|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 451. lpp.
1: §chan und Zerriba / wir§śon Semmes ä§mu es tick
2: weens wee§śis / und §pee§ch man ļohte to Ghräko 3: Na§ta. 4: 2. Man §tahw preek§cha weens gruhtais zel§ch / 5: uß töw eek§chan to debbe§śigo Paradi§u / tur gir man- 6: na ih§tena Thäwa=Semme / uß ko tu tawu a§śin e§śi 7: ißthereis. 8: 3. Uß §taiga§chan gir manna Śirds parittuß / tai 9: Mee§śai arrid§an maß Spähks atleekams / manna 10: Dwehśel §autz und kautz eek§chan mannim: Kungs 11: weddi man majahs / jem man py §öw. 12: 4. Stipprini man Kungs Zaur tawu grutu 13: Zee§chan / eek§chan manneem pähdigeem Nahwe 14: Śahpeem / tawi a§śinaini Śweedri man eepreezi- 15: na / kad man to Ghräko=na§ta ļohte kahrdena. 16: 5. Tawi Waigha=§ittaini und a§śas riextas / to 17: Ghräko=brutzas man no§laucka / tawa i§mähdi§chan 18: und Ehr§chanaiņa krohņa / laid buht mans Ghods / 19: Preziba und jaukums. 20: 6. Tawa Twieck§chan und Schulto=d§ehrens 21: man atweeglo / kad mannohs kaulohs nhekahds 22: Spähks attraddas / tawa waida=kleek§chan nahze 23: man par lab / pa§śarrgha man par thas elles=werßmu. 24: 7. Pallieds mannai Dweh§elei to debbe§§u at- 25: tra§t / kad mannas atzis ap§tulba / taws pehdigs 26: wahrds laid buht manna Śwetze / kad man ta 27: Nahwe to Śirde §allau§e. 28: 8. Zaur tawu atchkelto Śahne / manna nabbag- 29: ga dweśel majahs ai§wedd / uß tawa auck§cham Zel- 30: §chan tohp es ghaidys us tawu preezigu atte§chan 31: §tippre zerreiyß. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |