|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1654_LP1, 459. lpp.
1: Tähws §chehliegs gir / peedohdeeta / tad tapps jums pee-
2: dohtz; Kaß nu weena Ahwis Chri§ti JE§u gir / tam gir arrid§an 3: §kaņņas Au§śis / und darra ko taß labbs Ghanns ghribb. 4: Weena Ahwis nhe kahpele auxte / ka Ka§a / bett palleek py 5: Semmes. Tu / Mans Bährns / nhe kahpele tu par leeku / nhe 6: ghahda pehtz kahdu auxtaku ghohdu / und nhe dohma par 7: tawu Warru / bett ko Deews töw pawehlejis gir / us to tu 8: alla§chien dohma. 9: Weena Ahwis pee=ähdahß lähte; mett winjai weenu śaujiņ- 10: ņu Śeenu preek§cha / jeb dohd tai kummośiņņu Mais / winja pal- 11: leek ar Meeru: Tu Manns Draugs / dohdeeß ar Meeru / kad 12: Deews töw irr kummośiņņu Mai§es dohd / unnd wiß ko wings 13: töw ißdalla. Bie§ti tu Deewu / und jemm ar to par labbu /ko 14: töw Deews dohd / taß töw gir leela Pretze. 15: Weena Ahwis gir lehniga / ta nhe §peŗŗ ka weens Sirrgs / 16: ta nhe rey ka Śunniß / ta nhe plehśch ka Kagkis / bett tu warri ar 17: Ahwi darriet / ka tow pa§ścham patiek. E§śi tu arrid§an JESV 18: Chri§ti Ahwis / tad tu arrid§an buh§śi lehniegs und pa=zeetiegs / ar 19: labbu Prahtu śajembśi tu to ko töw taws ghanns usleek / śitt töw 20: taws Ghanns ar śawu §i§lu / tad tu śatzie§śi ar to śwähtu Dawid: 21: O Kungs / taß mann labb darra / ka tu mann pahrmahzi- 22: jis e§śi / ka eß tawu Mahzibu mahzitu. 23: Weena Ahwis lapraht lai§a Śahli{Sahli}: ta buhß töw / ka JE- 24: §u Chri§ti Ahwei peeklajahß tawu Mehl und tawus Wahrdus 25: śahliet ar to Śahli tha ghohda und kauna / ka mums taß śwähtz 26: Apu§tuls Pahwils mahza / śatzidams: juh§śu Wallodu leetzee- 27: ta alla§chien mielighu buht / und ar śahli śahlitu. 28: Weena Ahwis labbe śadärahß / nhe baddahß ar zittahms / 29: ka tee Ah§chi darra; ta buhß mums ar muh§śu Kaimiņu lab- 30: be śaderrehteeß / nhe bahrteeß / nhe §tumbteeß / nhe kauteeß |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |