Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 349{329}. lpp.

1: att§tahjeeß no Ghräkeems / tohß śirrdighe apraudi / Deewu luhds
2: ka wings töw tawus Ghräkus ghribbätu peedoht / unnd kad tu{} us
3: JE§um Chri§tum titzi / ka Wings taws Pe§titais gir / tad śadär-
4: rahß und śalaulajahß JE§us Chri§tus ar töw / und tu ar Winju.
5: Ai§to kaß tam Kunngham peekerrahß / taß tohp weens
6: Gharrs ar to / śacka taß śwähtz Apu§tuls Pawils: ihten tha / kaß
7: ar Rohkahms tahß Titzibas śakamp Je§um Chri§tum / taß tohp
8: ar to weens Gharrs / Mee§śa no winju Mee§śu / unnd Kauls
9: no winja Kaulu / kattru Wings muh§cham nhe warr eniedeht.
10: Ka§ahß gir tee Ļaudis liexmi / ka irr Chri§tus JE§us patz śacka:
11: Ka warr tee Kah§as Wee§śis no§kummuśchi buht / teekams
12: Bruhdghans py teems gir ; Jhten tha liexmojahß §chinnieß
13: gharrighahß Kah§ahß nhe wenn muh§śo titzigha Dweh§śele / bett
14: irr Deews patz unnd wi§śi śwehti Engeli Debbe§śieß pree-
15: zajahß.
16: Vnnd par śchahms Kah§ams mehß wißwairahk tapehtz
17: preezajammeeß / kad mehß d§irrdam / ka śchy Schäla§tiba ick kat-
18: tram dahwata tohp / taß Konings leek śatziet wi§śeems: Nahzee-
19: ta / Nahzeeta / wi§śas leetas gir ghattawas.
20: Ta gir nu leela Schäla§tiba / kattru Deews py töw darra /
21: śawu Dählu töw §chkingkodams. Brienums taß gir par Brie-
22: numu / tahdu Ghodu Deews nhe gir teems śwehteems Enge-
23: ļeems paradijiß. Tu / O titziegs Zillwehx warri preezadameeß
24: śatziet und leeliteeß: Eß äßmu tha Kungha JE§u Chri§ti Bruh-
25: te / Wings gir manns Bruhdganns. Nhe gir taß Ghohds?
26: Abdohma kaß gir taß Bruhdghans. Wings nhe gir ta-
27: was Kahrtas / bett Wings gir weens Konings par wi§śeems
28: Koninjeems / Kungs par wi§śeems Kungheems / tha muh-
29: §chigha Deewa weeniegs Dähls / katters muh§chighe nhe
30: mirr§t / und śacka Debbeß gir manns Krehßliß / und Sem-
31: me gir manno Kahjo Pamäßliß. Taß gir taws Bruhd-


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015