|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 310. lpp.
1: Pullzings nhe tohp ißkai§śiets / und ka tawi Pret-
2: tibneeki nhe preezayahß par muh§śu wahju Titzibu / 3: und tapehtz tawu Wahrdu und Śohdibu neewa / 4: To dohd mums tu wi§śo §chehliegs Tähws / zaur 5: JE§um Chri§tum tawu myļu Dählu muh§śu Kun- 6: ghu katters ar töw und to śwähtu Gharru weens 7: pattees Deews d§iewo und wallda alla§chien und 8: muh§chige / Amen. 9: Für die Früchte der Erden. 10: O Wi§śewalldiegs Kungs Deews / däbb䧜o 11: Tähws /katters tu zaur tawu muh§chigu 12: Wahrdu wi§śas leetas raddiyis e§śi / śwehti 13: unde ußturri. Mehß luhd§am töw / ka tu tawu 14: muh§chigu Wahrdu / muh§śu Kunghu JE§um 15: Chri§tum / mums gribbätu mahziet pa§iet / und 16: eek§chan muh§śam / Śirrdehm ee§tattiet / zaur 17: kattru mehß pehtz tawas §chäla§tibas zeenige 18: warram dabbuit / tawu Śwähtumu par wi§śu 19: Śähklu wir§śon Semmes / und kaß mums wiß 20: wayaga gir py Mee§śas ußturre§chanas / und 21: tahdas Dahwanas tawam Deewi§kam Wahr- 22: dam par Ślawu / und muh§śam Tuwakam par 23: labbu jembt / zaur JE§um Chri§tum / &c. 24: Für alle Weltliche Obrigkeit. 25: O Wi§śewalldiegs Deews und §chehligs 26: Tähws / eek§chan kattra Rohkam wi§śo 27: Zillwäko §pähks und Walldi§chana / no töw 28: eeßadita / und eelickta par Śohdu to ļauno 29: und par glabbo§chanu to labbo Ļau§cho / Eek- 30: §chan kattra Rohkam arrid§an gir wi§śa Tee§śa |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |