|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 27. lpp.
1: 3.Taß Wehr§śietz und taß E§elings /
2: At§inna Deewu śawu Kungu / Halle / Halleluja. 3: 4.Tee Ghuddri no Su§a atnahze /atnahze / 4: Sälltu /Wyrohku Myrrhes attne§śe / Halle Halleluja. 5: 5.Wiņņa Mahte gir §kie§ta Jumprawa / 6: Kattra beß Wieru wäddu§śees / Halle / Halleluja. 7: 6.Ta T§chuhßka to nhe warreya maitaht / 8: Gir tappis muh§śo A§śins beß Ghräkeem / Halle / Hall. 9: 7.Taß gir mums lied§ pehtz to Mee§śu / 10: To Ghräko pehtz nhe gir taß mums lied§a / Halle / Halleluja. 11: 8.Ka taß mums §öw darritohs lied§ / 12: Und attkal näßtu py Deewa Wall§tibas / Halle / Halleluja. 13: 9.Par tahdu śchehligu baggatu Laiku / 14: Gir Deewam Slawa mu§chiege / Halle / Halleluja. 15: 10.Ghods gir tai Swähtai Triadibai{Tradibai} / 16: No §cho Laiku eek§chan muh§chiege / Halle / Halleluja. 17: Oder nach dem Lateini§chen. 18: Deewam śackam mehs Patteitzibu / Halle / Halleluja. 19: Uns i§t gebohrn ein Kindelein. 20: MUms gir peed§immis weens Behrnings / 21: weens maß Behrnings / no weenas §kie§tas 22: Jumprawas / no weenas §kie§tas Jumprawas. 23: 2.Ta Debbeß / Semme und{uud} Juhre wi§śa Deb- 24: be§śes Draud§e / pa§luddena wiņņa Ghodu /pa§lud- 25: dena winņa Ghodu. 26: 3.Tapehtz wi§śeems Zillwäkeems / buhß to wi§- 27: śur ślaweht ar §kanņu ballxni / ślaweht ar §kanņu 28: ballxni (§kannigu melius) 29: 4.Śchinni peejemmiga Laika` / to Bährnu tahs 30: Ghodibas / katters eek§chan Śilles ghull / katters 31: eek§chan Śilles ghull. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |