Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_Syr, 607. lpp.

1: 13. Tas Kunx peedewe winjam śawus Ghräkus / vnd pa=auxtena-
2: ya winja Raggu mu§chige / vnd darriya weenu śalied§ena§chanu ar
3: to / ka tai Koninja=wall§tibai / vnd Koninja Krähßlam eek§chan
4: J§ra?l vhs winju pallikt by.
5: 14. Pehts winju tappa Konings winja ghuddris Dähls Salo-
6: mo / kattram Tähws labbu Meeru dabbuyis by / ka wings Meera`
7: walldiya.
8: 15. Ai§to Deews by wi§śur kahrt kahrtim klu§śe darriyis / ka wings
9: Deewam weenu Nammu darritu / vnd weenu Swehtibu vstai§śitu /
10: kattra muh§chige mu§cham palliktu.
11: 16. Ock ka di§chane maziyees tu jauns buhdams / vnd biyi pills śa-
12: pra§chanas / ka kahts Vdens to Semm apklay.
13: 17. Vnd e§śi wiß notuļ ar śackameems Wahrdeems vnd Mahzi-
14: beems pepilldiyis / vnd taws Wahrdts tappa teickts taļe ar Vdeni
15: aptetzetahs Semmehs / vnd tawa Meera dehļ tappi tu myliex vnd
16: zeniex turrehts.
17: 18. Wi§§a Semme apbrinoyahs śöw par taweems D§eeßmeems /
18: śackameems Wahrdeems / Lied§ibeems / vnd J§tah§tibeems.
19: 19. Vnd teitze to Kungu / katters dehwe tas Deews J§ra?l.
20: 20. Tu śameckleyi tick dauds Sälltu ka Allwu / vnd tick dauds
21: Śuddrabu ka Swinnu.
22: 21. Tawa Śirdts kehrehs śöw py Śeewahms / vnd lickees no tahms
23: apmahnetees / vnd darriyi tawam Ghodam kaunu.
24: 22. Vnd darriyi / ka taweems Bährneems by ißniekt / vnd ta Duß-
25: miba par taweems Pa§tareems ghaya / par śohdibu tawas Jegkibas.
26: 23. Ka ta Koninja Wall§tiba isdallita tappa / vnd eek§chan Epra-
27: im weena ällkadeewiga Koninja Wall§tiba czehlehs.
28: 25. Bett tas Kunx nhe attgree§ehs śöw no śawas §chäla§tibas / vnd
29: nhe darriya czittade śawu śohlitu darrbu / vnd nhe ißdelldeya wi§ch-
30: kim śawa Jßräd§äta Pa§tarus / vnd nhe zehle noh§t to Śäklu śawa
31: myļeturrätaya.
32: 25. Bett atlitzenaya wehl mas teems Ļaudeems Jacob / vnd wee-
33: nu śackni no David.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015