Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 386{366}. lpp.

1: Vnd buhß ick=kattram / kam preek§ch Tee§śas ja=darra taiß-
2: nu Tee§śu ißdoht / kaß pellnijiß buhß śohdiet / kaß nheno§ied§iegs /
3: §chäloht / und us to ghadaht / ka ick=kattris ghodighe śawu Mai-
4: §iet nopellniet / und meerighe to pa§§chu eh§t warrätu.
5: Kad nu tha turrahß tee Kunnghi / tad buhß teem Ļaudeem
6: doht śawam Kunngham / kaß tam nahkahß. Ko buhß mann
7: Kunngham doht / warrätu daśch muh§śo §tarrpa` taggad domaht?
8: Kunngham wairahk / nhe ka mann Nabbagham! Taß Kunngs
9: JE§us Chri§tus śacka ścheitan: Mums buhß to doht śawam
10: Kunngham / kaß tam peedärr: Ja tad nu mums winjam to
11: doht / ja attdoht buhß / kaß winjam peedärr / tad jo kahda Leeta py
12: mums buhß / kaß Kungham peedärr / to buhß mums addoht.
13: Kaß tad nu taß gir / ko mums śaweem Kungheem attdoht
14: buhß? Taß śwähtz Apu§tuls Pahwils śacka: Dohdeeta ick-
15: kattram / ko jums doht buhß / Mättäklu / kam Mättäkliß
16: peedärr / Muitu kam Muita peedärr / Bijaśchana kam
17: Bijaśchana peedärr / Ghodu kam Ghohds peedärr.
18: Tha buhß töw nu / Manns Draugs/ tawam Kunngham
19: doht Mättäcklu und Muitu. Śchinny Semmeh dohdaht
20: juhs Tee§śu Ghodu śaweem Kungheem / nhe ween ka ta wä-
21: tza Semmes=Tee§śa gir / bett Deews patz jums unnd juh§śo Täh-
22: wo=Tähweems to jaw gir pawehlejiß. Tapehtz nhe warri tu ta-
23: wam Kungham tahdu Tee§śu leekt / neds attraut / neds mäloht / ja
24: tu nhe ghribbi tie§che Deewu apkaitenaht / unnd tawu Dwehśel
25: apgrutenaht.
26: To Tee§śu buhß töw tawam Kungham / tawu Pat-
27: teizighu Śirrdi paradidams. Tawi Kunnghi töw ghellb und
28: ghlahb / ka tu meerighe warri py tawas Nabbad§ibas palickt / ta-
29: pehtz buhß töw attkall par tahdu Schäla§tibu winjam pateickt.
30: Mättäcklu und Tee§śu buhß töw labpraht doht / ai§to Kun-
31: gheem dauds ja=ißdohd. Kad kahds Karr§ch zeļļahß / tad buhß


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015