|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 273. lpp.
1: 2.Es luhd§ohs zaur Chri§tum tawu Dählu / Tu
2: ghribbäthu mann peedoht{peedohd} :/: Kurr es äßmu nhe pa- 3: rei§e darriyis / Und luhd§u töw turr klat{klad} arrid§an / Tu 4: ghribbätu mann §chodeen pa§śargaht / ka mann nheneeka 5: ļaun nhe noteek / Pa§śarghi mann Kungs par Ghräkeem. 6: 3.Eek§chan tawu Rohku es pawehļu / Deews Tähws 7: tu manns myļigais Kungs :/: Mann wi§kim ar Mee§śu 8: und Dweh§śel / Mannu Paddomu und mannu Ghodu / 9: Taws śwähtais Engelis mann pa§śargha / Ka man taß 10: Wälls nhe peewarr / Zaur JE§um Chri§tum / Amen. 11: Bey Antrettung der Arbeit. 12: Nach der Stimme: 13: Nun freut euch GOttes Kinder all. 14: AR Deewa Spehk' es gribbu śahkt / 15: Jn drohśch pee śawa Dahrba nahkt; 16: Deews Tehws / Deews Dehls tas palieds man / 17: Deews Śwehtais Garriņ§ch arrid§an. 18: 2.Tohs Dahrbus dohd parei§i d§iet / 19: Jn wi§§ ar Prahtu padarriet: 20: Ar Wiltu nhe doht §trahdat man / 21: Jeb arrid§an ar Apnikśchann'. 22: 3.Laid aug mans Spehziņ§ch augama^ / 23: Jn mannas Rokas §tipprina / 24: Ka śchis mans Darbiņ§ch nhe śa§chķie§t / 25: Nhe leez man / luhd§ams / welti świe§t. 26: 4.Mans Darbs laid labbi padodahs / 27: Laid darru to / kas peenahkahs: 28: Jo śchinni Wahrgu=§emmitei 29: Meers nhe buhs mannai Dwehśelei. 30: 5.Bet śawas Azzis ahsdarrijs / 31: Tad buhs man Meeriņ§ch Debbe§§is / |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |