Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 44. lpp.

1: gheem Sirrgheem und Ratteem Debbe§śies usjämbtz tappa / no
2: kattru taß Proweetz Malachias papreek§che śatzijis gir / tam by
3: nahkt / pirrms Chri§tus nahx. Taß śwähtz Jahnis adbilld /
4: Nhe / Eß taß Elias nhe äßmu / kattru juhß §chketaht . Jums
5: tahda Titziba / ka juhß ghaideeta to pa§śchu Elia no Däbb䧜u
6: attnahkamu / katters d§iews Debbe§śies nobrauze / nhe taß eß
7: nhe äßmu / jeb§che eß Gharra` und Spähka` Eliæ preek§ch to
8: Kunghu Chri§to eemu / jo tick gharrighe und warrän mahzu /
9: und ghohdighe d§iewo ka winjohß Laikohß Elias. Ai§to ka
10: taß pirrmais Elias to Koninju Achab / und tohß ällka Deewa=
11: Mahzetajus / nhe neeka{necka} bähdadams barrghe us=runnaja / und
12: no to ih§tänu Deewu teem śatzija; Jhten tha taß śwähtz Jah-
13: nis tam Koninjam Herodi / teem Wari§eeŗeem unnd Raxta=
14: Mahzetajeem / und ick=kattram parei§e Deewa Wahrdu mah-
15: zijis / und py to ih§tänu Pa§śaules Pe§titaju Chri§tum JE§um
16: ar Pirrxtu rahdidams weddis.
17: Taß pirrmais Elias by ab=ghehrbeeß ar puhkaiņahm
18: Drehbedm / und ab=joh§eeß ar Śixna=Joh§tu: Tha by arri taß
19: ohtris{ohtrus} Elias / taß śwähtz Jahnis ab=ghehrbeeß ar Me§cha=Sirr-
20: gha Ahdu / und ar Śixna=Joh§tu ab=joh§eeß.
21: Wehl waiza tre§§cha` rei§a` śchee i§śuhtiti : Arrieg wings
22: kahds Proweets 䧜ohts? Jahnis adbilld / Nhe / wings nhe
23: 䧜ohtz Proweets: Ai§to Proweets runna no tahdu Leetu / kaß
24: wehl nahx: Bett śchiß / taß śwähtz Jahnis runna no to kaß
25: jaw py Rohkas / ick=kattris warreja to Kunghu Chri§tum red-
26: §eht / tapehtz irr patz Chri§tus to teitz / auxtaku 䧜o§chu nhe ka
27: kahdu Proweetu.
28: Wiß ko nu taß śwähtz Jahnis adbilldeja / nhepaticka teem
29: Ba§nizas=Kungheem und Leewiteem / tee ap§kai§t / ee=śahk duß-
30: moht / und §kummighe runnaht: Kaß e§śi tu tad / ka mehß
31: §innam adbilldeht teem / kattri mums śuhtijuśchi gir? Ko


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015