Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1631_LGL, 303. lpp.

1: 3. Töw buhß mannu Wahrdu ghodaht krahßne /
2: Vnd tawohß bähdohß mann peeśaukt /
3: Töw buhß §wehtiet to śwähtu Deenu /
4: Ka Eß eek§chan töw §trahdaht warru / Kyrieley§on.
5: 4. Tam Tähwam vnde tay Mahtey /
6: Buhß töw ka man paklau§śiet /
7: Nehweenu nokaut / neds dußmigam buht /
8: Vnd tawu Laulibu turreht §kie§te / Kyrielei§on.
9: 5. Töw nhe buhß arrid§an nheneek Sackt /
10: Vs nheweenu nhepattee§śu Leezibu doht /
11: Tawa Tuwaka Śeewu nhe eekaroth /
12: Vnd no wi§śu wiņja Paddomu labpraht att§tahteeß / Kyrie elei§on.
13: XV.
14: Vom H. Chri§tlichen Glauben.
15: Wir gläuben all an einen GOtt.
16: MEhß titzam wiśi eek§chan weenu Deewu /
17: Radditayam Debbeß vnd tahß Semmes /
18: Kas śöw par Tähwu dehweeß gir /
19: Ka mehs wiņja Bährni tohpam:
20: Tas ghribb mums alla§ch barryoht /
21: Mee§śu vnd Dweh§śeli arrid§an labbe śarrgaht /
22: Wi§śu ļaunu ghribb tas no mums noghree§t /
23: Nheneeka ļaun buhß mums notickt /
24: Tas ghada par mums /
25: Ghlabbo§chana vnd Śarrgha§chana /
26: Tas §tahw wiß eek§chan wiņja Spehku.
27: 2. Mehß titzam arrid§an eek§chan JE§um CHri§tum /
28: Wiņja Dählam muh§śam Kungham /
29: Katters muh§chige py to Tähwu gir /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015