|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 309. lpp.
1: Eine andere Collect für Friede.
2: O Deews tu Ee§taditais tha Meera und Myļo- 3: tais tahß Mylä§tibas / kas töw at§ie§t tas d§ie- 4: wo / kas töw kallpo tas wallda: Pagglabbo ta- 5: wus Ļaudis / pa§arrgi tohß par wi§śu usee§chanu 6: śwe§§cho Tauto / ka mums to Waideneeko dehļ 7: nhe wayaga bytees / kattri mehß śöw us tawu 8: ghellbe§chanu paļauyamees / zaur JESUM 9: Chri§tum / &c. 10: Noch eine andere für Friede. 11: O Wi§śewallditais / muh§chiegs Deews / §cheh- 12: liegs Tähws / no kattru wi§śa śwähta eegrib- 13: be§chana / wiß labbs Paddohms / und labbi darr- 14: bi attnahk / dohd taweems Kallpeems to Meeru / 15: kattru ta Pa§śaule nhe §peh doht / ka muh§śas Śirr- 16: des us tawu Wahrdu pahdohdahß / und mehß tick 17: illge ka mehß d§iewoyam / kad wi§śa breeßmiba to 18: Tauto dehļ attkahpu§śi gir / zaur tawu Pa§śarga- 19: §chanu preezigi und klu§śi warram buht: Zaur JE- 20: §um Chri§tum / 21: ut §upra` 22: Wieder die Pe§tilentz. 23: O Wi§śewallditais / muh§chiegs Deews / §cheh- 24: liegs Tähws / tu §inni kada wahja nabbaga leeta 25: mehß ä§śam / Nhe attmaxa mums ka mehß ar 26: muh§śu wahju Titzibu und leelu Nhepatteitzibu 27: par tawu śwehtu Wahrdu 䧜am nopellniyu§chi / 28: darri tu mums labbus / und §tipprini muh§śu Ti- 29: tzibu / und ab§chäloyees par mums / śohdi muh§śus 30: Ghräkus §chälodams / und jemm no mums §cheh- 31: lige to Riext to Mehratrummo / ka taws nabbags |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |