|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 347. lpp.
1: SA.
2: Śawja. eine Hand=voll. Śawiņja ein Handchen=voll. 3: Śaws, sein. 4: Śawahds ein sonderlicher. 5: Śawahdi. Saurup, besonderlich. absonderlich. 6: Tee astoņi desmits Śilki tappa śaurup likti. 7: diese 80. heringe wurden besonders geleget. 8: Sautis ein befreundter, Angehöriger. Tee manni 9: Śauschi, das sind meine befreundte. Es wiņjam tohs 10: Rudsus palaischu par lehtu Naudu ka Śautim 11: Ich habe ihm den Roggen vor geringes Geld gelaßen 12: alß einem Gefreundten. 13: Śauteht. behen, pregeln, Suttinaht idem. 14: es tew tohs Kaulus śautteschu, ka tewis buhs 15: peeminneht. Ich will dir die Knochen so prügeln, 16: das du daran gedencken solt. Sirnus śauteht 17: Katla^. Erbsen im Kessel pregeln, apśauteht 18: bepregeln. issauteht auß pregeln, nośauteht 19: abbehen. paśauteht. etwas behen. pahr sau- 20: teht. über pregeln - behen. 21: Sautrum Saknes Angelic. Wurtzel. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |