|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 290. lpp.
1: 3. Tudeļļ kad tas Zillwähks d§iewoht eeśahk / Winņa
2: Ehdens ghattaws gir / Eek§chan śawas Mahtes Mee§śam / 3: Gir tas krahßne śattai§śiets / Bett tas gir maß Behr- 4: nings / Tomähr nhe kahdu Wainu warr attra§t / Teekams 5: ka tas us Pa§śaules nahk. 6: 4. Deews gir to Semm §attai§śijis / Nhe leek no Bar- 7: ribas nhe neeka truhkt / Kallnu und Eeleyu winņs §lappi- 8: na / Ka teems Lohpeems śawa Sahle aug / No Semmes 9: Mai§e und Wienu / Aud§ina Deews und dohd mums 10: ghann / ka tas Zillwähks śawu d§iewo§chanu usturr. 11: 5. Tam Uhdenim buhß Siwiß doht / Tohs leek Deews 12: us ghalldu zellt / (a) Pauti no Puttneem dähti tohp / Zah- 13: li§chi tohp no teems iß=pärräti / Teems buhß Zillwäka bar- 14: ribam buht / Bree§chus / Laht§chus / Wehr§chus / Ahwis 15: Zuhkaß / Radda Deews und winņs ween dohd. 16: 6. Mehs patteitzam ļohte / und luhd§am to / Ka tas mums 17: dohd tahdu Prahtu / ka mehs to warram parei§e śapra§t / 18: Alla§ch pehtz śawu prahtu d§iewoht / Winņa Wahrdu 19: lohte teickt / Eek§chan Chri§to beß mitte§chanas / Tad d§ee- 20: dam mehs to Pateitzibu parei§e. 21: (a) An etlichen Orten in Semgallen wird diß Wort für unhöfflich 22: gehalten. Deßwegen kein Weibsbild es redet / §ondern an de§§en 23: §tat §agt / 24: Ohlas. Pautus 25: dicunt te§ticulos 26: 7. To Patteitzibu d§eedam mehs / O baggats Deews 27: mehs patteitzam töw / Ka tu mums lieds pillam e§śi baŗ- 28: ŗoyis / Tawu lehnibu paradiyis / Par §lawu und ghohdu 29: tawam Wahrdam / Ka mehs töw alla§ch patteickt war- 30: ram / Tad d§eedam mehs to Amen krahßne. 31: Obiges Lied Reimwei§e. 32: LAid mehs Deewu §lawejam / 33: Jn no Śirds tam pateizam / 34: Kas mums śchodeen usluhkois / |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |