|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 71. lpp.
1: Man jau gaddu gattawi iskapts kahti, gaddeji
2: Ich habe schon vorm Jahr fertige 3: Sensen griffe. 4: Gals, das Ende; Es wiņņam to gribbu 5: isstahstiht pa gallu gallam, ich will 6: ihm das von ort, Ende zu Ende erzehlen. 7: reese=gallis das dicke Ende, Teew= 8: gallis das schmalle Ende. 9: Galla wahrds, das letzte Endtwort 10: Galleht, Endigen, zu Ende bringen. 11: Tas buhs isgallets, das wird geEn- 12: digt sey"n. Galleja tumbśiba, die 13: äußerste finsterniß. 14: Besgallejs, besgalligs, ohn Ende, un- 15: Endlich. mehs wiņņu jau bijam 16: nogallejśchi, verlohren gegeben, dahin 17: gegeben. Nogalleht, Endigen. 18: Gaiśa=grahbejs, Ein unnützer wäscher 19: Gahla, das Ey"ß imwege, nach ab- 20: gegangenem Schnee 21: Galds, der Tisch, Uhsminnamee galdiņi, 22: die höltzer hinten auff den Schlitten bäumen{bä[u]men}, 23: da man auff stehet, den Schlitten 24: zu halten. 25: Galwa, das häupt, der Kopff 26: Galw=galli, zum häupten. 27: Pagalwi, unterm haupte. Galwas 28: Zeļļiņśch, der Scheitel. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |