|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 382. lpp.
1: 8.Ghods Deewam Tähwam tagadien /
2: Ghods JE§um Chri§tum alla§chien / 3: Ghods Śwähtam Garram muh§chigi / 4: Wirß Semmes ta` / ka^ debbe§§ie. 5: Die große Lieb dich trieb. 6: ACk Deewa Dähls tik leels 7: Taws §chähligs Prahts 8: Spee§ch / ka tu nahz / 9: No Debbeßim wirß Semmes 10: Ka es buht aug§ts. 11: Bährns Deewa śaukts 12: Tu mannu Mee§śu peeņemmees. 13: 2.Ar ko eßmu es manns Deews 14: Pelniyis tik dauds 15: Es buhs nokauts 16: Ar Grähku Śaiteem śai§tiets / 17: No Elles ohds / 18: Tohp Deewam Ghods / 19: Zaur Chri§ti Raiśam rai§iets. 20: 3.Tu e§§i §poh§ch in droh§ch 21: Bes Grähkeems §chkie§ts 22: Manns JESUŚ CHRJSTS 23: Tas mann pädarr tik §poh§chu / 24: Schy §chkiek§ta d§imt 25: Nhe leek mann ghrimt / 26: Darr mann Śirrli droh§chu. 27: 4.Pee mann palleez in treez / 28: No mannis noh§t 29: Kas mann warr koh§t / 30: To Wällu / Nahw in Grähkus / 31: Ka es warr kluht / |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |