Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Depk1704_Vortr, v5. lpp.

1: AHB.
2: wilde Aepfelbäume=hecken: tra-
3: gen keine Frucht. Wilk=Ahboļi /
4: sind Fierek. Hagedorn. it. Wilk=
5: Drihzekle. idem vocat Eglen-
6: tier. Cynosbatum. Hanbut-
7: ten. Granatu=Ahbols. Gra-
8: nat=Apfel. Cant. 4. 3. in Singul.
9: Leels Putru= oder Putrainu=
10: oder Putraimu=Ahbols /eine
11: grosse Kürbse /com~uniter Leels Kreewo=Ahbols. Kreewu=
12: Ahboļi / Gurcken / Augurcken /
13: Cucumer / Rusch=äpfel. in
14: Bibl. Lettic. Auģurkee. Mercke:
15: Auģurķi Num. XI. 5.
16: sind Luth. Kürbis. & Meloni /
17: Pfeben. Auģurķi sind Schm.
18: Osiand. & Trem. Cucumeres.
19: Meloni Schm. Cucurbita. Os.
20: & Trem. Pepones Belg. Con-
21: com~eren ande Meloenen. Angl.
22: ita etiam. Cucumb: and Melon.
23: Graec. cucurbita,
24: pepones.
25: Kreew=Ahboļo Dahrśs. Esaj. 1.
26: 8. Kürbs=Garten. Schm. locus cucurbitarum. Trem. Cucurbi-
27: tarium. Osiand. Cucumera-
28: rium. Graec.
29: Selta=Ahboļi Śudraba=Kau-
30: śo^s. güldene Aepfel in silbernen
31: Schalen. Luth. gloss. interl. als


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015