Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 387. lpp.

1: nhe drie§t nhe wens Allu / Mäddu / däd§enatu Vhdeni / nei zit-
2: tu tieru Vhdeni no Vppes / Ackas / Ahwotu ħäru peeleet / ja
3: taß nhe ghribb tha Kungha JE§u Chri§ti Wahrdu und Ee§ta-
4: diśchanu pahr=kahpt. Ar ścho red§ighu Wienu dohd nu taß
5: Kungs JE§us mums śawu A§śini d§errt / ka Wings patz śacka:
6: D§erreeta wi§śi ścheit ara / Śchiß Bickeris ( śchiß Wiens
7: Bickery ) gir tha jauna Ee§tahdiśchana mannahß A§śinieß /
8: kattras juh§śo / und daud§e ( Zillwäko ) dehļ ißleetas tohp.
9: Ścheitan jemmeeta attkal labbe währa` / mieļi Draughi / ka
10: mums kļuh§t d§errt dohtas tahß A§śinis / nhe Sieme / Winja /
11: tha Kungha JE§u Chri§ti A§śinis / kattras Winjam ihpa§śchas
12: gir / ja / tahß A§śinis / kattras Wings muh§śo dehļ ißlehjis
13: gir. Tadehļ irr taß śwähtz Jahnis raxta pirrma` Ghrahmata`
14: peekta`{preekta`} Weeta` : JE§us Chri§tus nahk ar Vhdeni / Chri§ti-
15: ba` / und ar A§śini / Wackar=Ehdeny / und śchieß A§śinis ä§-
16: śoh§chas arid§an no tee trim Leezineekeem us SEM-
17: MES / und taß Gharrs / kad taß śwähtz Ewangeliums
18: tohp mahtziets / und taß Vhdens / unnd tahß A§śinis 䧜oh-
19: śchaß trieß kohpa` / kad śchinny Pa§śauleh Deewa Wahrds
20: kļuh§t mahziets.
21: Ścheem §kaidreem Wahrdeem tha Kungha JE§u Chri-
22: §ti titzam mehs weenteeśighe / und titzam / kad mehs py Deewa
23: Ghaldu eetam / tad ähdam mehß ar to śwehtitu Mais to
24: Mee§śu JE§u Chri§ti / kattru Wings py Kru§ta Kohku muh§śo
25: dehļ Nahwehß no=dehwis gir / mehß d§eŗŗam ar to śwehtitu
26: Wienu tahß A§śinis JESV Chri§ti / kattras Wings muh§śo
27: Ghräko dehļ Mohkas zeeßdams / und py Kru§ta Kohku nhe pil-
28: linajis / bett leetin ißlehjis gir.
29: Kad nu taß Kungs JE§us Mais und Wienu py ścho Wak-
30: kar=Ehden pawehlejis gir jembt / und śohlijis / mums ar ścheem
31: red§igheem Simehm meeloht / ähdenaht und d§irrdiet ar śawu


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015