|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 293. lpp.
1: Walgoht, einen Vogel in der Schlinge fahen.
2: ka` tee welk weenu walgu; Ta` dabbu 3: weenu alga; Einerley"Arbey"t, hat 4: einerley" lohn. 5: Nowalgoht, apwalgoht, die Korn 6: hauffen mit garn über zihen, das 7: die Vögel da für scheuen. 8: Walks, walziņśch Cur. Strauts, Strautiņśch, Sem. 9: Ein fluß, Stroom. 10: Nikni walki, nikna leśchana, kur 11: muhk in awokśnaiņśch. forte` 12: k pro t. 13: Walgums, Cur. ein poort oder haafen, 14: da die fischer kähne stehen. 15: Wahlohdse, ein bierhold, holtz, ist ein 16: vogel, Kofia. 17: Wahlogs, Eine wind=fahne, flagge. 18: Walstiht rollen, weltzen, a^ welt. 19: Bluķķi walstiht pa lauku, den 20: blok weltzen, rollen, auffm felde. 21: Wahrduļi, ein kohl kraut. 22: Wahrgs, der einen bittend plagt. 23: warr=maks, Ein plager. 24: Wahrigs, zart, der leichte fühlet, was 25: ihm Schmertzet. 26: Wahrgt, Quihnen, kränken. pawahrgt, 27: unter kom~en, krafftloß werden. 28: ableibigen. Wahrgdeenis, der sich 29: täglich plagen muß. Ein Kränckling. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |