Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 309. lpp.

1: Nowahriht, abkochen. peewahriht, voll=
2: kochen. Śawahriht, zu hauffe kochen.
3: Pawars, Ein koch. Paware, eine
4: köchin, pawarniza, koch löfffel, kell.
5: it: die Küche, feurherd
6: wirrinaht, freq. mit eins sieden. wirrina-
7: schana, das stette sieden, kochen.
8: Waina ein gebrechen, Schuld. ta tawa
9: waina, das ist deine Schuld. wainigs
10: schuldig, tu eśśi wainigs, du bist schuldig
11: schuld daran. wainoht hauen
12: beschädigen, eewainoht verwunden. be-
13: schädigen. apwainotees sich selbst
14: schuldig machen.
15: Walkaht, nützen, gebrauchen, tragen alß
16: ein kleidt. Lai walka weśsels,
17: er vertrage, nütze, ver, ge brauche es
18: mit gesundheit. Deewa wahrdu
19: nepateeśi walkaht, Gottes nahmen
20: mißbrauchen. eewalkaht zubrauchen,
21: zutragen anfangen. iswalkaht
22: ausnützen. Nowalkaht, verbrauchen,
23: pawalkaht, etwas gebrauchen. Śa-
24: walkaht, mit ein ander verbrauchen.
25: uswalkaht, noch darüber gebrauchen,
26: oder darüber tragen. walkaśchana,
27: das tragen, das gebrauchen.
28: Wehrweht, werben, kaŗŗa wihrus wehr- Germ{Ge[rm.]}.
29: weht, Soldaten werben. wehrwe-
30: śchana, die werbung, das werben. wehr-
31: wetajs, ein werber, apwehrweht,


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015