Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 516. lpp.

1: dahß / und ghribb mums arrid§an py śöw we§t. Tadehļ Wings
2: arri to Däbb䧜u usbraugdams att=darrijis / ka mums muh§chi-
3: ghe py Winju buht und d§iewoht buhß.
4: Bett pirrms mehß tanny Ghohda=Wall§ta` tha Kungha
5: Chri§ti nahkam / buhß mums śchinny Pa§śauleh ar Chri§to dauds
6: zee§t. Tee Mahzekļi ghaidija ścheitan weenu Wall§tu tahß Bag-
7: gatibas / bett tai buhß buht weena Wall§ta tahß Nabbad§ibas / tee
8: ghaidija leelu Ghohdu / bett teem buhß ścheitan attra§t Nhelaim /
9: tee ghaidija ścheit Preeku / bett teem buhß raudaht und kaukt.
10: To buhß mums labbe wära` jembt / ka mehs Nhelaimes Lai-
11: ka` nhe attkahpjam / unnd no Chri§to nhe att§tahjam / alla§ch buhß
12: attminneteeß tohß Wahrdus / kattrus Chri§tus ścheitan runna:
13: To äßmu eß jums śatzijis / ka juhß nhe apghräkojeteeß.
14: Mehs ghribbam aran ścho śwähtu Ewangelio mahziteeß /
15: ka teem kattri to Wahrdu tha Kungha JE§u Chri§ti mah-
16: za und no Śirrds usjämm / śchinny Pa§śauleh klah§śeeß.
17: Taß muh§chiegs Dewa Dähls Je§us Chri§tus ghribbätu mums
18: ar to Gharru tahß Taißnibas walldiet und waddiet / ka irr mehs
19: winja Wahrdu dro§che mahziet und no Śirrds dibben usjembt /
20: und wi§śas Bähdahs ee=preezenateeß warram / Amen!
21: TAß Kungs JE§us śacka no śöw pa§śchu: tam by dauds
22: zee§t / und tad śawa` Ghohda` ee=eet. To Laim ko nu
23: Chri§tus JE§us ka muh§śa Ghallwa und Wirr§śeneex re-
24: d§ejis gir / ta Laime ir mums / winja Lohzekleem / ja=räds unnd ja-
25: ghaida. Ghribbam mehs ar JE§u Chri§to Ghohda=Krähßla`
26: muh§chighe śehdeht / tad buhß mums ścheitan laizige leelas Bäh-
27: das und Mokas zee§t. No tahdas Leetas §tah§ta mums taß Kungs
28: JE§us eek§chan ścho Ewangelio / śatzidams: Tee ( kattri to Kun-
29: ghu JE§um parei§e nhe att§ie§t ) Tee jums no tahß (Chri§titas )
30: Draud§ibas ißmettieß / bett taß Laix nahk / ka taß / kaß jums


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015