Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 259. lpp.

1: Ghribbi tu nu / Manns Draugs/ Deewa Bährns tapt /
2: und palickt / und buhß Deewa Wahrdam tawa` Śirrdy labbus
3: Augļus neśt / tad buhß töw Ba§niza` eet / lab=praht klau§śiet / to
4: Tyrumu tawas Śirrds ar to Śähklu tha Deewa Wahrda
5: lickt ap=śeht / Deewu luhkt / ka Wings ghribbätu töw ar śawu
6: Schäla§tibu klaht §tahweht / to Wahrdu tawa` Śirrdy patur-
7: reht. Ja tu to nhe darri / und pehtz kļuh§ti Elles Vgguny / ka
8: kahds Mallkas=Praulis ee=mä§ts / tad zittam nhe weenam dohd
9: to Wainu / ka töw pa§ścham. Deews us śawas pu§śes darra
10: wiß to / ka wings töw lab=praht ghribbätu py śöw / und wi§śeems
11: śwähteems Engheļeems dabbuit / taws Mahzetais / darra to /
12: kaß winjam pa=wälähtz und peedärr / ja tu nu to nhe darrie§śi kaß
13: töw peedärr / tad us zittu muh§chighe nhe kautz / ka us śöw
14: pa§śchu ween.
15: Laideeta mums nu arrid§an mahziteeß / kaß taß Śehjeis
16: gir. Weens Śehjeis Śehjeis ißghaja / śacka taß Kungs JE§us Chri-
17: §tus / śawu Śähklu śeht. Taggad e§śeeta juhß d§irrdejuśchi /
18: ka ta Śähkla Klehty ee=ślähkta / jeb Beddreh ghlabbota Au-
19: gļus nhe ne§śies / bett tai buhß iß=śähtai tapt. Buhß nu to
20: iß=śeht / tad buhß arrid§an buht weenam Śehjehjam / kaß to
21: Druwu kohp / py laiku ap=aŗŗ / ap=etze / und ap=§trahda ka pee-
22: därr.
23: Schiß Śehjeis gir taß Kungs JE§us Chri§tus. Ai-
24: §to ihten ka weens Arrais lab=praht ghribbätu / ka ick=kattris
25: ghraudings buhtu died§is und usaud§is / tha ghribb arrid§an taß
26: Kungs JESVS / ka ick=kattris Zillwähx Debbe§śies nahktu.
27: Deews ghribb / ka wi§śeems Zillwäkeems warrätu pa-
28: lied§ähtz tapt / unnd tee py At§ieśchanas tahß Tee§śibas
29: nahktu / śacka taß śwähtz Apu§tuls Pahwils / und taß śwätz A-
30: pu§tuls Pehteris mahza / Deews nhe ghribb / ka weenam
31: Zillwäkam buhß pa=§u§tam tapt / bett ka ick kattris no


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015