SBM_0_5 | @v{Des ſähl. Herrn Lutheri /} |
Dres1682_SBM_0_6 | @v{durch etliche gar kurtze und nützliche} |
Dres1682_SBM_0_7 | @v{Fragen erkläret /} |
Dres1682_SBM_0_8 | @v{Anitzo aber auf E. E. Hochw. Rahts} |
Dres1682_SBM_0_9 | @v{hieſiger Stadt Verordnung denen allhie in} |
Dres1682_SBM_0_10 | @v{der Vor=Stadt und Land=Vogtey auff-} |
Dres1682_SBM_0_11 | @v{gerichteten Schulen zu Nutze} |
| |
Dres1682_SBM_0_12 | @v{In die Lettiſche Sprache überſetzet} |
Dres1682_SBM_0_13 | @v{Von} |
Dres1682_SBM_0_14 | @l{Georgio Dreſſell.} |
| |
Dres1682_SBM_0_15 | @v{RIGA /} |
Dres1682_SBM_0_16 | @v{Drukkts und Verlegts Heinrich} |
Dres1682_SBM_0_17 | @v{Beſſemeſſer. 1682.} |
| |
| |
| [1.lpp.] |
| |
Dres1682_SBM_1_1 | Tee peezi Ghallwa=ghabbali |
Dres1682_SBM_1_2 | tahs ẜwähtahs Bährno=Mahzibahs. |
Dres1682_SBM_1_3 | 1. Zeek ir ghabbali tahs ẜwähtahs Bährno= |
Dres1682_SBM_1_4 | Mahzibahs? |
Dres1682_SBM_1_5 | Peetz. 1. Tee deßmiti Deewa Baußli: |
Dres1682_SBM_1_6 | 2. Tee trieß Lohzeekli tahs ẜwähtahs Criſti- |
Dres1682_SBM_1_7 | tahs Titzibahs: |
Dres1682_SBM_1_8 | 3. Ta ẜwähta Luhkſchana: |
Dres1682_SBM_1_9 | 4. Ta ẜwähta Cruſtiba: |
Dres1682_SBM_1_10 | 5. Tas Eeſtadiyums tahs zeenigahs und |
Dres1682_SBM_1_11 | dahrgahs Meeßahs und Aſẜinis muhſẜa |
Dres1682_SBM_1_12 | Kungha und Peſtitaya JEſu Chriſti. |
| |
Dres1682_SBM_1_13 | Tas pirmais Ghabbals tahs ẜwähtahs |
Dres1682_SBM_1_14 | Bährno=Mahzibahs / tee deßmitti |
Dres1682_SBM_1_15 | Deewa Baußli. |
Dres1682_SBM_1_16 | 1. Ka ſkanna tas pirmais Baußlis? |
Dres1682_SBM_1_17 | TÖw nhe buhs zittus Deewus tur- |
Dres1682_SBM_1_18 | reht / preekſchan mann. |
Dres1682_SBM_1_19 | 2. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_1_20 | (Ka ſaprothi tu Deewa Pawehļeſchanu eekſchan |
Dres1682_SBM_1_21 | ſcho Baußlu?) |
Dres1682_SBM_1_22 | Mums buhs Deewu par wiſẜahm Leetahm |
Dres1682_SBM_1_23 | bietees / mieļoht und us to zerreht. |
Dres1682_SBM_1_24 | 3. Kas kļuhſt töw eekſchan to pirmeyu |
Dres1682_SBM_1_25 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_1_26 | Mann nhebuhs zittus Deewus turreht preek- |
Dres1682_SBM_1_27 | ſchan winju / (to mieļu Deewu / katters mann |
Dres1682_SBM_1_28 | und ikkattru Zilwähku / eekſchan wiſẜeems |
Dres1682_SBM_1_29 | ſcheems Baußleems / usrunna.) |
| @b{4. Kas} |
| |
| [2.lpp.] |
| |
Dres1682_SBM_2_1 | 4. Kas kļuhſt töw eekſchan to pirmayu |
Dres1682_SBM_2_2 | Baußlu pawehļehts? |
Dres1682_SBM_2_3 | Mann buhs Deewu par wiſẜahm Leetahm / (1) |
Dres1682_SBM_2_4 | bietees / (2) mieļoht / und us to / (3) zerreht. |
Dres1682_SBM_2_5 | 5. Ka ſkanna tas ohters Baußlis? |
Dres1682_SBM_2_6 | Töw nhe buhs Deewa tawa Kungha |
Dres1682_SBM_2_7 | Wahrdu nhepatteeſẜe wallkoht. |
Dres1682_SBM_2_8 | 6. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_2_9 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_2_10 | mehs py winja Wahrdu nhe lahdam / neds nhe- |
Dres1682_SBM_2_11 | patteeſẜu Deewu miñam / ney buŗŗam / mälloiam / |
Dres1682_SBM_2_12 | ney peewiļļam: Bett winju wiſẜahs Bähdahs |
Dres1682_SBM_2_13 | peeẜautzam / luhdſam / teitzam und ẜlaweyam. |
Dres1682_SBM_2_14 | 7. Kas kļuhſt töw eekſchan to ohtru |
Dres1682_SBM_2_15 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_2_16 | Mann nhebuhs to Wahrdu manna Deewa |
Dres1682_SBM_2_17 | nhepatteeẜẜe wallkoht. |
Dres1682_SBM_2_18 | 8. Ka tohp Deewa Wahrds nhepatteeſẜe |
Dres1682_SBM_2_19 | wallkohts? |
Dres1682_SBM_2_20 | Kad zillwähks py to (1) lahda (2) ẜwehre / (3) |
Dres1682_SBM_2_21 | buŗŗa / (4) mällo jeb (5) peewiļļ / (arridſan us zit- |
Dres1682_SBM_2_22 | tu wieſu to py niknu beßdeewigu Buhſchanu |
Dres1682_SBM_2_23 | nhe patteeẜẜe minna. |
Dres1682_SBM_2_24 | 9. Ka buhs töw ſcheitan turretees? |
Dres1682_SBM_2_25 | Mann buhs py to Wahrdu ta Kungha manna |
Dres1682_SBM_2_26 | Deewa (1) nhe ladeht (2) nhey ẜwehreht (3) nhe |
Dres1682_SBM_2_27 | buŗŗt (4) nhe mälloht jeb (5) peewillt. |
Dres1682_SBM_2_28 | 10. Kas kļuhſt töw eekſchan to ohtru |
Dres1682_SBM_2_29 | Baußlu pawehļehts? |
| @b{Mann} |
| |
| [3.lpp.] |
Dres1682_SBM_3_1 | Mann buhs to Wahrdu manna Deewa eekſch |
Dres1682_SBM_3_2 | wiſẜahm Bähdahm / (1) peeẜaukt / (2) luhkt / |
Dres1682_SBM_3_3 | (3) teickt und (4) ẜlahweht. |
Dres1682_SBM_3_4 | 11. Ka ſkann tas treſẜchais Baußlis? |
Dres1682_SBM_3_5 | Töw buhs to ẜwähtu Deenu ẜwähtiet. |
Dres1682_SBM_3_6 | 12. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_3_7 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_3_8 | mehs to Mahzibu und winja Wahrdu nhepull- |
Dres1682_SBM_3_9 | ghoyam / bett to paſẜchu ẜwähte turram labpraht |
Dres1682_SBM_3_10 | dſirrdam und mahzamees. |
Dres1682_SBM_3_11 | 13. Kas tohp töw eekſchan to treſẜchu |
Dres1682_SBM_3_12 | Baußlu pawehļehts? |
Dres1682_SBM_3_13 | Mann buhs to ẜwähtu Deenu ẜwähtiet (kattrâ |
Dres1682_SBM_3_14 | ẜawiske Deewam ar Mahzibu und Klauſẜiſcha- |
Dres1682_SBM_3_15 | nu winja ſwähta Wahrda Kallpoht tapt buhs.) |
Dres1682_SBM_3_16 | 14. Kas tohp töw eekſchan to treſẜchu |
Dres1682_SBM_3_17 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_3_18 | Mann nhe buhs (1) to Mahzibu / und (2) |
Dres1682_SBM_3_19 | Deewa Wahrdu nitzinaht. |
Dres1682_SBM_3_20 | 15. Ka warri tu tad to ẜwähtu Deenu ẜwähtiet? |
Dres1682_SBM_3_21 | Kad es to Deewa Wahrdu (1) ẜwähtu turru / (2) |
Dres1682_SBM_3_22 | labpraht dſirrdu / und (3) mahzohs / (ka es pehtz to |
Dres1682_SBM_3_23 | dſiewoht warru). |
Dres1682_SBM_3_24 | 16. Ka ſkann tas zättorts Baußlis? |
Dres1682_SBM_3_25 | Töw buhs tawu Tähwu und tawu |
Dres1682_SBM_3_26 | Maht zeeniet / ka töw labb klahjahs / |
Dres1682_SBM_3_27 | und tu illghe dſiewo wirſẜon Ꞩemmes. |
Dres1682_SBM_3_28 | 17. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_3_29 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
| @b{mehs} |
| |
| [4.lpp.] |
Dres1682_SBM_4_1 | mehs muhßu Tähwu / Maht und Kunghus nhe |
Dres1682_SBM_4_2 | pullghojam / neds apkaitenajam / bett tohs gho- |
Dres1682_SBM_4_3 | dam / teems kallpoyam / pakklaußigi äßam / tohs |
Dres1682_SBM_4_4 | mieļojam und zeenam. |
Dres1682_SBM_4_5 | 18. Kas toph töw eekſchan to zättortu |
Dres1682_SBM_4_6 | Baußlu pawehļehts? |
Dres1682_SBM_4_7 | Mann buhs / (1) mannu Tähwu und (2) man- |
Dres1682_SBM_4_8 | nu Maht zeeniet. |
Dres1682_SBM_4_9 | 19. Bett kas töw no{noturren} turren attlätz / kad tu tawu |
Dres1682_SBM_4_10 | Tähwu und tawu Maht zeeni? |
Dres1682_SBM_4_11 | Mann buhs (1) labbe klahtees / und (2) buhs |
Dres1682_SBM_4_12 | mann illghe dẜiewoht wirſẜon Ꞩemmes. |
Dres1682_SBM_4_13 | 20. Kattri tohp ſcheitan Zaur Tähwu und |
Dres1682_SBM_4_14 | Maht ẜapraſti? |
Dres1682_SBM_4_15 | (1) Wätzaki und (2) Kunghi / (und wiſẜi / kattri |
Dres1682_SBM_4_16 | mann no Deewu preekſchâzellti ir.) |
Dres1682_SBM_4_17 | 21. Kas tohp töw eekſchan to zättortu |
Dres1682_SBM_4_18 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_4_19 | Mann buhs mannus Wätzakus und Kunghus |
Dres1682_SBM_4_20 | (1) nhe nitzinaht / neds (2) apkaitenaht. |
Dres1682_SBM_4_21 | 22. Ka buhs töw prett teems turretees? |
Dres1682_SBM_4_22 | Mañ buhs tohs (1) ghodà turreht / (2) teems kall- |
Dres1682_SBM_4_23 | poht / (3) paklaußiet / (4) tohs mieļoht und zeeniet. |
Dres1682_SBM_4_24 | 23. Ka ſkann tas peekts Baußlis? |
Dres1682_SBM_4_25 | Töw nhe buhs nokaut. |
Dres1682_SBM_4_26 | 24. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_4_27 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_4_28 | mehs muhßam Tuwakam py ẜawu Meeſẜu nhe |
Dres1682_SBM_4_29 | kahdu kaitu neds Wainu darram / bett tam pal- |
| @b{lidſam} |
| |
| [5.lpp.] |
Dres1682_SBM_5_1 | lidſam und Kallpoyam eekſchan wiſẜahm meeſẜi- |
Dres1682_SBM_5_2 | ghahm Bähdahm. |
Dres1682_SBM_5_3 | 25. Kas tohp töw eekſchan to peektu |
Dres1682_SBM_5_4 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_5_5 | Mann nhe buhs nokaut. |
Dres1682_SBM_5_6 | 26. Ka ņehmi tu to labbe währà? |
Dres1682_SBM_5_7 | Kad es mannam Tuwakam py (1) ẜawu Meeſẜu |
Dres1682_SBM_5_8 | nhe kahdu kaitu / neds (2) Wainu darru. |
Dres1682_SBM_5_9 | 27. Bett ka buhs töw prett wiņņu turretees? |
Dres1682_SBM_5_10 | Mann buhs tam (1) pallidſeht / und (2) tam kall- |
Dres1682_SBM_5_11 | poht eekſchan wiſẜahm meeẜẜighahm Bähdahm. |
Dres1682_SBM_5_12 | 28. Ka ſkanna tas ẜäſts Baußlis? |
Dres1682_SBM_5_13 | Töw nhe buhs Laulibu pahrkahpt. |
Dres1682_SBM_5_14 | 29{28}. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_5_15 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_5_16 | mehs ſchkieſte und kaunige dſiewoyam eekſchan |
Dres1682_SBM_5_17 | Wahrdeem und Darrbeem / und ikweenam buhs |
Dres1682_SBM_5_18 | ẜawu laulahtu Draugu mieļoht und zeeniet. |
Dres1682_SBM_5_19 | 30. Kas tohp töw eekſchan to ẜäſtu |
Dres1682_SBM_5_20 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_5_21 | Mann nhe buhs Laulibu pahrkahpt / (neds mann |
Dres1682_SBM_5_22 | arridſan zittahd zaur nheſchkieſtu Eeghribbe- |
Dres1682_SBM_5_23 | ſchanu und Darrbu paſẜchu nheſchkieſtu{nheſchieſtu} darriet.) |
Dres1682_SBM_5_24 | 31. Kas tohp töw turr prettie pawehļehts? |
Dres1682_SBM_5_25 | Mann buhs (1) ſchkieſte/ und (2) kaunige dſie- |
Dres1682_SBM_5_26 | woht. |
Dres1682_SBM_5_27 | 32. Ka buhs töw ſchkieſte und kau- |
Dres1682_SBM_5_28 | nighe dſiewoht? |
Dres1682_SBM_5_29 | Eekſchan (1) Wahrdeem und (2) eekſchan Darr- |
Dres1682_SBM_5_30 | beem. |
| @b{33. Ka} |
| |
| [6.lpp.] |
Dres1682_SBM_6_1 | 33. Ka buhs laulateems Draugheems weens |
Dres1682_SBM_6_2 | prett ohtru turretees pehtz to ẜäſtu Baußlu? |
Dres1682_SBM_6_3 | Jkweenam buhs ẜawu laulatu Draughu (1) |
Dres1682_SBM_6_4 | mieļoht und (2) zeeniet. |
Dres1682_SBM_6_5 | 34. Ka ſkanna tas ſeptiets Baußlis? |
Dres1682_SBM_6_6 | Töw nhe buhs ſakkt. |
Dres1682_SBM_6_7 | 35. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_6_8 | Mums buhs Deewu bietees ũd mieļoht / ka mehs |
Dres1682_SBM_6_9 | muhßa Tuwaka Naudu jeb Paddomu nhe ņeh- |
Dres1682_SBM_6_10 | mam / neds ar willtigu Pretzu jeb Pretzeſchanu |
Dres1682_SBM_6_11 | py mums dabbuyam / bett wiņņam ẜawu Mann- |
Dres1682_SBM_6_12 | tu und Usturreſchanu pallidſam wairoht und |
Dres1682_SBM_6_13 | paſẜarrgaht. |
Dres1682_SBM_6_14 | 36. Kas kļuhſt töw eekſchan to ſeptietu |
Dres1682_SBM_6_15 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_6_16 | Mann nhe buhs ſakkt. |
Dres1682_SBM_6_17 | 37. Us zeekahrtigu Wieſu noteek ta Sack- |
Dres1682_SBM_6_18 | ſchana? |
Dres1682_SBM_6_19 | Us diwehjadu Wieſu: Pirrmahk / kad |
Dres1682_SBM_6_20 | weens ẜawa Tuwaka (1) Naudu und (2) Pad- |
Dres1682_SBM_6_21 | domu ņehm. Pehtz / kad weens to paſẜchu ar (1) |
Dres1682_SBM_6_22 | willtigu Pretzu jeb (2) Pretzeſchanu py ẜöw dabbu. |
Dres1682_SBM_6_23 | 38. Par ko buhs töw nu / pehtz ſcho Baußlu / |
Dres1682_SBM_6_24 | ſarrghatees? |
Dres1682_SBM_6_25 | Ka es manna Tuwaka Naudu jeb Paddomu |
Dres1682_SBM_6_26 | (1) nhe ņehmu / neds (2) ar willtighu Pretzu jeb |
Dres1682_SBM_6_27 | Pretzeſchanu py{pyẜöw} ẜöw dabbu. |
Dres1682_SBM_6_28 | 39. Kas tohp töw / pehtz to ẜeptietu Baußlu / |
Dres1682_SBM_6_29 | pawehļehts? |
Dres1682_SBM_6_30 | Mann buhs manna Tuwaka Naudu Mann- |
| @b{tu} |
| |
| [7.lpp.] |
Dres1682_SBM_7_1 | tu und Usturreſchanu pallidſeht (1) wairoht |
Dres1682_SBM_7_2 | und (2) paſẜarrghaht. |
Dres1682_SBM_7_3 | 40. Ka ſkann tas aſtohtz Baußlis? |
Dres1682_SBM_7_4 | Töw nhe buhs nhepatteeſẜu Leezi- |
Dres1682_SBM_7_5 | bu dohd prettie tawu Tuwaku. |
Dres1682_SBM_7_6 | 41. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_7_7 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_7_8 | mehs muhßu Tuwaku nhepatteeſẜe nhe apmäl- |
Dres1682_SBM_7_9 | lojam neds peewiļļam / aprunnajam / jeb kahdu |
Dres1682_SBM_7_10 | niknu Ꞩlahwu darram: bett mums buhs to aiß- |
Dres1682_SBM_7_11 | billdeht / wiſẜu labbu no to runnaht / und wiſẜahs |
Dres1682_SBM_7_12 | Leetahs par labbu ghreeſt. |
Dres1682_SBM_7_13 | 42. Kas tohp töw eekſchan to aſtotu Baußlu |
Dres1682_SBM_7_14 | aißleekts? |
Dres1682_SBM_7_15 | Mann nhe buhs nhepatteſẜu Leezibu runnaht |
Dres1682_SBM_7_16 | prett mannu Tuwaku. |
Dres1682_SBM_7_17 | 43. Kas ir tas: nhepatteeſẜu Leezibu runnaht? |
Dres1682_SBM_7_18 | Tas ir / ẜawu Tuwaku nhepatteeſẜe (1) ap- |
Dres1682_SBM_7_19 | mälloht (2) peewillt / (3) aprunnaht / (ka win- |
Dres1682_SBM_7_20 | ņam nikna Ꞩlahw py teems Ļaudeems darriets |
Dres1682_SBM_7_21 | tohp / ka tee wiſẜu ļaun no to runna.) |
Dres1682_SBM_7_22 | 44. Par ko buhs töw pehtz ſcho aſtotu |
Dres1682_SBM_7_23 | Baußlu ſarrghatees? |
Dres1682_SBM_7_24 | Ka es mannu Tuwaku nhepatteße (1) nhe |
Dres1682_SBM_7_25 | apmällo (2) peewiļļu / (3) aprunnaju jeb (4) |
Dres1682_SBM_7_26 | tam kahdu niknu Ꞩlahwu darru. |
Dres1682_SBM_7_27 | 45. Kas tohp töw pawehļehts darriet? |
Dres1682_SBM_7_28 | Mañ buhs mannu Tuwaku (kad tas ar labbu |
Dres1682_SBM_7_29 | Ꞩiñamo=Ꞩirrdi notickt warr und prett Deewu |
| @b{nhe} |
| |
| [8.lpp.] |
Dres1682_SBM_8_1 | nhe ir) (1) aißbilldeht / (2) wiſẜu labbu no to |
Dres1682_SBM_8_2 | runnaht / und (3) wiſẜahs Leetahs par labbu |
Dres1682_SBM_8_3 | ghreeſt. |
Dres1682_SBM_8_4 | 46. Ka ſkanna tas dewits Baußlis? |
Dres1682_SBM_8_5 | Töw nhe buhs eekarotees tawa Tu- |
Dres1682_SBM_8_6 | waka Nammu. |
Dres1682_SBM_8_7 | 47. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_8_8 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_8_9 | mehs muhſẜam Tuwakam nhe ar Willtu pehtz |
Dres1682_SBM_8_10 | ſawu Nammu jeb Manntu twarrſtam / neds / |
Dres1682_SBM_8_11 | to tees ẜatziedami / py mums wällkam: Bett |
Dres1682_SBM_8_12 | tam palliedſam / ka tas to warr patturreht. |
Dres1682_SBM_8_13 | 48. Kas tohp töw eekſchan to dewitu Baußlu |
Dres1682_SBM_8_14 | aißleekts? |
Dres1682_SBM_8_15 | Mann nhe buhs eekahrotees manna Tuwa- |
Dres1682_SBM_8_16 | ka Nammu. |
Dres1682_SBM_8_17 | 49. Ka tohp ta Tuwaka Namms eekahrohts? |
Dres1682_SBM_8_18 | Kad weens (a) ar willtu pehtz wiņņa (1) Mañ- |
Dres1682_SBM_8_19 | tu jeb (2) Nammu twarrſta; (b) to tees ẜa- |
Dres1682_SBM_8_20 | tziedams py{pyẜöw} ẜöw wällka. |
Dres1682_SBM_8_21 | 50. Par ko buhs töw / pehtz ſcho Baußlu / |
Dres1682_SBM_8_22 | ẜarrghatees? |
Dres1682_SBM_8_23 | Ka es mannam Tuwakam (1) nhe ar willtu |
Dres1682_SBM_8_24 | pehtz ẜawu Mantu jeb Nammu twarſta / neds |
Dres1682_SBM_8_25 | (2) to tees ẜatziedams py mann wällku. |
Dres1682_SBM_8_26 | 51. Kas tohp töw eekſchan to dewitu Baußlu |
Dres1682_SBM_8_27 | pawehļehts? |
Dres1682_SBM_8_28 | Mann buhs mannam Tuwakam ẜawu |
| @b{Manntu} |
| |
| [9.lpp.] |
Dres1682_SBM_9_1 | Manntu jeb Nammu patturreht (1) palliedſeht |
Dres1682_SBM_9_2 | und (2) kallpoht. |
Dres1682_SBM_9_3 | 52. Ka ſkanna tas deßmits Baußlis? |
Dres1682_SBM_9_4 | Töw nhe buhs eekahrotees tawa Tu- |
Dres1682_SBM_9_5 | waka Ꞩeewu / Kallpu / Kallpon / Lohpu / |
Dres1682_SBM_9_6 | jeb wiß / kas tam peedärr. |
Dres1682_SBM_9_7 | 53. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_9_8 | Mums buhs Deewu bietees und mieļoht / ka |
Dres1682_SBM_9_9 | mehs muhßam Tuwakam ẜawu Ꞩeewu / Ꞩaim |
Dres1682_SBM_9_10 | jeb Lohpus nhe attwiļļam / jeb nowehrſcham / |
Dres1682_SBM_9_11 | bett tohs pamahzam / ka teems pallickt buhs / |
Dres1682_SBM_9_12 | und darriet / kas teem peedärr. |
Dres1682_SBM_9_13 | 54. Kas kļuhſt töw / eekſchan to deßmitu |
Dres1682_SBM_9_14 | Baußlu aißleekts? |
Dres1682_SBM_9_15 | Mann nhe buhs eekahrotees manna Tuwaka |
Dres1682_SBM_9_16 | (1) Ꞩeewu / (2) Kallpu / (3) Kallpon / (4) Loh- |
Dres1682_SBM_9_17 | pu / jeb (5) wiß / kas tam peedärr. |
Dres1682_SBM_9_18 | 55. Us zeekahrtigu Wieſu warri tu to eekah- |
Dres1682_SBM_9_19 | rotees? |
Dres1682_SBM_9_20 | Ꞩawiske us triahdu Wieſu / kad es to |
Dres1682_SBM_9_21 | tam (1) attwiļļu/ (2) ar warru attņehmu / jeb (3) |
Dres1682_SBM_9_22 | nowehrſchu. |
Dres1682_SBM_9_23 | 56. Par ko buhs töw / pehtz ſcho Baußlu / |
Dres1682_SBM_9_24 | ſarrghatees? |
Dres1682_SBM_9_25 | Ka es nhe eekahrohs manna Tuwaka Ꞩee- |
Dres1682_SBM_9_26 | wu / Ꞩaim / jeb Lohpus (1) attwillt (2) ar war- |
Dres1682_SBM_9_27 | ru attņembt / jeb (3) nowert. |
Dres1682_SBM_9_28 | 57. Bett kas tohp töw pawehļehts? |
Dres1682_SBM_9_29 | Mann buhs manna Tuwaka Ꞩeewu / Kall- |
| @b{pu} |
| |
| [10.lpp.] |
Dres1682_SBM_10_1 | pu und Kallpon pamahziet / ka tee (1) palleek / |
Dres1682_SBM_10_2 | und (2) darra / kas teems peedärr. |
Dres1682_SBM_10_3 | 58. Ko ẜakka nu Deews no wiſẜeems ſcheems |
Dres1682_SBM_10_4 | Baußleems? |
Dres1682_SBM_10_5 | Wings ẜakka tha: |
Dres1682_SBM_10_6 | Es tas Kungs taws Deews äßmu |
Dres1682_SBM_10_7 | weens dußmigs Deews / katters par |
Dres1682_SBM_10_8 | teem / kattri mann eenied / tohs Tähwo |
Dres1682_SBM_10_9 | Grähkus mahjahs peemekkle py teems |
Dres1682_SBM_10_10 | Bährneems lieds treſẜchu und zättor- |
Dres1682_SBM_10_11 | tu Aughumu: Bet{Beet} teems / kattri mañ |
Dres1682_SBM_10_12 | mieļo / und mannus Baußlus turr / |
Dres1682_SBM_10_13 | teems darru es labb / lieds tuhxtoſchu |
Dres1682_SBM_10_14 | Aughumu. |
Dres1682_SBM_10_15 | 59. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_10_16 | Deews beedina ẜohdiet wiſẜus / kattri ſchohs |
Dres1682_SBM_10_17 | Baußlus pahrkahp / tapehtz buhs mums bietees |
Dres1682_SBM_10_18 | par winja Dußmibu / und prett tahdeem Bauß- |
Dres1682_SBM_10_19 | leem nhe ghräkoht. Bett wings ẜohla Ꞩchä- |
Dres1682_SBM_10_20 | laſtibu und wiſſenahdu labbumu wiſẜeems / kat- |
Dres1682_SBM_10_21 | tri ſchohs Baußlus turr. Tapehtz buhs mums |
Dres1682_SBM_10_22 | wiņņu arridſan mieļoht und winjam ustitzeht / |
Dres1682_SBM_10_23 | und labpraht darriet pehtz wiņņa Baußleem. |
Dres1682_SBM_10_24 | 60. Kas ir tas / kas ſcheitan runna? |
Dres1682_SBM_10_25 | Tas ir tas Kungs manns Deews / (katters |
Dres1682_SBM_10_26 | mann und wiſẜahm radditahm Leetahm pawehļeht |
Dres1682_SBM_10_27 | warr.) |
| @b{61. Ka} |
| |
| [11.lpp.] |
Dres1682_SBM_11_1 | 61. Ka ẜautzahs wiņņs ẜöw / eekſchan ſcheems |
Dres1682_SBM_11_2 | pehdajeems Wahrdeems to deßmito |
Dres1682_SBM_11_3 | Baußlo? |
Dres1682_SBM_11_4 | Weenu dußmigu Deewu. |
Dres1682_SBM_11_5 | 62. Kapehtz tohp wiņņs weens dußmigs |
Dres1682_SBM_11_6 | Deews ẜaukts? |
Dres1682_SBM_11_7 | Tapehtz / ka wiņņs par teems kattri to eenied / |
Dres1682_SBM_11_8 | tohs Tähwa Grähkus mahjahs peemekkle py |
Dres1682_SBM_11_9 | teems Bährneems / lieds treſẜchu und zättortu |
Dres1682_SBM_11_10 | Aughumu. |
Dres1682_SBM_11_11 | 63. Kas ir: Tohs Grähkus peemekkleht? |
Dres1682_SBM_11_12 | Tas ir to Grähko dehļ ẜohdiet. |
Dres1682_SBM_11_13 | 64. Kattru beedina Deews ẜohdiet? (jeb ar to |
Dres1682_SBM_11_14 | Ꞩohdibu peemekkleht? |
Dres1682_SBM_11_15 | Wiſẜus / kattri Wiņņa Baußlus pahrkahp. |
Dres1682_SBM_11_16 | 65. Ka buhs mann ẜöw prett Deewa Beedi- |
Dres1682_SBM_11_17 | naſchanu turretees? |
Dres1682_SBM_11_18 | Mann buhs (1) ẜöw bietees par wiņņa Duß- |
Dres1682_SBM_11_19 | mibu / und (2) prett winja Baußleem nhe Gräh- |
Dres1682_SBM_11_20 | koht. |
Dres1682_SBM_11_21 | 66. Kas ir teems par to / kattri Deewu mieļo / |
Dres1682_SBM_11_22 | und wiņņa Baußlus turr? |
Dres1682_SBM_11_23 | Deews tas Kungs (1) darra teems labb lieds |
Dres1682_SBM_11_24 | tuhxtoſchu Aughumu / und (2) ẜohla teems |
Dres1682_SBM_11_25 | Ꞩchälaſtibu und wiſẜahdu Labbumu. |
Dres1682_SBM_11_26 | 67. Us ko buhs nu töw ta Ꞩchälaſtiba und |
Dres1682_SBM_11_27 | Ꞩohliſchana wiſẜenahdo Labbumo |
Dres1682_SBM_11_28 | dſiet jeb ſpeeſt? |
Dres1682_SBM_11_29 | Us to / ka es Deewu to Kunghu (1) mieļo |
Dres1682_SBM_11_30 | und (2) tam ustitzu / und (3) labpraht darru pehtz |
Dres1682_SBM_11_31 | wiņņa Baußleem. |
| @b{Tas} |
| |
| [12.lpp.] |
Dres1682_SBM_12_1 | Tas ohters Ļohzeklis tahs Bährno= |
Dres1682_SBM_12_2 | Mahzibahs. |
Dres1682_SBM_12_3 | Tee Lohzekli tahs Criſtitahs |
Dres1682_SBM_12_4 | Titzibahs. |
Dres1682_SBM_12_5 | 1. Tas pirmais Lohzeklis / no tahs Raddi- |
Dres1682_SBM_12_6 | bahs. |
Dres1682_SBM_12_7 | ES titzu eekſchan Deewu to Tähwu / |
Dres1682_SBM_12_8 | wiſẜewallditayu Radditayu Debbes |
Dres1682_SBM_12_9 | und Ꞩemmes. |
Dres1682_SBM_12_10 | 2. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_12_11 | Es titzu / ka mann Deews raddyis ir / ar |
Dres1682_SBM_12_12 | wiſẜahm radditahm Leetahm{Ļeetahm} / mann Meeſẜu |
Dres1682_SBM_12_13 | und Dwehßel / Atzis / Auſẜis und wiſẜus Lohzekļus / |
Dres1682_SBM_12_14 | Ꞩapraſẜchanu und pillu Prahtu dewis ir / und |
Dres1682_SBM_12_15 | wehl usturr / turrklaht Drehbes und Kurrpes / |
Dres1682_SBM_12_16 | Ehſchanu und Dſerrſchanu / Aehkus und Mui- |
Dres1682_SBM_12_17 | ſchu / Ꞩeewu und Bährnus / Tierumu und Loh- |
Dres1682_SBM_12_18 | pus / und wiſẜenahdu Manntu / ar wiſẜenahdu |
Dres1682_SBM_12_19 | Waijadſibu und Usturreſchanu tahs Meeſẜahs |
Dres1682_SBM_12_20 | und Dſiewibahs / baggatige und ikdeenahs ap- |
Dres1682_SBM_12_21 | ghada / no{nowiſẜu} wiſẜu Breeßmibu paſẜarrgha und par |
Dres1682_SBM_12_22 | wiſẜu Ļaun paghlabba und ẜarrgha / und to wiß- |
Dres1682_SBM_12_23 | notaļļ{wiß notaļļ} aran tieru Tähwigu / Deewigu Lehnibu |
Dres1682_SBM_12_24 | und Schälaſtibu / beß wiſẜu mannu Nopellnu / |
Dres1682_SBM_12_25 | und ka es tahdus Dahwanus ẜaņem̃t / nhe zeenigs |
Dres1682_SBM_12_26 | äßmu. Par ſcho wißnotaļļ / buhs mann wiņņam |
| @b{pat-} |
| |
| [13.lpp.] |
Dres1682_SBM_13_1 | patteikt / und ẜlahweht / kallpoht und pakklau- |
Dres1682_SBM_13_2 | ßigam buht / tas ir teeſcham tees. |
Dres1682_SBM_13_3 | 3. Eekſchan kattru titzi tu / pehtz to pirmaju |
Dres1682_SBM_13_4 | Titzibahs=Lohzeklu? |
Dres1682_SBM_13_5 | Eekſchan Deewu to Tähwu. |
Dres1682_SBM_13_6 | 4. Ka ẜautzi tu ſcheitan Deewu to Tähwu? |
Dres1682_SBM_13_7 | To wiſẜewaldi=tayu Radditayu (1) Debbes |
Dres1682_SBM_13_8 | und (2) tahs Ꞩemmes. |
Dres1682_SBM_13_9 | 5. Kas ir töw tad raddyis? |
Dres1682_SBM_13_10 | Tas patz wiſẜewallditais Deews und Tähws / |
Dres1682_SBM_13_11 | (katters / ar Deewu to Dählu / und Deewu to |
Dres1682_SBM_13_12 | ẜwähtu Gharru wiſẜahs radditahs Leetahs / |
Dres1682_SBM_13_13 | pehtz ẜawu Dabbu / raddyis ir.) |
Dres1682_SBM_13_14 | 6. Ko ir töw Deews eekſchan tawahs Rad- |
Dres1682_SBM_13_15 | dibahs dewis? |
Dres1682_SBM_13_16 | Wings ir mañ dewis (1) Meeſẜu und (2) Dweh- |
Dres1682_SBM_13_17 | ßeļ / (3) Atzis / (4) Außis und (5) wiſẜus Lohze- |
Dres1682_SBM_13_18 | klus / (6) Ꞩapraſẜchanu / und (7) pillu Prahtu. |
Dres1682_SBM_13_19 | 7. Bett ko darra nu tas mieļigs Deews pehtz |
Dres1682_SBM_13_20 | tawahs Raddibahs py töw? |
Dres1682_SBM_13_21 | Wings us turr mann wehl / (ka arridſan zit- |
Dres1682_SBM_13_22 | tus zillwähkus.) |
Dres1682_SBM_13_23 | 8. Ka darra tad wings to? |
Dres1682_SBM_13_24 | I. Wings dohd mums (1) Drehbes und |
Dres1682_SBM_13_25 | Kurrpes / (2) Ehſchanu und Dſerrſchanu / (3) |
Dres1682_SBM_13_26 | Aehkas und Muiſchu / (4) Ꞩeewu und Bähr- |
Dres1682_SBM_13_27 | nus / (5) Tierumu / (6) Lohpus / und (7) Wiſſe- |
Dres1682_SBM_13_28 | nahdu Manntu / ar (8) Wiſẜenahdu waijadſibu |
Dres1682_SBM_13_29 | und Usturreſchanu tahs Meeßahs und Dſie- |
Dres1682_SBM_13_30 | wibahs. |
| @b{II. Apgha-} |
| |
| [14.lpp.] |
Dres1682_SBM_14_1 | II. Apghada wings muhs (1) baggatige |
Dres1682_SBM_14_2 | und (2) ikdeenahs. |
Dres1682_SBM_14_3 | III. Paghlabba wings muhß prett wiſẜu |
Dres1682_SBM_14_4 | Breeßmibu / und ẜarrgha muhß. |
Dres1682_SBM_14_5 | IV. Par wiſẜu Ļaun. |
Dres1682_SBM_14_6 | 9. Kapehtz ir tad Deews töw raddyis / und |
Dres1682_SBM_14_7 | usturr töw wehl? |
Dres1682_SBM_14_8 | Wings darra to aran tyrahs Tähwigahß/ |
Dres1682_SBM_14_9 | Deewiſkahß Lehnibahß und Schälaſtibahs. |
Dres1682_SBM_14_10 | 10. Arr tu to nopellni no Deewu / ka tas töw tick |
Dres1682_SBM_14_11 | dauds labb darra? |
Dres1682_SBM_14_12 | Nhe: Wings darra to beß wiſẜu mannu No- |
Dres1682_SBM_14_13 | pellnu / und äßmu es nhe zeenigs tahduß Dah- |
Dres1682_SBM_14_14 | wanus ẜaņem̃t. |
Dres1682_SBM_14_15 | 11. Ko buhs töw Deewam par to Raddibu und |
Dres1682_SBM_14_16 | Uſturreſchanu darriet? |
Dres1682_SBM_14_17 | Mann buhß winjam par to (1) patteikt / (2) |
Dres1682_SBM_14_18 | ẜlahweht (3) kallpoht und (4) pakklaußigam |
Dres1682_SBM_14_19 | buht. |
Dres1682_SBM_14_20 | 12. Titzi tad tu to wiß? |
Dres1682_SBM_14_21 | Ja: aiſto taß ir teeſcham teeß / (ka eß pat- |
Dres1682_SBM_14_22 | teeß titzeht warru.) |
Dres1682_SBM_14_23 | 13. Tas ohters Lohzeklis / no tahs Peſtiſcha- |
Dres1682_SBM_14_24 | nahs? |
Dres1682_SBM_14_25 | Und eekſchan JEſum CHriſtum / |
Dres1682_SBM_14_26 | winja weenigu Dählu / muhßu Kunghu |
Dres1682_SBM_14_27 | katters eeņemts ir no to ẜwähtu Ghar- |
Dres1682_SBM_14_28 | ru / peedſimts no tahs Jumprawahs |
| @b{Maria /} |
| |
| [15.lpp.] |
Dres1682_SBM_15_1 | Maria / zeetyis appakſchan Pontio Pi- |
Dres1682_SBM_15_2 | lato / Kruſtá ẜiſts / nomirris und ap- |
Dres1682_SBM_15_3 | racktz / Ꞩemme kahpis eekſchan Elles / |
Dres1682_SBM_15_4 | treſẜchá Deená attkall aukſcham zehlees |
Dres1682_SBM_15_5 | no teem Mirroneem / usbrautzis deb- |
Dres1682_SBM_15_6 | beſẜies / ſehdees py labbahs Rohkahs |
Dres1682_SBM_15_7 | Deewa ta wiſẜe wallditaya Tähwa / no |
Dres1682_SBM_15_8 | turrenes tas attees ẜohdiet tohs dſie- |
Dres1682_SBM_15_9 | wus und mirruſchus. |
Dres1682_SBM_15_10 | 14. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_15_11 | Es titzu / ka JEſus CHriſtus pattees Deews |
Dres1682_SBM_15_12 | no to Tähwu eekſchan Muhſchibahs peedſim- |
Dres1682_SBM_15_13 | mis / und arridſan pattees Zillwähks no tahß |
Dres1682_SBM_15_14 | Jumprawahs Maria peedſimmis / ir manns |
Dres1682_SBM_15_15 | Kungs / katters mann paſẜudduſchu und paſſu- |
Dres1682_SBM_15_16 | denatu Zillwähku attpeſtyis und attpirrziß ir / |
Dres1682_SBM_15_17 | no wiſẜeem Grähkeem / no tahß Nahwes und to |
Dres1682_SBM_15_18 | Ꞩpähku ta Wälla / nhe ar Ꞩälltu jeb ar Ꞩuddra- |
Dres1682_SBM_15_19 | bu / bett ar ẜawu dahrgu ẜwähtu Aſẜini / und ar |
Dres1682_SBM_15_20 | ẜawu nhenopellnitu Zeeſchanu und Nahwu / ka eß |
Dres1682_SBM_15_21 | wiņņa paſẜcha buhtu / ũd wiņņa wallſtibâ appak- |
Dres1682_SBM_15_22 | ſchan wiņņu dſiewotu / und wiņņam Kallpohtu |
Dres1682_SBM_15_23 | eekſchan muhſchigahß Taißnibahß/ Nhenoſeed- |
Dres1682_SBM_15_24 | ſibahß{Nheno ſeedſibahß} und Ꞩwehtibahß / ihten ka wiņņß attkall |
Dres1682_SBM_15_25 | aukſcham zehlees ir no teem Mirroneem / dſiewo |
Dres1682_SBM_15_26 | und wallda muhſchige / tas ir teeſcham teeß. |
| @b{15. Titzi} |
| |
| [16.lpp.] |
Dres1682_SBM_16_1 | 15. Titzi tu ween eekſchan Deewu to Tähwu? |
Dres1682_SBM_16_2 | Nhe: Bett es titzu arridſan eekſchan JEſum |
Dres1682_SBM_16_3 | CHriſtum. |
Dres1682_SBM_16_4 | 16. Ka ẜautzi tu ſcheitan JEſum Chriſtum? |
Dres1682_SBM_16_5 | Deewa weenigu Dählu (no Muhſchibahs.) |
Dres1682_SBM_16_6 | 17. Bett kas töw ar wiņņu ja=darr / ka |
Dres1682_SBM_16_7 | tu eekſchan to titzi? |
Dres1682_SBM_16_8 | Wiņņs ir manns Kungs (und manns Deews.) |
Dres1682_SBM_16_9 | 18. No kam ir wiņņs eekſchan to Laiku |
Dres1682_SBM_16_10 | eeņemts? |
Dres1682_SBM_16_11 | No to ẜwähtu Gharru. |
Dres1682_SBM_16_12 | 19. No kam ir wiņņs pehtz to peedſimts? |
Dres1682_SBM_16_13 | No tahs Jumprawahs Maria. |
Dres1682_SBM_16_14 | 20. Appakſch kam ir wiņņs zeetyis? |
Dres1682_SBM_16_15 | Appakſchan (to Ꞩemmes Ꞩohgju) Pontio |
Dres1682_SBM_16_16 | Pilato. |
Dres1682_SBM_16_17 | 21. Ko ir wiņņs zeetyis? |
Dres1682_SBM_16_18 | Tas ir Kruſtâ ſiſts und nomirris. |
Dres1682_SBM_16_19 | 22. Ko ir tee ar to darryjuſchi / ka wiņņs |
Dres1682_SBM_16_20 | by nomirris? |
Dres1682_SBM_16_21 | Tee ir to aprakkuſchi. |
Dres1682_SBM_16_22 | 23. Kas ir us wiņņa Aprakſchanu notitzis? |
Dres1682_SBM_16_23 | Wiņņs ir ẜemmeh kahpis eekſchan Elles. |
Dres1682_SBM_16_24 | 24. Ko wiņņs ir darryis pehtz ẜawas Sem- |
Dres1682_SBM_16_25 | mekahpſchanahs eekſchan Elles? |
Dres1682_SBM_16_26 | Wiņņs ir aukſcham zehlees no teems mir- |
Dres1682_SBM_16_27 | roneems. |
Dres1682_SBM_16_28 | 25. Kad ir wiņņs aukſcham zehlees? |
Dres1682_SBM_16_29 | Treſẜchâ Deenâ. |
| @b{26. Kurr} |
| |
| [17.lpp.] |
Dres1682_SBM_17_1 | 26. Kurr wiņņs pehtz ẜawas aukſcham |
Dres1682_SBM_17_2 | zellſchanas ir pallitzis? |
Dres1682_SBM_17_3 | Wiņņs ir usbrautzis Debbeſẜies. |
Dres1682_SBM_17_4 | 27. Kurr ſehd wiņņs / pehtz to / ka tas Deb- |
Dres1682_SBM_17_5 | beſẜies us=brautzis ir? |
Dres1682_SBM_17_6 | Wiņņs ẜehd py labbahs Rohkas Deewa / |
Dres1682_SBM_17_7 | ta wiſẜewallditaya Tähwa / (ka wiņņs wiß eek- |
Dres1682_SBM_17_8 | ſchan wiſẜu peepillda und wallda.) |
Dres1682_SBM_17_9 | 28. Arr Chriſtus no Debbeſẜu attkall attnahx? |
Dres1682_SBM_17_10 | Ja: Wiņņs no turrenes attees (rädſige / ka |
Dres1682_SBM_17_11 | wiņņs turr us=brautzis ir.) |
Dres1682_SBM_17_12 | 29. Kapehtz tas no Debbeſſu attkall attnahx? |
Dres1682_SBM_17_13 | Ꞩohdiet (1) tohs Dſiewus und (2) tohs |
Dres1682_SBM_17_14 | Mirruſchus. |
Dres1682_SBM_17_15 | 30. Tad ir Chriſtus tas pattees Deews? |
Dres1682_SBM_17_16 | Ja: Wiņņs ir tas patteeß Deews / no |
Dres1682_SBM_17_17 | Tähwu eekſchan Muhſchibahs peedſim̃ts. |
Dres1682_SBM_17_18 | 31. Bett ir wiņņs ween pattees Deews / no |
Dres1682_SBM_17_19 | Tähwu eekſchan Muhſchibahs |
Dres1682_SBM_17_20 | peedſimts? |
Dres1682_SBM_17_21 | Nhe: Bett wiņņs ir arridſan pattees Zill- |
Dres1682_SBM_17_22 | wähks / no tahs Jumprawahs Maria peedſimts. |
Dres1682_SBM_17_23 | 32. Ka ẜautzi tu to wehl? |
Dres1682_SBM_17_24 | Mannu Kunghu / (kattru es arridſan par |
Dres1682_SBM_17_25 | ẜawu paſẜchu Kunghu attſieſtu.) |
Dres1682_SBM_17_26 | 33. Kapehtz ir Chriſtus taws Kungs / und |
Dres1682_SBM_17_27 | ko ir tas py töw darryis? |
Dres1682_SBM_17_28 | Wiņņs ir mann (1) attpeſtyis und (2) att- |
Dres1682_SBM_17_29 | pirzis. |
| @b{34. By} |
| |
| [18.lpp.] |
Dres1682_SBM_18_1 | 34. By tad töw ta Peſtiſchana ta Kungha |
Dres1682_SBM_18_2 | Chriſti wajagha? |
Dres1682_SBM_18_3 | Ja pattees / aiſto es by (1) weens paſẜuddis |
Dres1682_SBM_18_4 | und (2) paſſuddenahts Zillwähks. |
Dres1682_SBM_18_5 | 35. No ko ir tas töw is=peſtyis? |
Dres1682_SBM_18_6 | (1) No wiſẜeem Grähkeem / (2) No Nah- |
Dres1682_SBM_18_7 | wes / und (3) no to Ꞩpähku ta Wälla. |
Dres1682_SBM_18_8 | 36. Ar ko ir wiņņs töw peſtyis? |
Dres1682_SBM_18_9 | Nhe ar Ꞩälltu und Ꞩuddrabu. |
Dres1682_SBM_18_10 | 37. Ar ko tad? |
Dres1682_SBM_18_11 | Bett (1) ar ẜawu ẜwähtu dahrgu Aſẜin / und |
Dres1682_SBM_18_12 | (2) ar ẜawu nhenopellnitu Zeeſchanu und |
Dres1682_SBM_18_13 | Nahwu. |
Dres1682_SBM_18_14 | 38. Kapehtz ir töw Chriſtus peſtyis? |
Dres1682_SBM_18_15 | Ka es (1) wiņņa paſẜcha buhtu / und (2) wiņņà |
Dres1682_SBM_18_16 | Wallſtibà appackſchan wiņņu dſiewotu und |
Dres1682_SBM_18_17 | wiņņam kallpohtu. |
Dres1682_SBM_18_18 | 39. Ka buhs töw appackſchan wiņņu dſie- |
Dres1682_SBM_18_19 | woht und wiņņam kallpoht? |
Dres1682_SBM_18_20 | Eekſchan muhſchigahs (1) Taißnibahs / (2) |
Dres1682_SBM_18_21 | Nhenoſeedſibahs / und (3) Ꞩwähtibahs. |
Dres1682_SBM_18_22 | 40. Ko darra wiņņs wehl töw par labb? |
Dres1682_SBM_18_23 | Pehtz to / ka wiņņs no teem Mirroneem att- |
Dres1682_SBM_18_24 | kall aukſcham zehļees ir / (1) dſiewo und (2) |
Dres1682_SBM_18_25 | wallda wiņņs muhſchige. |
Dres1682_SBM_18_26 | 41. Arr tu to wiß ar titzigu Sirrdi ẜaņehm / |
Dres1682_SBM_18_27 | ko tu eekſchan ſcho Lohzeekli |
Dres1682_SBM_18_28 | iſẜatzyis eſẜi? |
Dres1682_SBM_18_29 | Ja pattees / aiſto tas ir teeſcham tees / |
Dres1682_SBM_18_30 | (Deews dohd / ka es to muhſcham nhe aißleetz.) |
| @b{42. Tas} |
| |
| [19.lpp.] |
Dres1682_SBM_19_1 | 42. Tas treſẜchais Titzibahs=Lohzeklis / no |
Dres1682_SBM_19_2 | tahs Ꞩwähta=Darriſchanahs? |
Dres1682_SBM_19_3 | Es titzu eekſchan to Ꞩwähtu Ghar- |
Dres1682_SBM_19_4 | ru / weenu Ꞩwähtu Chriſtitu Baß- |
Dres1682_SBM_19_5 | nitzu / to Draudſibu to Ꞩwähto / Pee- |
Dres1682_SBM_19_6 | doſchanu to Grähko / Aukſcham=Zell- |
Dres1682_SBM_19_7 | ẜchanu tahs Meeſẜahs / und weenu |
Dres1682_SBM_19_8 | muhſchigu Dſiewoſchanu / Amen. |
Dres1682_SBM_19_9 | 43. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_19_10 | Es titzu / ka es ar ẜawu paſẜchu Ꞩpähku und |
Dres1682_SBM_19_11 | Ꞩappraſchanu eekſchan JEſum CHRiſtum |
Dres1682_SBM_19_12 | mannu Kunghu nhe warru titzeht / neds py to |
Dres1682_SBM_19_13 | nahkt / bett tas Ꞩwähts Gharrs ir mann |
Dres1682_SBM_19_14 | zaur to Ewangelium aitzenayis / ar ẜaweem |
Dres1682_SBM_19_15 | Dahwaneem Apſkaidroyis / eekſchan to ihſtänu |
Dres1682_SBM_19_16 | Titzibu ſwähtyis und usturreyis / ihten kas |
Dres1682_SBM_19_17 | wiņņs to wiſẜu CHriſtitu Draudſibu wirſẜ |
Dres1682_SBM_19_18 | Ꞩemmes aitzena / ſakrah / apſkaidro / ẜwähti / |
Dres1682_SBM_19_19 | und py JEſu Chriſto usturr / eekſchan weenahs |
Dres1682_SBM_19_20 | patteeßahs ihſtänas Titzibahs. Eekſchan kat- |
Dres1682_SBM_19_21 | tras Chriſtitas Draudſibas wiņņs mann und |
Dres1682_SBM_19_22 | wiſẜeem Titzigeem ikdeenas wiſẜus Grähkus |
Dres1682_SBM_19_23 | baggatige peedohd / und paſtarâ Deenâ / mann |
Dres1682_SBM_19_24 | und wiſẜus Mirroņus attkall usmohdenahs/ |
Dres1682_SBM_19_25 | und mann und wiſẜeem / Titzigeem eekſchan Chri- |
Dres1682_SBM_19_26 | ſto weenu muhſchigu Dſiewoſchanu dohs / |
Dres1682_SBM_19_27 | tas ir teeſcham tees. |
| @b{44. Titzi} |
| |
| [20.lpp.] |
Dres1682_SBM_20_1 | 44. Titzi tu ween eekſchan Deewu to |
Dres1682_SBM_20_2 | Tähwu und Dählu? |
Dres1682_SBM_20_3 | Nhe / Bett es titzu arridſan / pehtz to treſẜcheju |
Dres1682_SBM_20_4 | Titzibahs=Lohzekli / eekſchan to Ꞩwähtu |
Dres1682_SBM_20_5 | Gharru / (ka mannu Deewu.) |
Dres1682_SBM_20_6 | 45. Ko titzi tu wehl pehtz ſcho Lohzekli? |
Dres1682_SBM_20_7 | Es titzu (1) weenu Ꞩwähtu Chriſtitu Baß- |
Dres1682_SBM_20_8 | nitzu: Es titzu (2) to Grähko Peedoſchanu: |
Dres1682_SBM_20_9 | Es titzu (3) weenu Aukſcham=Zellſchanu tahs |
Dres1682_SBM_20_10 | Meeſẜahs: Es titzu (4) weenu muhſchigu Dſie- |
Dres1682_SBM_20_11 | woſchanu. |
Dres1682_SBM_20_12 | 46. Ko ſaprohti tu zaur to Chriſtitu |
Dres1682_SBM_20_13 | Baßnitzu? |
Dres1682_SBM_20_14 | Weenu Draudſibu to Ꞩwähto / (kattra |
Dres1682_SBM_20_15 | zaur Deewa Wahrdu / und zaur tohs Ꞩwäh- |
Dres1682_SBM_20_16 | tus Ꞩacramentes jeb Eeſtadijumus Ꞩwähtita |
Dres1682_SBM_20_17 | tohp.) |
Dres1682_SBM_20_18 | 47. Warr töw arridſan eekſchan tahs tee |
Dres1682_SBM_20_19 | Grähki pammeſti tapt? |
Dres1682_SBM_20_20 | Ja / aiſto es titzu weenu Peedoſchanu to |
Dres1682_SBM_20_21 | Grähko / (kattra es arridſan / preekſch mann |
Dres1682_SBM_20_22 | äſẜam teeſcham ẜinnu.) |
Dres1682_SBM_20_23 | 48. Bett kad töw ja=mirrſt / pallixi tu tad alla- |
Dres1682_SBM_20_24 | ſchien eekſchan Nahwu? |
Dres1682_SBM_20_25 | Nhe / aiſto es titzu weenu Aukſcham=Zellſcha- |
Dres1682_SBM_20_26 | nu tahs Meeſẜahs. |
Dres1682_SBM_20_27 | 49. Kas töw / ar wiſẜeem Titzigeem / pehtz to |
Dres1682_SBM_20_28 | Aukſcham=Zellſchanu no teem Mir- |
Dres1682_SBM_20_29 | roneem ja=ghaiditins ir? |
| @b{Weena} |
| |
| [21.lpp.] |
Dres1682_SBM_21_1 | Weena muhſchiga Dſiewoſchana (zaur |
Dres1682_SBM_21_2 | mannu Peſtitayu Chriſtum.) |
Dres1682_SBM_21_3 | 50. Warri tu ẜöw no ẜöw paſẜchu py tawu |
Dres1682_SBM_21_4 | Peſtitayu Chriſtum attghreeſtees? |
Dres1682_SBM_21_5 | Nhe / aiſto es titzu / ka es (nabbags gräh- |
Dres1682_SBM_21_6 | zigs Zillwähks /) nhe ar ẜawu paſẜchu (1) Sa- |
Dres1682_SBM_21_7 | praſẜchanu / neds (2) Ꞩpähku eekſchan JEſum |
Dres1682_SBM_21_8 | CHriſtum / mannu Kunghu (a) titzeht jeb (b) |
Dres1682_SBM_21_9 | py to nahkt warru. |
Dres1682_SBM_21_10 | 51. Kas ir töw py Chriſto aitzenajis? |
Dres1682_SBM_21_11 | Tas Ꞩwähts Gharrs. |
Dres1682_SBM_21_12 | 52. Zaur ko ir wiņņs töw aitzenajis? |
Dres1682_SBM_21_13 | Zaur to Ewangelium. |
Dres1682_SBM_21_14 | 53. Ka ir wiņņs töw aitzenajis? |
Dres1682_SBM_21_15 | Ka wiņņs ar to wiſẜu Chriſtitu Draudſibu |
Dres1682_SBM_21_16 | wirß Sem̃es darr / kattru wiņņs tha (1) aitzena / |
Dres1682_SBM_21_17 | ka wiņņs to (2) ſakkrahj / (3) apſkaidro / (4) |
Dres1682_SBM_21_18 | ẜwähti / und (5) py JEſu CHriſto usturr eek- |
Dres1682_SBM_21_19 | ſchan weenas patteeßahs Titzibahs / (katters |
Dres1682_SBM_21_20 | wiß arridſan mann / Deewam ir Ghods! lieds |
Dres1682_SBM_21_21 | ſcho Stundu notitzis ir.) |
Dres1682_SBM_21_22 | 54. Kurr / kad und ka peedohd töw tas |
Dres1682_SBM_21_23 | Ꞩwähts Gharrs tohs Grähkus? |
Dres1682_SBM_21_24 | Wiņņs peedohd mann tohs (1) eekſchan tahs |
Dres1682_SBM_21_25 | Chriſtitahs Draudſibahs / (2) ik=deenahs / (3) |
Dres1682_SBM_21_26 | baggatige. |
Dres1682_SBM_21_27 | 55. Kad tapßi tu no teem Mirroņeem |
Dres1682_SBM_21_28 | usmohdenahts? |
Dres1682_SBM_21_29 | Paſtarà Deenà / ar wiſẜeem Mirroņeem. |
| @b{56. Kas} |
| |
| [22.lpp.] |
Dres1682_SBM_22_1 | 56. Kas taps töw paſtará Deená dohts? |
Dres1682_SBM_22_2 | Weena muhſchiga Dſiewoſchana / und jau ar |
Dres1682_SBM_22_3 | wiſẜeem Titzigeem eekſchan Chriſto. |
Dres1682_SBM_22_4 | 57. Ir tas wiß tees? |
Dres1682_SBM_22_5 | Ja: Tas ir teeſcham tees / ka es tam wiſẜam |
Dres1682_SBM_22_6 | titzeht warr. |
Dres1682_SBM_22_7 | Tas treſẜchais Ghabbals tahs Bährna= |
Dres1682_SBM_22_8 | Mahzibahs/ |
Dres1682_SBM_22_9 | Ta Swähta Luhkſchanna. |
Dres1682_SBM_22_10 | 1. Ka ſkann' tee pirmeyi Wahrdi tahs ẜwäh- |
Dres1682_SBM_22_11 | tahs Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_22_12 | MUhßo Tähws / katters tu eſẜi eek- |
Dres1682_SBM_22_13 | ſchan Debbeſẜu. |
Dres1682_SBM_22_14 | 2. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_22_15 | Deews ghribb muhs ar to labbenaht / ka |
Dres1682_SBM_22_16 | mums titzeht buhs / wiņņs äſẜohtz muhßo |
Dres1682_SBM_22_17 | ihſtäns Tähws / und mehs wiņņa ihſtäni Bähr- |
Dres1682_SBM_22_18 | ni / ka mums preezige / drohſche und us wiņņu |
Dres1682_SBM_22_19 | paļaudamees wiņņu peeluhkt buhs / ka tee mieļi |
Dres1682_SBM_22_20 | Bährni ẜawu mieļu Tähwu luds. |
Dres1682_SBM_22_21 | 3. Kas ir tas / kattru tu ſcheitan par Tähwu |
Dres1682_SBM_22_22 | ẜautzi? |
Dres1682_SBM_22_23 | Tas ir tas Trieweenigs Deews / katters |
Dres1682_SBM_22_24 | arridſan mann iht ka Tähws ẜawu Bährnu |
Dres1682_SBM_22_25 | mieļo. |
Dres1682_SBM_22_26 | 4. Kurr ir ſchys taws Tähws? |
Dres1682_SBM_22_27 | Wiņņs ir eekſchan Debbeſẜu / (eekſchan tahs |
| @b{Debbeſẜo=} |
| |
| [23.lpp.] |
Dres1682_SBM_23_1 | Debbeſẜo=Ghodibahs / kurr wiņņs wiß / ko mehs |
Dres1682_SBM_23_2 | luhdſam / redſeht / dſirrdeht und darriet warr.) |
Dres1682_SBM_23_3 | 5. Kapehtz pawehļ mums tas Kungs Chriſtus |
Dres1682_SBM_23_4 | Deewu muhſu Tähwu ẜaukt? |
Dres1682_SBM_23_5 | Wiņņs ghribb mums ar to labbenaht / ka |
Dres1682_SBM_23_6 | weena Wiſta ẜawus Zahļus labbena / und tohs |
Dres1682_SBM_23_7 | py ſöw dabbu.) |
Dres1682_SBM_23_8 | 6. Py ko ghribb wiņņs muhs labbenaht? |
Dres1682_SBM_23_9 | Ka mums tizeht buhs / (1) wiņņs äſẜohtz |
Dres1682_SBM_23_10 | muhßo ihſtäns Tähws / und (2) mehs wiņņa |
Dres1682_SBM_23_11 | ihſtäni Bährni. |
Dres1682_SBM_23_12 | 7. Ka buhs töw tad wiņņu luhkt? |
Dres1682_SBM_23_13 | (1) Drohſche und (2) us wiņņu paļaudamees / |
Dres1682_SBM_23_14 | ka tee Bährni ẜawu mieļu Tähwu luhds? |
Dres1682_SBM_23_15 | 8. Ka ſkanna ta pirrma Luhkſchana? |
Dres1682_SBM_23_16 | Ꞩwähtiets tohp taws Wahrds. |
Dres1682_SBM_23_17 | 9. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_23_18 | Deewa Wahrds ir jaw no ſöw paſẜchu |
Dres1682_SBM_23_19 | Ꞩwähts / bett mehs luhdſam ſchynny Luhkſcha- |
Dres1682_SBM_23_20 | na / ka tas arridſan py mums Ꞩwähts tohp. |
Dres1682_SBM_23_21 | 10. Ka noteek tas? |
Dres1682_SBM_23_22 | Kad Deewa Wahrds ſchkieſte und ſkaidre |
Dres1682_SBM_23_23 | mahziets tohp / und mehs arridſan Ꞩwähtige / |
Dres1682_SBM_23_24 | ka Deewa Bährneems klahjahs / pehtz to dſie- |
Dres1682_SBM_23_25 | woyam / to palliedſi mums mieļais Tähws |
Dres1682_SBM_23_26 | Debbeſẜies. Bett kas zittahde mahza und dſie- |
Dres1682_SBM_23_27 | wo / ka Deewa Wahrds mahza / tas nhe ẜwäh- |
Dres1682_SBM_23_28 | ti muhßo starrpâ to Deewa Wahrdu. Par to |
Dres1682_SBM_23_29 | paſẜarrgha muhs mieļais Debbeſẜo Tähws. |
| @b{11. Ko} |
| |
| [24.lpp.] |
Dres1682_SBM_24_1 | 11. Ko luhdſi tu eekſchan tahs pirrmahs |
Dres1682_SBM_24_2 | Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_24_3 | Ka Deewa Wahrds ẜwähtiets tohp. |
Dres1682_SBM_24_4 | 12. Ir tad Deewa Wahrds nheẜwähts? |
Dres1682_SBM_24_5 | Deewa Wahrds ir jaw no ẜöw paſẜchu ẜwähts. |
Dres1682_SBM_24_6 | 13. Kapehtz luhdſi tu tad ſchynny Luhkſchaná? |
Dres1682_SBM_24_7 | Ka tas arridſan py mann / und wiſẜeem Zill- |
Dres1682_SBM_24_8 | wähkeem ẜwähts tohp. |
Dres1682_SBM_24_9 | 14. Ka tohp tad tas Deewa Wahrds |
Dres1682_SBM_24_10 | Ꞩwähts? |
Dres1682_SBM_24_11 | Kad (1) Deewa Wahrds ſchkieſte und ſkai- |
Dres1682_SBM_24_12 | dre mahziets tohp / und (2) es und zitti arridſan |
Dres1682_SBM_24_13 | ſwähtige / ka Deewa Bährneems klahjahs / pehtz |
Dres1682_SBM_24_14 | to dſiewoyam. |
Dres1682_SBM_24_15 | 15. Kam buhs eekſchan tahs Baßnitzahs |
Dres1682_SBM_24_16 | mahzietam tapt? |
Dres1682_SBM_24_17 | Deewa Wahrdam{Wahrdahm}. |
Dres1682_SBM_24_18 | 16. Ka buhs Deewa Wahrdam mahzietam |
Dres1682_SBM_24_19 | tapt? |
Dres1682_SBM_24_20 | Tam buhs ſchkieſte und ſkaidre mahzietam |
Dres1682_SBM_24_21 | tapt. |
Dres1682_SBM_24_22 | 17. Ir tas ghann / kad Deewa Wahrds ſchkie- |
Dres1682_SBM_24_23 | ſte und ſkaidre mahziets tohp? |
Dres1682_SBM_24_24 | Nhe: Bett mann buhs arridſan Ꞩwähtige / |
Dres1682_SBM_24_25 | ka Deewa Bährns / pehtz to dſiewoht. |
Dres1682_SBM_24_26 | 18. Ka warr tas nu notickt / ka tu no ſöw paſ- |
Dres1682_SBM_24_27 | ẜchu zaur Grähkeems ẜamaitahts eſẜi. |
Dres1682_SBM_24_28 | Tam mieļam Tähwam Debbeſẜies buhs pal- |
Dres1682_SBM_24_29 | liedſeht / (kattru es par to / iht ka Bährns / pee- |
Dres1682_SBM_24_30 | ſautzu.) |
| @b{19. Kas} |
| |
| [25.lpp.] |
Dres1682_SBM_25_1 | 19. Kas nhe ẜwähti Deewa Wahrdu? |
Dres1682_SBM_25_2 | Kas zittahde (1) mahza / und (2) dſiewo / |
Dres1682_SBM_25_3 | ka Deewa Wahrds mahza. |
Dres1682_SBM_25_4 | 20. Drieſti tu tad ghann to Deewa Wahrdu |
Dres1682_SBM_25_5 | us Zittu{ZittuWieſu} Wieſu nheſwähtiet? |
Dres1682_SBM_25_6 | Ock{Ocknhe} nhe! Par to paſẜarrgha mann und wiſẜus |
Dres1682_SBM_25_7 | rahmus Chriſtitus / mieļais Debbeſẜo Tähws! |
Dres1682_SBM_25_8 | 21. Ka ſkanna ta ohtra Luhkſchana? |
Dres1682_SBM_25_9 | Eenahkahs mums tawa Wallſtiba. |
Dres1682_SBM_25_10 | 22. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_25_11 | Deewa Wallſtiba nahk ghann beß muhſẜu |
Dres1682_SBM_25_12 | Luhkſchanu no ẜöw paſẜchu / bett mehs luhdſam |
Dres1682_SBM_25_13 | ſchynny Luhkſchaná / ka ta arridſan py mums |
Dres1682_SBM_25_14 | nahktu. |
Dres1682_SBM_25_15 | 23. Ka noteek tas? |
Dres1682_SBM_25_16 | Kad mums tas Debbeſẜo=Tähws ẜawu ẜwäh- |
Dres1682_SBM_25_17 | tu Gharru dohd / ka mehs wiņņa ẜwähtam |
Dres1682_SBM_25_18 | Wahrdam / zaur wiņņa Ꞩchälaſtibu titzam / und |
Dres1682_SBM_25_19 | Deewiske dſiewoyam / ſcheit laizige und turr |
Dres1682_SBM_25_20 | muhſchige. |
Dres1682_SBM_25_21 | 24. Ko luhdſi tu eekſchan tahs oh- |
Dres1682_SBM_25_22 | trahs Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_25_23 | Ka Deewa Wallſtiba nahk. |
Dres1682_SBM_25_24 | 25. Ka nahk ta Deewa Wallſtiba? |
Dres1682_SBM_25_25 | Ta nahk (1) ghann beß muhſẜu Luhkſchanu / |
Dres1682_SBM_25_26 | (2) no ẜöw paſẜchu. |
Dres1682_SBM_25_27 | 26. Ko pallieds tad tawa Luhkſchana / kad |
Dres1682_SBM_25_28 | ta (Deewa Wallſtiba{Walļſtiba}) no ẜöw paẜ- |
Dres1682_SBM_25_29 | ẜchu nahk? |
| @b{Ka} |
| |
| [26.lpp.] |
Dres1682_SBM_26_1 | Ka ta arridſan py mann und py mums |
Dres1682_SBM_26_2 | wiſẜeem nahk. |
Dres1682_SBM_26_3 | 27. Zaur kattru darr to muhſẜo Deb- |
Dres1682_SBM_26_4 | beſẜo=Tähws? |
Dres1682_SBM_26_5 | Zaur to ẜwähtu Gharru. |
Dres1682_SBM_26_6 | 28. Kapehtz? |
Dres1682_SBM_26_7 | Ka mehs (1) tam ẜwähtam Deewa Wahr- |
Dres1682_SBM_26_8 | dam zaur wiņņa Ꞩchälaſtibu titzam / und (2) |
Dres1682_SBM_26_9 | deewiske dſiewojam. |
Dres1682_SBM_26_10 | 29. Ka buhs töw tad eekſchan Deewa |
Dres1682_SBM_26_11 | Wallſtibahs turretees? |
Dres1682_SBM_26_12 | Mann buhs arridſan (1) tam ẜwähtam |
Dres1682_SBM_26_13 | Deewa Wahrdam titzeht und (2) deewiſke dſie- |
Dres1682_SBM_26_14 | woht / (ka weenam Deewa Bährnam dſiewoht |
Dres1682_SBM_26_15 | klahjahs.) |
Dres1682_SBM_26_16 | 30. Kurr und zik illghe buhs tad töw |
Dres1682_SBM_26_17 | tha dſiewoht? |
Dres1682_SBM_26_18 | (1) Scheit laizige und (2) turr muhſchige. |
Dres1682_SBM_26_19 | 31. Ka ſkanna ta treſẜcha Luhkſchana? |
Dres1682_SBM_26_20 | Taws Prahts noteek / ka eekſchan |
Dres1682_SBM_26_21 | Debbeſẜu / tha arridſan wirſẜu Sem̃es. |
Dres1682_SBM_26_22 | 32. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_26_23 | Deewa labbs und ſchehligs Prahts noteek |
Dres1682_SBM_26_24 | ghann beß muhſẜu Luhkſchanu / bett mehs luhd- |
Dres1682_SBM_26_25 | ſam ſchinny Luhkſchanâ / ka tas arridſan py |
Dres1682_SBM_26_26 | mums noteek. |
Dres1682_SBM_26_27 | 33. Ka noteek tas? |
Dres1682_SBM_26_28 | Kad Deews wiſẜu ļaunu Paddomu und |
Dres1682_SBM_26_29 | Prahtu nowehrſch / und nhe dohd teems Waļļu/ |
| @b{kattri} |
| |
| [27.lpp.] |
Dres1682_SBM_27_1 | kattri to Deewa Wahrdu mums nhe ghribb |
Dres1682_SBM_27_2 | lickt ẜwähtiet und wiņņa Wallſtibu kahwe py |
Dres1682_SBM_27_3 | mums nahkt / ka turr ir tas Wälls / ta Paſẜau- |
Dres1682_SBM_27_4 | le / und muhſẜas Meeſẜahs Kahriba / bett wiņņs |
Dres1682_SBM_27_5 | eedrohſchina und paturr muhs ſtippre eekſchan |
Dres1682_SBM_27_6 | ẜawu Wahrdu und Titzibu / lieds patt muhſẜam |
Dres1682_SBM_27_7 | Ghallam / tas ir wiņņa ſchäligs und labbs |
Dres1682_SBM_27_8 | Prahts. |
Dres1682_SBM_27_9 | 34. Ko luhdſi tu eekſchan tahs treſẜchahs |
Dres1682_SBM_27_10 | Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_27_11 | Ka Deewa Prahts noteek. |
Dres1682_SBM_27_12 | 35. Ka buhs Deewa Prahtam notickt? |
Dres1682_SBM_27_13 | Ka (tas noteek) (1) eekſchan Debbeſẜu / (no |
Dres1682_SBM_27_14 | teems Engeļeems) tha (buhs tam notickt) (2) |
Dres1682_SBM_27_15 | wirſẜon Ꞩemmes) no mann und wiſẜeem Zill- |
Dres1682_SBM_27_16 | wähkeem) |
Dres1682_SBM_27_17 | 36. Kahds Prahts tad tas ir? |
Dres1682_SBM_27_18 | Tas ir (1) weens ſchähligs / (2) labbs Prahts. |
Dres1682_SBM_27_19 | 37. Ka noteek ſchyß Deewa Prahts? |
Dres1682_SBM_27_20 | Arridſan ghann beß muhſẜu Luhkſchanu. |
Dres1682_SBM_27_21 | 38. Kapehtz luhdſi tu tad par to / kad tas ar- |
Dres1682_SBM_27_22 | ridſan beß muhſẜu Luhkſchanu noteek? |
Dres1682_SBM_27_23 | Ka tas arridſan py mums / (py mann und |
Dres1682_SBM_27_24 | wiſẜeem Zillwähkeem) noteek. |
Dres1682_SBM_27_25 | 39. Zaur ko nahzi tu und zitti py to? |
Dres1682_SBM_27_26 | Kad Deews (aran Ꞩchälaſtibahs) wiſẜu ļau- |
Dres1682_SBM_27_27 | nu Paddomu und Prahtu (1) lauß / und (2) |
Dres1682_SBM_27_28 | nowerſch. |
Dres1682_SBM_27_29 | 40. Zeekahrtigs ir tas ļauns Paddohms und |
Dres1682_SBM_27_30 | Prahts? |
| @b{Tas} |
| |
| [28.lpp.] |
Dres1682_SBM_28_1 | Tas ir triekahrtigs: (1) Ta Wälla (2) tahs |
Dres1682_SBM_28_2 | Paſẜaules und (3) muhſẜas Meeſẜahs Prahts. |
Dres1682_SBM_28_3 | 41. Ko mekkle ſchys ļauns Paddoms und |
Dres1682_SBM_28_4 | Prahts py töw und zitteems? |
Dres1682_SBM_28_5 | Wiņņs ghribb mums (1) to Deewa Wahr- |
Dres1682_SBM_28_6 | du nheẜwäthiet / und (2) wiņņa Wallſtibu py |
Dres1682_SBM_28_7 | mums nhenahkt lickt. |
Dres1682_SBM_28_8 | 42. Kas ir Deewa ſchäligs und labbs Prahts? |
Dres1682_SBM_28_9 | Ko ghribb tas prett to ļaunu Pad- |
Dres1682_SBM_28_10 | domu und Prahtu darriet? |
Dres1682_SBM_28_11 | Wiņņs ghribb muhß wiſẜus (1) eedroſchi- |
Dres1682_SBM_28_12 | naht / und (2) ſtippre patturreht eekſchan ẜawu |
Dres1682_SBM_28_13 | Wahrdu und Titzibu. |
Dres1682_SBM_28_14 | 43. Zikk illghe ghribb Deews to darriet? |
Dres1682_SBM_28_15 | Lieds patt muhſẜam Ghallam. |
Dres1682_SBM_28_16 | 44. Ka ſkann ta zättorta Luhkſchana. |
Dres1682_SBM_28_17 | Muhſẜu deeniſchku Maiſu dohd |
Dres1682_SBM_28_18 | mums ſchodeen. |
Dres1682_SBM_28_19 | 45. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_28_20 | Deews dohd to deeniſchku Maiſe beß muhſẜu |
Dres1682_SBM_28_21 | Luhkſchanu irr wiſẜeems ļauneems Zillwäh- |
Dres1682_SBM_28_22 | keems / bett mehs luhdſam ſchinny Luhkſchanà / |
Dres1682_SBM_28_23 | ka wiņņs mums muhſẜu deeniſchku Mais mah- |
Dres1682_SBM_28_24 | zietu attſiet / und ar Patteitzibu ẜaņembt. |
Dres1682_SBM_28_25 | 46. Kas ir tad ta deeniſchka Maiſe? |
Dres1682_SBM_28_26 | Wiſẜ / kas py muhſẜas Meeſẜahs Usturre- |
Dres1682_SBM_28_27 | ſchanahs und Wajadſibas peedärr / ar Wahrdu / |
Dres1682_SBM_28_28 | Ehſchana / Dſerrſchana / Drehbes / Kurrpes / Äh- |
| @b{kas /} |
| |
| [29.lpp.] |
Dres1682_SBM_29_1 | kas / Muiſcha / Tierumi / Lohpi / Nauda / Mann- |
Dres1682_SBM_29_2 | ta / labbs laulahts Draugs / rahmi Bährni / lab- |
Dres1682_SBM_29_3 | ba Ꞩaime / und peetitzigi Kunghi / labba Wall- |
Dres1682_SBM_29_4 | diſchana / labbs Ghaiß / Meers / Weſẜelliba / kau- |
Dres1682_SBM_29_5 | niga Dſiewoſchana / Ghods / labbi Draughi / |
Dres1682_SBM_29_6 | ustitzami Kaimiņņi / und tha prohjam. |
Dres1682_SBM_29_7 | 47. Par ko luhdſi tu eekſchan tahs zät- |
Dres1682_SBM_29_8 | tortas Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_29_9 | Par to deeniſchku Mais / (kas mann wiſẜahs |
Dres1682_SBM_29_10 | Deenahs wajagha.) |
Dres1682_SBM_29_11 | 48. Kad buhs töw Deewam tam Kun- |
Dres1682_SBM_29_12 | gham to deeniſchku Mais dohd? |
Dres1682_SBM_29_13 | Schodeen / (no weenu Deenu lieds ohtram.) |
Dres1682_SBM_29_14 | 49. Dohd Deews to deeniſchku Mais ween |
Dres1682_SBM_29_15 | teems rahmeems / kattri wiņņu |
Dres1682_SBM_29_16 | par to luhds? |
Dres1682_SBM_29_17 | Nhe: Bett wiņņs dohd to ghann (1) beß |
Dres1682_SBM_29_18 | muhſẜu Luhkſchanu / (2) wiſẜeems ļauneems Zill- |
Dres1682_SBM_29_19 | wähkeems. |
Dres1682_SBM_29_20 | 50. Kapehtz luhdſi tad tu par to? |
Dres1682_SBM_29_21 | Es luhdſu / ka tas Debbeßo Tähws / katters |
Dres1682_SBM_29_22 | to Deeniſchku Mais arridſan ghann beß muhßu |
Dres1682_SBM_29_23 | Luhkſchanu wiſẜeems Ļauneems Zillwähkeems |
Dres1682_SBM_29_24 | dohd / mann attſiet und ar Patteitzibu ẜaņembt |
Dres1682_SBM_29_25 | mahza mannu Deeniſchku Mais. |
Dres1682_SBM_29_26 | 51. Zeek Ghabbali peedärr py to dee- |
Dres1682_SBM_29_27 | niſchku Mais? |
Dres1682_SBM_29_28 | Diwi deßmit und diwi / ka (1) Ehſchana / (2) |
Dres1682_SBM_29_29 | Dſerrſchana / (3) Drehbes / (4) Kurrpes / (5) |
| @b{Ähkas} |
| |
| [30.lpp.] |
Dres1682_SBM_30_1 | Ähkas / (6) Muiſcha / (7) Tierumi / (8) Lohpi / |
Dres1682_SBM_30_2 | (9) Nauda / (10) Mannta / (11) labbs laulahts |
Dres1682_SBM_30_3 | Draugs / (12) rahmi Bährni / (13) labba Ꞩaime / |
Dres1682_SBM_30_4 | (14) peetitzigi Kunghi / (15) labba Walldiſcha- |
Dres1682_SBM_30_5 | na / (16) labbs Ghaiß / (17) Meers / (18) Weſẜel- |
Dres1682_SBM_30_6 | liba / (19) Kauniga Dſiewoſchana / (20) Ghods / |
Dres1682_SBM_30_7 | (21) labbi Draughi / (22) ustitzami Kaimiņņi / |
Dres1682_SBM_30_8 | und tha prohjam. |
Dres1682_SBM_30_9 | 52. Kapehtz ẜakki tu: und tha prohjam? |
Dres1682_SBM_30_10 | Tapetz / ka wiß / kas mann zittahd py man- |
Dres1682_SBM_30_11 | nahs Meeſẜahs Usturreſchanahs wajagh / eek- |
Dres1682_SBM_30_12 | ſchan ſchahs Luhkẜchanahs eeſlähkts{eeſchlähkts} ir. |
Dres1682_SBM_30_13 | 53. Ka ſkann ta peekta Luhkſchana. |
Dres1682_SBM_30_14 | Und peedohd mums muhſẜu Par- |
Dres1682_SBM_30_15 | radu / ka mehs peedohdam muhſẜeem |
Dres1682_SBM_30_16 | Paradneekeem. |
Dres1682_SBM_30_17 | 54. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_30_18 | Mehs luhdſam ſchinny Luhkſchanâ / ka tas |
Dres1682_SBM_30_19 | Tähws Debbeſẜies nhe ghribbätu usluhkoht |
Dres1682_SBM_30_20 | muhſẜus Grähkus / und tahdehļ tahdu Luhkſcha- |
Dres1682_SBM_30_21 | nu mums nhe aißleekt / aiſto mehs to / ko mehs |
Dres1682_SBM_30_22 | luhdſam / nhe äſẜam Zeenigi / neds arridſan no- |
Dres1682_SBM_30_23 | pellnijuſchi / bett wiņņs ghribbätu mums to wiß- |
Dres1682_SBM_30_24 | notaļļ ſchählodams dohd / aiſto mehs ghrähko- |
Dres1682_SBM_30_25 | yam ikdeenahs dauds / und Ꞩohdibu ween no- |
Dres1682_SBM_30_26 | pällnam / tad ghribbam mehs arridſan no Ꞩirrds |
Dres1682_SBM_30_27 | peedohd / und labbe darriet / teem / kattri ẜöw pret- |
Dres1682_SBM_30_28 | ti mums apgrähkoyahs. |
| @b{55. Ko} |
| |
| [31.lpp.] |
Dres1682_SBM_31_1 | 55. Ko luhdſi tu eekſchan tahs peektahs |
Dres1682_SBM_31_2 | Luhkſchanas? |
Dres1682_SBM_31_3 | Ka arridſan mann Deews mannus Gräh- |
Dres1682_SBM_31_4 | kus jeb Parradu peedohd ghribbätu. |
Dres1682_SBM_31_5 | 56. Ka buhs töw tad Deews tawu Parradu |
Dres1682_SBM_31_6 | peedohd? |
Dres1682_SBM_31_7 | Iht ka es peedohmu manneems Parradne- |
Dres1682_SBM_31_8 | keems. |
Dres1682_SBM_31_9 | 57. Ko ẜaprohti tu zaur tohs Parradus eek- |
Dres1682_SBM_31_10 | ſchan tahs peektahs Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_31_11 | Tohs Grähkus / und wiß / kas prett Deewu |
Dres1682_SBM_31_12 | darriets tohp. |
Dres1682_SBM_31_13 | 58. Kattri ir tee Parradneeki? |
Dres1682_SBM_31_14 | Kattri ẜöw py mann und Zitteems apghrä- |
Dres1682_SBM_31_15 | kojahs. |
Dres1682_SBM_31_16 | 59. Ka buhs tad töw py tawu Grähko=Par- |
Dres1682_SBM_31_17 | radu turretees? |
Dres1682_SBM_31_18 | Mann buhs luhkt / (und to darru es arrid- |
Dres1682_SBM_31_19 | ſan allaſchien / ) ka tas Tähws Debbeſẜies (1) |
Dres1682_SBM_31_20 | nhe ghribbätu usluhkoht mannus Grähkus / |
Dres1682_SBM_31_21 | und mann (2) tadehļ tahdu Luhkſchanu nhe |
Dres1682_SBM_31_22 | aißleekt. |
Dres1682_SBM_31_23 | 60. Kapehtz luhdſi tu tad tha? |
Dres1682_SBM_31_24 | Tapehtz / ka mann Deews manno Grähko |
Dres1682_SBM_31_25 | dehļ mannu Luhkſchanu ghann aißleekt warr. |
Dres1682_SBM_31_26 | 61. No kurren tas nahkahs? |
Dres1682_SBM_31_27 | Es nhe äßmu manno Grähko dehļ Zeenigs |
Dres1682_SBM_31_28 | (1) Nheneekahd / (ko es und Zitti luhds / (1) nhe |
Dres1682_SBM_31_29 | äßmu arridſan (2) Nheneeku pellnyis. |
| @b{62. Eſẜi} |
| |
| [32.lpp.] |
Dres1682_SBM_32_1 | 62. Eſẜi tu tad wiſẜkim tick nhe ſpähzigs py |
Dres1682_SBM_32_2 | wiſẜu Labbu? |
Dres1682_SBM_32_3 | Ja / Deewam ſchähl! Aiſto es grähkoju ikdee- |
Dres1682_SBM_32_4 | nahs dauds / und nopellnu Ꞩohdibu ween. |
Dres1682_SBM_32_5 | 63. Ka buhs tad wiņņam töw dohd / |
Dres1682_SBM_32_6 | ko{ku} tu{to} luhdſi? |
Dres1682_SBM_32_7 | Wiß aran Schälaſtibu / (ta Kungha Chri- |
Dres1682_SBM_32_8 | ſti dehļ.) |
Dres1682_SBM_32_9 | 64. Ka buhs töw prett teems turretees / kattri |
Dres1682_SBM_32_10 | ſöw prett töw apghrähkojahs? |
Dres1682_SBM_32_11 | Mann buhs / (und ghribb teems arridſan |
Dres1682_SBM_32_12 | attkall aran Patteitzibu prett Deewu) (1) pee- |
Dres1682_SBM_32_13 | dohd und (2) labb darriet. |
Dres1682_SBM_32_14 | 65. Ka buhs töw (ka ghribbi tu) peedohd |
Dres1682_SBM_32_15 | und labb darriet? |
Dres1682_SBM_32_16 | (1) Ꞩirrdige / und (2) labpraht / (ka mann |
Dres1682_SBM_32_17 | manns Debbeſẜo Tähws peedohd und labb darr. |
Dres1682_SBM_32_18 | 66. Ka ſkann ta ẜäſta Luhkſchana? |
Dres1682_SBM_32_19 | Und nhe eewed muhs eekſchan Kahr- |
Dres1682_SBM_32_20 | denaſchanahs. |
Dres1682_SBM_32_21 | 67. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_32_22 | Deews nhe kahrdena nhe weenu / bett mehs |
Dres1682_SBM_32_23 | luhdſam ſchynny Luhkſchanâ / ka mums Deews |
Dres1682_SBM_32_24 | ghribbätu paſſarghat und usturreht / ka mums |
Dres1682_SBM_32_25 | tas Wälls / ta Paſẜaule / und muhßa Meeſẜa |
Dres1682_SBM_32_26 | nhe peewiļļ / und nhe eewedd eekſchan Nhetitzi- |
Dres1682_SBM_32_27 | bahs / Iſſamiſẜeſchanahs / und zittu leelu Kaunu |
Dres1682_SBM_32_28 | und Grähku / und jeb mehs ar to kahrdenati |
| @b{taptam /} |
| |
| [33.lpp.] |
Dres1682_SBM_33_1 | taptam / ka mehs tomähr pehtz uswarram und |
Dres1682_SBM_33_2 | wirſẜu palleekam. |
Dres1682_SBM_33_3 | 68. Ko luhdſi tu eekſchan tahs ẜäſtas |
Dres1682_SBM_33_4 | Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_33_5 | Ka mann Deews eekſchan Kahrdenaſcha- |
Dres1682_SBM_33_6 | nahs nhe eewedd / (und turr{turreekſchan} eekſchan nhe ẜamai- |
Dres1682_SBM_33_7 | taht leek.) |
Dres1682_SBM_33_8 | 69. Kahrdena tad Deews weenu (Zillwähku?) |
Dres1682_SBM_33_9 | Nhe / Deews nhekahrdena nheweenu (py ļau- |
Dres1682_SBM_33_10 | nu / prett ko es ſcheitan ar wiſẜeem Chriſtiteem |
Dres1682_SBM_33_11 | luhdẜu.) |
Dres1682_SBM_33_12 | 70. Kas kahrdena töw tad tha? |
Dres1682_SBM_33_13 | (1) Tas Wälls / (2) ta Paſẜaul / und (3) man- |
Dres1682_SBM_33_14 | na (ẜamaitata) Meeſẜa. |
Dres1682_SBM_33_15 | 71. Kapehtz kahrdena töw tas Wälls / ta Pas- |
Dres1682_SBM_33_16 | ẜaule und tawa (ẜamaitata) Meeßa? |
Dres1682_SBM_33_17 | Tee ghribb mann I. peewillt und II. eeweſt / |
Dres1682_SBM_33_18 | (1) eekſchan Nhetitzibahs / (2) Iſẜamiſẜeſchanahs |
Dres1682_SBM_33_19 | und (3) eekſchan zittu leelu Kaunu und Grähku. |
Dres1682_SBM_33_20 | 72. Ka turrahs tu ẜöw / kad tu tha kahrde- |
Dres1682_SBM_33_21 | nahts tohpi? |
Dres1682_SBM_33_22 | Es luhdſu Deewu / mannu Debbeſẜo=Täh- |
Dres1682_SBM_33_23 | wu / ka wiņņs mann (1) paſẜarrghat und (2) |
Dres1682_SBM_33_24 | usturreht ghribb. |
Dres1682_SBM_33_25 | 73. Kapehtz (jeb par ko) luhdſi tu to? |
Dres1682_SBM_33_26 | Ka es (eekſchan mannahs Kahrdinaſchanahs) |
Dres1682_SBM_33_27 | pehtz uswarru und wirſẜu palleeku. |
Dres1682_SBM_33_28 | 74. Ka ſkann ta ẜeptita Luhkſchana? |
Dres1682_SBM_33_29 | Bett attpeſti muhs no Ļaunu. |
| @b{75. Kas} |
| |
| [34.lpp.] |
Dres1682_SBM_34_1 | 75. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_34_2 | Mehs luhdſam ſchinny Luhkſchanâ / iht ka |
Dres1682_SBM_34_3 | ar weenu Wahrdu / ka mums tas Tähws |
Dres1682_SBM_34_4 | Debbeſẜies no wiſſenahdu ļaun tahs Meeſẜahs |
Dres1682_SBM_34_5 | und Dwehſẜeles / Manntas und Ghoda ghrib- |
Dres1682_SBM_34_6 | bätu attpeſtiet / und pehtz / kad muhßa Stundiņa |
Dres1682_SBM_34_7 | nahk / weenu ſchähligu Ghallu dohd / und ar |
Dres1682_SBM_34_8 | Schälaſtibu no ſchahs bähdigahs Paſẜaules |
Dres1682_SBM_34_9 | py ſöw ņem̃t Debbeſẜies. |
Dres1682_SBM_34_10 | AMEN. |
Dres1682_SBM_34_11 | 76. Kas ir tas? |
Dres1682_SBM_34_12 | Ka mann buhs teeſcham titzeht / tahda Luhk- |
Dres1682_SBM_34_13 | ſchana pattiek tam Tähwam Debbeſẜies / und |
Dres1682_SBM_34_14 | ir pakklaußita / aiſto wiņņs patz ir mums pa- |
Dres1682_SBM_34_15 | wehleyis tha luhkt / und ẜohlyis / ka tas ghrib- |
Dres1682_SBM_34_16 | bohts mums pakklaußiet. Amen / Amen / tas |
Dres1682_SBM_34_17 | ir / Ja / Ja / tam buhs ta notickt. |
Dres1682_SBM_34_18 | 77. Ko luhdſi tu eekſchan tahs ſeptitas |
Dres1682_SBM_34_19 | Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_34_20 | Ka Deews arridſan mann no to ļaunu att- |
Dres1682_SBM_34_21 | peſtiet ghribbätu. |
Dres1682_SBM_34_22 | 78. Ka luhdſi tu to? |
Dres1682_SBM_34_23 | Iht ka ar weenu Wahrdu (und ihſẜe.) |
Dres1682_SBM_34_24 | 79. Zeekahrtigs ir tas Ļauns? |
Dres1682_SBM_34_25 | Tas ir zättorkahrtigs: (1) tas Meeſẜahs / |
Dres1682_SBM_34_26 | (2) tas Dwehſẜelehs / (3) tas Manntas / und |
Dres1682_SBM_34_27 | (4) ta Ghoda. |
Dres1682_SBM_34_28 | 80. Kas ir tas Labbums / par ko tu eekſchan |
Dres1682_SBM_34_29 | tahs ẜeptitahs Luhkſchanahs luhdſi? |
| @b{Ka} |
| |
| [35.lpp.] |
Dres1682_SBM_35_1 | Ka mann Deews paghallam / kad arridſan |
Dres1682_SBM_35_2 | manna Stundiņa nahk / (1) weenu ẜchähligu |
Dres1682_SBM_35_3 | Ghallu dohd / und mann (2) ar Ꞩchälaſtibu |
Dres1682_SBM_35_4 | no ſchahs bähdigahs Paſẜaules py ẜöw ņehm |
Dres1682_SBM_35_5 | Debbeſẜies. |
Dres1682_SBM_35_6 | 81. Ka ſkann nu tee pähdeyi Wahrdi tahs |
Dres1682_SBM_35_7 | ẜwähtahs Luhkſchanas? |
Dres1682_SBM_35_8 | Aiſto töw peedärr ta Wallſtiba / und tas |
Dres1682_SBM_35_9 | Spähks / und tas Gohds muhſchige / Amẽ. |
Dres1682_SBM_35_10 | 82. Kam tahdi Wahrdi wajagh? |
Dres1682_SBM_35_11 | Es eedroſchinohs ẜöw zaur tohs eekſchan |
Dres1682_SBM_35_12 | mannahs Luhkſchanahs / ka ta no Deewu iß- |
Dres1682_SBM_35_13 | klaußita ir. |
Dres1682_SBM_35_14 | 83. No kurren nahk tahda Eedroſchi- |
Dres1682_SBM_35_15 | naſchana? |
Dres1682_SBM_35_16 | Aiſto wiņņam peedärr ta Wallſtiba / (tapehtz |
Dres1682_SBM_35_17 | ghribb wiņņs mann / ka ẜawam nabbagam |
Dres1682_SBM_35_18 | Bährnam / palliedſeht :) (2) wiņņam peedärr |
Dres1682_SBM_35_19 | tas Ꞩpähks / (tapehtz warr tas mann pallied- |
Dres1682_SBM_35_20 | ſeht :) (3) wiņņam peedärr tas Ghods muhſchi- |
Dres1682_SBM_35_21 | ge / (tapehtz wiņņs palliedſehs mann / und mañ |
Dres1682_SBM_35_22 | ſchählige ißklauſẜies. |
Dres1682_SBM_35_23 | 84. Kapehtz ẜakki tu pähdige: Amen? |
Dres1682_SBM_35_24 | Ka mann buhs teeſcham titzeht / tahda Luhk- |
Dres1682_SBM_35_25 | ſchana pattiek tam Tähwam Debbeſẜies und ir |
Dres1682_SBM_35_26 | pakklaußieta. |
Dres1682_SBM_35_27 | 85. Kahdahs ir tad ſchahß par Luhkſchanahs? |
Dres1682_SBM_35_28 | Kattrahs eekſchan tas ẜwähtahs Luhkſcha- |
Dres1682_SBM_35_29 | nahs no mann / ka weenam Deewa Bährnam / |
Dres1682_SBM_35_30 | luhktahs ir. |
| @b{86. Ka} |
| |
| [36.lpp.] |
Dres1682_SBM_36_1 | 86. Ka warri tu teeſcham ẜinnaht / ka Deews |
Dres1682_SBM_36_2 | tahdus tawus Luhkſchanus und |
Dres1682_SBM_36_3 | Pahtarus isklaußa? |
Dres1682_SBM_36_4 | Wiņņs pats ir mann und zitteems (1) pa- |
Dres1682_SBM_36_5 | wehļeyis tha luhkt / und (2) ẜohlyis / ka tas ghribb |
Dres1682_SBM_36_6 | muhs pakklaußiet. |
| |
Dres1682_SBM_36_7 | Tas zättortz Ghabbals / tas Ꞩwähtas |
Dres1682_SBM_36_8 | Bährno=Mahzibahs / |
Dres1682_SBM_36_9 | Tas Eeſtadijums tahs Swäh- |
Dres1682_SBM_36_10 | tahs Cruſtibahs. |
Dres1682_SBM_36_11 | 1. Kas ir ta Cruſtiba? |
Dres1682_SBM_36_12 | TA Cruſtiba nhe ir ween tiers Uhdens / |
Dres1682_SBM_36_13 | bett ta ir tas Uhdens / katters Deewa |
Dres1682_SBM_36_14 | Wahrdâ eelickts / und ar Deewa Wahr- |
Dres1682_SBM_36_15 | du ẜaſẜaiſtiets ir. |
Dres1682_SBM_36_16 | 2. Kas tad peedärr py tahs Cruſtibahs? |
Dres1682_SBM_36_17 | Turr pedärr (1) tas Uhdens / und (2) Deewa |
Dres1682_SBM_36_18 | Wahrds. |
Dres1682_SBM_36_19 | 3. Kapehtz buhs Deewa Wahrdam py to |
Dres1682_SBM_36_20 | Uhdeni buht? |
Dres1682_SBM_36_21 | Tapehtz / ka tas Uhdens Deewa Wahrdâ |
Dres1682_SBM_36_22 | eelickts und ar Deewa Wahrdu ẜaſẜaiſtiets ir. |
Dres1682_SBM_36_23 | 4. Zeekahrtigs ir tas Deewa Wahrds / katters |
Dres1682_SBM_36_24 | py Cruſtibahs peedärr? |
Dres1682_SBM_36_25 | Diwikahrtigs: (1) Tas Wahrds Deewa |
Dres1682_SBM_36_26 | Pawehļeſchanahs / und (2) tas Wahrds Dee- |
Dres1682_SBM_36_27 | wa Ꞩohliſchanahs. |
| @b{5. Kat-} |
| |
| [37.lpp.] |
Dres1682_SBM_37_1 | 5. Katters ir tas Wahrds Deewa Pa- |
Dres1682_SBM_37_2 | wehļeſchanahs? |
Dres1682_SBM_37_3 | Kad muhßo Kungs Chriſtus ẜakka / Mat- |
Dres1682_SBM_37_4 | thäi 28. Eita zaur wiſſu Paſẜaul / und |
Dres1682_SBM_37_5 | mahzaita wiſẜus Ļaudis / und Cruſty- |
Dres1682_SBM_37_6 | jeeta tohs eekſchan to Wahrdu ta |
Dres1682_SBM_37_7 | Tähwa / und ta Dähla und ta ẜwähta |
Dres1682_SBM_37_8 | Gharra. |
Dres1682_SBM_37_9 | 6. Kas ir teems Apuſtuļļeems pawehļeyis |
Dres1682_SBM_37_10 | cruſtiet? |
Dres1682_SBM_37_11 | Tas Kungs Chriſtus / (katters Deewa Prah- |
Dres1682_SBM_37_12 | tu und Paddomu mums parahdyis ir. |
Dres1682_SBM_37_13 | 7. Kam par labb ir Chriſtus cruſtiet |
Dres1682_SBM_37_14 | pawehļeyis? |
Dres1682_SBM_37_15 | Wiſẜeems Pagganeems und Ļaudeems par |
Dres1682_SBM_37_16 | labb / kattrus teems Apuſtuļļeems (1) mahziet |
Dres1682_SBM_37_17 | und (2) cruſtiet by. |
Dres1682_SBM_37_18 | 8. Bett ka by teems cruſtiet? |
Dres1682_SBM_37_19 | Eekſchan to Wahrdu Deewa (1) ta Täh- |
Dres1682_SBM_37_20 | wa / und (2) ta Dähla / und (3) ta ẜwähta |
Dres1682_SBM_37_21 | Gharra. |
Dres1682_SBM_37_22 | 9. Ir tas arridſan py tawas Cruſtibahs |
Dres1682_SBM_37_23 | notitzis? |
Dres1682_SBM_37_24 | Ja pattees / aiſto tas Baßnitzahs Kungs ir |
Dres1682_SBM_37_25 | mann arridſan cruſtyis eekſchan to Wahrdu |
Dres1682_SBM_37_26 | Deewa (1) ta Tähwa / und (2) ta Dähla / und |
Dres1682_SBM_37_27 | (3) ta ẜwähta Gharra. |
Dres1682_SBM_37_28 | 10. Ko dohd / jeb ko pallieds mums ta |
Dres1682_SBM_37_29 | Cruſtiba? |
| @b{Ta} |
| |
| [38.lpp.] |
Dres1682_SBM_38_1 | Ta nopellna Grähko Peedoſchanu / attpeſti no |
Dres1682_SBM_38_2 | Nahwes und Wällu / und dohd to muhſchigu |
Dres1682_SBM_38_3 | Dſiewoſchanu wiſẜeem / kattri to titz / ka tee |
Dres1682_SBM_38_4 | Wahrdi und Deewa Ꞩohliſchana ſkann. |
Dres1682_SBM_38_5 | 11. Kam nahk nu tahda Nopellniſchana |
Dres1682_SBM_38_6 | tahs Cruſtibahs par labb? |
Dres1682_SBM_38_7 | Wiſẜeem / kattri to titz / ka tee Wahrdi und |
Dres1682_SBM_38_8 | Deewa Ꞩohliſchana ſkann. |
Dres1682_SBM_38_9 | 12. Kattri ir tad tahdi Wahrdi und Deewa |
Dres1682_SBM_38_10 | Ꞩohliſchana? |
Dres1682_SBM_38_11 | Kad muhßo Kungs Chriſtus ẜakka / @l{Mar-} |
Dres1682_SBM_38_12 | @l{ci 16.} Kas titz und tohp cruſtiets / tas |
Dres1682_SBM_38_13 | taps ẜwähts / bett kas nhe=titz / tas taps |
Dres1682_SBM_38_14 | paſẜuddis. |
Dres1682_SBM_38_15 | 13. Warr tad Nheweens beß to Titzibu |
Dres1682_SBM_38_16 | ẜwähts tapt? |
Dres1682_SBM_38_17 | Nheweens: Aiſto kas nhetitz / tas taps pas- |
Dres1682_SBM_38_18 | ẜuddis. |
Dres1682_SBM_38_19 | 14. Ir arridſan töw ta Cruſtiba tahdus |
Dres1682_SBM_38_20 | Dahwanus dewuſẜa? |
Dres1682_SBM_38_21 | Ja / Deewam Ghods! ta ir arridſan mann |
Dres1682_SBM_38_22 | (1) to Grähko Peedoſchanu nopellnijuſẜa / ta ir |
Dres1682_SBM_38_23 | arridſan mann (2) ispeſtiyuſẜa no Nahwu und |
Dres1682_SBM_38_24 | Wällu / und (3) man to muhſchigu Dſiewo- |
Dres1682_SBM_38_25 | ſchanu dewuſẜa. |
Dres1682_SBM_38_26 | 15. Us ko ir tas notitzis? |
Dres1682_SBM_38_27 | Tapehtz / ka es tahdus leelus Dahwanus |
Dres1682_SBM_38_28 | eekſchan Ꞩpähku ta zeeniga ẜwähta Gharra / |
| @b{zaur} |
| |
| [39.lpp.] |
Dres1682_SBM_39_1 | zaur to eedohtu jeb eeſchkinkotu Titzibu usņeh- |
Dres1682_SBM_39_2 | mis äßmu. |
Dres1682_SBM_39_3 | 16. Ka warr Uhdens tahdu leelu Leetu darriet? |
Dres1682_SBM_39_4 | Uhdens to teeſcham nhe darra / bett Deewa |
Dres1682_SBM_39_5 | Wahrds / katters ar und py to Uhdeni ir / und ta |
Dres1682_SBM_39_6 | Titziba / kattra tahdam Deewa Wahrdam eek- |
Dres1682_SBM_39_7 | ſchan Uhdeni ustitz. Aiſto beß Deewa Wahr- |
Dres1682_SBM_39_8 | du ir tas Uhdens tyrs Uhdens / und nhe ir Cru- |
Dres1682_SBM_39_9 | ſtiba: Bett ar Deewa Wahrdu ir tas weena |
Dres1682_SBM_39_10 | Cruſtiba / tas ir weens Uhdens baggats no |
Dres1682_SBM_39_11 | Ꞩchälaſtibahs / und tahs Dſiewibahs / und |
Dres1682_SBM_39_12 | weena Nomaßghaſchana tahs jaunas Attdſim- |
Dres1682_SBM_39_13 | tibas eekſchan to ẜwähtu Gharru / ka tas ẜwähts |
Dres1682_SBM_39_14 | Pahwiļs ẜakka: @l{Tit: 3.} |
Dres1682_SBM_39_15 | Zaur to Maßghaſchanu tahs Att- |
Dres1682_SBM_39_16 | dſimſchanahs und Attjaunaſcha- |
Dres1682_SBM_39_17 | nahs ta Ꞩwähta Gharra / kattru |
Dres1682_SBM_39_18 | wiņņs baggatige isleyis ir par mums / |
Dres1682_SBM_39_19 | zaur JEſum Chriſtum muhſẜu Peſti- |
Dres1682_SBM_39_20 | tayu. Kad mehs zaur wiņņa Schä- |
Dres1682_SBM_39_21 | laſtibu taißni tappuſchi / irr Bährni |
Dres1682_SBM_39_22 | buhtam tahs muhſchigahs Dſiewo- |
Dres1682_SBM_39_23 | ſchanahs / zärrädami / tas ir it teeſcham |
Dres1682_SBM_39_24 | teeſẜe. |
Dres1682_SBM_39_25 | 17. Kas ir tas par leelahs Leetahs / kattrahs |
Dres1682_SBM_39_26 | eekſchan tahs ẜwähtahs Cruſti- |
Dres1682_SBM_39_27 | bahs noteek? |
| @b{Ta} |
| |
| [40.lpp.] |
Dres1682_SBM_40_1 | Ta (Cruſtiba) nopällna (1) Grähko Peedo- |
Dres1682_SBM_40_2 | ſchanu / attpeſti (2) no Nahwu und Wällu / |
Dres1682_SBM_40_3 | und dohd to muhſchigu Dſiewoſchanu. |
Dres1682_SBM_40_4 | 18. Kas darra tahdas leelas Leetas eekſchan |
Dres1682_SBM_40_5 | tahs Cruſtibahs? |
Dres1682_SBM_40_6 | (1) Tas Deewa Wahrds / katters (2) ar und |
Dres1682_SBM_40_7 | py to Uhden ir / und (3) ta Titziba / kattra tah- |
Dres1682_SBM_40_8 | dam Deewa Wahrdam eekſchan Uhdeni ustitz. |
Dres1682_SBM_40_9 | 19. Ir tad tas Uhdens ween no ſöw paſẜchu |
Dres1682_SBM_40_10 | nheweena Cruſtiba? |
Dres1682_SBM_40_11 | Nhe: Beß Deewa Wahrdu ir tas Uhdens |
Dres1682_SBM_40_12 | tiers Uhdens / (beß wiſẜu Ꞩpähku py Ꞩwähti- |
Dres1682_SBM_40_13 | bahs) tapehtz buhs Deewa Wahrdam turr- |
Dres1682_SBM_40_14 | klaht nahkt. |
Dres1682_SBM_40_15 | 20. Kad nu abbi (Uhdens und Deewa Wahrds) |
Dres1682_SBM_40_16 | kohpá nahk / ka tad ta ẜwähta Cru- |
Dres1682_SBM_40_17 | ſtiba ẜaukta tohp? |
Dres1682_SBM_40_18 | (1) Weens Uhdens baggats no Ꞩchälaſti- |
Dres1682_SBM_40_19 | bahs / und tahs Dſiewibahs / und (2) weena |
Dres1682_SBM_40_20 | Nomaßghaſchana tahs jaunahs Attdſimbti- |
Dres1682_SBM_40_21 | bahs eekſchan to ẜwähtu Gharru. |
Dres1682_SBM_40_22 | 21. Kad dohd mums to ẜwähtu Gharru eek- |
Dres1682_SBM_40_23 | ſchan tahs Cruſtibahs? Kas ir arrid- |
Dres1682_SBM_40_24 | ſan töw to dewis? |
Dres1682_SBM_40_25 | Deews tas Debbeſẜo=Tähws / tas ir to ar- |
Dres1682_SBM_40_26 | ridſan par mann baggatige isleyis. |
Dres1682_SBM_40_27 | 22. Ko ſtrahda tas Ꞩwähts Gharrs zaur to |
Dres1682_SBM_40_28 | Cruſtibu eekſchan mums? Ko ir wiņņs |
Dres1682_SBM_40_29 | arridſan eekſchan töw darryis? |
| @b{Wiņņs} |
| |
| [41.lpp.] |
Dres1682_SBM_41_1 | 22. Wiņņs ſtrahda (1) to Attdſimbſchanu / |
Dres1682_SBM_41_2 | (kattru es arridſan dabbuyis / und tha zaur to |
Dres1682_SBM_41_3 | Titzibu par Deewa Bährnu darriets äßmu :) |
Dres1682_SBM_41_4 | (2) To Attjaunaſchanu / (zaur kattru es arrid- |
Dres1682_SBM_41_5 | ſan ar jauneem gharrigheem Dahwaneem und |
Dres1682_SBM_41_6 | Ꞩpähku apdahwenahts tappis äßmu. |
Dres1682_SBM_41_7 | 23. Kam töw par tahdu Attdſimbſchanu und |
Dres1682_SBM_41_8 | Attjaunaſchanu ta ẜwähta Gharra |
Dres1682_SBM_41_9 | ja=patteitz? |
Dres1682_SBM_41_10 | JEſu Chriſto / mannam Peſtitayam. |
Dres1682_SBM_41_11 | 24. Kapehtz ir töw JEſus Chriſtus to dab- |
Dres1682_SBM_41_12 | buyis und attpirzis? |
Dres1682_SBM_41_13 | Ka es (1) taißnis / und (2) weens Mannte- |
Dres1682_SBM_41_14 | neeks tahs muhſchigahs Dſiewoſchanahs buhtu. |
Dres1682_SBM_41_15 | 25. Zaur ko tas ir notitzis? |
Dres1682_SBM_41_16 | Zaur ta paſẜcha manna Peſtitaya JEſu |
Dres1682_SBM_41_17 | Chriſti Ꞩchälaſtibu. |
Dres1682_SBM_41_18 | 26. Eſẜi tu tad arridſan ſcheitan weens Mañ- |
Dres1682_SBM_41_19 | teneeks tahs muhſchigahs Dſie- |
Dres1682_SBM_41_20 | woſchanahs? |
Dres1682_SBM_41_21 | Ja / zärrädams / und tas ir teeſcham teeß / |
Dres1682_SBM_41_22 | (ka es ſöw us to dſiewodams und mirrſtams |
Dres1682_SBM_41_23 | palaiſtees warru.) |
Dres1682_SBM_41_24 | 27. Ko ſiemo tad tahda Uhdena Cru- |
Dres1682_SBM_41_25 | ſtiſchana? |
Dres1682_SBM_41_26 | Ta ſiemo / ka tam wätzam Adamam eek- |
Dres1682_SBM_41_27 | ſchan mums ikdeenahs Waidädami und Att- |
Dres1682_SBM_41_28 | ſtahdami no Grähkeem buhs apẜliezenatam |
Dres1682_SBM_41_29 | tapt / und mirrt ar wiſẜeem Grähkeem / und nhe |
| @b{labbu} |
| |
| [42.lpp.] |
Dres1682_SBM_42_1 | labbu Kahribu / und attkall ikdeenas preekſchâ |
Dres1682_SBM_42_2 | nahkt und aukſcham zelltees weenam jaunam |
Dres1682_SBM_42_3 | Zillwähkam / katters eekſchan Taißnibahs und |
Dres1682_SBM_42_4 | Ꞩkieſtibahs preekſchan Deewu muhſchige |
Dres1682_SBM_42_5 | dſiewo. |
Dres1682_SBM_42_6 | 28. Kurr ſtahw tas raxtiets? |
Dres1682_SBM_42_7 | Tas ẜwähts Pahwils ẜakka: @l{Rom. 6.} |
Dres1682_SBM_42_8 | Mehs äßam ar Chriſto zaur to Cru- |
Dres1682_SBM_42_9 | ſtibu aprackti eekſchan to Nahwu / |
Dres1682_SBM_42_10 | aiſto ihten ka Chriſtus usmohdenahts |
Dres1682_SBM_42_11 | ir no teem Mirroneem / zaur to Gho- |
Dres1682_SBM_42_12 | dibu ta Tähwa / ta buhs mums arrid- |
Dres1682_SBM_42_13 | ſan eekſchan jaunahs Dſiewoſcha- |
Dres1682_SBM_42_14 | nahs ſtaigaht: |
Dres1682_SBM_42_15 | 29. Ko prohti tu zaur to wätzu Adam? |
Dres1682_SBM_42_16 | To Grähku / (katters us mann ka lieds us |
Dres1682_SBM_42_17 | wiſẜeem Zillwähkeem no Adam / zaur mannus |
Dres1682_SBM_42_18 | Wätzakus nahzis ir /) ar wiſẜu niknu Kahribu |
Dres1682_SBM_42_19 | und Eegribbeſchanu. |
Dres1682_SBM_42_20 | 30. Kurr ir tas wätz Adams? |
Dres1682_SBM_42_21 | Wiņņs ir eekſchan mums / eekſchan mann |
Dres1682_SBM_42_22 | und wiſẜeems Cruſtiteems Zillwähkeems. |
Dres1682_SBM_42_23 | 31. Ko buhs mums tam wätzam Adam |
Dres1682_SBM_42_24 | darriet? |
Dres1682_SBM_42_25 | Tam buhs eekſchan mums apſliezenatam |
Dres1682_SBM_42_26 | tapt und mirrt / (ka tee Grähki eekſchan mums |
Dres1682_SBM_42_27 | walldiet nhewarr.) |
| @b{32. Zaur} |
| |
| [43.lpp.] |
Dres1682_SBM_43_1 | 32. Zaur ko buhs tam apſliezenatam tapt |
Dres1682_SBM_43_2 | und mirrt? |
Dres1682_SBM_43_3 | Zaur ikdeenahs Ꞩchäloſchanu und Attſtah- |
Dres1682_SBM_43_4 | ſchanu no Grähkeems. |
Dres1682_SBM_43_5 | 33. Ko buhs tad us to notickt? |
Dres1682_SBM_43_6 | Turr buhs attkall / (to Grähko weetâ ta |
Dres1682_SBM_43_7 | wätza Adama) preekſchâ nahkt weens jauns |
Dres1682_SBM_43_8 | Zillwähks. |
Dres1682_SBM_43_9 | 34. Kahds jauns Zillwähks? |
Dres1682_SBM_43_10 | Katters eekſchan (1) Taißnibahs / und (2) |
Dres1682_SBM_43_11 | Ꞩkieſtibahs preekſchan Deewu muhſchige |
Dres1682_SBM_43_12 | dſiewo. |
Dres1682_SBM_43_13 | 35. Kad tam buhs preekſchâ nahkt? |
Dres1682_SBM_43_14 | Ikdeenahs / (ka mann ikdeenahs eekſchan |
Dres1682_SBM_43_15 | Grähko=Ꞩchäloſchanu und Attſieſchanu dſie- |
Dres1682_SBM_43_16 | woht buhs. |
Dres1682_SBM_43_17 | 36. Ko buhs töw mahzietees no tahs Aprak- |
Dres1682_SBM_43_18 | ſchanahs ta Kungha Chriſti py |
Dres1682_SBM_43_19 | tahs Cruſtibahs? |
Dres1682_SBM_43_20 | Ka es ar Chriſto / zaur to Cruſtibu eekſchan |
Dres1682_SBM_43_21 | to Nahwu apraktz äßmu. |
Dres1682_SBM_43_22 | 37. Eekſchan kahdu Nahwu? |
Dres1682_SBM_43_23 | Ka tas wätz Adam eekſchan mann mirtu / ar |
Dres1682_SBM_43_24 | wiſẜeem Grähkeem und niknu Kahribu. |
Dres1682_SBM_43_25 | 38. Ko mahzais tu py tahs Aukſcham=zell- |
Dres1682_SBM_43_26 | ſchanahs ta Kungha Chriſti? |
Dres1682_SBM_43_27 | Ihten ka Chriſtus no teem Mirroņeem us- |
Dres1682_SBM_43_28 | mohdenahts ir / zaur to Ghodibu ta Tähwa / |
Dres1682_SBM_43_29 | tha buhs arridſan mann eekſchan jaunahs Dſie- |
Dres1682_SBM_43_30 | woſchanahs ſtaighat. |
| @b{TAS} |
| |
| [44.lpp.] |
Dres1682_SBM_44_1 | Tas peekts Ghabbals tahs Bährna= |
Dres1682_SBM_44_2 | Mahzibahs / |
Dres1682_SBM_44_3 | Tas Eeſtadijums tahs zeeni- |
Dres1682_SBM_44_4 | gas und dahrgas Meeſẜahs und Aſẜini |
Dres1682_SBM_44_5 | muhßa Kungha und Peſtitaya |
Dres1682_SBM_44_6 | JEſu CHriſti. |
Dres1682_SBM_44_7 | 1. Kas ir tas Eeſtahdijums ta ẜwähta |
Dres1682_SBM_44_8 | Wackara Ehdena? |
Dres1682_SBM_44_9 | TAs ir ta patteeſẜa Meeſẜa und Aſẜins muhßa |
Dres1682_SBM_44_10 | Kungha JEſu Chriſti / appakſchan to Mai- |
Dres1682_SBM_44_11 | ſu und Wienu mums Chriſtiteem Zillwäh- |
Dres1682_SBM_44_12 | keem ehſt und dſerrt no paſẜchu Chriſto eeſtahdiets? |
Dres1682_SBM_44_13 | 2. Kurr ſtahw tas raxtiets? |
Dres1682_SBM_44_14 | Tha raxta tee ẜwähti Mahzetayi / Mat- |
Dres1682_SBM_44_15 | theus / Marcus / Lucas und Pahwiļs. |
Dres1682_SBM_44_16 | Muhßo Kungs JEſus CHriſtus |
Dres1682_SBM_44_17 | tanny nackty / kad tas peewillts tappa / |
Dres1682_SBM_44_18 | ņehma tas to Mais / patteitza und |
Dres1682_SBM_44_19 | pahrlauſa to / und dewwe to ẜaweem |
Dres1682_SBM_44_20 | Mahzekleem / und ẜatzya: ņemmeeta / |
Dres1682_SBM_44_21 | ehdeeta / ta ir manna Meeſẜa / kattra |
Dres1682_SBM_44_22 | par jums tohp dohta / to darraita man- |
Dres1682_SBM_44_23 | nis peeminnädami. |
Dres1682_SBM_44_24 | Tha lieds arridſan ņehma tas to |
| @b{Bigkeri} |
| |
| [45.lpp.] |
Dres1682_SBM_45_1 | Bigkeri pehtz to Wackar=Ehden / pat- |
Dres1682_SBM_45_2 | teitza / und dewwa teem to / und ſatzya: |
Dres1682_SBM_45_3 | ņemmeeta / und dſerreeta wiſẜi no to / |
Dres1682_SBM_45_4 | Schyß Bigkeris ir ta jauna Eeſtadi- |
Dres1682_SBM_45_5 | ſchana eekſchan mannu Aſẜin / katters |
Dres1682_SBM_45_6 | par jums und par dauds ißleetz tohp / |
Dres1682_SBM_45_7 | par Peedoſchanu to Grähko / to dar- |
Dres1682_SBM_45_8 | raita / zeekahrt juhs to dſerreeta / man- |
Dres1682_SBM_45_9 | nis peeminnädami. |
Dres1682_SBM_45_10 | 3. Ko ehd und dſerr tu tad eekſchan to ẜwäh- |
Dres1682_SBM_45_11 | tu Wackar=Ehden / kad tu turr |
Dres1682_SBM_45_12 | klaht ey? |
Dres1682_SBM_45_13 | Es ähmu (1) to patteeſẜu Meeſẜu / und dſerru |
Dres1682_SBM_45_14 | (2) to patteeſẜu Aſẜinu manna Kungha JEſu |
Dres1682_SBM_45_15 | Chriſti. |
Dres1682_SBM_45_16 | 4. Appackſchan ko ehd und dſerr tu eekſchan |
Dres1682_SBM_45_17 | to ẜwähtu Wackar=Ehden to patteeẜ- |
Dres1682_SBM_45_18 | ẜu Meeſẜu und to patteeſẜu Aſẜin |
Dres1682_SBM_45_19 | JESU Chriſti? |
Dres1682_SBM_45_20 | Appackſchan to (1) Mais ähmu es to pat- |
Dres1682_SBM_45_21 | teeſẜu Meeſẜu / und (2) appackſchan to Wienu |
Dres1682_SBM_45_22 | dſerru es to patteeſẜu Aſẜin JESU Chriſti. |
Dres1682_SBM_45_23 | 5. Kam par labb ir tas ẜwähts Wak- |
Dres1682_SBM_45_24 | kar=Ehdens eeſtahdiets? |
Dres1682_SBM_45_25 | Mums Cruſtieteems Zillwähkeems / (kattri |
Dres1682_SBM_45_26 | mehs ẜöw{ẜow} py to ẜattißitees und isklaußietees |
Dres1682_SBM_45_27 | warram.) |
| @b{6. Ka=} |
| |
| [46.lpp.] |
Dres1682_SBM_46_1 | 6. Kapehtz dabbi tu abbus / Mais und |
Dres1682_SBM_46_2 | Wienu? |
Dres1682_SBM_46_3 | Ka es (1) to Meeſẜu Chriſti appackſchan to |
Dres1682_SBM_46_4 | Mais ähmu / und (2) to Aſẜin Chriſti appack- |
Dres1682_SBM_46_5 | ſchan to Wienu dſerru. |
Dres1682_SBM_46_6 | 7. No kam ir tas ẜwähts Wackar=Eh- |
Dres1682_SBM_46_7 | dens eeſtahdiets? |
Dres1682_SBM_46_8 | No to paſẜchu Kungu Chriſto / (und ir tas zaur |
Dres1682_SBM_46_9 | weenu Deewigu Pawehļeſchanu / eeſtahdiets |
Dres1682_SBM_46_10 | tappis.) |
Dres1682_SBM_46_11 | 8. Ka ſinni tu to / ka tas ẜwähts Wackar=Eh- |
Dres1682_SBM_46_12 | dens no to Kunghu Chriſto eeſtahdiets ir? |
Dres1682_SBM_46_13 | Ka I. tee ẜwähti Mahzitayi (1) Matthaeus / |
Dres1682_SBM_46_14 | (2) Marcus / (3) Lucas / und II. tas ẜwähts A- |
Dres1682_SBM_46_15 | puſtuļļs Pawihļs no to raxta. |
Dres1682_SBM_46_16 | 9. Kad ir tas ẜwähts Wackar=Ehdens |
Dres1682_SBM_46_17 | eeſtahdiets? |
Dres1682_SBM_46_18 | Tanny Nackty / kad tas Kungs Chriſtus |
Dres1682_SBM_46_19 | peewillts tappa. |
Dres1682_SBM_46_20 | 10. Ka ir tas ẜwähts Wackar=Ehdens no to |
Dres1682_SBM_46_21 | Kunghu Chriſto eeſtahdiets tappis? |
Dres1682_SBM_46_22 | Pirmahk (1) ņehm tas to Mais / (2) patteitz |
Dres1682_SBM_46_23 | und (3) pahrlauſa to / und (4) dewwa{dewwato} to ẜaweems |
Dres1682_SBM_46_24 | Mahzekleems / und (5) ẜatzya: ņemmeeta / eh- |
Dres1682_SBM_46_25 | deeta. Ta lieds (1) ņehm tas arridſan to Big- |
Dres1682_SBM_46_26 | keru / pehtz to Wackar=Ehden / (2) patteitza / (3) |
Dres1682_SBM_46_27 | und dewwa teems to und (4) ſatzya: ņemmeeta |
Dres1682_SBM_46_28 | und dſerreeta wiſẜi no to. |
| @b{11. Ehdi} |
| |
| [47.lpp.] |
Dres1682_SBM_47_1 | 11. Ehdi tu tad to patteeſẜu Meeſẜu Chriſti |
Dres1682_SBM_47_2 | teeſcham eekſchan to ẜwähtu Wak- |
Dres1682_SBM_47_3 | kar=Ehden? |
Dres1682_SBM_47_4 | Ja / aiſto wiņņs ẜakka / tas / (ko es jums ar |
Dres1682_SBM_47_5 | to Mais ehſt dohmu) ir manna Meeſẜa / kattra |
Dres1682_SBM_47_6 | par jums tohp dohta. |
Dres1682_SBM_47_7 | 12. Dſerri tu arridſan us to (Ehſchanu) to |
Dres1682_SBM_47_8 | patteeſẜu Aſẜin Chriſti? |
Dres1682_SBM_47_9 | Ja / aiſto wiņņs ẜakka: Schyß Bigkeris / |
Dres1682_SBM_47_10 | (aran kattru es to Wienu dſerrt dohmu) ir ta |
Dres1682_SBM_47_11 | jauna Eeſtahdiſchana eekſchan mannu Aſẜin / |
Dres1682_SBM_47_12 | katters par jums isleetz tohp. |
Dres1682_SBM_47_13 | 13. Kapehtz ir töw Chriſtus ẜawu Meſẜu und |
Dres1682_SBM_47_14 | ẜawu Aſẜin dſerrt pawehļeyis? |
Dres1682_SBM_47_15 | Ka es wiņņu / (und turr klaht wiņņa Mie- |
Dres1682_SBM_47_16 | ļäſtibu und Labbedarriſchanu ar Patteitzibu /) |
Dres1682_SBM_47_17 | peeminnätu. |
Dres1682_SBM_47_18 | 14. Buhs tad wiſẜeems Chriſtiteems Zillwäh- |
Dres1682_SBM_47_19 | keems / kattri to Meeſẜu CHriſti ehd eek- |
Dres1682_SBM_47_20 | ſchan to ẜwähtu Wacker=Ehden / |
Dres1682_SBM_47_21 | arridſan wiņņa Aſẜini dſerrt? |
Dres1682_SBM_47_22 | Ja / aiſto ka wiņņs teems wiſẜeems to ẜwäh- |
Dres1682_SBM_47_23 | titu Mais dewwis ir: tha ir wiņņs teems ar- |
Dres1682_SBM_47_24 | ridſan to ẜwähtitu Bigkeri dewwis / ka teems |
Dres1682_SBM_47_25 | wiſẜeems turr aran dſerrt by. |
Dres1682_SBM_47_26 | 15. Par kattru ir tas Aſẜins CHriſti isleetz |
Dres1682_SBM_47_27 | tappis? |
Dres1682_SBM_47_28 | Par mann und par wiſẜeems Zillwähkeems / |
Dres1682_SBM_47_29 | par Peedoſchanu to Grähko. |
| @b{16. Warr} |
| |
| [48.lpp.] |
Dres1682_SBM_48_1 | 16. Warr weens rätte jeb wiſchkim py Dee- |
Dres1682_SBM_48_2 | wa Ghalldu nhe eet? |
Dres1682_SBM_48_3 | Nhe: Bett tam buhß dauds reiſe notickt / ai- |
Dres1682_SBM_48_4 | ſto tha ẜakka Chriſtus: To darraita / zeekahrt |
Dres1682_SBM_48_5 | juhs to dſerreeta mannis peeminnädami. |
Dres1682_SBM_48_6 | 17. Ko pallieds tahda Ehſchana und |
Dres1682_SBM_48_7 | Dſerrſchana? |
Dres1682_SBM_48_8 | To rahda mums ſchee Wahrdi: par jums |
Dres1682_SBM_48_9 | dohta und ißleetz par Peedoſchanu to |
Dres1682_SBM_48_10 | Grähko / ar Wahrdu / ka mums eekſchan to |
Dres1682_SBM_48_11 | Eeſtadiyumu / Peedoſchana to Grähko / Dſie- |
Dres1682_SBM_48_12 | wiba und Ꞩwähtiba zaur tahdeem Wahrdeem |
Dres1682_SBM_48_13 | dohta tohp. Aiſto kurr Peedoſchana to Grähko ir / |
Dres1682_SBM_48_14 | turr ir arridſan ta Dſiewiba und Ꞩchälaſtiba. |
Dres1682_SBM_48_15 | 18. Kahdu Manntu dabbi tu eekſchan to |
Dres1682_SBM_48_16 | ẜwähtu Wackar=Ehden? |
Dres1682_SBM_48_17 | To Peedoſchanu to Grähko / (tapehtz ka ta |
Dres1682_SBM_48_18 | Meeſẜa Chriſti par mann dohta / tas Aſẜinis |
Dres1682_SBM_48_19 | Chriſti par mann isleetz ir.) |
Dres1682_SBM_48_20 | 19. Jr tad ta Grähko Peedoſchana tah- |
Dres1682_SBM_48_21 | da auxta leela Leeta? |
Dres1682_SBM_48_22 | Ja: aiſto kurr Grähko Peedoſchana ir / |
Dres1682_SBM_48_23 | turr ir arridſan Dſiewiba und Ꞩchälaſtiba. |
Dres1682_SBM_48_24 | 20. Ka warr meeſẜiga Ehſchana und Dſerr- |
Dres1682_SBM_48_25 | ſchana tahdu leelu Leetu darriet? |
Dres1682_SBM_48_26 | Ehſchana und Dſerrſchana pattees to nhe |
Dres1682_SBM_48_27 | darra / bett tee Wahrdi / kattri teitan ſtahw: |
Dres1682_SBM_48_28 | Par jums dohta / und isleetz par Peedo- |
Dres1682_SBM_48_29 | ſchanu to Grähko. Kattri Wahrdi ir ar to |
Dres1682_SBM_48_30 | meeſẜighu Ehſchanu und Dſerrſchanu / ka tas |
| @b{Ghal-} |
| |
| [49.lpp.] |
Dres1682_SBM_49_1 | 20. Ghalwaghabbals{Ghalwaghabbalseekſchan} eekſchan to Wackara=Ehden / |
Dres1682_SBM_49_2 | und kas teem paſẜcheem Wahrdeem titz / tas |
Dres1682_SBM_49_3 | dabbu to / ko tee ẜohla / und ka tee ſkanna / ar |
Dres1682_SBM_49_4 | Wahrdu / Peedoſchanu to Grähko. |
Dres1682_SBM_49_5 | 21. Tad warr ta meeſẜigha Ehſchana und |
Dres1682_SBM_49_6 | Dſerrſchana to nhedarriet? |
Dres1682_SBM_49_7 | Nhe patteß; ta tiera Ehſchana und Dſerr- |
Dres1682_SBM_49_8 | ſchana to nhe warr darriet / kattra ween ar to |
Dres1682_SBM_49_9 | Mutt noteek. |
Dres1682_SBM_49_10 | 22. Kas ir tad / ka tas Ghallwaghabbals |
Dres1682_SBM_49_11 | eekſchan to Eeſtadiyumu? |
Dres1682_SBM_49_12 | Tee Wahrdi / (1) kattri teitan ſtahw: Par |
Dres1682_SBM_49_13 | jums dohta und ißleets par Peedoſchanu |
Dres1682_SBM_49_14 | to Grähko / tee ir (2) ar to meeſẜigu Ehſchanu |
Dres1682_SBM_49_15 | und Dſerrſchanu / ka tas Ghallwaghabbals |
Dres1682_SBM_49_16 | eekſchan to ẜwähtu Wackar=Ehden. |
Dres1682_SBM_49_17 | 23. Kam buhs töw nu eekſchan to ẜwähtu |
Dres1682_SBM_49_18 | Wackar=Ehdenu titzeht? |
Dres1682_SBM_49_19 | Teems Wahrdeems Chriſti: Par jums |
Dres1682_SBM_49_20 | dohta und ißleetz par Peedoſchanu to |
Dres1682_SBM_49_21 | Grähko. |
Dres1682_SBM_49_22 | 24. Kas töw turr atlätz / kad tu teems Wahr- |
Dres1682_SBM_49_23 | deems Chriſti titz? |
Dres1682_SBM_49_24 | Mann attlätz turr / ko tee ẜakka / und ka tee |
Dres1682_SBM_49_25 | ſkanna / ar Wahrdu Grähko Peedoſchana. |
Dres1682_SBM_49_26 | 25. Kas ņehm tad tahdu Ehden zeenige? |
Dres1682_SBM_49_27 | Ghaweht und ſkaiſte ẜöw aptehrptees / ir |
Dres1682_SBM_49_28 | weena krahſẜna meeſẜiga Ꞩattaiſẜiſchana / bett |
Dres1682_SBM_49_29 | tas ir ihſtäne zeenigs und labbe ẜattaiſẜiyees / |
Dres1682_SBM_49_30 | katters titz ſcheem Wahrdeem: Par jums |
| @b{dohta} |
| |
| [50.lpp.] |
Dres1682_SBM_50_1 | dohta und ißleetz par Peedoſchanu to |
Dres1682_SBM_50_2 | Grähko. Bett kas ſcheem Wahrdeem nhe |
Dres1682_SBM_50_3 | titz / tas ir nhetitzigs und nhe labbe ẜattaiſẜiyees / |
Dres1682_SBM_50_4 | aiſto tas Wahrds (par jums) ghribb wiſẜkim |
Dres1682_SBM_50_5 | titzigus Ꞩirrdes. |
Dres1682_SBM_50_6 | 26. Jr tas zittahde pareiße / kad tu preekſch |
Dres1682_SBM_50_7 | No=eeſchanu py to ẜwähtu Wackar= |
Dres1682_SBM_50_8 | Ehdenu ghahwe? |
Dres1682_SBM_50_9 | Kapehtz nhe by tam pareiße buht? Aiſto (1) |
Dres1682_SBM_50_10 | ghaweht und (2) meeſẜige ẜöw ẜattaiſẜietees ir |
Dres1682_SBM_50_11 | weena labba krahſẜna Ꞩattaiſẜiſchana. |
Dres1682_SBM_50_12 | 27. Bett zaur ko tohpi tu ihſtäne zeenigs und |
Dres1682_SBM_50_13 | labbe ẜattaiſẜiets? |
Dres1682_SBM_50_14 | Zaur to Titzibu: Aiſto tas ir ihſtäne zeenigs |
Dres1682_SBM_50_15 | und labbe ẜattaiſẜyjees / katters titz ſcheem Wahr- |
Dres1682_SBM_50_16 | deem: Par jums dohta / und ißleetz par |
Dres1682_SBM_50_17 | Peedoſchanu to Ghräko. |
Dres1682_SBM_50_18 | 28. Kas ir tad / kas py ſcho ẜwähtu Wackar= |
Dres1682_SBM_50_19 | Ehden eet / nhe zeenigs und nhe labbe |
Dres1682_SBM_50_20 | ẜattaiſẜyjees? |
Dres1682_SBM_50_21 | Katters ſcheems Wahrdeems ta Kungha |
Dres1682_SBM_50_22 | Chriſti nhe titz / (iht ka teems no Deewu nhe by |
Dres1682_SBM_50_23 | peepillditeems tapt.) |
Dres1682_SBM_50_24 | 29. Ko ghribb tad tas Wahrds: par jums? |
Dres1682_SBM_50_25 | Wiſchkim titzigus Ꞩirrdes / (kattri ẜöw |
Dres1682_SBM_50_26 | wiſchkim py Deewa Wahrdu und Ꞩohliſcha- |
Dres1682_SBM_50_27 | nu turrahs.) |
| |
Dres1682_SBM_50_28 | No tahs Ghrähko Suhdſeſchanahs. |
Dres1682_SBM_50_29 | 1. Kas ir Grähko Suhdſeſchana? |
| @b{Sawus} |
| |
| [51.lpp.] |
Dres1682_SBM_51_1 | SAwus Grähkus Deewam und tam Baß- |
Dres1682_SBM_51_2 | nitzahs=Kungham Deewa weetâ iſẜatziet / |
Dres1682_SBM_51_3 | ſuhdſeht und Grähko Peedoſchanu luhkt. |
Dres1682_SBM_51_4 | 2. Kas ir to Grähko Suhdſeſchanu eezehliys |
Dres1682_SBM_51_5 | und pawehleys? |
Dres1682_SBM_51_6 | Tas Kungs CHriſtus / us ẜaweems Mah- |
Dres1682_SBM_51_7 | zekleems ẜatziedams: Joh. @l{20. 23.} Matth. @l{18.} |
Dres1682_SBM_51_8 | @l{18.} Jemmeeta to ẜwähtu Gharru / kat- |
Dres1682_SBM_51_9 | treems juhs tohs Grähkus peedohßeeta / |
Dres1682_SBM_51_10 | teems ir tee peedohti / und kattreems juhs |
Dres1682_SBM_51_11 | tohs patturreſẜeeta / teems ir tee pattur- |
Dres1682_SBM_51_12 | rähti. |
Dres1682_SBM_51_13 | 3. Kad buhs töw tad ẜawus Grähkus ſuhdſeht? |
Dres1682_SBM_51_14 | Deewam buhs mann mannus Grähkus al- |
Dres1682_SBM_51_15 | laſchien und ikdeenahs ſuhdſeht und no to Gräh- |
Dres1682_SBM_51_16 | ko Peedoſchanu luhkt; bett tam Baßnitzahs |
Dres1682_SBM_51_17 | Kungam ween / kad es ghribbu py Deewa |
Dres1682_SBM_51_18 | Ghalldu eet / jeb kad mann manno Grähko |
Dres1682_SBM_51_19 | dehļ ghruta Ꞩirrds ir. |
Dres1682_SBM_51_20 | 4. Ka buhs töw ẜatziet / kad tu Baßnitzahs |
Dres1682_SBM_51_21 | Kunghã ghribbi ẜawus Grähkus ſuhdſeht? |
Dres1682_SBM_51_22 | Zeenigs und mieļais Baßnitzahs Kungs / es |
Dres1682_SBM_51_23 | luhdſu no Deewa puſẜes / juhs ghribbat mannus |
Dres1682_SBM_51_24 | Grähkus klaußiet und to Grähko Peedoſchana- |
Dres1682_SBM_51_25 | nu ẜluddenaht. |
Dres1682_SBM_51_26 | 5. Ka buhs tad töw wehl ẜatziet? |
Dres1682_SBM_51_27 | Es nabbags Grähzeneeks attſieſtu preekſchan |
Dres1682_SBM_51_28 | Deewu und jums / ka es ghrute ar Dohmahm / |
Dres1682_SBM_51_29 | Wahrdeem und Darrbeem Grähkoyis und ar |
Dres1682_SBM_51_30 | to Deewa Dußmibu und to muhſchigu Nahwu |
| @b{nopell-} |
| |
| [52.lpp.] |
Dres1682_SBM_52_1 | nopellniys äßmu. Bett manni Grähki ir |
Dres1682_SBM_52_2 | mann no Ꞩirrds ſchähl und luhdſu to paſẜcho |
Dres1682_SBM_52_3 | Peedoſchanu / ta Kungha JEſu CHriſti dehļ / |
Dres1682_SBM_52_4 | katters par manneem Grähkeem nomirris ir. |
Dres1682_SBM_52_5 | Es ghribbu joprohjam ẜöw par Grähkeems |
Dres1682_SBM_52_6 | ẜarrghatees und labbacks tapt. Py to dohd mann |
Dres1682_SBM_52_7 | Deews ẜawu zeenighu ẜwähtu Gharru / Amen! |
Dres1682_SBM_52_8 | 6. Kad tu nu Grähko Peedoſchanu dabbuis |
Dres1682_SBM_52_9 | eſẜi / warri tu tad wair eekſchan Gräh- |
Dres1682_SBM_52_10 | keems attkall prohjam dſiewoht? |
Dres1682_SBM_52_11 | Nhe: Mann buhs joprohjam ẜöw par |
Dres1682_SBM_52_12 | Grähkeems ẜarrghatees und labbakam tapt. |
Dres1682_SBM_52_13 | 7. Warri tu ẜöw aran paſẜchu Ꞩpähku par |
Dres1682_SBM_52_14 | Grähkeems ſarrghatees ũd labbacks tapt? |
Dres1682_SBM_52_15 | Nhe: Bett mann buhs Deewu par ẜawu |
Dres1682_SBM_52_16 | ẜwähtu Gharru luhkt / katters mann eekſchan |
Dres1682_SBM_52_17 | wiſẜu Taißnibu wadda. |
Dres1682_SBM_52_18 | 8. Ka ghribbi tu luhkt? |
Dres1682_SBM_52_19 | Raddi eekſchan mann / ok Deews! |
Dres1682_SBM_52_20 | Weenu ſkieſtu Ꞩirrdi und dohd mann |
Dres1682_SBM_52_21 | weenu jaunu patteeſẜu Gharru / nhe mett |
Dres1682_SBM_52_22 | mann nohſt no tawu Waighu und nhe |
Dres1682_SBM_52_23 | attņehm no mann tawu ẜwähtu Gharru / |
Dres1682_SBM_52_24 | eepreezini mann attkall ar tawu Palli- |
Dres1682_SBM_52_25 | ghu / und tas preezigs Gharrs us=turr |
Dres1682_SBM_52_26 | mann / Pſal. @l{51. 12.} |
| |
Dres1682_SBM_52_27 | Weena Chriſtita Mahziba no teem |
Dres1682_SBM_52_28 | Jautaſchaneem und Adbilldeſchaneem preekſchan |
Dres1682_SBM_52_29 | teems / kattri py Deewa Ghalldu eet. |
Dres1682_SBM_52_30 | 1. Titzu tu / ka tu weens Ghrähzeneeks eſẜi? |
| @b{Ja/} |
| |
| [53.lpp.] |
Dres1682_SBM_53_1 | Ja / es titzu to / es äßmu weens Ghrähzeneeks. |
Dres1682_SBM_53_2 | 2. Ka ſinni tu to? |
Dres1682_SBM_53_3 | Aran teems deßmitteems Baußleems / tohs |
Dres1682_SBM_53_4 | nhe äßmu es turreyis. |
Dres1682_SBM_53_5 | (Bett kas ir Ghrähki?) |
Dres1682_SBM_53_6 | Ghrähki ir wiß tas / kas prettie Deewa |
Dres1682_SBM_53_7 | Baußleems / ar Wahrdeems / ar Dohmaſchan |
Dres1682_SBM_53_8 | und ar Darbeems darriets tohp / zaur ko Deews |
Dres1682_SBM_53_9 | apkaitenahts / und wiņņa Dußmiba und Ꞩoh- |
Dres1682_SBM_53_10 | diba / ta Nahwe und muhſchiga Paſuſẜchana |
Dres1682_SBM_53_11 | pellnita kļuhſt.) |
Dres1682_SBM_53_12 | 3. Jr töw tawi Ghrähki arridſan ſchähl? |
Dres1682_SBM_53_13 | Ja / tas ir mann ſchähl / ka es prettie Deewu |
Dres1682_SBM_53_14 | Ghrähkoyis äßmu. |
Dres1682_SBM_53_15 | 4. Ko eſẜi tu ar taweems Ghrähkeems pellnyis? |
Dres1682_SBM_53_16 | Nheneeka labb / Deewa Dußmibu und Ee= |
Dres1682_SBM_53_17 | naidibu / to laizigu Nahwu und to muhſchigu |
Dres1682_SBM_53_18 | Paſuſẜchanu. |
Dres1682_SBM_53_19 | 5. Titzi tu Ghrähko Peedohſchanu? |
Dres1682_SBM_53_20 | Es titzu to no wiſẜahs Ꞩirrdes. |
Dres1682_SBM_53_21 | 6. Ka tohp tawi Ghrähki peedohti? |
Dres1682_SBM_53_22 | Zaur JEſum CHriſtum. |
Dres1682_SBM_53_23 | 7. Kas ir CHriſtus? |
Dres1682_SBM_53_24 | Deewa Dähls / pattees Deews und Zillwähks. |
Dres1682_SBM_53_25 | 8. Zeek ir turr Deewi? |
Dres1682_SBM_53_26 | Turr ir weens weenigs Deews / bett trieß |
Dres1682_SBM_53_27 | Perẜoni / Deews Tähws / Deews Dähls / |
Dres1682_SBM_53_28 | Deews ẜwähts Gharrs. |
Dres1682_SBM_53_29 | 9. Kas ir Deews tas Tähws? |
Dres1682_SBM_53_30 | Deews tas Tähws ir muhſẜo Radditais / |
Dres1682_SBM_53_31 | Debbes und Semmes / und wiſẜo Leeto. |
| |
| [54.lpp.] |
Dres1682_SBM_54_1 | Kas ir Deewa Dähls? |
Dres1682_SBM_54_2 | Deewa Dähls ir muhſẜo Peſtitais / kas muhß |
Dres1682_SBM_54_3 | no Ghrähkeems peſtyis ir. |
Dres1682_SBM_54_4 | Kas ir tas Ꞩwähts Gharrs? |
Dres1682_SBM_54_5 | Tas Ꞩwähts Gharrs ir muhſẜo Ꞩwäh- |
Dres1682_SBM_54_6 | tedarritais und Eepreezetais. |
Dres1682_SBM_54_7 | 10. Jr turr trieß Radditayi / Peſtitayi / und |
Dres1682_SBM_54_8 | Swähtedarritayi? |
Dres1682_SBM_54_9 | Nheneekahd / bett weens weenigs Deews / tas |
Dres1682_SBM_54_10 | Radditais / Peſtitais / und Ꞩwähtedarritais. |
Dres1682_SBM_54_11 | 11. Kas ir töw no Ghrähkeems peſtyis? |
Dres1682_SBM_54_12 | Deewa Dähls / JEſus CHriſtus / tas ir |
Dres1682_SBM_54_13 | par manneems Ghrähkeems to ruhktu Nahwu |
Dres1682_SBM_54_14 | zeetis / und ẜawu dahrghu Aſẜin ißlehyis py to |
Dres1682_SBM_54_15 | Kruſta Kohku. |
Dres1682_SBM_54_16 | 12. Ko buhs weenam Zillwähkam darriet / kad |
Dres1682_SBM_54_17 | ta Ꞩirrds no Ghrähkeems ghruta ir? |
Dres1682_SBM_54_18 | Tam buhs py ẜawu Baßnitzahs Kunghu eet / |
Dres1682_SBM_54_19 | und luhkt Ghrähko Peedoſchanu zaur CHri- |
Dres1682_SBM_54_20 | ſtum / und py Deewa Ghalldu eet. |
Dres1682_SBM_54_21 | 13. Ka buhs teems tad dſiewoht / kattri py |
Dres1682_SBM_54_22 | Deewa Ghalldu eet? |
Dres1682_SBM_54_23 | Teems buhs dſiewoht eekſchan Deewa By- |
Dres1682_SBM_54_24 | jaſchanahs und Deewa Peeluhkſchanahs / eek- |
Dres1682_SBM_54_25 | ſchan Ehſchanahs und Dſerrſchanahs ghaddige |
Dres1682_SBM_54_26 | turretees. |
Dres1682_SBM_54_27 | 14. Ghribbi tu labpraht py Deewa Ghalldu |
Dres1682_SBM_54_28 | eet / jeb kas ſpeeſch töw turr klaht? |
Dres1682_SBM_54_29 | Manni Ghrähki und Deewa Pawehle- |
Dres1682_SBM_54_30 | ſchana. |
| @b{15. Ko} |
| |
| [55.lpp.] |
Dres1682_SBM_55_1 | 15. Ko ehd' und dſer' tu py Deewa Ghalldu? |
Dres1682_SBM_55_2 | Es ehmu und dſeŗŗu turr to patteeſẜu Meeſ- |
Dres1682_SBM_55_3 | ẜu und Aſẜin JEſu Chriſti / par Eeſtipproſcha- |
Dres1682_SBM_55_4 | nu mannahs wahjahs Titzibahs. |
Dres1682_SBM_55_5 | 16. Kattri Zillwähki eet zeenige py Deewa |
Dres1682_SBM_55_6 | Ghalldu? |
Dres1682_SBM_55_7 | Tee / kattreems ta Titziba ir eekſchan CHri- |
Dres1682_SBM_55_8 | ſtum JEſum / und titz' / ka wiņņs par teems |
Dres1682_SBM_55_9 | ẜawu dahrgu Aſẜin ißlehyis / nomirris und auck- |
Dres1682_SBM_55_10 | ſcham zehlees ir. |
Dres1682_SBM_55_11 | 17. Kattri Zillwähki eet nhezeenige py Deewa |
Dres1682_SBM_55_12 | Ghalldu? |
Dres1682_SBM_55_13 | Tee / kattri eekſchan CHriſtum JESUM |
Dres1682_SBM_55_14 | nhetitz / und palleek eekſchan ẜaweems ruppyeems |
Dres1682_SBM_55_15 | Ghrähkeems. |
Dres1682_SBM_55_16 | 18. Ka buhs tad weenam Zillwähkam turreh- |
Dres1682_SBM_55_17 | tees / kad tas py Deewa Ghalldu byis ir? |
Dres1682_SBM_55_18 | Tam buhs ghohdige und ghaddige turreh- |
Dres1682_SBM_55_19 | tees / und eekſchan Deewa Biyaſchanahs dſiewoht |
Dres1682_SBM_55_20 | und allaſchien Deewu peeluhkt und peeẜaukt / |
Dres1682_SBM_55_21 | und ſawu Ꞩirrdi und Dwehßel tieſche ar |
Dres1682_SBM_55_22 | Ghrähkeems nhe apghaniht. |
Dres1682_SBM_55_23 | 19. Ka buhs weenam Zillwähkam Deewu |
Dres1682_SBM_55_24 | peeluhkt / kad tas py Deewa Ghall- |
Dres1682_SBM_55_25 | du ghribb eet? |
Dres1682_SBM_55_26 | O wißwalldigs Deews und Debbeſẜo |
Dres1682_SBM_55_27 | Tähws / es luhdſohs töw / tu ghribbi mann ta- |
Dres1682_SBM_55_28 | wu Ꞩwähtu Gharru doht / ka es zaur weenu |
Dres1682_SBM_55_29 | ghodigu und labbu ẜwähtigu Dſiewoſchanu ſcho |
| @b{dahrgu} |
| |
| [56.lpp.] |
Dres1682_SBM_56_1 | dahrgu Meeſẜu und Aſẜini tawa mieļa Dähla / |
Dres1682_SBM_56_2 | manna Kunga und Peſtitaya JEſu CHriſti |
Dres1682_SBM_56_3 | zeenige warru ehſt und dſerrt / und ka manna |
Dres1682_SBM_56_4 | Titziba war eeſtipprohta tapt / und ka es eek- |
Dres1682_SBM_56_5 | ſchan Mieļäſtibahs und Zerribahs und eekſchan |
Dres1682_SBM_56_6 | tahs Titzibahs peeaught / und lieds Ghallam |
Dres1682_SBM_56_7 | ſtippre paſtahweht warru / töw par Ghohdu |
Dres1682_SBM_56_8 | und Ꞩlahwu / und patteeſẜu Pakklauſẜiſchanu / |
Dres1682_SBM_56_9 | zaur to paſẜchu tawu mieļu Dählu / mannu |
Dres1682_SBM_56_10 | Kungu JEſum CHriſtum / Amen. |
Dres1682_SBM_56_11 | 20. Ka buhs weenam Zillwähkam petz to / kad |
Dres1682_SBM_56_12 | tas py Deewa Ghalldu byis ir / |
Dres1682_SBM_56_13 | Deewam patteikt? |
Dres1682_SBM_56_14 | O Kungs JEſu CHriſte / es patteitzu töw / |
Dres1682_SBM_56_15 | ka tu mann zaur tawu ruhktu Nahwu und |
Dres1682_SBM_56_16 | Mohkahm no leeleem Bähdeem und Deewa |
Dres1682_SBM_56_17 | Dußmibu peſtyis eſẜi / und ka es tawu ẜwähtu |
Dres1682_SBM_56_18 | Mohzibu allaſchien warru peeminneht / und ar |
Dres1682_SBM_56_19 | to eelihxmotees / dohd mann tawu ẜwähtu Ghar- |
Dres1682_SBM_56_20 | ru / ka es to paſẜchu tawu dahrgu Meeſẜu und |
Dres1682_SBM_56_21 | Aſẜin' tha warru wallkohtees / ehſt und dſerrt / ka |
Dres1682_SBM_56_22 | es allaſchien tawu leelu Mieläſtibu eekſchan |
Dres1682_SBM_56_23 | mann auglige apdohmaht warru / und pehtz ta- |
Dres1682_SBM_56_24 | wu Prahtu darriet / katters tu dſiewo und wall- |
Dres1682_SBM_56_25 | da ar Deewu to Tähwu / und to Ꞩwähtu |
Dres1682_SBM_56_26 | Gharru eekſchan weenahs Deewigahs Buh- |
Dres1682_SBM_56_27 | ſchanahs muhſchige muhſcham / Amen. |
| @b{Rieta} |
| |
| [57.lpp.] |
Dres1682_SBM_57_1 | Rieta und Wakkara Luhkſchana. |
Dres1682_SBM_57_2 | 1. Ka buhs töw turrehtees / kad tu rietohs auk- |
Dres1682_SBM_57_3 | ſcham Zellahs und Wakkarohs |
Dres1682_SBM_57_4 | ghulleht ey? |
Dres1682_SBM_57_5 | MAnn buhs ẜöw ẜwähtietees ar to ẜwähtu |
Dres1682_SBM_57_6 | Kruſtu / (ka es py to mannu Kunghu |
Dres1682_SBM_57_7 | JEſum / katters mannis dehļ Kruſtà |
Dres1682_SBM_57_8 | ẜiſts byis ir / peeminnu) und ẜatziet: Pallieds |
Dres1682_SBM_57_9 | mann (tagadien{dagadien} und allaſchien /) Deews Tähws / |
Dres1682_SBM_57_10 | Dähls und Ꞩwähts Gharrs / Amen. |
Dres1682_SBM_57_11 | 2. Eekſchan kattra Wahrdu buhs töw nu auk- |
Dres1682_SBM_57_12 | ſcham zelltees und ghulleht eet? |
Dres1682_SBM_57_13 | Eekſchan to Wahrdu Deewa (1) ta Tähwa / |
Dres1682_SBM_57_14 | (2) ta Dähla / und (3) ta Ꞩwähta Gharra. |
Dres1682_SBM_57_15 | 3. Ka buhs töw to Luhkſchanu ẜatziet? |
Dres1682_SBM_57_16 | Jeb (1) Zeļļohß meſdams{meſtams} / jeb (2) ſtahwe- |
Dres1682_SBM_57_17 | dams / (3) ẜehdedams / (4) ghulledams / (5) ee- |
Dres1682_SBM_57_18 | dams / kad tas tikkai no Ꞩirrdes und ar Ꞩap- |
Dres1682_SBM_57_19 | praſchanu noteek.) |
Dres1682_SBM_57_20 | 4. Kahdahs Luhkſchanahs buhs töw rietohs |
Dres1682_SBM_57_21 | und Wakkarohs ẜatziet? |
Dres1682_SBM_57_22 | (1) To Titzibu und (2) to Tähwareiſu / |
Dres1682_SBM_57_23 | und ghann arridſan (3) ſcho Luhkſchanu: |
Dres1682_SBM_57_24 | 5. Rieta Luhkſchana. |
Dres1682_SBM_57_25 | Es patteitzu töw / manns Debbeſẜo |
Dres1682_SBM_57_26 | Tähws / zaur JEſum CHriſtum / tawu |
Dres1682_SBM_57_27 | mieļu Dählu / mannu Kungu / ka tu mann |
Dres1682_SBM_57_28 | ſcho Nakkti par wiſẜenahdu Nhelaim und |
Dres1682_SBM_57_29 | Breeßmibu tik ſchehlige pagghlabboyis |
| @b{und} |
| |
| [58.lpp.] |
Dres1682_SBM_58_1 | und paſẜarghayis eſẜi / und luhdſu töw / tu |
Dres1682_SBM_58_2 | ghribbättu mann ſchodeen arridſan tikk |
Dres1682_SBM_58_3 | ſchehlige paſẜarghaht par Ghrähkeems |
Dres1682_SBM_58_4 | und wiſẜu Ļaun / ka töw wiß mañs Darrbs |
Dres1682_SBM_58_5 | und Dſiewiba pattiek. Aiſto es pawehlu |
Dres1682_SBM_58_6 | töw mann / mannu Meeſẜu und Dwehſẜel / |
Dres1682_SBM_58_7 | mannus Wätzakus / mannus Kungus und |
Dres1682_SBM_58_8 | Wirſẜeneekus / mannus Mahzitayus / wiſ- |
Dres1682_SBM_58_9 | ẜus CHriſtitus Ļaudis / und wiſẜahs Lee- |
Dres1682_SBM_58_10 | tahs eekſchan tawu Rohku / taws ẜwähts |
Dres1682_SBM_58_11 | Engelis laid palleek py mann / ka tas ļauns |
Dres1682_SBM_58_12 | Eenaidneeks{Eeneidneeks} mann nhe peewarr / Amen. |
Dres1682_SBM_58_13 | 6. Wakkara Luhkſchana. |
Dres1682_SBM_58_14 | Es patteitzu töw / manns Debbeſẜo |
Dres1682_SBM_58_15 | Tähws zaur JEſum Chriſtum / tawu mie- |
Dres1682_SBM_58_16 | ļu Dählu / mannu Kungu / ka tu mann |
Dres1682_SBM_58_17 | ẜchynny pagghajuẜchâ Deenâ tik ſchehlige |
Dres1682_SBM_58_18 | paſẜarghayis eſẜi / und luhdſu töw / tu ghrib- |
Dres1682_SBM_58_19 | bätu mann peedohd wiſẜus mannus |
Dres1682_SBM_58_20 | Ghrähkus / kurr es nhepareiſe darryis |
Dres1682_SBM_58_21 | äßmu / und mann ſcho Nakty arridſan |
Dres1682_SBM_58_22 | ſchehlige paſẜargaht / aiſto es pawehlu |
Dres1682_SBM_58_23 | mann / mannu Meeſẜu und Dwehſẜel / und |
Dres1682_SBM_58_24 | wiſẜahs Leetahs eekſchan tawu Rohku / |
Dres1682_SBM_58_25 | taws Ꞩwähts Engeļis laid palleek py |
Dres1682_SBM_58_26 | mann / ka tas ļauns Eenaidneeks{Eeneidneeks} mann |
Dres1682_SBM_58_27 | nhe peewarr / Amen. |
Dres1682_SBM_58_28 | 7. Kam buhs töw Rietohs und Wakkarohs |
Dres1682_SBM_58_29 | patteikt? |
| @b{Deewam} |
| |
| [59.lpp.] |
Dres1682_SBM_59_1 | Deewam mannam Debbeſẜo Tähwam. |
Dres1682_SBM_59_2 | 8. Zaur ko buhs töw wiņņam patteikt? |
Dres1682_SBM_59_3 | Zaur JEſum CHriſtum / wiņņa mieļu Däh- |
Dres1682_SBM_59_4 | lu/ (mannu Kungu.) |
Dres1682_SBM_59_5 | 9. Par ko buhs töw Deewam Rietohs |
Dres1682_SBM_59_6 | patteikt? |
Dres1682_SBM_59_7 | Ka wiņņs mann to Nakty / par wiſẜu Nhe- |
Dres1682_SBM_59_8 | laim ũd Breeßmibu tik ſchehlige paſẜarghayis ir. |
Dres1682_SBM_59_9 | 10. Par ko tad Wakkarohs? |
Dres1682_SBM_59_10 | Ka wiņņs mann to Deen arridſan tik ſchehli- |
Dres1682_SBM_59_11 | ge paſẜarghayis ir. |
Dres1682_SBM_59_12 | 11. Ko buhs töw Rietohs no Deewu luhkt? |
Dres1682_SBM_59_13 | Ka wiņņs mann to Deen arridſan paſẜar- |
Dres1682_SBM_59_14 | ghaht ghribbätu. |
Dres1682_SBM_59_15 | 12. Par ko buhs töw tad Deewam to Deen |
Dres1682_SBM_59_16 | paſẜargaht? |
Dres1682_SBM_59_17 | Par (1) Ghrähkeems / (2) par wiſẜu Nhelaim. |
Dres1682_SBM_59_18 | 13. Kapehtz buhs wiņņam töw tha paſẜargaht? |
Dres1682_SBM_59_19 | Ka wiņņam (mannam Debbeſẜo Tähwam) |
Dres1682_SBM_59_20 | wiß manns Darrbs und Dſiewiba pattiek. |
Dres1682_SBM_59_21 | 14. Ko buhs töw Wackarohs no Deewu luhkt? |
Dres1682_SBM_59_22 | Ka tas mann (1) mannus Ghrähkus / kurr |
Dres1682_SBM_59_23 | es nhepareiſe darryis äßmu / peedoht / und mann |
Dres1682_SBM_59_24 | (2) to Nakty ſchehlige paſẜargaht ghribbätu. |
Dres1682_SBM_59_25 | 15. Ko buhs töw Deewam Rietohs und Wak- |
Dres1682_SBM_59_26 | karohs pawehleht? |
Dres1682_SBM_59_27 | Mann buhs (1) mann / mannu Meeſẜu und |
Dres1682_SBM_59_28 | Dwehſẜel / und (2) wiß eekſchan wiņņa Rohku |
Dres1682_SBM_59_29 | pawehleht. |
Dres1682_SBM_59_30 | 16. Ko buhs töw wehl luhkt / kad tu töw Dee- |
Dres1682_SBM_59_31 | wam pawehleyis eſẜi? |
| @b{Ka} |
| |
| [60.lpp.] |
Dres1682_SBM_60_1 | Ka wiņņa ẜwähts Engeļis py mann palleek. |
Dres1682_SBM_60_2 | 17. Kapehtz buhs Deewa ẜwähtam Engeļam |
Dres1682_SBM_60_3 | py töw pallikkt? |
Dres1682_SBM_60_4 | Ka tas ļauns Eenaidneeks mann nhe peewarr. |
Dres1682_SBM_60_5 | 18. Ko buhs töw rietohs / kad tu Pahtarus |
Dres1682_SBM_60_6 | ſkaidyis eſẜi / darriet? |
Dres1682_SBM_60_7 | Mann buhs py ẜawu Darrbu eet (und py ko |
Dres1682_SBM_60_8 | Deews mann aitzenayis ir.) |
Dres1682_SBM_60_9 | 19. Ka buhs töw ẜawu Darrbu eeſahkt? |
Dres1682_SBM_60_10 | Mann buhs (1) ar Preeku py to eet und (2) |
Dres1682_SBM_60_11 | weenu Dſeeßmu dſeedaht. |
Dres1682_SBM_60_12 | 20. Ko buhs töw Wakkarohs / kad tu Pahta- |
Dres1682_SBM_60_13 | rus ſkaidyis eſẜi / darriet? |
Dres1682_SBM_60_14 | Mann buhs (ar Deewa Pallighumu) (1) tu- |
Dres1682_SBM_60_15 | deļiņ / und (2) preezige ghulleht. |
| |
Dres1682_SBM_60_16 | Pirms Ehden buhs teems Saimnee- |
Dres1682_SBM_60_17 | kems / Bährneems und tai Saimai Rohkahs ẜalik- |
Dres1682_SBM_60_18 | kuſchi diſchäne ghohdige preekſchan Ghalldu |
Dres1682_SBM_60_19 | ſtahwet und tha ẜatziet: |
Dres1682_SBM_60_20 | 1. Wiſẜahs Atzis ghaida us töw Kungs / |
Dres1682_SBM_60_21 | und tu dohd teems ẜawu Barribu ẜawà |
Dres1682_SBM_60_22 | Laikà / tu attwerr tawahs Rohkahs / und |
Dres1682_SBM_60_23 | pee=ehdini wiſẜus / kattri dſiewo ar labbu |
Dres1682_SBM_60_24 | Prahtu. |
Dres1682_SBM_60_25 | Pehtz to / Muhſẜo Tähws eekſchan Debeẜ- |
Dres1682_SBM_60_26 | ẜu / @l{ec.} und ſchy Luhkſchana. |
Dres1682_SBM_60_27 | 2. Kungs Deews Debbeſẜo Tähws ghauẜ- |
Dres1682_SBM_60_28 | ẜini mums ſchohs tawus Dahwanus / |
Dres1682_SBM_60_29 | kattrus mehs no tawu mieļigu Ꞩchälaſti- |
Dres1682_SBM_60_30 | bu py mums ņehmam / zaur JEſum Chri- |
Dres1682_SBM_60_31 | ſtum muhſẜu Kunghu / Amen. |
| |
| [61.lpp.] |
Dres1682_SBM_61_1 | 3. Ka buhs teems Bährneems und tai Ꞩai- |
Dres1682_SBM_61_2 | mai ar zitteems tahdus Luhkſcha- |
Dres1682_SBM_61_3 | nus ẜatziet? |
Dres1682_SBM_61_4 | Teems buhs to darriet (1) ar ẜaliktahms |
Dres1682_SBM_61_5 | Rohkams / und (2) diſchäne ghodige. |
Dres1682_SBM_61_6 | 4. Kurr buhß tam notikkt? |
Dres1682_SBM_61_7 | Preekſchan to Ghalldu / (kurr ta Barriba ſtahw.) |
Dres1682_SBM_61_8 | 5. Kahdahs Atzis ghaida us Deewu to Kungu? |
Dres1682_SBM_61_9 | Wiſẜahs (Zillwähko und dſiewigo Lohpo) Atzis. |
Dres1682_SBM_61_10 | 6. Us kattru ghaida wiſẜahs Atzis? |
Dres1682_SBM_61_11 | Us Deewu (to Debbeſẜku Namma=Tähwu /) |
Dres1682_SBM_61_12 | py kattru tahs pazelltahs tohp. |
Dres1682_SBM_61_13 | 7. Ko dohd teem Deews tas Kungs? |
Dres1682_SBM_61_14 | Wiņņo Barribu. |
Dres1682_SBM_61_15 | 8. Kad dohd wiņņs teem wiņņo Barribu? |
Dres1682_SBM_61_16 | Ꞩawà Laikà. |
Dres1682_SBM_61_17 | 9. Ka dohd tad Deews to Barribu? |
Dres1682_SBM_61_18 | Wiņņs attwerr ẜawu Rhoku. |
Dres1682_SBM_61_19 | 10. Ko pee=ehdina wiņņs ar to? |
Dres1682_SBM_61_20 | Wiſẜus / kattri dſiewo. |
Dres1682_SBM_61_21 | 11. Ka pee=ehdina wiņņs tad wiſẜus? |
Dres1682_SBM_61_22 | Ar labbu Prahtu. |
Dres1682_SBM_61_23 | 12. Ko luhdſi tu wehl no Deewu / kad tu to |
Dres1682_SBM_61_24 | Barribu preekſch töw us Ghalldu redſi? |
Dres1682_SBM_61_25 | Ka tas arridſan (1) mann / und (2) ſchohs |
Dres1682_SBM_61_26 | ẜawus Dahwanus ẜwehtiet (ghauſẜinaht und |
Dres1682_SBM_61_27 | wairoht) ghribbätu. |
Dres1682_SBM_61_28 | 13. Warri tu ghann Deewam to Barribu |
Dres1682_SBM_61_29 | nopellniet? |
Dres1682_SBM_61_30 | Nhe: Ta Barriba ir Deewa Dahwans / |
| @b{kattru} |
| |
| [62.lpp.] |
Dres1682_SBM_62_1 | kattru es / ar zitteems / no wiņņa Ꞩchälaſtibu |
Dres1682_SBM_62_2 | py mann ņehmu. |
Dres1682_SBM_62_3 | Zaur ko ghauſẜina Deews töw ũd to Barribu? |
Dres1682_SBM_62_4 | Zaur JEſum Chriſtum /mannu Kunghu. |
Dres1682_SBM_62_5 | Pehtz Ehden buhs teems tha ẜatziet: |
Dres1682_SBM_62_6 | Patteitzeeta tam Kungham / aiſto wiņņs ir mie- |
Dres1682_SBM_62_7 | ļigs / und wiņņa Lehniba palleek muhſchige / katters |
Dres1682_SBM_62_8 | wiſẜai Meeſẜai Barribu dohd / katters teem Loh- |
Dres1682_SBM_62_9 | peem ẜawu Baŗŗoſchanu dohd / teem jauneem |
Dres1682_SBM_62_10 | Kraukleem / kattri to peeẜautz / tam Kungham nhe |
Dres1682_SBM_62_11 | ir labbs Prahts py to Ꞩirrgo Stipprumu / neds |
Dres1682_SBM_62_12 | wiņņam pattiek tee Wiera Leeli / tam Kungham |
Dres1682_SBM_62_13 | patiek tee / kattri wiņņu bieſtahs / und us wiņņa |
Dres1682_SBM_62_14 | Ꞩchälaſtibu ghaida. |
Dres1682_SBM_62_15 | Pehtz to Muhſẜo Tähws / und ſchy Luhkſchana: |
Dres1682_SBM_62_16 | Mehs patteitzam töw / Deews Debbeſẜo |
Dres1682_SBM_62_17 | Tähws / zaur JEſum Chriſtum muhſẜu Kunghu |
Dres1682_SBM_62_18 | par wiſẜu tawu Ꞩchälaſtibu und Labbedarri- |
Dres1682_SBM_62_19 | ſchanu / katters tu dſiewo und wallda muhſchige |
Dres1682_SBM_62_20 | muhſcham / Amen. |
Dres1682_SBM_62_21 | 17. Kam buhs töw pehtz to Ehſchanu patteikt? |
Dres1682_SBM_62_22 | Deewam tam Kungham / (katters arridſan |
Dres1682_SBM_62_23 | mann wiß dohd / kas mann py mannahs Ustur- |
Dres1682_SBM_62_24 | reſchanahs wajagh.) |
Dres1682_SBM_62_25 | 18. Kapehtz buhs töw / pehtz to Ehſchanu / |
Dres1682_SBM_62_26 | Deewam tam Kungham patteikt? |
Dres1682_SBM_62_27 | Tapehtz / ka wiņņs (1) mieļigs ir / und (2) |
Dres1682_SBM_62_28 | wiņņa Lehniba muhſchige palleek. |
Dres1682_SBM_62_29 | 19. Kam dohd Deews to Barribu? |
Dres1682_SBM_62_30 | Wiſẜai Meeſẜai / (ka ta zaur to pee=ehdinata tohp.) |
Dres1682_SBM_62_31 | 20. Ka usturr Wiņņs tohs Lohpus? |
Dres1682_SBM_62_32 | Wiņņs dohd teems ẜawu Baŗŗoſchanu. |
| @b{21. Kļuhſt} |
| |
| [63.lpp.] |
Dres1682_SBM_63_1 | 21. Kļuhſt arridſan tee jauni Kraukli no |
Dres1682_SBM_63_2 | Deewu baŗŗohti? |
Dres1682_SBM_63_3 | Ja patteeß (jebſche tee nitzenahti Puttni |
Dres1682_SBM_63_4 | und no wiſẜeems Zillwähkeems attſtahti ir.) |
Dres1682_SBM_63_5 | 22. Ka turrahs ẜöw tee jauni Kraukli |
Dres1682_SBM_63_6 | prett Deewu? |
Dres1682_SBM_63_7 | Tee peeẜautza to / (us ẜawu Wieẜu.) |
Dres1682_SBM_63_8 | 23. Warr weena weeniga raddita Leeta ẜöw |
Dres1682_SBM_63_9 | zaur ẜawu paſẜchu Ꞩpähku usturretees? |
Dres1682_SBM_63_10 | Nhe:Tam Kungham nhe ir labbs Prahts |
Dres1682_SBM_63_11 | (1) py to Ꞩirrgo Stipprumu / (ka wiņņs _ |
Dres1682_SBM_63_12 | pehtz tohs usturr / ) neds wiņņam pattiek tee |
Dres1682_SBM_63_13 | Wiera Leeli / (ka wiņņs pattghallwige dſiewo.) |
Dres1682_SBM_63_14 | 24. Kas pattiek tad tam Kungham? |
Dres1682_SBM_63_15 | Tee / kattri (1) to bieſtahs / und kattri |
Dres1682_SBM_63_16 | (aran Bährnigahs Peetitzibahs) us wiņņo |
Dres1682_SBM_63_17 | Ꞩchälaſtibu ghaida. |
Dres1682_SBM_63_18 | 25. Par ko buhs töw Deewam pehtz Eh- |
Dres1682_SBM_63_19 | ſchanahs patteikt? |
Dres1682_SBM_63_20 | Par wiſẜus ẜawus Labbedarriſchanus / und |
Dres1682_SBM_63_21 | jau zaur JEſum Chriſtum / mannu Kunghu. |
Dres1682_SBM_63_22 | 26. Zik illghe dſiewo und wallda Deews? |
Dres1682_SBM_63_23 | Wiņņs dſiewo und wallda muhſchige muh- |
Dres1682_SBM_63_24 | ſcham / Amen / aiſto tas wiß ir teeſcham teeß. |
| |
Dres1682_SBM_63_25 | @v{Geneigter Leſer / ſo irrgend einige} @l{Vitia} @v{wider Verboffen / ſolt_} |
Dres1682_SBM_63_26 | @v{mit eingeſchlichen ſeyn / ſonderlich / wenn du irrgend das} |
Dres1682_SBM_63_27 | @v{Wort} pawehleht @v{mit einem geſtrichenen} ļ @v{findeſt / ſo} |
Dres1682_SBM_63_28 | @v{wirſtu ſolches zu gut zu halten / freundlichſt erſuchet.} |
Dres1682_SBM_63_29 | @v{Sonſten wird in meinem} @l{Prodrome Lettico} @v{von die-} |
Dres1682_SBM_63_30 | @v{ſer Sprache etwas weitläufftiger gehandelt werden /} |
Dres1682_SBM_63_31 | @v{wohin ich den günſtigen Leſer weiſe.} @l{Vale!} |
| |
| |
| |
Dres1682_SBM_63_32 | 2 |
| |
| |