Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

UP1587, IB. lpp.

1: 4.
2: Thade lele ßeele§tibe / vnd thewige myle§tibe / Gir mums
3: Dews paradys / wu§§a§ke weelt / exkan Chri§to ßouwo Dhele /
4: kas ßöw nodöuwis gir / Exkan to Nawe to Kru§te / par muße
5: ßeele§tibe / Kyrieelei§on / Chri§teelei§on / Kyrieelei§on.
6: 5.
7: Ar to buus mums epreczates / prettibe greeke vnd Nawe /
8: Vnde nee i§bailoth / par to Helles queele / ä§to mhes e§§em pe-
9: §tite / aran wue§§e bhede / Czour Chri§tum mußam Kungam /
10: Szlawe goodtcz mußige / Kyrieelei§on / Chri§teelei§on / Kyrie
11: elei§on.
12: 6.
13: Tapeetcz gribbam mhes ßlaweeth / vnde patteickt / alla-
14: ßin / Tam Thewam vnd tam Dhelam / vnd tam §weetam
15: Garram / Vnd luudtczam ka te gribbete / pa§§argath mums
16: par loune / Vnde ka mhes allaß pallekam / py winge §weete
17: wärde / Kyrieelei§on / Chri§te elei§on / Kyrieelei§on.
18: Ein newer armer Judas / im
19: vorigen Thon.
20: Ach wir armen Men§chen / was haben
21: wir gethan.
22: OCh mhes nabbage Czilwheke / ko e§§em mhes darri§che /
23: Chri§tum muße Kunge / da§§chekärte paerdöuwu§§che.
24: Tapeetcz by mums taes Helles leles mokes cze§t / Ja
25: thas patcz nee buut buewis pallyx vnde wuedetays. Kyrie.
26: 2.
27: Exkan palou§chen muße patte attra§te darbe / e§§em mhes
28: to §kup§ti§che / czerrei§che exkan muße §peeke / muttige to godei-
29: §che / no to ßirde thale / czour to nee at§tate / wue§§e exkan to layke.
30: Kyrieelei§on.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015