|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 309. lpp.
1: Nowahriht, abkochen. peewahriht, voll=
2: kochen. Śawahriht, zu hauffe kochen. 3: Pawars, Ein koch. Paware, eine 4: köchin, pawarniza, koch löfffel, kell. 5: it: die Küche, feurherd 6: wirrinaht, freq. mit eins sieden. wirrina- 7: schana, das stette sieden, kochen. 8: Waina ein gebrechen, Schuld. ta tawa 9: waina, das ist deine Schuld. wainigs 10: schuldig, tu eśśi wainigs, du bist schuldig 11: schuld daran. wainoht hauen 12: beschädigen, eewainoht verwunden. be- 13: schädigen. apwainotees sich selbst 14: schuldig machen. 15: Walkaht, nützen, gebrauchen, tragen alß 16: ein kleidt. Lai walka weśsels, 17: er vertrage, nütze, ver, ge brauche es 18: mit gesundheit. Deewa wahrdu 19: nepateeśi walkaht, Gottes nahmen 20: mißbrauchen. eewalkaht zubrauchen, 21: zutragen anfangen. iswalkaht 22: ausnützen. Nowalkaht, verbrauchen, 23: pawalkaht, etwas gebrauchen. Śa- 24: walkaht, mit ein ander verbrauchen. 25: uswalkaht, noch darüber gebrauchen, 26: oder darüber tragen. walkaśchana, 27: das tragen, das gebrauchen. 28: Wehrweht, werben, kaŗŗa wihrus wehr- Germ{Ge[rm.]}. 29: weht, Soldaten werben. wehrwe- 30: śchana, die werbung, das werben. wehr- 31: wetajs, ein werber, apwehrweht, |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |