|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 276. lpp.
1: T.
2: Tabaks. Tabaka, Tobak. Ta irr tahda 3: Tabaziņa labba dabbite, der 4: Tobak ist gelinde nicht scharff, das 5: ist einer Tobak, von gutem Geschmak 6: gelinde. 7: Tahdeisch, vergebens, ümbsonst. 8: Talle, den~ allererst. adver. 9: Tahļu, tahļi, weit. Tahļi gribb 10: śneegt, bet par magguma japa- 11: leek. Sie wollen sich mit hervor 12: thun, weit langen, streken, aber 13: sie müßen bey"m kleinen bleiben. 14: wiņśch ta` dohma:Deews irr 15: augstu; kungs irr tahļu, Er 16: denket so. Gott ist hoch. der Herr{H} 17: weit. 18: Tahma, Ein Curländischer baur von 19: den Sem~gallischen, so genan~t, 20: weil sie vor allasch allezeit 21: tahm sagen. 22: Tapt, werden, istapt, zu danke 23: machen gefallen; Ne weens 24: Zilweks dsihwo, kas wisśeem war- 25: retu istapt, kas wiśsem buhtu 26: istizzis, es lebt kein mensch, 27: der es also machen zu danke 28: könte, das er jeder man gefihle. 29: es eśmu wiņņu śatappees, śatiz- 30: zees, ich bin ihm begegnet. 31: wiņśch runnaja, darrija, gribbe- 32: dams kungam istapt. Er redete 33: that das wolte dem Herren zu 34: danke machen. 35: Patapt, abkom~en: kad es patapschu |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |