Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 378{358}. lpp.

1: Ghräkus peedoht? Dohma us to Gallu / und mittejeeß
2: eniedeht / kattra to Nawu und Śamaitaśchanu meckleh.
3: Tapehtz manns Draugs / peedohd tawam Brahļam. Kaß töw
4: ko Ļaun gir darrijiß / taß gir taws Brahlis / tawa Mah§śa. Ai§to
5: mums wi§śeems girr weens Tähws Debbe§śieß / kaß mums girr
6: raddijiß. Mums girr weena Mahte / tha CHri§tita Draud§e.
7: Mums gir weens Brahlis / JESVS CHRJSTVS.
8: Py Deewa Ghalldu eedami / ähdam mehß weenu Barribu /
9: mehß d§eŗŗam weenu D§ehren. Mums weena Tähwa=Sem-
10: me / Debbe§śieß. To abdohma / O Zillwähx / peedohd tawam
11: Tuwakam no Śirrds dibben wi§śus Ghräkus / ka CHRJ§tus
12: JESVS töw gir peedehwis / unnd mieļojeteeß weens ohtru /
13: AMEN.
14: Evangelium am drey und
15: zwantzig§ten Sontag nach Trini-
16: tatis / Matth. 22.
17: To śwähtu Ewangelium / Kurr tee Wari§eeŗi arr to
18: Kunnghu JESV CHri§to aprunnajahß par to
19: Nohmu / kam ta dohtina / apraxta taß śwähtz Ewan-
20: geli§ts Mattheus śawa` Ghramata` diwideßmitta` unnd
21: ohtra` Weeta` / unnd §kann tee Wahrdi juh§śa` Walloda
22: tha.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015