|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Dres1682_SBM, 63. lpp.
1: 21. Kļuh§t arrid§an tee jauni Kraukli no
2: Deewu baŗŗohti? 3: Ja patteeß (jeb§che tee nitzenahti Puttni 4: und no wi§śeems Zillwähkeems att§tahti ir.) 5: 22. Ka turrahs śöw tee jauni Kraukli 6: prett Deewu? 7: Tee peeśautza to / (us śawu Wieśu.) 8: 23. Warr weena weeniga raddita Leeta śöw 9: zaur śawu pa§śchu Śpähku usturretees? 10: Nhe:Tam Kungham nhe ir labbs Prahts 11: (1) py to Śirrgo Stipprumu / (ka wiņņs _ 12: pehtz tohs usturr / ) neds wiņņam pattiek tee 13: Wiera Leeli / (ka wiņņs pattghallwige d§iewo.) 14: 24. Kas pattiek tad tam Kungham? 15: Tee / kattri (1) to bie§tahs / und kattri 16: (aran Bährnigahs Peetitzibahs) us wiņņo 17: Śchäla§tibu ghaida. 18: 25. Par ko buhs töw Deewam pehtz Eh- 19: §chanahs patteikt? 20: Par wi§śus śawus Labbedarri§chanus / und 21: jau zaur JE§um Chri§tum / mannu Kunghu. 22: 26. Zik illghe d§iewo und wallda Deews? 23: Wiņņs d§iewo und wallda muh§chige muh- 24: §cham / Amen / ai§to tas wiß ir tee§cham teeß. 25: Geneigter Le§er / §o irrgend einige Vitia wider Verboffen / §olt_ 26: mit einge§chlichen §eyn / §onderlich / wenn du irrgend das 27: Wort pawehleht mit einem ge§trichenen ļ finde§t / §o 28: wir§tu §olches zu gut zu halten / freundlich§t er§uchet. 29: Son§ten wird in meinem Prodrome Lettico von die- 30: §er Sprache etwas weitläufftiger gehandelt werden / 31: wohin ich den gün§tigen Le§er wei§e. Vale! 32: 2 |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |