|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 280. lpp.
1: Tiht, winden. wiņņi ar kahrt, lohpeem
2: tinnahs Sie gehen mit Vihe ümb, 3: Tihtawa eine garn winde. 4: Tihtiņi filtzkraut, flachßseide, 5: it: winde, Zaunklokken. 6: Tihtiht, trotzen. wiņśch man tihta 7: Er trotzet mich. wiņśch tihtidams 8: uhs manni greesch. Er kom~t trotzig- 9: gihbt, schihbts. lich auff mich. Tihti wiņņeems, 10: in ne ei ehst. trotze sie u. gehe o~ 11: eßen. weens ohtram bija tihti- 12: juśchi einer hat dem andern ge- 13: trotzet. Kam tu tihti, wem 14: trotzestu? Zits, zittam tihtahs, 15: sie trotzen einander. 16: Notihtiht, abtrotzen. 17: Tizzeht glauben. Seltu dawanadami 18: śakkahs tee guddri{gruddri} tizzohśchi 19: aurum donantes ostendunt magi se 20: credere. 21: Tizzis, m. tikkuśch, m. tikkuśi, f. Hurtig, 22: Embsig, tizzis wihrs, ein hurtig 23: Kerl. Dischana tikkuśi meita. 24: Ein waakere hurtige magd. 25: Tikkums, hurtigkeit. 26: Tramdiht, jagen, steubern, Schüchtern a^ tremt 27: Tramsch, trammigs, Schüchtern. 28: istramdiht, zerstöwern, verschüchtern, 29: ausstäubern. 30: Trenkt, Schüchtern. istrenkt verschüchtern |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |