Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 328{308}. lpp.

1: wahļajahß{ļajahß} und wahrtahß / ka Weppris Pallty / Deewu apkaitina /
2: und śawam Tuwakam Zillwäkam Bähdas darra; patteeß tam
3: nhe buhß Daļļas eek§chan Debbe§śo wall§tibas. Tadehļ / M.D.
4: laid alla§ch tawahß Au§śieß att§kanneht to Mazibu: Töw buhß
5: Deewu tawu Kunnghu mieloht no wi§śas Śirrds / no
6: wi§śas Dweh§śeles / no wi§śu Prahtu / und tawu Tuwaku
7: ka śöw pa§§chu.
8: Ohtran kahrtan laideeta mums nu arrid§an klau§śiteeß / ka
9: JE§us Chri§tus tohß Wari§eeŗus waiza / no śöw pa§śchu / unnd
10: śacka / kad tee wi§śi kohpa` by: Ko §chkeetaht juhß no Chri§to /
11: ka Dähls gir taß? Taß Raxtamazetaiß by pirrmiet Chri§tum
12: ween waizajiß / bett nu waiza Chri§tus JE§us wi§śus Wari§ee-
13: ŗus. Vnd ghribb Wings śatziet: Juhß Zeenighi Kunghi e§śee-
14: ta mann pahrklau§śijuśchi no to Baußlu / nhe jemmeta par Ļaun /
15: ka eß jums arrid§an ko waizah§chu / juhß leelijeteeß dauds no juh§śu /
16: Me§śia / śackaita mann / kam peedärr Wings / ka Dähls gir taß?
17: Tee Wari§eeŗi śatzija: Dawida. Taß by ghann labbe adbill-
18: dehtz / bett nhe pillnighe: No tha Kunngha Chri§ti Zilwehzibas
19: §inna tee Wari§eeŗi runnaht / bett no Winja Deewibas nhe §inna
20: tee nheneeka. Taß gir teeß / ka Chri§tus Dawida Dähls gir /
21: ai§to no Dawida tha Koninja Zilltas gir Wings ka Zillwähx{Zillwehx}
22: zehleeß / ka irr taß Apu§tuls Pahwils śacka: Wings gir pee-
23: d§immis no to Śähklu ( A§śini ) Dawida / tahs Mee§śas
24: dehl. Bett ka CHri§tus JE§us arrid§an Deewa Dähls / unnd
25: patteeß Deews gir / to tee Ļautiņi nhe §inna. Tapehtz Chri§tus
26: ścheitan wehl śacka: Ka tad taß nahkahß / ka Dawids to
27: Gharra` par Kunnghu śautz / śatzidams. Taß Kunngs
28: ( Deews taß Tähws ) śatzija us mannu Kunghu / ( to Me§-
29: śiam / to Kunghu Chri§tum JE§um ) śehdeeß pa mannu lab-
30: bu Rohku / teekams eß tawus Eenaidneekus leeku par
31: Pamäßlu tawahms Kahjahms. Ja to nu Dawids


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015