|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 467l. lpp.
1: Adolphi in seiner Anleitung p. 199 dicit Śwelt sei glim~en.
2: habet m' hanc vocem. Manc. edit. vet. p. 370. P. 1. Postille. 3: śwehle, ubi Adolph. in imperfecto: Śwehle. glim~en. 4: q/ tamen{tn}o# concordat cum mente Mancelij. Melius ergo ibi śwehde. 5: er wurf ihn zu bohden. soll aber Śwelt heissen welzen, küseln 6: so kans sein. das ist David den Goliath geschleudert, das er 7: geküselt, oder sich zur Erden gewelzet. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |