Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_2ms, 352. lpp.

1: SCHAU.
2: Schaubiht. wanken, wackeln. Schaubitees sich
3: wackeln, daschadi Śeewai schaubahs prahts
4: weiber Sinn ist wankel hin. Manch weib ist sehr
5: wankel=mühtig.
6: Schaubinaht. das wasser bewegen, wie die fische in der
7: leiche - (. leeche
8: Schaudiht schinßen.
9: Schaurs. Enge.
10: Schautrs. ein Knüttel. ein Prügel oder Stock, damit
11: man die Kluģe oder wihte umbdrehet.
12: Śchaunas pl. Rohte Kieffen der fische.
13: Siwis Śchaunas plahta, die fisch sperren
14: die Kiefen von einander, Śiwis ne śenn
15: mirruschas Schaunas wehl itt śar-
16: kanas. die fische sein o# lange gestorben, die
17: Kiefen sein noch gantz Roht.
18: Śchauśchalas, das grauen, Erschüttern grüßlen
19: Schauśchalas pahr=eet in matti zeļļahs to dsir-
20: schoht. mir ging ein Grauen über, u. die Haare
21: stunden mir zu berge, in dem ich das hörete.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015