|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1631_LGL, 375. lpp.
1: Ach GOtt mein einiger Tro§t vnd Heyl.
2: Jm Thon: 3: Kompt her zu mir §pricht GOttes Sohn. 4: OCk Deews manns weeniex Preex vnd Pe§titais / kapehtz gir 5: mann tick dauds Eenaidneeki / Kattri mann wi§kim apśe§ch / 6: vnd d§ännahs pehtz mann no wi§śem malleem / Ka kahdu 7: Swähru katters tohp wayahtz / Vnd meckle mann aprieth. 8: 2. Tee §tahw prett mann / vnd karryo ar mann / Śatzidami py 9: töw nhe 䧜am Palligu / Preek§chan mannu nabbagu Dwe§śel / Tu 10: eeniedohtz mann / tu nhe ghribbohtz mannis / Tadehļ äßmohtz eß iß- 11: d§i§śis ka kahda Śwetze / To tu muh§cham nhe czeete§śi. 12: 3. Bett tu / O Kunx / vnd muh§chiex Deews / Mann pe§ti no 13: wi§śams bähdams / vnd vsjemm to Nabbagu / Tu e§śi manns Preex / 14: vnd vstitzams Palliex / Katters mannu ghallwu vnd d§iewibu vs- 15: turr / Vnd mannis ab§chäloyees. 16: 4. Kad mann vsbrucka tahs Nahwes Karr§ch / Vnd tee Wahr- 17: tiß tahs Elles / man wißkim śamaitaht / Peeśautz§chu es no Śirrdtz 18: to Kunghu / Tas mann dries packlau§śiya / No śawu §wähtu Kall- 19: nu. 20: 5. Ta Nahwe warrän vs mans vskritta / czärrädama man 21: aprieth / Tas tay ißdehwehß / Tas Kunx tomähr mann vsturr / 22: vnd darriya to Nahwu mann parr weeglu Meegu / Es äßmu i§pru- 23: tzis. 24: 6. Ja tad taß Kunx ar mann gir / Ka mannas weenigas Brun- 25: ņaß vnd manns ghohtz / Kapehtz by mann ißbyteees? Jeb buhtu to 26: Eenaidneeko ohter teek / Jeb buhtu tee deßmittz reis tuhxto§chi biyu- 27: §chi / Teems nhe buhß mann ißbaideht. 28: 7. Tapehtz czellees auk§cham O Kunx Deews / Mann pallied- 29: §eht śattai§śees / Vnd wedd to Karryu pa ghallam : Śa§śitt wi§śus 30: kattri prett man §tahw / Tee mann nhe darr Tee§śu / Darri tu tohs 31: kauna`. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |