|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! UP1587, IB. lpp.
1: 4.
2: Thade lele ßeele§tibe / vnd thewige myle§tibe / Gir mums 3: Dews paradys / wu§§a§ke weelt / exkan Chri§to ßouwo Dhele / 4: kas ßöw nodöuwis gir / Exkan to Nawe to Kru§te / par muße 5: ßeele§tibe / Kyrieelei§on / Chri§teelei§on / Kyrieelei§on. 6: 5. 7: Ar to buus mums epreczates / prettibe greeke vnd Nawe / 8: Vnde nee i§bailoth / par to Helles queele / ä§to mhes e§§em pe- 9: §tite / aran wue§§e bhede / Czour Chri§tum mußam Kungam / 10: Szlawe goodtcz mußige / Kyrieelei§on / Chri§teelei§on / Kyrie 11: elei§on. 12: 6. 13: Tapeetcz gribbam mhes ßlaweeth / vnde patteickt / alla- 14: ßin / Tam Thewam vnd tam Dhelam / vnd tam §weetam 15: Garram / Vnd luudtczam ka te gribbete / pa§§argath mums 16: par loune / Vnde ka mhes allaß pallekam / py winge §weete 17: wärde / Kyrieelei§on / Chri§te elei§on / Kyrieelei§on. 18: Ein newer armer Judas / im 19: vorigen Thon. 20: Ach wir armen Men§chen / was haben 21: wir gethan. 22: OCh mhes nabbage Czilwheke / ko e§§em mhes darri§che / 23: Chri§tum muße Kunge / da§§chekärte paerdöuwu§§che. 24: Tapeetcz by mums taes Helles leles mokes cze§t / Ja 25: thas patcz nee buut buewis pallyx vnde wuedetays. Kyrie. 26: 2. 27: Exkan palou§chen muße patte attra§te darbe / e§§em mhes 28: to §kup§ti§che / czerrei§che exkan muße §peeke / muttige to godei- 29: §che / no to ßirde thale / czour to nee at§tate / wue§§e exkan to layke. 30: Kyrieelei§on. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |