|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 42. lpp.
1: Breedums, das auffquellen, Körnen. Śalma
2: buhs, bet breedum~a ne neeka, Stroh wird 3: sey"n aber wenig Korn, nichts gekörnet. 4: Brohśch, voll fleisch, leibicht, fleischicht. 5: Brohśchums, die voll leibigkeit 6: Tam aunam brohß/as meeśchas, der Schöps 7: hat, gut, dicht, viel, fleisch. 8: Bruņņas, pl. Ein harnisch. Bruņņineeks 9: Ein Kürißirer. 10: Buhbeht, Eine schim~lichte haut setzen. 11: beschimlen. Tas peens apbuhbejs, ap- 12: buhbejees. die milch ist beschim~elt. 13: Buhkeht, bäuchen Buhki die bäuche 14: Kleider wäsche. 15: Buhki wiņsch zeļļus, wiņsch gruhsch, Er 16: läßet sich düncken, alß haue und steche er 17: Ballandas. pl. die Melde, ist ein Kohl Kraut 18: Balsts der handgrieff am pfluge. 19: Bahrda der baart. Bahrdiņņa, idem. 20: Bahrdu dsiht, nodsiht, den baart 21: putzen, abnehmen. Bahrda sprahgst, 22: dihgst. der baart wächst, kom~t herfür 23: Bahrda wiņņam tik apsprahguśi der 24: baart ist ihm kaum her vor kom~en, 25: ausgesprossen. Besbahrdis, ohn bärtig. 26: Bahrdains, na, bärtig. Aśa=bahrda, Ein 27: bocks baart. 28: Basniza, die Kirche Deewa nams, id: 29: Basniziņa, die Kapelle 30: Newwa Basniza^ eijo^t man peeaugs 31: pilna druwa, mir wird das feld o~ 32: voller Korn stehen, daß ich in die 33: Kirche gehe. 34: Baudiht, schmecken, versuchen, baudi 35: irrag Śahls? Schmecke, obs auch saltzig 36: genug. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |