|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 346. lpp.
1: SA.
2: Śaudsiht, hegen, spaaren, verschonen. 3: Saudeht. vertilgen, a` Sust. verlustig machen, abhengig machen. 4: Saudehtais, Saudetajs ein Vertilger. Tas mihlais Kungs 5: Kristus irr muhsu Grehku=Saudetais. unser liber Hr. Xru~s 6: ist unser Sünden=Tilger. Kristus irr muhso Behdu Sau- 7: detajs. Xru~s ist unser Noht=Tilger. Kristus irr muhso Asśaru 8: Bauditais. Xru~s ist unser Thränen Trockner. Tatschu 9: es tam Muzzineekam, Stihpineekam weenu muzzu 10: saudeschu. Ich will doch dem Bötticher eine Tonne 11: blind machen, vor das bänden zu kurtz thun. Weens 12: ohtram palagu pasaudehjśchi, tapehz Tee te klab- 13: bata in teesśajahs. Einer hat dem andern ein laaken 14: untergeschlagen, deßwegen Zancken u. rechten Sie da. 15: wezzu teesśu ne buhs saudeht. Ein alt recht muß 16: man nicht abbringen. 17: Śaule, die Sonne. Śaul=Greeschi, Saules Pukke 18: Sonnen=Wende. Sonnen blumen. 19: Saules=Pohdinsch, schi Śaulite brihtiņņam, wiņņa 20: Śaule muhschiņam. bald vergehet diese Zeit 21: jene wehrt in Ewigkeit. 22: Śaule jaw labbi patezzejuschi. die Sonne ist schon 23: zimlich hoch gegangen Paśaule. die Welt. wiņņa 24: Paśaule, jene Welt, das him~el reich, Ewige leben 25: Paśaul lauschu, alle welt=leute, volcks. Tas 26: allus paśaul reibst, das bier räuscht sehr. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |