Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP2, 273{253}. lpp.

1: iß=behgśi Deewa Śohdibu. Ai§to tha śacka Deews / kaß patee§-
2: śe runna: Jums nhe buhß nhe kahdai Attraitnei neds
3: Bahrinai Ghaudu darriet / bett darrieśi tu teem Ghau-
4: du / tad tee mann peeśaux / und eß winja Śauk§chanu pa-
5: klauśi§chu / tad manna Dußmiba eekarrśieß / ka eß juhß
6: ar Sohbinu nokauśchu / und juh§śas Śeewas par Attrait-
7: nem / und juh§śus Bährnus par Bahriņeem darru. Eß
8: py jums nahk§chu / und juhß śohdi§chu / und ghribbu pee-
9: peh§ch Leezeneex buht / prett teem / kattri Warros=Darr-
10: bu und nhepatteeß darra / teem Allghahd§eem / ATTrait-
11: neem und Bahriņeem. Vnd ka nu / juhß Śeewas / d§irrdaht /
12: kahda leela Nhelaime tha gir / kad Deews jums juh§śu Laulatu
13: Draughu attrau / und kad taß Oh§olß py Semmes ghull / tad ick-
14: kattris ghribb Skaidas la§śiet / kurr Śähta §ämma / turr ick-
15: kattriß ghribb pahrkahpt / pß Attraitneß ghribb ickkattriß śawas
16: Kahjas noślauziet: Tad mahzu eß jums attkall / d§iewojeeta mie-
17: lighe arr juh§śeem Wiereem. Kaß ghodighu Śeewu dab-
18: bu / ta gir auxtaka / nhe ka kahda dahrgha Pehrle / winja
19: Wiera Śirrds drie§t us tahß paļauteeß / Mai§e winjam
20: nhe truhx / ta darra tam labb / und nhe kahdas Bähdas
21: wi§śa` śawa` Muh§cha` / śacka taß Konings Salomo. Labb
22: tam / kam ghodigha Śeewa gir / taß d§iewo ohterteek tick
23: illghe. Darrba=Śeewa gir śawam Wieram Preex /
24: und darra tam di§chanu meerighu D§iewo§chanu. Gho-
25: digha Śeewa gir krahßnis Dahwans / unnd kļuh§t tam
26: dohta / kaß Deewu bija: jeb taß gir bagghahts jeb nab-
27: bags / tad gir ta tam par Epreezenaśchanu / und eeliexmo to
28: alla§chien / runna itt patee§śe Syrachs. Bett attkall śacka taß patz
29: Mazetaiß: Ļauna Śeewa darra behdighu Śirrdi / nhejauku
30: Waighu / und to Śirrdsśahp. Śeewa / kattra śawu Wieru
31: nhe eprezena / ta darra to apnickuśchu py wi§śahm Letahm.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015