|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 80. lpp.
1: Nun freut euch GOttes Kinder all / etc.
2: NUn preezatees wi§śi Deewa Bährni / 3: Taß Kungs brautz Debbe§śis ar leelu Trohxni / 4: Ślaweyeeta to / ślaweyeeta to / 5: Ślaweyeeta to ar §kannigu Ballxni. 6: 2.Tee Engeļi und ta däbb䧜o Draud§e / 7: Parahda Chri§to Deewi§ku Ghohdu / 8: Und lyxmoyahs ar preezigu Trohxni 9: To darra wi§śi Engeļi. 10: 3.Ka muh§śo Pe§titais JE§us Chri§t / 11: Patteeß Deewa Dähls gir Zillwähks tappis / 12: Tapehtz ļohte preezayahs tee Engeļi / 13: Und wehl mums labpraht tahdu Ghodu. 14: 4.Taß Kungs gir mums to Weetu śatai§śiyis / 15: Kurr mums buhß muh§chige pallickt / 16: Ślaweyeeta to / ślahweyeeta to / 17: Ślaweyeeta to / ar §kannighu Ballxni. 18: 5.Mehs manntoyam to Däbb䧜a Wall§tibu / 19: Mehs 䧜am lieds teems Engeļeems / 20: Tho räds labpraht tee myļi Engeļi / 21: Und pateitz ar mums Deewam tam Kungham. 22: 6.Nhe muh§cham nu mums kaß war kaiteht / 23: Wälls / Ghräki und tha muh§chiga Nahwe / 24: Wißlieds gir Kauna tappu§chi / 25: Zaur Deewa und Marias Dählu. 26: 7.To śwähtu Gharru taß nośuhtiya / 27: Muh§śas Śirrdes att§pirrd§enaht / 28: Und eepreezeena mums zaur śawu Deewi§ku Wahrdu / 29: Und mums ghlabbo no Wälla Släppkawibu. 30: 8.Tha tai§śa taß to Chri§titu Draud§ibu / 31: Par muh§chigu Ghohdu und Śwähtibu / |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |