Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 393. lpp.

1: wa Ghalldu nahz. Śohdijeeß töw pirrmahk pa§śchu /
2: pirms tu zittu tee§śa / tad tu Schäla§tibu attra§śi / mahza
3: Syrachs a§tota`=pa=deßmita` Weeta` .
4: Tad śohdijeeß töw nu / Manns Draugs / pirrmahk pa§-
5: śchu / nahz preek§ch Deewa Teeśu / att§ie§teeß ka tu ļohte e§śi no-
6: §eed§ees / und ar no§kummuśchu Śirrdi śackais: tu 䧜ohtz Dee-
7: wa Wahrdu dauds / dauds / und da§che Reis pahrkahpis / und ar
8: taweem Ghräkeem nopellnijis Deewa Dußmibu / und ka töw
9: by ścheit laizighe / und turr muh§chighe śohditam tapt / ka raxtiets
10: §tahw peekta` D§eeßma` : Deews ee=nied tohß Ļaunu=darri-
11: tajus / wings paturr tohß Nhetaißnighus us to Deenu
12: tahß Śohdibas / mohziet / und dohß ick kattram ka winja
13: Darrbs buhß / mahza Pehters und Pahwils. Vnd tad met-
14: teeß preek§ch Deewu zeļļohß / ar A§śarahm raudadams luhds
15: Deewu / wings ghribbätu töw §chäloht / und śacki ar to Koninju
16: Dawid: Kungs nhe śohdi man tawohß dußmohß / und nhe
17: pahrmahzi mann tawa` Bahrśiba` / ai§to tawas Bulltas
18: gir eek§chan mann / und tawa Rohka §pee§ch mann / nhe
19: neekada we§śeliba gir py mannahm Meeśahm par tawu
20: Draudeśchanu / unnd nhe kahds Meers gir mannohß
21: Kaulohß par manneem Ghräkeem / ai§to manni Ghrä-
22: ki eet par mannu Ghallwu / und ka kahda ghruhta na-
23: §ta gir tee mann ghruti tappuśchi. O Deews / e§śi
24: tu mann §chehliegs pehtz tawas Lehnibas / unnd dell-
25: de mannus Ghräkus pehtz tawas leelas Schäla§ti-
26: bas / maßgha mann labbe no manneem No§eghum-
27: meem / und §chkie§ti mann no manneem Ghräkeem /
28: ai§to eß att§ie§tu śawu No§eed§ibu / und manni Ghrä-
29: ki §tahw alla§ch preek§ch mann. Töw ween äßmu
30: eß ghräkojis / unnd ļaun preek§ch töw darrijis / ka


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015