![]() |
|||
|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1638_PhL, 400. lpp.
1: frölich/ liexmis/ preezigs.
2: fröligkeit/ liexmiba/ preeziba. 3: Jch dancke GOtt/ mein Hertz i§t frölich/ 4: eß patteit§chu Deewam/ manna Śirrds 5: gir liexma/ preeziga. 6: CAP. XLII. 7: Von Artzneyen. 8: No Sahlehm. 9: Artzney/ Ahr§tiba/ Sahles. 10: Treibende Artzney/ Purgation/ D§än- 11: namas Sahles. 12: ein Artzt/ Ahr§te/ Docteris. 13: Wundartzt/ Ballbers. 14: Artzney einnehmen/ Sahles ee=jembt. 15: Specerey/ dahrghas Sahles. 16: Salbe/ Sallwes. 17: einen Tranck einnehmen/ Sahles eed§errt. 18: trinck du diß ein/ es §ol dir keinen Scha- 19: den thun/ eed§err tu to/ taß nhe darrieß 20: töw ļaun. 21: bitter Kraut/ Ruhktas Sahles. 22: es i§t nicht bitter/ taß nhe git ruhktz. 23: Jß/ du wir§t davon nicht §terben/ ehd/ nhe mirr§śi tu no to{(mirr§śi tu no to}. Pfla§ter/ Plah§teris. 24: halt/ ich wil dir ein Pfla§ter auff den 25: Schaden legen/ ghaidi/ eß Plah§teri vs 26: to Wainu vslick§chu. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |