|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 29. lpp.
1: Par Patteitzibu ka tas muh§śo Pe§titais gir / Halle / H.
2: 12. Tam buhß mums arrid§an uppereht / uppereht 3: Patteitzibu Upperi und muh§chigu Ślawu / Halle /H. 4: 13. Ghods gir tam Tähwam und tam Dählam / und 5: tam Dählam / 6: Ka arrid§an Śwähtam Gharram eek§chan weenigu 7: buh§chanu / Halle / Halleluja. 8: Lobt GOtt ihr Chri§ten allegleich. 9: SLaweyeeta Deewam juhß Chri§titi Ļaudis wiß lieds / 10: Eek§chan śawu auxtu Ghodu / 11: Katters §chodeen atśläds śawu Debbes Wall§tibu / 12: Und śkinko mums śawu Dählu /und śkinko mums śawu Dählu 13: 2.Taß nahk no śawa Tähwa Klehpi / 14: Und tohp wens maß Bährnings / 15: Taß ghull' turr nabbags / kails und pliks / 16: Eek§chan weenas Śillites / eek§chan weenas Śillites. 17: 3.Taß eeraw wi§śu śawu Spähku / 18: Tohp §äms und maß / 19: Und ußjämmahß weena Kallpa Ghimi / 20: Taß Radditais wi§śo Leeto / Taß Radditais wi§śo Leeto. 21: 4.Taß ghull py śawas Mahtes Kruhti 22: Winņa Peens gir tam par Barribu / 23: Py kattru tee Engeļi śawu Preeku Räds / 24: Ai§to taß gir Dawida Sarrs / Ai§to taß gir Dawida Sarrs. 25: 5.Ka no winņa Śackni ißplaukt by / 26: Schinnys pehdighos Laikohs / 27: Zaur kattru Deews ußtai§śiet gribbeya / 28: Śawu Wall§tibu to Chri§titu Draud§ibu / Śawu wall- 29: §tibu to Chri§titu draud§ibu. 30: 6.Taß my ar mums brieni§ke / 31: Mee§ahs und A§śins usjämmahs / |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |