|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1631_LGL, 348. lpp.
1: Turr klaht ar mums muh§chige śaderreyees / Labb tam / kat-
2: ters no Śirdtz vs to pallai§chahs. 3: O Tähws taws Wahrdtz pa§tahw muh§chige / Tee§śa / 4: Taißniba / vnd tawas Rohkes darrbi. 5: Tu ißpe§ti kattri czietuma` gir / Vnd neß noh§t to Laupi§chanu 6: ar leelu ghohdu. 7: Swähtz / brieniex / muh§cham palleekams gir taws Wahrdtz / 8: Kaß to bye§tahs / tas attraß to ghuddribu. 9: Slawa Ghohtz / vnd Patteitziba gir töw / O Tähws śatzieta / 10: Muh§cham vnd §cheit arrid§an wir§śon §chahß Semmes. Amen. 11: Gelobet §ey GOtt vn§er GOtt. 12: SLawähtz gir Deews muh§śu Deews / Ka tas mums barroyis 13: gir / Ar śawu Wahrdu / tahs Dweh§śeles Maiß / Kas tam 14: titz / tas nhe räds to Nahwu / Halleluja / Halleluja / Nu 15: teitzeeta Deewam / Hallelujah. 16: 2. Slawähtz gir CHri§tus muh§śu Preex / Ai§to tas gir §awu 17: d§iewibu dewis / Ka mums nhe kait to Ghräko Waina / Wiņja 18: Wahrdtz gir mums ka śalldäns Wiens / Hallelujah / Hallelujah / Nu 19: teitzeeta Deewam / Halleluja. 20: 3. Slawähtz gir tas §wähtz Gharrs / ka tas mums §chäla§ti- 21: bu parada / Tohß trieß mehs luhd§am wi§śe wairs / Ar Darrbeems 22: ta Titziba tohp labbe paradita / Hallelujah / Hallelujah / Nu teitzee- 23: ta Deewam / Halleluja. 24: XXII. 25: Vom Chri§tlichen Leben vnd Wandel. 26: Kompt her zu mir §pricht GOttes Sohn. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |