Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 43. lpp.

1: Baudiśchana, das prüffen, versuchen.
2: Labbis baudijams, ne ka ne redsejams,
3: beßer wenig alß gar nicht. Bauditais
4: Ein Prüffer, alß, wein prüfer.
5: Es baudiśchu, Ich wills versuchen. Baudi
6: tikai to darriht, versuch es nur, etc.
7: Eebaudiht, apbaudiht, prüfen, im schmack gerahten.
8: Isbaudiht, ausprüfen. pabaudiht, schmecken, versuchen.
9: Bauditees, sich waagen. Ne baudees ar
10: manni lihdsohs, Ey" lieber, wags nicht
11: mit mir. Eima bauditees, kom~
12: ein gängl. wagen.
13: Isbauditees, Śabauditees, sich mit einander
14: berichen, versuchen.
15: Baukschkeht, Isbaukschkeht, ausböckern,
16: durch klopfen.
17: Bause, sprigules=wahle, die flegel, Kloppe, Schlägel.
18: Ohsola bause śmagga, Eichen schlägel ist schwer.
19: Bende. der hencker. Budelis, Beerize. id.
20: Benķis, die bancke. pa benķi, unter
21: der bancke
22: Biby", haasen hoden
23: Bikteht, beichten, grehkus śudseht. German.
24: Biktis, die beichte. German.
25: Biktigajeis, Ein beichter. Biktiśchana German.
26: das beichten. Isbikteht, nobikteht, German.
27: beichten.
28: Bilde, Bildite, Ein bildt. Bildeht,
29: bilden, nobildeht, abbilden.
30: Birseht, furchen machen. Birsems, die furche.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015