|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1631_LGL, 319. lpp.
1: alla§chien / To Titzibu eek§chan man wayro / Ka es pehtz §cho laiku /
2: Ar töw ee=eemu Preeka. 3: 10. Kas mums §cho d§eeßmu gir d§eedayis / Tick krahßne d§ee- 4: dayis gir / Deews pallieds ka mums ißdohdahs / d§iewoyoht vnd 5: mirr§toht / czaur CHri§ti ruhktu Mohku / Amen. 6: Mein Sünd ich beicht vnd klage. 7: Jm Thon: 8: HErr CHri§ti der einig GOttes Sohn. 9: MAnnus Ghräkus es att§i§tu vnd §uhd§cho / Ar kattreems es 10: töw mans Deews :/: Apkaitenayis äßmu wi§śu manno muh- 11: §cho / Vnd ghanne nopellniyis to Nahwu : Tomähr kad tee 12: man no Śirdtz / Schäli gir / vnd ruhp ghau§che / Peedohd maan 13: Kunx §chehlige. 14: 2. Bett to luhd§chu es töw Deews / czaur CHri§tum tawu Däh- 15: lu / Katters par mums gir czeetis / vnd muh§śo Ghräko Parradu / 16: Py Kru§tu gir nomaxayis / czaur śawu Mirr§chanu mums wi§śeems / 17: Nopirzis to muh§chigu Krohni. 18: 3. Tapehtz O §chehlighais Deews / Nhe vsluhko muh§śus 19: Ghräkus :/: Bett wi§śe wairahk CHri§tum / Katters par mums 20: ghir ghanne darriyis / Vnd §öw py Krußtu lickahß nokauteeß / Ap- 21: mehditeeß vnd neewatees / Tas §kie§ts nheno§eed§iex Jährs. 22: O CHri§te wahrer GOttes Sohn. 23: Primi toni, 24: O Chri§te pattee§śe Deewa dähls Muh§chiga Tähwa ghiemis e§śi. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |