|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 76. lpp.
1: apguldiht, zu bette bringen,
2: atgulleht nachschlaffen, wider ein 3: holen, was man verseumet 4: ahsgulleht verschlaffen. 5: Gulta, Ein bettlager, wiņśch uhs gruh- 6: tu gultu gull, Er liegt auffm todten 7: bette. Eegulleht Ein schlaffen, den 8: anfang zum Schlaffen machen, wor- 9: inne schlaffen 10: Gumsiht, knüddern. Es wiņņas labbi 11: isgumsija, ich knüderte sie gut durch 12: Germ. Gurki, Gurken, Kreew ahboli, id. 13: Leeli gurki, Kürbs. 14: Gurklis, pagurklis, die Kehle, der Koder 15: wahrneem pagurklis pils ar Ehdminni 16: die raben haben die Kehle voll mit fraaß 17: Gurt matt werden, Nogurt, id. 18: Tee kaposti nogurruśchi, der Kohl 19: ist welk worden. Nogurris 20: matt, kurlosig, lohj. 21: Zilweks paaleek itt gurdens garru 22: zeļļu staigajs, Ein Mensch wird 23: gantz, in dem er einen weiten weg 24: gehet 25: Guschnas pl. distlen. 26: Gaut, guht, Er langen, bekom~en,} winśch{winś[c]h 27: kaŗŗa eet leelu Naudu gaudams, 28: Er zihet in Krieg, u. will groß Gelt 29: erlangen. Śagaut, Erreichen, 30: überholen. Nogaut abschrapen. 31: Guhstiht nachjagen. gan es wiņņu |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |