Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 421. lpp.

1: mehß ar to ähduśchi und{nnd} d§ähruśchi 䧜am / pehtz to Lai-
2: ku / ka taß auk§cham zehlees gir no teem Mirroņeem.
3: Vnnd taß gir mums pawehlejis to mahziet teem Ļau-
4: deem. Ścheitan d§irrdam mehs / ka JE§us Chri§tus pehtz śa-
5: wahm Nahwes Mohkahm d§iews rahdijeeß gir / da§chade / ka
6: nhe ween winja Mahzekļi / bett irr zitti / und irr mehß warram
7: ih§täne titzeht / muh§śo Pe§titais 䧜ohtz teeß=teeścham no Mirro-
8: ņeem attkal auk§cham zehleeß / und d§iewo muh§chighe. Ta-
9: dehļ tee Mahzekļi titzädami und preezadami mahza und śacka:
10: Taß nhe warrejis buht / ka taß Kungs JE§us no Nah-
11: wes buhtu warrejis turrähts kļuht / taß gir / muh§chighe
12: nhe warreja taß buht / ka ta Nahwe §pähtu{§pähku} to Kunghu JE§um
13: śawa` Spähka` paturreht. Ja pateeß nhe warreja taß buht / ka
14: Chri§tum JE§um muh§cham by nomirruścham pallickt / bett tah
15: by tam buht / ka Winjam by tre§ścha` Deena` auk§cham zellteeß no
16: Mirroņeem. Ai§to / ja Wings nhe buhtu no Nahwes Śai-
17: tehm ißrahweeß / und no Mirroņeem auk§cham zehlees / tad nhe
18: buhtu Wings Deewa Dähls / Wings nhe buhtu Deewi§kis=
19: Zillwähx / ka tad Wings tomähr Deewa Dähls pa=rahdietz
20: gir §pehzighe / pehtz to Gharru / katters śwehty / no to Lai-
21: ku kamähr Wings auk§cham zehleeß gir no Mirroņem /
22: ka taß śwähtz Pahwils raxta Römeŗo Ghramata` pirrmaja`
23: Weeta` .
24: Patteeß nhe warreja taß buht / ka JE§um Chri§tum by
25: muh§cham nomirruścham pallickt/ Deewa Prahta und Paddoh-
26: ma dehļ; ai§to / ka py Winju wiß notitzis gir / ko Deewa Rohka
27: unnd Paddohms papreek§ch apdohmajis gir / ka tam notickt by ;
28: ihten tah by teem Raxteem peepillditeeem kļuht / kattri ścho Dee-
29: wa Paddomu iß=§tah§tija und paśluddenaja.
30: Pateeß nhe warreja taß buht / ka tam Kungham Chri§tum
31: by muh§cham nomirruścham pallickt / śawas paśchas Mee§śas


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015