![]() |
|||
|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_K1, 47. lpp.
1: ta` pateikt/ ka mehs zaur to pateeśu Grehku Pameśchanu in no muh§chigas
2: Nahwes ih§tenu Pe§tiśchanu dabbujam/ zaur to paśchu tawu Dehlu Je§u 3: Kri§tu muhśu Kungu/ Amen. 4: Von der Aufferstehung JE§u CHri§ti. 5: CHri§t i§t erstanden/ von der Marter alle. 6: 1. KRi§tus irr augścham zehlees/ no wiśśahm śawahm Mohkahm Tapehz 7: buhs mums wiśśeem preezatees/ Kri§tus grib muhśu Preeks' buht/ Ki- 8: rie elei§on. 9: 2. Ne buhtu tas augścham zehlees/ Tad buhtu ta Paśaule pa§udduśśi/ ka` 10: tas nu augścham zehlees irr/ Tad teizam mehs to Kungu Je§u Kri§tu/ Ki- 11: rie elei§on. 12: 3. Alleluja/ Alleluja/ Alleluja/ pahr to buhs mums wiśśeem preezatees/ 13: Kri§tus gribb muhśu Preeks buht/ Kirie elei§on. 14: CHri§t i§t erstanden/ von der Marter alle. 15: 1. KRi§tus leela^ Traukśchann' Aggri zehlees augśchan: Par to buhs mums 16: preezatees/ Ka wiņ§ch §pehzigs uszehlees. Ślawejam Deewu. 17: 2. Nahwi wiņ§ch nomahzis/ D§ihws no Kappa nahzis: Śchis Kungs/ 18: aug§ti ślawejams/ Darr muhs taiśngus d§ihwodams. Ś. D. 19: 3. Kri§tu mehs nu śweizam/ Wiņņa Wahrdu teizam/ Lihg§modammi 20: preezamees/ Ka wiņ§ch §pehzigs uszehlees. Ś. D. 21: Chri§t i§t er§tanden/ von den Todes Banden. 22: 1. KRi§tus irr augścham zehlees/ No tasm Nahwes Śaitehm/ Tapehz 23: preezajahs to Eņģeļu Draud§e/ D§eeda alla§chiņ Debbeśi^s/ Alleluja. 24: 2. Kas par mums śawu D§ihwibu/ Eekśch Nahwes irr dewis/ Tas irr 25: nu muhśu Leelasdeenas Jehrs/ Tapehz mehs wiśśi preezajamees/ Alleluja. 26: 3. Kas pee Kru§ta karreja/ Neka` tappa at§pird§inahts/ Tas d§ihwo nu 27: śawa^ Gohdiba^/ In muhs allaśch aisbildina/ Alleluja. 28: 4. Kas tik ļohti kluśśu zeete/ Tas irr Elle^ eekahpis/ To §tipru Wellu śeh- 29: jis/ Tas tohp nu aug§ta^ Debbeśi^ at§ihts/ Alleluja. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |