![]() |
|||
|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1638_PhL, 320. lpp.
1: eine Thonne/ Mutza.
2: Thonnen wa§chen/ Mutzas ma§ghat. 3: geuß er§t kalt Wa§§er in die Thonnen/ ee= 4: ley pirrmahk auxtu Vhdeni Mutzahß. 5: nun geuß widerumb heiß Wa§§er hinein/ 6: nu eeley attkal karr§tu Vhdeni. 7: la§§e glüende Steine hinein/ ee=laid karr§tus 8: däggo§chus Ackminis eek§cha. 9: wa§che mir die Thonnen recht/ parei§e tu 10: man tahß Mutzas ma§gha. 11: §tecke die Na§e hinein vn~ rieche obs §tinckt/ 12: eebahs Däggunu/ oh§chna arrieg śmirrd. 13: die Thonne §tincket/ ta Mutza śmirrd. 14: gehe in den Bu§ch hole Porß vnd wa§che 15: damit die Thonne/ §o vergehet der 16: §tanck/ ey Me§cha`/ attneß Wahweriņus 17: vnd ma§gha ar teems to Mutzu/ tad iß=eeß 18: ta śmarr§cha/ śmacka. 19: eine newe Thonne jauna Mutza. 20: eine{} alte Thonne{} wätza Mutza{}. 21: bände die§e Thonne/ ap§tiepo to Mutzu. 22: eine Spunde/ Spunda. 23: ein Zapffen/ Tappa. 24: laß nicht zu §eer das Bier gehren/ nhe leetz 25: to Allu pahr=ruhkt. 26: Bier/ Allus. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |