Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 549. lpp.

1: Kad töw tahdaß dohmas tawa` Prahta` duŗŗahß / tudeļļ attmin-
2: neeß / ko ścheitan JE§us Chri§tus töw noteitz / ka Deews to Pa§-
3: śaul / taß gir / wi§śus Zillwäkus Pa§śauleh mielojis / und teem par
4: Attpe§tiśchanu śawu Dählu dehwis gir. Deews taß Kungs
5: gir wi§śeem §chehliegs / unnd ab§chälojahß par wi§śu śawu
6: Darrbu / d§eed taß Konings Dawids śimbta`=zättorta` deßmita`
7: peekta` D§eeßma` . Tu / O Deews / ab§chälojeeß par wi§śeem /
8: ai§to töw gir Waļļa par wi§śeem / tu leezeeß nhe räd§ohtz
9: to Zillwäko Ghräkus / ka teem att§tahteeß buht. Ai§to tu
10: mieļo wiß / kaß teh gir / unnd nhe ee=nied nheneeka / ko tu
11: darrijis e§śi / śacka Deewa Wahrds. Vnd taß śwähtz Pah-
12: wils raxta : Deews gir wiß appack§ch Ghräkeem apśleh-
13: d§is / ka Wings par wi§śeem ap§chälotohß. Wings ghribb /
14: ka wi§śeem Zillwäkeem pa=lied§ähts tohp / unnd py Att§ie-
15: śchanas tahß Taißnibas nahktu. Vnd Pehteris tah raxta:
16: Deews nhe ghribb / ka jeb=kahdam buhß pa§u§tam tapt /
17: bett ick=kattris attghree§tohß / und d§iewotu / ohtra` Ghra-
18: mata` tre§ścha Weeta.
19: Tapehtz pawehļ arrid§an Deews wi§śeem Zillwäkeem /
20: wi§śahß ( Pa§śaules ) Malahß / ka teem buhß no Ghräkeem
21: att§taht / teitz Pahwils teem Paggaņeem Deewa Prahtu und
22: Wahrdu mahzidams. Klau§śais ko Deews patz śacka no Beß-
23: deewigheem py to Proweetu Ezechiel: Schkeet tu / ka mann
24: pa=tiek ta Nahwe tha Beßdeewigha / unnd nhe wiß wai-
25: rahk / ka wings no śawas Buhśchanas att§tahtu und d§ie-
26: wotu. Ko nu Deews wi§śeem Zillwäkeem śohlijis gir / to
27: Wings töw / manns Draugs / nhe leex.
28: To Pa§śaul / kattru Deews tick śirrdighe mielojis gir / gir
29: leels Pullx itt launo Ļau§cho. Kurrśch Chri§tiets ghohdiegs Zill-
30: wähx nhe ghribbätu brienoteeß par tahdu Mielä§tibu? Dohma /
31: kaß ä§śam mehs? Wi§śa Pa§śaule ghull wahrtajahß ka Zuhka


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015