![]() |
|||
|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1654_LP2, 28. lpp.
1: töw dohd / kad töw Deewa Schäla§tiba / und winja Wahrds gir.
2: Syrachs tha śacka: Ghann gir eek§chan §chahß D§iewo- 3: §chanas / kam Vhdens und Mai§e / Dranas und Namms 4: gir / ka taß śawu Wajad§ibu ślehpt warr. Taß śwähtz Ja- 5: cobs śacka: Kad mann ( Deews ) taß Kungs dohd Mais eh§t / 6: und Drahnas apwillckt tad buhß tam Kungham mann 7: par Deewu buht. 8: Ghribbi tu nu / M.D. ka tawai Dweh§śelei buhß Abraha- 9: ma Klehpy / taß gir Deewa muh§chigha` Debbe§śes Wall§tiba` 10: nahkt / tad titzi Deewam no Śirrds / d§iewo ka Wings töw mah- 11: za / zeet tawu Nhelaim / unnd jemm par labbu ko Wings töw 12: dohd / jeb dauds jeb mas / und luhds. O Chri§te Deewa Dähls / 13: dohd mann ka eß us töw alla§ch zerreju / unnd tha muh§chighe 14: śwähtz tohpu. 15: Weens Behrnings tick §lawähns Eya tu śalldais JE§u Chri§t / 16: Ka tu Zillwähx peed§immis e§śi / 17: Pa§śarghi mums no tahß Elles. 18: Amen / Amen / Amen. 19: Evangelium am andern 20: Sontage nach Trinitatis/ 21: Luc. 14. 22: To śwähtu Ewangelium no to Zillwäku / katters leelu 23: Wackar=Ehden by śataiśijis / bett tee Weeśis nhe 24: ghribbeja nahkt / apraxta taß Ewangeli§ts Lucas śawa` 25: Ghramata` zättorta` pa=deßmita` Weeta` / unnd §kann tee 26: Wahrdi juh§śa` Walloda` tha: |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |